All language subtitles for Safe.Home.S01E02.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,703 Nice speech. 2 00:00:03,770 --> 00:00:06,273 I think it might be your wife's delivery that's really selling it. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,508 - Grace... - Good luck at your next job. 4 00:00:09,743 --> 00:00:10,944 Welcome to the Thunderdome. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,384 The new girl? 6 00:00:12,384 --> 00:00:15,513 I would get a move on if I were you. Jenny doesn't really like late people. 7 00:00:15,580 --> 00:00:18,549 Don't wait for anyone to help you around here. 8 00:00:18,615 --> 00:00:22,387 Everyone, Phoebe is here to try and stop the federal funding cuts from going through. 9 00:00:22,453 --> 00:00:24,288 [yells in foreign language] 10 00:00:24,354 --> 00:00:26,324 [Jenny] She let him into the secure room. 11 00:00:26,390 --> 00:00:28,592 [Eve] She didn't know. She's not a lawyer. 12 00:00:28,659 --> 00:00:30,794 [Jon] You're too old to be working in the pharmacy, darling. 13 00:00:30,861 --> 00:00:33,698 Well, he suggested that yesterday's shift be your last. 14 00:00:33,765 --> 00:00:36,034 - What? - We've got the rest of our lives together. 15 00:00:36,101 --> 00:00:38,836 If you really do care about the women in this workplace, 16 00:00:38,903 --> 00:00:40,071 as you say you do, 17 00:00:40,138 --> 00:00:41,739 don't fuck their husbands. 18 00:00:49,146 --> 00:00:50,714 [laughter] 19 00:00:50,781 --> 00:00:54,652 You got kicked out of the forum because you were upsetting 20 00:00:54,718 --> 00:00:56,187 the elderly residents. 21 00:00:56,254 --> 00:01:00,358 Oh, yeah, okay. So it wasn't residents, it was one. 22 00:01:00,425 --> 00:01:03,227 One singular resident I got kicked out for. 23 00:01:03,294 --> 00:01:05,096 - He's a passionate candidate. - [Phoebe] Yeah. 24 00:01:05,163 --> 00:01:07,665 That's one word for it, yeah. 25 00:01:07,732 --> 00:01:11,102 And speaking of passion, are you seeing anyone 26 00:01:11,169 --> 00:01:13,438 - at the moment? - Nah. 27 00:01:13,504 --> 00:01:15,506 Well, you gotta get yourself out there more. 28 00:01:15,573 --> 00:01:18,442 - Especially now with your new job. - What's that mean? 29 00:01:18,509 --> 00:01:20,278 Well, if you're seeing this abuse stuff every day, 30 00:01:20,344 --> 00:01:22,746 it's gotta affect the way you see men at least a little bit. 31 00:01:22,813 --> 00:01:24,515 - Mm. - [Phoebe] Oh. 32 00:01:24,582 --> 00:01:26,650 So you're co-signing this, are you? 33 00:01:26,717 --> 00:01:29,887 I didn't say it. [laughs] I didn't say anything. 34 00:01:29,954 --> 00:01:32,924 I mean, the way you're looking at me right now 35 00:01:32,990 --> 00:01:34,792 does kinda make me think, but... 36 00:01:34,859 --> 00:01:36,227 The way I see men... 37 00:01:36,294 --> 00:01:37,729 [Layla] Mm? 38 00:01:37,796 --> 00:01:39,530 ...is just fine. 39 00:01:40,431 --> 00:01:42,567 - I knew it! - [Phoebe] Hm? 40 00:01:42,634 --> 00:01:44,636 I knew you were fucking someone. 41 00:01:44,702 --> 00:01:46,570 I am not fucking someone. 42 00:01:46,637 --> 00:01:48,806 - Phoebe Marigold Rook... - Yes? 43 00:01:48,873 --> 00:01:50,341 Do not lie. 44 00:01:50,407 --> 00:01:53,777 I'm... I'm not lying. 45 00:01:56,113 --> 00:01:58,149 I had a small thing... 46 00:01:58,216 --> 00:01:59,516 with someone. 47 00:01:59,583 --> 00:02:00,451 I knew it. 48 00:02:00,518 --> 00:02:01,719 [Max] Ian. 49 00:02:02,753 --> 00:02:05,089 You told Max and not me? 50 00:02:05,156 --> 00:02:06,190 I... It doesn't matter, okay? 51 00:02:06,257 --> 00:02:07,491 It's, it's... 52 00:02:07,558 --> 00:02:09,927 It was over before it even began. 53 00:02:09,994 --> 00:02:12,997 It was just really complicated and now it's done, 54 00:02:13,063 --> 00:02:14,832 and I actually feel fine. 55 00:02:16,133 --> 00:02:17,868 I'm good. 56 00:02:17,935 --> 00:02:19,203 Mm-hmm. 57 00:02:19,771 --> 00:02:22,006 Can we go back to Max's campaign? 58 00:02:22,073 --> 00:02:23,274 Thank you. 59 00:02:23,341 --> 00:02:27,111 So, 3% of ratepayers own reptiles. 60 00:02:27,177 --> 00:02:29,547 That's like a whole untapped voter group. 61 00:02:29,613 --> 00:02:32,016 Like people with, like, snakes. 62 00:02:32,082 --> 00:02:34,285 And, like, small lizards. 63 00:02:34,352 --> 00:02:36,554 - [laughing] - Like, bigger lizards. 64 00:02:36,620 --> 00:02:37,354 And... 65 00:02:37,421 --> 00:02:38,889 What are you hiding? 66 00:02:38,956 --> 00:02:41,258 [Max] Are turtles... are turtles reptiles, Phoebe? 67 00:02:43,061 --> 00:02:44,795 [foreboding music] 68 00:02:50,134 --> 00:02:52,670 [panting] 69 00:02:54,105 --> 00:02:56,307 [car engine revs] 70 00:02:57,474 --> 00:03:01,045 [panting] 71 00:03:01,112 --> 00:03:03,213 [inaudible] 72 00:03:12,189 --> 00:03:14,425 [indistinct chatter] 73 00:03:24,034 --> 00:03:26,638 You couldn't get them to use one where I don't look terrible? 74 00:03:26,704 --> 00:03:30,274 Oh, yeah. No, sorry, that was actually a direct request from them. 75 00:03:30,341 --> 00:03:33,945 They said, "We need to make this Jenny person look as bad as possible," so... 76 00:03:34,011 --> 00:03:35,346 You don't understand. 77 00:03:35,413 --> 00:03:36,748 I'm never seeing the end of this photo. 78 00:03:36,814 --> 00:03:39,083 My mum bought out the entire supermarket. 79 00:03:39,150 --> 00:03:40,518 She did? [laughs] 80 00:03:40,585 --> 00:03:41,585 That's cute. 81 00:03:44,254 --> 00:03:45,456 Ting. 82 00:03:46,524 --> 00:03:47,925 So you think this is gonna work? 83 00:03:47,992 --> 00:03:49,294 Well, embarrassing governments 84 00:03:49,360 --> 00:03:50,962 is generally the only way 85 00:03:51,028 --> 00:03:52,330 to make them do anything, so... 86 00:03:52,397 --> 00:03:54,332 Shame as a tactic. 87 00:03:54,398 --> 00:03:56,134 You learn that at McKinley? 88 00:03:56,200 --> 00:03:57,268 Ah, yeah. 89 00:03:57,335 --> 00:03:59,036 They know a thing or two about it. 90 00:03:59,103 --> 00:04:00,638 [phone rings] 91 00:04:00,705 --> 00:04:03,307 If the cut goes through, that's a fifth of our budget. 92 00:04:03,374 --> 00:04:06,477 Four lawyers, legal clinic, gone. 93 00:04:06,543 --> 00:04:08,245 - I know, I prepped the numbers. - No more walk-ins. 94 00:04:08,312 --> 00:04:10,815 We'll only see clients referred directly by a service. 95 00:04:10,881 --> 00:04:12,516 And even then, barely. 96 00:04:12,583 --> 00:04:14,685 - Who's leaving? - Uh... 97 00:04:14,752 --> 00:04:15,986 Sam? 98 00:04:16,053 --> 00:04:18,923 Oh. Samara. Samara. 99 00:04:18,990 --> 00:04:20,024 Who? 100 00:04:20,090 --> 00:04:22,159 I think she sits next to me. 101 00:04:22,226 --> 00:04:24,629 Wow, you're a real people person, aren't you? 102 00:04:24,696 --> 00:04:26,397 I don't get emotionally invested 103 00:04:26,463 --> 00:04:28,566 until they've worked here for at least six months. 104 00:04:28,633 --> 00:04:31,202 Who put the empty coffee tin back? 105 00:04:31,269 --> 00:04:33,004 I think that was Samara. 106 00:04:33,070 --> 00:04:36,374 How's that coffee, Jenny? Is it good? 107 00:04:36,440 --> 00:04:38,209 She always forgets to do that, so... 108 00:04:38,276 --> 00:04:39,576 [phone rings] 109 00:04:39,643 --> 00:04:42,179 Uh, what's with the phones this morning? 110 00:04:42,246 --> 00:04:43,681 Our number was at the bottom of that article. 111 00:04:43,748 --> 00:04:46,550 So I'm going to need everyone to pitch in today. 