Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,703
Nice speech.
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,273
I think it might be
your wife's delivery that's really selling it.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,508
- Grace...
- Good luck at your next job.
4
00:00:09,743 --> 00:00:10,944
Welcome to the Thunderdome.
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,384
The new girl?
6
00:00:12,384 --> 00:00:15,513
I would get a move on
if I were you. Jenny doesn't really like late people.
7
00:00:15,580 --> 00:00:18,549
Don't wait for anyone
to help you around here.
8
00:00:18,615 --> 00:00:22,387
Everyone, Phoebe is here
to try and stop the federal funding cuts from going through.
9
00:00:22,453 --> 00:00:24,288
[yells in foreign language]
10
00:00:24,354 --> 00:00:26,324
[Jenny] She let him
into the secure room.
11
00:00:26,390 --> 00:00:28,592
[Eve] She didn't know.
She's not a lawyer.
12
00:00:28,659 --> 00:00:30,794
[Jon] You're too old
to be working in the pharmacy, darling.
13
00:00:30,861 --> 00:00:33,698
Well, he suggested
that yesterday's shift be your last.
14
00:00:33,765 --> 00:00:36,034
- What?
- We've got the rest of our lives together.
15
00:00:36,101 --> 00:00:38,836
If you really do care
about the women in this workplace,
16
00:00:38,903 --> 00:00:40,071
as you say you do,
17
00:00:40,138 --> 00:00:41,739
don't fuck their husbands.
18
00:00:49,146 --> 00:00:50,714
[laughter]
19
00:00:50,781 --> 00:00:54,652
You got kicked out of the forum
because you were upsetting
20
00:00:54,718 --> 00:00:56,187
the elderly residents.
21
00:00:56,254 --> 00:01:00,358
Oh, yeah, okay.
So it wasn't residents, it was one.
22
00:01:00,425 --> 00:01:03,227
One singular resident
I got kicked out for.
23
00:01:03,294 --> 00:01:05,096
- He's a passionate candidate.
- [Phoebe] Yeah.
24
00:01:05,163 --> 00:01:07,665
That's one word for it, yeah.
25
00:01:07,732 --> 00:01:11,102
And speaking of passion,
are you seeing anyone
26
00:01:11,169 --> 00:01:13,438
- at the moment?
- Nah.
27
00:01:13,504 --> 00:01:15,506
Well, you gotta get
yourself out there more.
28
00:01:15,573 --> 00:01:18,442
- Especially now
with your new job. - What's that mean?
29
00:01:18,509 --> 00:01:20,278
Well, if you're seeing
this abuse stuff every day,
30
00:01:20,344 --> 00:01:22,746
it's gotta affect
the way you see men at least a little bit.
31
00:01:22,813 --> 00:01:24,515
- Mm.
- [Phoebe] Oh.
32
00:01:24,582 --> 00:01:26,650
So you're co-signing this,
are you?
33
00:01:26,717 --> 00:01:29,887
I didn't say it.
[laughs] I didn't say anything.
34
00:01:29,954 --> 00:01:32,924
I mean, the way you're looking
at me right now
35
00:01:32,990 --> 00:01:34,792
does kinda make me think, but...
36
00:01:34,859 --> 00:01:36,227
The way I see men...
37
00:01:36,294 --> 00:01:37,729
[Layla] Mm?
38
00:01:37,796 --> 00:01:39,530
...is just fine.
39
00:01:40,431 --> 00:01:42,567
- I knew it!
- [Phoebe] Hm?
40
00:01:42,634 --> 00:01:44,636
I knew you were fucking
someone.
41
00:01:44,702 --> 00:01:46,570
I am not fucking someone.
42
00:01:46,637 --> 00:01:48,806
- Phoebe Marigold Rook...
- Yes?
43
00:01:48,873 --> 00:01:50,341
Do not lie.
44
00:01:50,407 --> 00:01:53,777
I'm... I'm not lying.
45
00:01:56,113 --> 00:01:58,149
I had a small thing...
46
00:01:58,216 --> 00:01:59,516
with someone.
47
00:01:59,583 --> 00:02:00,451
I knew it.
48
00:02:00,518 --> 00:02:01,719
[Max] Ian.
49
00:02:02,753 --> 00:02:05,089
You told Max and not me?
50
00:02:05,156 --> 00:02:06,190
I... It doesn't matter, okay?
51
00:02:06,257 --> 00:02:07,491
It's, it's...
52
00:02:07,558 --> 00:02:09,927
It was over
before it even began.
53
00:02:09,994 --> 00:02:12,997
It was just really complicated