112 00:04:46,617 --> 00:04:48,585 It's going to get busy. Thank you. 113 00:04:48,652 --> 00:04:51,255 Hang on, is she here right... Oh, crap. 114 00:04:51,322 --> 00:04:53,024 Jenny. Jenny. 115 00:04:53,090 --> 00:04:56,827 Why does she make more people calling for help sound bad? 116 00:04:56,894 --> 00:04:58,462 I guess you gotta think about 117 00:04:58,529 --> 00:05:01,065 what happens when someone reaches out, only to be told, 118 00:05:01,131 --> 00:05:03,067 "We don't have capacity." 119 00:05:13,211 --> 00:05:15,245 [singing to himself] 120 00:05:43,807 --> 00:05:45,976 Ry, what are you doing here? 121 00:05:46,043 --> 00:05:49,246 Oh, I have Luke's keys 'cause he got me to close yesterday. 122 00:05:49,313 --> 00:05:51,515 But your shift doesn't start for half an hour. 123 00:05:51,582 --> 00:05:55,052 I know, I just can either be early or 10 late, 124 00:05:55,119 --> 00:05:56,487 so I thought I'd just chill here. 125 00:05:59,957 --> 00:06:01,292 Okay. 126 00:06:02,259 --> 00:06:03,527 Okay. 127 00:06:31,889 --> 00:06:35,693 [phones rings] 128 00:06:36,594 --> 00:06:39,230 Family Violence Legal Service. Phoebe speaking. 129 00:06:39,297 --> 00:06:41,065 You'll have to go through intake. 130 00:06:41,132 --> 00:06:43,668 I'm not a lawyer, so I can't give you any legal advice, 131 00:06:43,734 --> 00:06:45,470 but if you give me your name and number... 132 00:06:45,536 --> 00:06:46,937 Hi, yeah, sorry about the wait. 133 00:06:47,004 --> 00:06:48,873 Family Violence Legal Service. Phoebe speaking. 134 00:06:48,940 --> 00:06:50,475 I'm not a lawyer, so I can't give you any legal advice, 135 00:06:50,541 --> 00:06:52,276 but if you give me your name and number... 136 00:06:52,343 --> 00:06:53,845 our intake team will get back to you. 137 00:06:53,911 --> 00:06:55,847 - ...our intake team will... - [line beeps] 138 00:06:55,913 --> 00:06:58,115 - Um, excuse me? - Mm? 139 00:06:58,182 --> 00:07:00,685 Guess whose article has 50 shares? 140 00:07:00,752 --> 00:07:02,486 - Yeah. Yeah. - Whoo-hoo! [laughs] 141 00:07:02,553 --> 00:07:03,687 Ah! 142 00:07:05,323 --> 00:07:06,857 - Fancy. - Mm. 143 00:07:06,924 --> 00:07:08,292 What was it like working here? 144 00:07:08,359 --> 00:07:09,694 - It was good. - Mm? 145 00:07:09,760 --> 00:07:11,662 I went to uni with someone who works there 146 00:07:11,729 --> 00:07:15,132 and she says they've got, like, five photocopiers on every level. 147 00:07:15,199 --> 00:07:16,334 They do. 148 00:07:16,400 --> 00:07:18,068 That's crazy. That's the dream. 149 00:07:18,135 --> 00:07:20,571 - Mm, is it? - Yes! 150 00:07:20,638 --> 00:07:23,140 Alright, good job. 151 00:07:23,207 --> 00:07:24,441 Thanks. 152 00:07:27,344 --> 00:07:29,513 Nice work on those submissions. 153 00:07:41,059 --> 00:07:42,893 [phones ringing] 154 00:07:50,367 --> 00:07:52,270 Oh, look at this one. 155 00:07:52,336 --> 00:07:54,538 She's got Uncle Leon's nose. 156 00:07:54,605 --> 00:07:57,041 Oh. God, she does, too. Poor girl. 157 00:07:57,107 --> 00:07:58,142 - Hey. - [laughs] 158 00:07:58,208 --> 00:07:59,810 I mean, good for her. 159 00:08:03,514 --> 00:08:05,483 Oh, it's lovely having you here. 160 00:08:05,550 --> 00:08:07,251 Oh, thanks. 161 00:08:07,318 --> 00:08:08,986 Last time was... 162 00:08:09,053 --> 00:08:10,654 Mom's funeral? 163 00:08:11,722 --> 00:08:12,723 Yeah. 164 00:08:15,059 --> 00:08:17,996 Jon doesn't like coming to the city, you know. 165 00:08:18,830 --> 00:08:22,600 Oh, it is so good of you lot, to have me here at such short notice. 166 00:08:22,667 --> 00:08:23,868 Oh, don't be silly. 167 00:08:23,935 --> 00:08:25,736 You're welcome anytime. 168 00:08:27,137 --> 00:08:29,573 I was, um... I was wondering... 169 00:08:32,577 --> 00:08:38,049 - Would I be able to, uh, have a bath at some stage? - What? 170 00:08:38,115 --> 00:08:40,651 You know, like I wouldn't hold up the bathroom for too long. 171 00:08:40,718 --> 00:08:42,954 - Like, I'd be... - Oh, what are you talking about? 172 00:08:43,021 --> 00:08:44,789 Have an hour-long bath. 173 00:08:44,855 --> 00:08:46,824 [both laughing] 174 00:08:46,890 --> 00:08:49,093 Yeah, I mean, it's early. 175 00:08:49,160 --> 00:08:50,495 I can wait. 176 00:08:51,529 --> 00:08:56,167 I mean, it's stupid to have a bath in the daytime, isn't it? 177 00:08:56,234 --> 00:08:57,735 Who bloody cares? 178 00:08:57,802 --> 00:08:59,103 [laughs] 179 00:08:59,169 --> 00:09:01,205 Right. I'm having a bath. 180 00:09:01,271 --> 00:09:02,840 - Go on. - Yeah, yeah. 181 00:09:02,907 --> 00:09:04,041 [both laugh] 182 00:09:04,108 --> 00:09:06,076 I'm having a bath. 183 00:09:16,154 --> 00:09:18,756 [phone rings] 184 00:09:18,822 --> 00:09:20,925 The Audio Experts, Ry speaking. 185 00:09:20,992 --> 00:09:22,460 [woman on phone] Finally. 186 00:09:22,527 --> 00:09:24,796 I was gonna file a missing persons report. 187 00:09:24,862 --> 00:09:26,397 Mom, you can't call here. 188 00:09:26,464 --> 00:09:28,399 I wouldn't have to if you answered your phone. 189 00:09:28,465 --> 00:09:30,601 - Where've you been? - I'm staying with a friend. 190 00:09:30,668 --> 00:09:32,603 Is it that girl with the pink hair? 191 00:09:33,604 --> 00:09:34,605 No. 192 00:09:35,472 --> 00:09:38,342 Oh, love, did you two break up? 193 00:09:40,077 --> 00:09:41,445 I need to go. 194 00:09:41,512 --> 00:09:43,447 You're not still mad at me, are ya? 195 00:09:44,282 --> 00:09:45,616 Ry? 196 00:09:46,951 --> 00:09:48,185 Ry? 197 00:09:49,153 --> 00:09:50,989 I don't wanna talk about it. 198 00:09:51,055 --> 00:09:52,523 I'm sorry, baby. 199 00:09:54,258 --> 00:09:55,859 Please come home. 200 00:09:55,926 --> 00:09:57,561 Okay. Bye. 201 00:10:00,765 --> 00:10:01,833 Who was that? 202 00:10:01,900 --> 00:10:03,767 Oh, it was just the wrong number. 203 00:10:11,042 --> 00:10:15,880 [phones ring] 204 00:10:15,946 --> 00:10:17,314 Yeah, sorry about the wait. 205 00:10:17,381 --> 00:10:18,782 Um, you'll need to go through our intake... 206 00:10:18,849 --> 00:10:21,052 Family Violence Legal Service, Phoebe speaking. 207 00:10:21,119 --> 00:10:23,955 If you give me your name and number, our intake team will get back to you. 208 00:10:24,022 --> 00:10:25,923 I'm not a lawyer, so I can't give you any legal advice, 209 00:10:25,989 --> 00:10:28,259 but if you give me your name and number... 210 00:10:28,326 --> 00:10:30,361 Hello. FVLS. 211 00:10:30,428 --> 00:10:32,429 [woman on phone] Hi, hello. Look, I need a lawyer. Can you help me? 212 00:10:32,496 --> 00:10:34,799 Okay, if you leave your name and number, our intake team will... 213 00:10:34,865 --> 00:10:37,168 No, no, look, I'm outside the school right now and he's here. 214 00:10:37,234 --> 00:10:38,869 He's in his car. 215 00:10:38,936 --> 00:10:40,772 You don't understand. He's not supposed to be here. 216 00:10:40,838 --> 00:10:42,407 Where are you? Are you... Do you need help? 217 00:10:42,473 --> 00:10:44,241 - I'm at my kid's school, okay? - H-Hey? 218 00:10:44,308 --> 00:10:45,910 I don't know how he found us again. Fuck. 219 00:10:45,976 --> 00:10:48,012 You need to go to a police station right now, okay? 220 00:10:48,078 --> 00:10:50,114 No. I can't go to the police. 221 00:10:50,181 --> 00:10:52,183 They're gonna just think I'm an idiot. They'll never believe me. 222 00:10:52,250 --> 00:10:53,984 I get it, I get it, but I need you to go straight there, okay... 223 00:10:54,051 --> 00:10:55,619 - No, no, he's coming over... - ...and then call us. 224 00:10:55,686 --> 00:10:57,388 [frantically] He's coming over. He's coming over. 225 00:10:57,455 --> 00:10:58,723 - Oh, my God... - [commotion] 226 00:10:58,789 --> 00:11:00,291 Hello? 227 00:11:01,325 --> 00:11:02,694 Hello, are you there? 228 00:11:02,760 --> 00:11:04,461 A-Are you okay? Um... 229 00:11:06,598 --> 00:11:09,333 Hello? Hello, sorry. Look, I'm in my car. 230 00:11:09,400 --> 00:11:11,435 I'm gonna drive to the station, okay? 231 00:11:11,502 --> 00:11:12,970 - We'll be there in five. - Okay. Um... 232 00:11:13,037 --> 00:11:14,438 [line beeps] 233 00:11:18,075 --> 00:11:20,645 [phone rings] 234 00:11:20,711 --> 00:11:23,614 Don't worry. I've got it. 235 00:11:26,951 --> 00:11:29,086 FVLS. Jenny speaking. 236 00:11:30,989 --> 00:11:33,424 Yes, Samara. 237 00:11:33,491 --> 00:11:37,328 I would love to do a conflict check for you. Hold on. 238 00:11:40,364 --> 00:11:42,967 I've got to watch 12 hours of security tapes just to prove 239 00:11:43,033 --> 00:11:45,970 to these dickheads that the projectors are tripping the wire 240 00:11:46,036 --> 00:11:47,471 and turning the alarms off. 241 00:11:47,538 --> 00:11:48,940 That's why they pay you the big bucks, buddy. 242 00:11:49,007 --> 00:11:50,708 [laughs] Oh, hilarious. 243 00:11:50,775 --> 00:11:53,177 An incident report to the insurance company on my day off. 244 00:11:53,244 --> 00:11:55,046 I can do it. 245 00:11:55,112 --> 00:11:56,881 What? 246 00:11:56,948 --> 00:11:58,582 Watch the tapes. 247 00:11:59,851 --> 00:12:01,151 If you want. 248 00:12:01,218 --> 00:12:03,121 Wait, are you talking about last night? 249 00:12:03,187 --> 00:12:04,155 Yeah. 250 00:12:04,222 --> 00:12:06,524 Shit, that's my bad. 251 00:12:06,591 --> 00:12:08,393 I forgot my charger and came by. 252 00:12:08,459 --> 00:12:10,327 I mustn't have put the alarm back on. 253 00:12:10,394 --> 00:12:12,997 Oh, come on, Xander. What are you doing? 254 00:12:13,064 --> 00:12:14,832 Sorry, man. It was a mistake. 255 00:12:14,899 --> 00:12:16,100 A mistake? 256 00:12:16,166 --> 00:12:17,869 Why don't you just... 257 00:12:18,236 --> 00:12:22,440 Well, hey, at least you saved me watching 15 hours of footage, right? 258 00:12:22,506 --> 00:12:24,041 But, Ry, from now on, 259 00:12:24,108 --> 00:12:26,110 we're disconnecting the projectors when we leave now, okay? 260 00:12:26,177 --> 00:12:29,446 'Cause if the alarms go off, even just randomly again, that's it. 261 00:12:29,513 --> 00:12:31,715 It's an automatic security callout, right? 262 00:12:31,782 --> 00:12:33,117 - [Xander] Copy that. Done. - [Luke] Yeah? 263 00:12:33,184 --> 00:12:34,585 - Yep. - Alright, I'm off. 264 00:12:34,652 --> 00:12:35,954 - Thanks, Luke. - I'm sorry. 265 00:12:36,020 --> 00:12:36,988 - Yep. - Again. 266 00:12:37,054 --> 00:12:38,756 - [Ry] Bye. - [Xander] See ya. 267 00:12:48,232 --> 00:12:51,602 You got any...any plans tonight? 268 00:12:52,904 --> 00:12:54,438 No, I don't. 269 00:12:54,505 --> 00:12:56,840 I'm having a little party, if you wanna come. 270 00:13:03,447 --> 00:13:05,316 [indistinct chatter] 271 00:13:29,106 --> 00:13:31,042 I just really think they could have used one 272 00:13:31,108 --> 00:13:32,810 where I don't look constipated. 273 00:13:32,877 --> 00:13:33,978 [laughs] 274 00:13:34,045 --> 00:13:36,147 [phone rings] 275 00:13:36,214 --> 00:13:37,414 Don't do it. 276 00:13:42,386 --> 00:13:44,455 You wanna go for a drink? 277 00:13:45,890 --> 00:13:46,891 A drink? 278 00:13:46,958 --> 00:13:49,127 Yeah, I mean, if you want to. 279 00:13:49,193 --> 00:13:50,995 Are you doing anything tonight, or...? 280 00:13:51,796 --> 00:13:55,299 Won't that be breaking your six-month new employee rule? 281 00:14:00,671 --> 00:14:03,208 There's no danger of me getting invested. 282 00:14:03,274 --> 00:14:04,708 You're not even a lawyer. 283 00:14:04,775 --> 00:14:06,410 Mm, sorry to inform you, 284 00:14:06,477 --> 00:14:09,347 but I believe I have breached your avoidant attachment wall. 285 00:14:09,413 --> 00:14:10,748 I don't even like you. 286 00:14:10,815 --> 00:14:12,317 Oh, that's awkward. 287 00:14:12,383 --> 00:14:14,886 What am I going to do about my new tattoo? 288 00:14:14,952 --> 00:14:16,821 With our names, entwined. 289 00:14:16,888 --> 00:14:18,122 Disgusting. 290 00:14:18,189 --> 00:14:19,157 [laughs] 291 00:14:19,224 --> 00:14:22,160 [man laughs] 292 00:14:23,128 --> 00:14:26,096 Uh, do you want to go somewhere else? We could... Um... 293 00:14:27,598 --> 00:14:28,966 I actually just remembered. 294 00:14:29,033 --> 00:14:32,136 There's a really good happy hour at The Bench. 295 00:14:32,202 --> 00:14:34,138 Are they from your old work? 296 00:14:35,406 --> 00:14:37,909 Uh, it's just on the corner, so we could... 297 00:14:37,975 --> 00:14:40,844 Who's the avoidant one now? 298 00:14:40,911 --> 00:14:41,746 One drink. 299 00:14:41,813 --> 00:14:42,846 Please? 300 00:14:46,083 --> 00:14:47,885 [Gerard] Hey, Phoebs. 301 00:14:47,952 --> 00:14:49,354 Hey. 302 00:14:49,420 --> 00:14:53,591 Um, your journalist friend has, um... 303 00:14:53,658 --> 00:14:55,493 has been asking around about me. 304 00:14:55,560 --> 00:14:57,995 You know, I don't know if she's into you like that. 305 00:14:58,062 --> 00:14:59,797 [laughs] 306 00:15:01,199 --> 00:15:02,934 So how's it going at the legal center? 307 00:15:03,000 --> 00:15:04,435 I hear you got funding trouble. 308 00:15:04,502 --> 00:15:06,570 It's great, actually. We're... We're doing great. 309 00:15:06,637 --> 00:15:08,072 - Are you? - Mm. 310 00:15:09,407 --> 00:15:13,344 You do know I went to college with the Minister? 311 00:15:14,679 --> 00:15:18,182 The Minister is a very... loyal friend of mine. 312 00:15:20,151 --> 00:15:22,553 You need to learn to keep your mouth shut. 313 00:15:25,990 --> 00:15:26,991 People were bored... 314 00:15:27,057 --> 00:15:29,094 Actually, can we go, please? 315 00:15:29,160 --> 00:15:30,494 Look who it is. 316 00:15:30,561 --> 00:15:32,029 - Hi, Grace. - Hey. 317 00:15:32,096 --> 00:15:35,466 I was just telling Jenny how great her presentation 318 00:15:35,533 --> 00:15:38,736 about economic abuse was at the AGM last year. 319 00:15:38,803 --> 00:15:40,004 Thanks, Grace. 320 00:15:40,071 --> 00:15:41,606 It really was. 321 00:15:41,672 --> 00:15:42,706 White? 322 00:15:42,773 --> 00:15:44,575 Actually, I think we're going to head out. 323 00:15:44,642 --> 00:15:45,610 Oh, come on. 324 00:15:45,676 --> 00:15:48,245 Hi. Three pinot gris, thanks. 325 00:15:48,312 --> 00:15:49,781 Is pinot gris okay? 326 00:15:49,847 --> 00:15:51,182 - Perfect. - Yeah. 327 00:15:51,248 --> 00:15:53,117 Thank God someone still drinks. 328 00:15:53,184 --> 00:15:56,987 My husband has gone wild for non-alcoholic beer. 329 00:15:57,054 --> 00:15:58,856 [laughs] 330 00:16:00,457 --> 00:16:02,226 Impressive article today. 331 00:16:03,728 --> 00:16:05,229 Thank you. 332 00:16:05,296 --> 00:16:08,699 You know, she's actually pretty good even though she did betray me. 333 00:16:08,766 --> 00:16:09,533 [gasps] 334 00:16:09,600 --> 00:16:11,269 Oh? 335 00:16:11,335 --> 00:16:14,271 One day, I'll forgive Evie for stealing her from me. 336 00:16:15,839 --> 00:16:17,641 Great seeing you both. 337 00:16:17,708 --> 00:16:18,776 You too. 338 00:16:24,148 --> 00:16:25,816 Evie? 339 00:16:25,883 --> 00:16:28,686 How'd she convince Grace Macdonald to be on our board? 340 00:16:28,753 --> 00:16:30,854 Maybe I should work at McKinley. 341 00:16:37,628 --> 00:16:39,797 I'd look so good in natural fibres. 342 00:16:41,733 --> 00:16:42,967 Phoebe? 343 00:16:43,033 --> 00:16:44,401 Yeah. 344 00:16:56,781 --> 00:16:58,282 [inaudible dialogue] 345 00:17:01,085 --> 00:17:02,253 [inaudible dialogue] 346 00:17:02,319 --> 00:17:03,587 [Jenny] Phoebe? 347 00:17:03,654 --> 00:17:05,089 Oh! Oh! 348 00:17:05,155 --> 00:17:07,157 Oh, my God, are you okay? 349 00:17:07,224 --> 00:17:09,059 Ah, wait, just put that down there. 350 00:17:09,126 --> 00:17:10,694 Could I get a tea towel, please? 351 00:17:12,596 --> 00:17:13,664 Oh, shit. 352 00:17:13,731 --> 00:17:15,333 Um... Sorry. 353 00:17:15,399 --> 00:17:17,134 [O'Connor] Phoebe? 354 00:17:17,201 --> 00:17:18,836 Phoebe. 355 00:17:20,838 --> 00:17:22,139 Phoebe? 356 00:17:22,206 --> 00:17:23,174 Yes? 357 00:17:23,240 --> 00:17:25,009 Sorry. 358 00:17:25,075 --> 00:17:27,544 Can you repeat the question, please? 359 00:17:27,611 --> 00:17:30,881 I was asking what exactly your relationship was with the deceased. 360 00:17:39,390 --> 00:17:41,625 What's going to happen to the service? 361 00:17:43,127 --> 00:17:45,562 Your office is a crime scene now. 362 00:18:04,381 --> 00:18:05,983 Are you sure you don't need me? 363 00:18:06,050 --> 00:18:07,018 Yeah, no, I'm fine. 364 00:18:07,084 --> 00:18:08,719 It's just a paper cut. 365 00:18:10,755 --> 00:18:12,656 Text me when you get home, okay? 366 00:18:12,723 --> 00:18:13,524 Wow. 367 00:18:13,590 --> 00:18:15,826 Look who's getting attached. 368 00:18:15,893 --> 00:18:17,261 Shut up. 369 00:18:18,462 --> 00:18:19,263 Ew! 370 00:18:19,330 --> 00:18:21,365 [laughs] Thank you. 371 00:18:21,432 --> 00:18:22,600 Text me. 372 00:18:22,667 --> 00:18:24,168 I will. 373 00:18:28,105 --> 00:18:29,474 [laughs] 374 00:18:29,540 --> 00:18:34,011 So, Ry, how long have you worked at Audio Experts? 375 00:18:34,078 --> 00:18:35,680 Just over a month. 376 00:18:35,746 --> 00:18:38,583 I hear the supervisor's like really, really shit. 377 00:18:38,650 --> 00:18:41,285 - Really? - Yeah, don't hold back. 378 00:18:41,352 --> 00:18:42,720 Don't hold back. 379 00:18:42,787 --> 00:18:44,088 Oh, I like it. 380 00:18:44,155 --> 00:18:46,690 It's cool, and it pays, so that's good. 381 00:18:47,691 --> 00:18:49,093 [laughter] 382 00:18:51,161 --> 00:18:52,697 Well, thanks for coming around, by the way. 383 00:18:52,764 --> 00:18:56,200 It's just nice to have people over before I go. 384 00:18:56,267 --> 00:18:59,337 [Zoe] Aww. Sweetie. 385 00:18:59,403 --> 00:19:00,838 Do you have my lighter, though? 386 00:19:00,905 --> 00:19:02,874 Yes, I do. 387 00:19:02,940 --> 00:19:04,642 Okay. 388 00:19:04,708 --> 00:19:06,844 Uh, I thought you were having a party. 389 00:19:06,911 --> 00:19:08,279 Yeah, we are the party. 390 00:19:08,346 --> 00:19:10,381 I mean, Adam's moving to Canberra tomorrow. 391 00:19:10,448 --> 00:19:12,283 I don't... I need to go. 392 00:19:12,350 --> 00:19:13,318 I don't... I don't know Adam. 393 00:19:13,384 --> 00:19:14,518 Hey. It's cool. 394 00:19:14,585 --> 00:19:15,953 It's all good. 395 00:19:16,020 --> 00:19:19,690 Zoe's Adam's best friend and you're my new best friend. 396 00:19:19,757 --> 00:19:21,225 It's all good. 397 00:19:22,927 --> 00:19:25,696 Do you not want to be my best friend? 398 00:19:26,897 --> 00:19:29,467 - You're so weird. - [laughs] 399 00:19:29,533 --> 00:19:30,802 Uh... 400 00:19:30,868 --> 00:19:31,736 Yeah. 401 00:19:31,802 --> 00:19:32,837 It's the hair, right? 402 00:19:32,904 --> 00:19:33,771 You hate the hair? 403 00:19:33,838 --> 00:19:35,940 You hate the hair. 404 00:19:36,007 --> 00:19:37,308 No. 405 00:19:39,843 --> 00:19:40,978 Ry... 406 00:19:41,779 --> 00:19:45,816 it seems like you maybe needed somewhere to go? 407 00:19:46,484 --> 00:19:47,418 - No. - You... 408 00:19:47,485 --> 00:19:48,986 I don't... I'm fine. 409 00:19:49,053 --> 00:19:49,954 [Zoe] Wine? 410 00:19:50,021 --> 00:19:51,489 - You sure? - Yeah. 411 00:19:51,555 --> 00:19:53,191 Oh... 412 00:19:53,258 --> 00:19:57,095 Ry is having second thoughts about the pleasure of our company. 413 00:19:57,162 --> 00:19:59,063 No, I'm...I'm... 414 00:19:59,130 --> 00:20:00,431 It's the hair, isn't it? 415 00:20:01,799 --> 00:20:04,335 I knew it. I knew it. I knew it. 416 00:20:04,401 --> 00:20:05,969 Let's go change the music 417 00:20:06,036 --> 00:20:08,540 because I fucking hate everything these guys listen to. 418 00:20:08,606 --> 00:20:10,040 - Really? - Like, there's nothing good. 419 00:20:10,107 --> 00:20:11,942 - Really? - I don't think... 420 00:20:12,009 --> 00:20:14,478 Every time I come over here, the playlist is just like the same. 421 00:20:14,545 --> 00:20:16,580 [Xander] Be careful, because she loves country. 422 00:20:24,322 --> 00:20:26,156 [woman over P.A.] Julie Pang. 423 00:20:32,430 --> 00:20:33,464 Hey. 424 00:20:36,768 --> 00:20:38,936 - Hi. - [laughs] 425 00:20:39,003 --> 00:20:40,371 What are you doing here? 426 00:20:40,438 --> 00:20:42,140 Just figured you might be in for a long wait. 427 00:20:42,206 --> 00:20:44,542 Thought you might want some company. 428 00:20:44,608 --> 00:20:47,411 I couldn't really get much from the vending machines 429 00:20:47,478 --> 00:20:52,216 but I got you a sugar juice and some sugar sugar. 430 00:20:54,152 --> 00:20:55,453 Whatever that is. 431 00:20:55,520 --> 00:20:56,787 Thanks. 432 00:20:59,089 --> 00:21:00,224 You're welcome. 433 00:21:02,726 --> 00:21:03,828 - Help you? - No. 434 00:21:03,895 --> 00:21:06,163 - Okay. - I got it. 435 00:21:06,230 --> 00:21:07,731 Should you really be here? 436 00:21:07,798 --> 00:21:09,434 Yeah, I'm just here as a friend, right? 437 00:21:09,500 --> 00:21:11,102 - Mm. - We're friends. 438 00:21:11,168 --> 00:21:12,537 Yeah. 439 00:21:12,604 --> 00:21:13,570 Good mates. 440 00:21:14,605 --> 00:21:15,806 So? 441 00:21:15,873 --> 00:21:16,807 Yes? 442 00:21:16,874 --> 00:21:17,742 Wanna talk about it? 443 00:21:17,809 --> 00:21:19,643 Talk about what? 444 00:21:19,710 --> 00:21:23,447 How you smashed a wine glass with your bare hands, you monster. 445 00:21:24,649 --> 00:21:25,749 I didn't smash it. 446 00:21:25,816 --> 00:21:27,485 It just...it broke. 447 00:21:27,552 --> 00:21:29,486 I don't know what happened. It just... 448 00:21:30,888 --> 00:21:33,357 Okay. Iron Grip McGee. 449 00:21:33,424 --> 00:21:34,592 [laughs] 450 00:21:34,658 --> 00:21:36,193 The waitress said it had happened before. 451 00:21:36,260 --> 00:21:37,628 I'm sure she did. 452 00:21:37,695 --> 00:21:39,630 People say anything when they're scared. 453 00:21:42,066 --> 00:21:43,568 - Ah, boo! - Agh! 454 00:21:43,635 --> 00:21:45,502 [both laugh] 455 00:21:49,340 --> 00:21:51,175 [woman over P.A.] Anne Modra. 456 00:21:56,948 --> 00:22:00,150 I didn't know you were going to be there tonight. 457 00:22:00,217 --> 00:22:01,652 Why, would you prefer if I wasn't? 458 00:22:01,719 --> 00:22:03,020 Yes. 459 00:22:03,087 --> 00:22:04,822 - Oh. - No, I... 460 00:22:06,724 --> 00:22:07,558 I don't know. 461 00:22:07,624 --> 00:22:08,859 Yeah. 462 00:22:13,931 --> 00:22:18,235 Wait, how...how did you know I was going to be here? 463 00:22:19,037 --> 00:22:21,039 I...didn't. 464 00:22:21,105 --> 00:22:23,174 I was actually at St Vinnie's for a good half hour before. 465 00:22:23,240 --> 00:22:24,475 - Oh. - Way better vibe. 466 00:22:24,542 --> 00:22:26,511 - St Vinnie's? - Yeah, way better. 467 00:22:26,577 --> 00:22:27,779 Yeah. 468 00:22:27,845 --> 00:22:29,079 Shit! 469 00:22:29,146 --> 00:22:30,848 - Should we go there? - No. [laughs] 470 00:22:30,915 --> 00:22:32,483 [laughs] 471 00:22:34,819 --> 00:22:36,353 Can I... Here, let me see. 472 00:22:36,420 --> 00:22:37,821 - It's fine. - Let me see. 473 00:22:43,794 --> 00:22:44,762 Careful. 474 00:22:44,829 --> 00:22:46,431 - Ooh. - Yeah. 475 00:22:46,497 --> 00:22:47,765 Oh, shit, that's deep. 476 00:22:49,000 --> 00:22:50,768 Aww. 477 00:22:50,834 --> 00:22:52,603 Far out, brussels sprout. 478 00:22:52,670 --> 00:22:53,604 Yeah, okay. 479 00:22:53,671 --> 00:22:54,606 [laughs] 480 00:22:54,672 --> 00:22:56,073 Julian... 481 00:22:57,074 --> 00:22:58,275 I feel like we should... 482 00:22:58,342 --> 00:23:01,179 No... Just not... 483 00:23:01,245 --> 00:23:02,413 Right? 484 00:23:04,315 --> 00:23:07,384 Just not now. 485 00:23:11,755 --> 00:23:13,090 Okay. 486 00:23:27,338 --> 00:23:28,772 [woman over P.A.] Mark Wilkins. 487 00:23:33,177 --> 00:23:35,346 Um, nope. 488 00:23:35,413 --> 00:23:38,082 This is a mistake. This is... 489 00:23:39,016 --> 00:23:40,517 Is it? Hey, just... 490 00:23:40,584 --> 00:23:41,619 Yes. 491 00:23:43,388 --> 00:23:46,090 Yes, it's been three weeks since we've seen each other 492 00:23:46,156 --> 00:23:50,160 and you seemed really happy tonight. 493 00:23:51,729 --> 00:23:53,130 With your wife. 494 00:23:53,965 --> 00:23:55,132 Twenty-four. 495 00:23:56,033 --> 00:23:57,434 What? 496 00:24:00,571 --> 00:24:03,207 Twenty-four days since I last saw you. 497 00:24:08,279 --> 00:24:10,314 [woman over P.A.] Phoebe Rook. 498 00:24:22,026 --> 00:24:23,427 [phone rings] 499 00:24:23,494 --> 00:24:26,363 [TV plays indistinctly] 500 00:24:30,201 --> 00:24:31,602 [scoffs] 501 00:24:34,972 --> 00:24:36,807 - [phone rings] - [exhales] 502 00:24:39,376 --> 00:24:41,445 [phone continues ringing] 503 00:24:43,347 --> 00:24:45,582 [phone continues ringing] 504 00:24:55,359 --> 00:24:56,527 [turns TV off] 505 00:24:59,263 --> 00:25:00,831 [sighs] 506 00:25:00,898 --> 00:25:02,500 Is he always like this? 507 00:25:02,566 --> 00:25:03,801 Um... 508 00:25:05,169 --> 00:25:07,037 Uh, well, um... 509 00:25:07,738 --> 00:25:12,276 I think, you know, he's probably just worked out I'm here. 510 00:25:16,246 --> 00:25:17,848 Di... 511 00:25:18,949 --> 00:25:20,517 What the fuck is going on? 512 00:25:24,822 --> 00:25:26,190 Night-night, everyone. 513 00:25:26,257 --> 00:25:28,026 No! Don't. 514 00:25:28,092 --> 00:25:30,228 No, no, no, early flight. 515 00:25:30,294 --> 00:25:31,228 Don't you dare go to sleep. 516 00:25:31,295 --> 00:25:32,430 Love you, though. 517 00:25:32,496 --> 00:25:34,431 - Love you, buddy. - Love you. 518 00:25:35,734 --> 00:25:36,901 Sleep well. 519 00:25:36,968 --> 00:25:38,135 Mm-hmm. 520 00:25:44,608 --> 00:25:45,543 You smell nice. 521 00:25:45,609 --> 00:25:48,345 Ry, I think your mom's calling. 522 00:25:49,881 --> 00:25:51,816 Is everything okay? 523 00:25:51,883 --> 00:25:53,150 Yeah. Yeah. 524 00:25:54,118 --> 00:25:55,286 You two get along? 525 00:25:55,353 --> 00:25:58,122 [phone buzzes] 526 00:25:58,189 --> 00:26:00,691 Um, not exactly. 527 00:26:03,594 --> 00:26:04,595 Join the club. 528 00:26:06,731 --> 00:26:08,732 I hate my mom. 529 00:26:08,799 --> 00:26:10,367 Better than my dad. 530 00:26:10,434 --> 00:26:13,137 Coach Durnham reporting for duty. 531 00:26:13,204 --> 00:26:15,573 He'll never forgive me for not doing law. 532 00:26:15,640 --> 00:26:17,174 Aww. 533 00:26:17,241 --> 00:26:18,742 Poor baby. 534 00:26:20,878 --> 00:26:22,279 What about you, Ry? 535 00:26:22,346 --> 00:26:25,583 [phone buzzes] 536 00:26:25,650 --> 00:26:27,718 How did your mom fuck you up? 537 00:26:30,821 --> 00:26:32,957 Oh, like, the same. 538 00:26:33,824 --> 00:26:38,162 You know, just always on your back about something. 539 00:26:40,197 --> 00:26:42,767 You're really smart for someone your age. 540 00:26:42,833 --> 00:26:45,235 Yeah, and you're just an old boomer. 541 00:26:46,404 --> 00:26:47,605 Me? 542 00:26:47,672 --> 00:26:49,107 You didn't actually just say that, did you? 543 00:26:49,173 --> 00:26:50,475 - Yeah, I did. - You didn't, actually. 544 00:26:50,541 --> 00:26:51,909 Yeah, you're such a boomer. 545 00:26:51,975 --> 00:26:53,144 You think I'm a fuckin' boomer? 546 00:26:53,211 --> 00:26:54,745 - Yeah. You're a fucking boomer. - Me? 547 00:26:54,812 --> 00:26:56,213 Do you want a wine? 548 00:26:57,448 --> 00:26:59,149 No, I think I'm gonna head off as well. 549 00:26:59,216 --> 00:27:02,086 I'm pretty tired and I've got to drop Adam to the airport tomorrow, 550 00:27:02,153 --> 00:27:03,388 - so... - No. 551 00:27:03,454 --> 00:27:05,824 - I know, I know, but I gotta go. - Just stay. 552 00:27:05,890 --> 00:27:07,158 No, I gotta go. 553 00:27:07,224 --> 00:27:08,426 - Stay. - We need you. 554 00:27:08,493 --> 00:27:11,095 - I want you to stay. - Stay. 555 00:27:12,096 --> 00:27:16,166 Xander, I think your friend Ry might have a little crush on me. 556 00:27:17,034 --> 00:27:18,469 "Might"? 557 00:27:28,612 --> 00:27:30,247 Can I kiss you? 558 00:27:32,716 --> 00:27:34,285 Yeah. 559 00:28:02,280 --> 00:28:04,582 So what's FVLS like? 560 00:28:04,648 --> 00:28:05,716 Uh... 561 00:28:06,617 --> 00:28:08,987 I mean, it's pretty stressful. 562 00:28:09,053 --> 00:28:12,890 I could probably use maybe one more person in my department, but... 563 00:28:14,692 --> 00:28:16,860 I don't know, I kind of love it. 564 00:28:19,096 --> 00:28:20,464 Well, I'm really glad. 565 00:28:21,632 --> 00:28:23,567 It's nice to see you happy, Phoebs. 566 00:28:23,634 --> 00:28:24,635 Mm. 567 00:28:26,437 --> 00:28:28,272 Thanks for staying. 568 00:28:28,339 --> 00:28:32,910 Yeah, I couldn't leave you, especially when you started crying. 569 00:28:32,977 --> 00:28:35,813 Oh, come on. As if you wouldn't cry if you had to get stitches. 570 00:28:35,880 --> 00:28:37,115 I don't. 571 00:28:37,181 --> 00:28:39,083 - I didn't. - Oh. 572 00:28:39,150 --> 00:28:40,751 High school hockey. 573 00:28:40,818 --> 00:28:43,254 Try bawling your eyes out in an all-boys' school 574 00:28:43,320 --> 00:28:45,390 when you get hit in the eye. 575 00:28:45,456 --> 00:28:47,625 How are you feeling about McKinley? 576 00:28:47,692 --> 00:28:49,527 [draws breath] 577 00:28:49,594 --> 00:28:51,228 Oh, that good? 578 00:28:52,063 --> 00:28:53,931 Kingsley's leaving. 579 00:28:53,998 --> 00:28:58,869 So...they're looking at finding a replacement. 580 00:29:00,204 --> 00:29:02,606 Wait, they're going to make you senior partner? 581 00:29:03,974 --> 00:29:05,075 Maybe. 582 00:29:05,142 --> 00:29:06,477 Holy shit. 583 00:29:06,544 --> 00:29:08,112 Yep. 584 00:29:08,178 --> 00:29:10,081 Wait, why aren't you happy? 585 00:29:10,148 --> 00:29:11,682 It's massive. 586 00:29:11,749 --> 00:29:13,718 I don't know, I mean, I might not even get it. 587 00:29:13,785 --> 00:29:16,287 We had dinner with Harry the other night. 588 00:29:22,326 --> 00:29:24,662 Well, uh, congrats in advance. 589 00:29:25,830 --> 00:29:26,864 That's awesome. 590 00:29:28,299 --> 00:29:31,436 The thing is, I don't know if I want it. 591 00:29:31,503 --> 00:29:35,006 I don't know if I even know what I want anymore. 592 00:29:35,072 --> 00:29:38,542 It all just feels so planned out, you know? 593 00:29:38,609 --> 00:29:40,611 What if there's something else I want? 594 00:29:43,981 --> 00:29:44,882 You know? 595 00:29:49,286 --> 00:29:51,188 What if there's something more? 596 00:29:54,592 --> 00:29:55,859 Mm. 597 00:30:15,346 --> 00:30:16,781 - No... - What's wrong? 598 00:30:16,848 --> 00:30:18,349 Just... 599 00:30:19,250 --> 00:30:20,551 [chuckles wryly] 600 00:30:29,259 --> 00:30:30,361 Okay. 601 00:30:34,298 --> 00:30:37,401 Your perfect job. 602 00:30:38,035 --> 00:30:39,537 Perfect life. 603 00:30:39,604 --> 00:30:41,639 - No, I... - No. 604 00:30:41,705 --> 00:30:43,808 You're gonna get promoted to senior partner, 605 00:30:43,874 --> 00:30:46,077 and then, in a few years, 606 00:30:46,143 --> 00:30:47,711 so will your brilliant wife. 607 00:30:50,581 --> 00:30:51,716 It's okay. 608 00:30:51,783 --> 00:30:53,918 I'm just a mistake you're gonna regret. 609 00:30:53,984 --> 00:30:55,086 Phoebe... 610 00:30:55,152 --> 00:30:56,654 Shh. It's fine. 611 00:30:58,355 --> 00:31:00,090 We're just a mistake. 612 00:31:31,989 --> 00:31:33,724 [exhales] 613 00:31:35,726 --> 00:31:37,528 [phone buzzes] 614 00:31:39,931 --> 00:31:42,800 [breathes deeply] 615 00:32:03,987 --> 00:32:05,289 [Max] Oh, wealth redistribution? 616 00:32:05,356 --> 00:32:06,924 Mate, we're talking 617 00:32:06,991 --> 00:32:08,860 about the lights in the Buckley Square carpark. 618 00:32:08,926 --> 00:32:10,327 [Daryl] Point of order. 619 00:32:10,394 --> 00:32:12,964 Daryl, if you can't handle the rhetorical heat, 620 00:32:13,030 --> 00:32:17,435 then I suggest you step out of the electoral kitchen, bro. 621 00:32:17,502 --> 00:32:19,069 [bleep] 622 00:32:19,136 --> 00:32:20,405 Damn it. 623 00:32:20,471 --> 00:32:23,340 They just kicked me out, again. 624 00:32:23,407 --> 00:32:25,442 Can I ask what's with the pizza? 625 00:32:25,509 --> 00:32:26,944 - Do you want some? - Mm... 626 00:32:27,011 --> 00:32:28,079 Debate tactic. 627 00:32:28,146 --> 00:32:29,881 So I put them off by eating food. 628 00:32:29,947 --> 00:32:31,783 Right. 629 00:32:31,850 --> 00:32:34,319 I'm not sure if your alpha debate tactics are actually working. 630 00:32:34,385 --> 00:32:36,654 Oh. Really? Because firstly, 631 00:32:36,721 --> 00:32:40,224 Doris said my eating made her "sick to the stomach." 632 00:32:40,291 --> 00:32:43,827 Well, and secondly, I'm not an alpha, Phoebe. 633 00:32:45,629 --> 00:32:46,664 Sigma. 634 00:32:46,731 --> 00:32:47,932 Oh. 635 00:32:47,998 --> 00:32:49,767 Cool. 636 00:32:49,834 --> 00:32:51,035 What happened? 637 00:32:51,102 --> 00:32:53,738 Oh, uh, it's a work thing. 638 00:32:53,805 --> 00:32:55,306 What? [chuckles] 639 00:32:55,372 --> 00:32:57,108 - I don't want to talk about it, Max. - [bleep] 640 00:32:57,175 --> 00:32:58,176 Oh, I'm back in! 641 00:32:58,242 --> 00:32:59,810 Quick, can you pass me that? 642 00:32:59,877 --> 00:33:01,112 - Yes. - Thank you. 643 00:33:01,179 --> 00:33:02,513 - Oh. - Christ. 644 00:33:02,580 --> 00:33:03,747 Hey. 645 00:33:08,653 --> 00:33:09,487 Hold up. 646 00:33:09,554 --> 00:33:10,688 Turn around. 647 00:33:10,754 --> 00:33:11,856 I want you to go down to Magi's now. 648 00:33:11,923 --> 00:33:13,357 What's happening? 649 00:33:13,424 --> 00:33:14,659 The Minister's Office wants to do a walk-through 650 00:33:14,725 --> 00:33:16,361 of the intervention order duty list. 651 00:33:16,427 --> 00:33:17,828 - The Minister? - Yeah. 652 00:33:17,895 --> 00:33:19,497 Apparently they were unhappy with the article, 653 00:33:19,564 --> 00:33:20,865 so her aide's on his way now. 654 00:33:20,932 --> 00:33:21,933 Uh, is this normal? 655 00:33:21,999 --> 00:33:24,335 No, Phoebe, it's not normal. 656 00:33:24,401 --> 00:33:25,770 Okay, so, uh... 657 00:33:25,837 --> 00:33:27,138 Yep. I got it. 658 00:33:27,205 --> 00:33:28,339 You know how much we need this, right? 659 00:33:28,406 --> 00:33:29,306 I'm gonna handle it. 660 00:33:29,373 --> 00:33:31,109 - Okay. - Okay. 661 00:33:31,175 --> 00:33:32,376 - You got this. - Okay. 662 00:33:44,522 --> 00:33:48,025 We are so excited for you to come and see the work we do. 663 00:33:48,092 --> 00:33:49,360 Of course. 664 00:33:49,427 --> 00:33:53,063 The article made it sound very...urgent. 665 00:33:53,130 --> 00:33:54,531 Mm. 666 00:34:00,638 --> 00:34:03,507 [woman over P.A.] All parties in the matter of Wynn to Court 4. 667 00:34:06,343 --> 00:34:07,846 [clears throat] 668 00:34:07,912 --> 00:34:09,681 - [woman] Do you want a cuppa, Marge? - No, no. 669 00:34:09,747 --> 00:34:12,984 So, the majority of the IVOs are applied for by the police 670 00:34:13,051 --> 00:34:14,719 on behalf of the affected family member. 671 00:34:14,786 --> 00:34:16,453 Right. What about AVOs? 672 00:34:16,520 --> 00:34:18,689 Uh, that's just what they call them in New South Wales. 673 00:34:18,756 --> 00:34:22,827 - Right. - See, most states actually have different language, but... 674 00:34:22,894 --> 00:34:26,897 you know, of course, Sydney becomes the default. 675 00:34:26,964 --> 00:34:28,099 [chuckles] 676 00:34:28,166 --> 00:34:29,733 I'm from Sydney. 677 00:34:31,335 --> 00:34:32,470 I love Sydney. 678 00:34:32,537 --> 00:34:33,704 Do you? 679 00:34:33,771 --> 00:34:34,872 Yep. 680 00:34:39,076 --> 00:34:43,781 Uh, so victim survivors are actually ten times more likely 681 00:34:43,847 --> 00:34:46,517 than the general population to face legal problems. 682 00:34:47,584 --> 00:34:49,987 - There's a lot of people here. - Yeah. 683 00:34:50,054 --> 00:34:55,226 Well, the police attend a family violence incident every six minutes. 684 00:34:55,293 --> 00:34:57,428 Do you always talk in statistics, 685 00:34:57,494 --> 00:35:00,331 or are you just nervous because my boss wants to cut your funding? 686 00:35:00,398 --> 00:35:02,433 [flicks page over] 687 00:35:10,374 --> 00:35:12,076 So, Diana, you're the person that applied for 688 00:35:12,143 --> 00:35:13,744 the Family Violence Intervention Order? 689 00:35:13,811 --> 00:35:15,012 Uh, yes, yes. 690 00:35:15,079 --> 00:35:18,082 - My...my sister helped me. - Great. 691 00:35:18,149 --> 00:35:21,352 Well, my name's Logan and we'll just be reading through this together. 692 00:35:21,419 --> 00:35:25,122 And then at the end, I just need you to sign a declaration of truth. 693 00:35:25,189 --> 00:35:27,024 It just confirms everything you say here is true. 694 00:35:27,091 --> 00:35:28,493 - Sure. - Okay. 695 00:35:28,559 --> 00:35:30,794 What's your relationship with the respondent? 696 00:35:30,861 --> 00:35:32,396 I'm sorry? 697 00:35:32,463 --> 00:35:34,798 The person who is committing the violence against you. 698 00:35:36,334 --> 00:35:40,038 The person who you're seeking protection from. 699 00:35:40,105 --> 00:35:41,839 My...my husband. 700 00:35:43,608 --> 00:35:46,076 And what is the length of that relationship? 701 00:35:47,044 --> 00:35:48,012 Uh... 702 00:35:48,079 --> 00:35:49,247 Thirty-six years. 703 00:35:49,313 --> 00:35:50,748 And has the respondent been 704 00:35:50,814 --> 00:35:54,185 physically or sexually abusive towards you? 705 00:35:54,251 --> 00:35:56,721 Emotionally, psychologically abusive 706 00:35:56,787 --> 00:35:59,857 such as repeated name-calling or putdowns? 707 00:35:59,924 --> 00:36:02,126 Threatening to disclose your sexual orientation, 708 00:36:02,192 --> 00:36:05,329 threatening to withhold medication, even? 709 00:36:05,396 --> 00:36:08,232 Oh, look, really, this has been a mistake. 710 00:36:08,299 --> 00:36:10,434 I am so sorry to waste your time. 711 00:36:10,501 --> 00:36:12,870 No, Diana, you're not wasting my time... 712 00:36:12,937 --> 00:36:14,805 No. I'm sorry. 713 00:36:14,872 --> 00:36:16,207 I'm not really... 714 00:36:16,274 --> 00:36:18,009 Diana, honestly... 715 00:36:18,075 --> 00:36:19,576 - One sec. - Sure. 716 00:36:20,645 --> 00:36:21,379 Hi. 717 00:36:21,445 --> 00:36:22,747 Gotta get a fan in there. 718 00:36:22,814 --> 00:36:23,847 We have a problem. 719 00:36:24,949 --> 00:36:25,984 Just one? Fun. 720 00:36:26,050 --> 00:36:27,985 - Mm-hmm. - Who's that? 721 00:36:28,052 --> 00:36:30,354 The Minister sent an aide to observe us, so be nice. Remember? Funding. 722 00:36:30,421 --> 00:36:33,458 - I don't have time for this. - You don't really have an option. 723 00:36:33,524 --> 00:36:34,692 Jenny? 724 00:36:34,758 --> 00:36:37,228 David, uh, this is Jenny. 725 00:36:37,294 --> 00:36:38,696 - Hi. - Hi. 726 00:36:38,763 --> 00:36:40,031 Nice to meet you. 727 00:36:40,097 --> 00:36:41,665 You're a law student? 728 00:36:42,299 --> 00:36:45,069 Uh, Jenny is one of our senior lawyers. 729 00:36:45,136 --> 00:36:46,070 Senior? 730 00:36:46,137 --> 00:36:47,404 Mm-hmm. 731 00:36:49,340 --> 00:36:53,477 Uh, we are going to sit in on some cases, so we'll see you in there. 732 00:36:53,544 --> 00:36:54,645 Oh. 733 00:36:54,712 --> 00:36:55,680 Mm-hmm. 734 00:36:55,746 --> 00:36:56,747 Great. 735 00:36:56,814 --> 00:36:58,015 So I'm just going to grab my bag. 736 00:36:58,082 --> 00:36:59,050 Mm-hmm. 737 00:36:59,117 --> 00:37:00,818 Can I go this way? 738 00:37:00,884 --> 00:37:01,852 Okay? 739 00:37:01,919 --> 00:37:03,721 Nice to meet you, Penny. 740 00:37:06,323 --> 00:37:08,859 A full order is in range. 741 00:37:10,561 --> 00:37:12,897 So are there a lot of male victims? 742 00:37:12,964 --> 00:37:16,935 Some. It's mostly female victim survivors. I think it's one in... 743 00:37:17,001 --> 00:37:20,270 Maybe that's because services like yours are catered towards women, 744 00:37:20,337 --> 00:37:22,440 and men don't feel comfortable coming forward. 745 00:37:22,507 --> 00:37:26,244 I think having a female abuser, regardless of your own gender, 746 00:37:26,310 --> 00:37:28,112 can be very isolating. 747 00:37:28,179 --> 00:37:30,882 There's a lot of shame. Often people don't know how to react. 748 00:37:30,949 --> 00:37:34,051 So you do think services like yours aren't helping men? 749 00:37:34,118 --> 00:37:35,620 No. I mean... 750 00:37:35,686 --> 00:37:37,421 - Because that's what it sounds like. - Look... 751 00:37:37,488 --> 00:37:41,926 I definitely think that the sector as a whole, you know, 752 00:37:41,993 --> 00:37:46,830 needs to get better at responding to male survivors, but, uh... 753 00:37:48,900 --> 00:37:50,801 I mean, we have to acknowledge the fact 754 00:37:50,868 --> 00:37:53,404 that they are a lot less likely to be murdered by their female abuser. 755 00:37:53,470 --> 00:37:56,741 Obviously, murder should not be the benchmark for what's important. 756 00:37:56,807 --> 00:37:59,243 With services being stretched and funding being cut, 757 00:37:59,310 --> 00:38:01,345 I mean, unfortunately, that's where the focus has to lie, 758 00:38:01,412 --> 00:38:03,280 because we are up to our necks in water 759 00:38:03,347 --> 00:38:05,349 and you are poking holes in the life raft. 760 00:38:07,685 --> 00:38:09,120 Sorry. Um... 761 00:38:09,187 --> 00:38:10,955 [door opens] 762 00:38:11,022 --> 00:38:14,491 Obviously, what I mean when I say "you", I mean, generally. 763 00:38:14,558 --> 00:38:17,128 That is an honestly refreshing answer, Phoebe. 764 00:38:17,195 --> 00:38:18,696 - Thank you. - Ah. 765 00:38:19,930 --> 00:38:21,432 You're welcome. Ha-ha. 766 00:38:22,400 --> 00:38:23,934 Oh, I remember, it's one in... 767 00:38:24,001 --> 00:38:25,603 Don't ruin it. 768 00:38:25,670 --> 00:38:27,104 Alright. 769 00:38:31,909 --> 00:38:33,745 [Luke] The delivery's coming on Friday. 770 00:38:33,811 --> 00:38:35,413 - [Xander] Great. - Yeah. 771 00:38:35,479 --> 00:38:36,313 Yeah. 772 00:38:36,380 --> 00:38:38,082 Steady on, Ry. 773 00:38:39,283 --> 00:38:41,018 So, listen, I need you to sign for it, okay? 774 00:38:41,085 --> 00:38:42,687 Mm-hmm. Done. 775 00:38:42,753 --> 00:38:44,955 Ry, you know where the other bags are? 776 00:38:45,022 --> 00:38:46,524 - Yeah. - Cool. 777 00:38:46,591 --> 00:38:49,060 She definitely knows what she's doing down there. 778 00:38:49,127 --> 00:38:50,661 What the fuck? 779 00:38:50,728 --> 00:38:52,430 Both of you, just cut it out, alright? Jesus. 780 00:38:52,497 --> 00:38:54,231 Listen, I don't want to know about it. 781 00:38:54,298 --> 00:38:56,300 But just please, not in the workplace, yeah? 782 00:38:59,170 --> 00:39:00,938 What the fuck is wrong with you? 783 00:39:01,005 --> 00:39:03,141 Hey, calm down. Sex is natural. 784 00:39:03,207 --> 00:39:05,209 Don't let Luke make you feel ashamed. 785 00:39:05,276 --> 00:39:07,178 No, I'm not ashamed, it's just that I... 786 00:39:07,245 --> 00:39:09,414 Ry, what are you doing? 787 00:39:09,480 --> 00:39:11,816 I didn't think you'd have these kind of hang-ups. 788 00:39:11,882 --> 00:39:14,319 It's... It's... It's not... 789 00:39:14,385 --> 00:39:16,353 That's not the point. 790 00:39:16,754 --> 00:39:17,922 Ry! 791 00:39:18,556 --> 00:39:22,226 [Magistrate Johns] Even if you run into her by accident, Mr. Merchant, 792 00:39:22,293 --> 00:39:25,129 you cannot speak or approach each other. 793 00:39:25,196 --> 00:39:27,331 What if her tap breaks, 794 00:39:27,398 --> 00:39:28,733 or she needs me to come around 795 00:39:28,799 --> 00:39:30,667 and help her with something in the house? 796 00:39:30,734 --> 00:39:33,571 Even if her bathroom floods, her roof falls in, 797 00:39:33,638 --> 00:39:36,808 even if she asks you to help her, 798 00:39:36,874 --> 00:39:39,677 you must abide by the order. 799 00:39:39,744 --> 00:39:41,345 Do you understand? 800 00:39:41,412 --> 00:39:42,112 Yes. 801 00:39:42,179 --> 00:39:43,480 Very good, Mr. Merchant. 802 00:39:43,547 --> 00:39:47,051 My clerk will finalize the order shortly. 803 00:39:47,117 --> 00:39:48,385 What happened to your hand? 804 00:39:48,452 --> 00:39:49,486 Hm? 805 00:39:49,553 --> 00:39:50,822 Ah. 806 00:39:50,889 --> 00:39:52,457 Nothing. It's... 807 00:39:52,957 --> 00:39:55,426 You know that one in three people who work in communications 808 00:39:55,493 --> 00:39:57,295 have a hand injury at some point in their life? 809 00:39:57,361 --> 00:39:58,729 - Mm. - Too much typing. 810 00:39:58,796 --> 00:40:00,397 - It's all the... - [laughs] 811 00:40:02,199 --> 00:40:03,400 Sorry. 812 00:40:04,468 --> 00:40:06,837 All parties in the matter of Patel. 813 00:40:11,309 --> 00:40:12,310 That's Jenny. 814 00:40:12,376 --> 00:40:13,778 She's our best. 815 00:40:14,579 --> 00:40:16,514 Your Honor, we request an amendment... 816 00:40:16,580 --> 00:40:17,982 [Magistrate John] Pardon me? 817 00:40:18,049 --> 00:40:20,418 Is someone speaking? 818 00:40:20,485 --> 00:40:22,753 Your Honor, that would be me. 819 00:40:23,387 --> 00:40:26,124 I can't see any proper person speaking. 820 00:40:26,824 --> 00:40:29,093 On behalf of the applicant, Your Honor... 821 00:40:29,159 --> 00:40:30,328 Ms. Long, 822 00:40:31,162 --> 00:40:34,832 I'm very glad that some of us chose to be properly attired today. 823 00:40:34,899 --> 00:40:37,768 [woman softly] Oh, she's not wearing a jacket. 824 00:40:44,776 --> 00:40:48,145 Interesting court procedure for a senior lawyer. 825 00:41:01,559 --> 00:41:05,195 This... this... This isn't usual. 826 00:41:07,899 --> 00:41:11,568 Okay, look, I know this isn't great... 827 00:41:12,736 --> 00:41:14,972 but our service does a lot of good. 828 00:41:15,840 --> 00:41:19,343 And politics aside, there's so many people that need our help. 829 00:41:20,244 --> 00:41:23,447 And that's all we're trying to do, just...just help. 830 00:41:25,283 --> 00:41:26,884 So, you know, 831 00:41:26,951 --> 00:41:29,287 whatever might have been said to your boss, it-- 832 00:41:29,354 --> 00:41:30,587 Wait, what? 833 00:41:31,889 --> 00:41:33,557 What are you talking about? 834 00:41:34,158 --> 00:41:37,094 Why did the Minister really want you to come down here? 835 00:41:38,362 --> 00:41:40,631 Was it actually because of the article? 836 00:41:42,667 --> 00:41:44,101 [door opens] 837 00:41:47,971 --> 00:41:50,641 Nice of you to join us, Ms. Lee. 838 00:41:51,676 --> 00:41:53,011 Your Honor, 839 00:41:53,077 --> 00:41:56,881 Mr. Patel has repeatedly breached the existing order. 840 00:41:56,948 --> 00:42:00,618 We wish to amend the condition to prohibit all phone communication... 841 00:42:06,490 --> 00:42:08,660 I'm lookin' for my daughter, Riley. 842 00:42:08,726 --> 00:42:10,861 [Luke] Uh, maybe I can help you out. 843 00:42:12,763 --> 00:42:14,231 [woman] There she is. 844 00:42:14,665 --> 00:42:15,766 Riley? 845 00:42:15,833 --> 00:42:19,003 - You know her? - I called you, and I called you. 846 00:42:19,069 --> 00:42:20,604 Why didn't you come home? 847 00:42:22,773 --> 00:42:24,875 Uh, I...I don't know her. 848 00:42:27,979 --> 00:42:29,747 You stuck-up little bitch. 849 00:42:29,813 --> 00:42:30,981 Don't come home again. 850 00:42:31,048 --> 00:42:33,384 Hey, hey, hey, hey! 851 00:42:36,587 --> 00:42:38,389 - Hey, are you alright? - [softly] Yep. 852 00:42:39,957 --> 00:42:41,359 Not once. 853 00:42:41,425 --> 00:42:44,261 Not once have I forgotten my fucking jacket. Fuck! 854 00:42:44,328 --> 00:42:45,529 Are they pulling the funding? 855 00:42:45,596 --> 00:42:47,465 I don't know. I couldn't read him. 856 00:42:47,531 --> 00:42:49,233 I should just resign and save Eve the trouble 857 00:42:49,300 --> 00:42:51,069 of figuring out who to let go of. 858 00:42:51,135 --> 00:42:53,104 No, it's not your fault. They're not going to cut funding because of that. 859 00:42:53,170 --> 00:42:55,206 Why would they cut funding? 860 00:42:55,272 --> 00:42:57,174 Why were they even there? 861 00:42:58,042 --> 00:42:59,944 Um... 862 00:43:00,011 --> 00:43:01,111 You're bleeding. 863 00:43:01,178 --> 00:43:02,146 Huh? 864 00:43:02,213 --> 00:43:03,647 You're bleeding. 865 00:43:04,482 --> 00:43:05,449 Oh. 866 00:43:08,486 --> 00:43:10,654 - Can you keep still? - Yes, sorry. 867 00:43:12,222 --> 00:43:13,658 What's going on with you? 868 00:43:14,191 --> 00:43:15,693 Well, I'm bleeding to death. 869 00:43:15,760 --> 00:43:16,794 Isn't it obvious? 870 00:43:17,828 --> 00:43:18,863 It's the thing. 871 00:43:18,930 --> 00:43:19,897 [both laugh] 872 00:43:20,865 --> 00:43:22,666 Something's up. 873 00:43:22,733 --> 00:43:25,836 I just need to learn to keep my mouth shut, that's all. 874 00:43:25,903 --> 00:43:27,638 No, you were right. 875 00:43:27,705 --> 00:43:30,674 Sometimes speaking up is the right thing to do. 876 00:43:30,741 --> 00:43:33,344 Even if it means you're gonna lose. 877 00:43:35,346 --> 00:43:37,181 Okay, all done. 878 00:43:38,049 --> 00:43:39,483 Thank you. 879 00:43:41,119 --> 00:43:42,887 Thanks. 880 00:43:42,954 --> 00:43:46,223 But, um, can I ask you a question? 881 00:43:48,626 --> 00:43:54,298 Is it true they have a breakfast bar at McKinley & Harris? 882 00:43:54,365 --> 00:43:55,799 Yeah. Well... 883 00:43:55,866 --> 00:43:57,668 It's overrated, but, yeah. 884 00:43:58,469 --> 00:43:59,937 Free Danishes? No way. 885 00:44:00,004 --> 00:44:03,074 Why would you leave somewhere with free Danishes? 886 00:44:03,841 --> 00:44:06,177 I mean, the hours were pretty awful. 887 00:44:06,244 --> 00:44:07,712 Oh, like it's better with us? 888 00:44:07,778 --> 00:44:09,146 And for half the pay. 889 00:44:09,213 --> 00:44:11,615 Honestly, I didn't have a great time there. 890 00:44:11,682 --> 00:44:14,686 - Mm. - So when Eve offered me the job... 891 00:44:14,752 --> 00:44:16,954 Wait. Eve headhunted you? 892 00:44:17,021 --> 00:44:19,057 - Oh, it's that shocking, is it? - [gasps] 893 00:44:19,123 --> 00:44:21,559 So you're actually good at your job? 894 00:44:21,625 --> 00:44:24,162 Is that what you're saying? [laughs] 895 00:44:24,228 --> 00:44:26,731 You don't have to act so surprised. 896 00:44:26,798 --> 00:44:29,133 - Mm-hmm. - [laughs] 897 00:44:29,199 --> 00:44:32,870 So who was that guy you were in a staring contest with last night? 898 00:44:34,105 --> 00:44:35,572 Oh, just a friend. 899 00:44:37,275 --> 00:44:42,446 [phone rings] 900 00:44:44,982 --> 00:44:50,888 [phone continues ringing] 901 00:44:52,856 --> 00:44:58,362 [phone continues ringing] 902 00:45:00,965 --> 00:45:07,071 [phone continues ringing] 903 00:45:09,173 --> 00:45:11,575 [siren wailing in the distance] 904 00:45:21,685 --> 00:45:22,886 I'm sorry. 905 00:45:23,821 --> 00:45:25,122 About before. 906 00:45:27,024 --> 00:45:28,859 Hey, Ry. 907 00:45:29,661 --> 00:45:30,962 Look at me. 908 00:45:31,029 --> 00:45:32,463 Please. 909 00:45:37,001 --> 00:45:39,437 Adam's room is empty. 910 00:45:39,504 --> 00:45:42,206 You can stay with me until you find something. 911 00:45:44,109 --> 00:45:45,476 If you want. 912 00:45:48,946 --> 00:45:50,481 Ry... 913 00:45:56,854 --> 00:46:00,324 I can see that things are hard for you right now. 914 00:46:02,894 --> 00:46:04,428 And I was a dick. 915 00:46:05,596 --> 00:46:07,765 Please just let me make it up to you. 916 00:46:10,135 --> 00:46:11,602 [softly] Please? 917 00:46:17,909 --> 00:46:19,543 - Yeah? - Yeah. 918 00:46:35,493 --> 00:46:37,795 [dog barks in distance] 919 00:46:39,863 --> 00:46:40,998 - [Julian] Hey. - Whoa! 920 00:46:41,065 --> 00:46:42,066 Hey, sorry. Sorry. 921 00:46:42,133 --> 00:46:43,534 Oh, for fuck's sake! 922 00:46:43,601 --> 00:46:45,136 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 923 00:46:45,203 --> 00:46:46,670 I was meant to text you. I just... 924 00:46:46,737 --> 00:46:47,705 What are you doing here? 925 00:46:47,771 --> 00:46:48,672 I just... 926 00:46:49,941 --> 00:46:51,442 Julian! 927 00:46:51,508 --> 00:46:53,310 You're not a mistake. 928 00:46:53,377 --> 00:46:55,279 - Okay? - Stop. 929 00:46:55,345 --> 00:46:57,781 No, I... I can't stop thinking about you. 930 00:47:00,151 --> 00:47:02,720 When I'm at the photocopier at work, 931 00:47:02,787 --> 00:47:04,389 I think about that time 932 00:47:04,455 --> 00:47:06,457 that you accidentally sent your draft media release 933 00:47:06,524 --> 00:47:09,127 to every single person in the Melbourne office. 934 00:47:09,193 --> 00:47:10,494 - Do you remember that? - Mm. [laughs] 935 00:47:10,561 --> 00:47:12,930 And then you followed up with a "lol who dis?" 936 00:47:12,997 --> 00:47:14,732 [both laugh] 937 00:47:14,799 --> 00:47:17,768 Which, which really kind of confused the elderly partners, 938 00:47:17,835 --> 00:47:19,370 but you don't care. 939 00:47:20,537 --> 00:47:22,606 'Cause that's who you are. You don't care. 940 00:47:22,673 --> 00:47:23,708 No, I... 941 00:47:23,775 --> 00:47:25,075 Listen. 942 00:47:26,243 --> 00:47:28,812 If you're a mistake, I want to make you. 943 00:47:30,815 --> 00:47:33,117 I... "Make you"... Uh... 944 00:47:33,184 --> 00:47:35,220 You wanna make me? 945 00:47:35,286 --> 00:47:37,221 What I'm trying to say is that I... 946 00:47:39,490 --> 00:47:40,724 Mmm. 65149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.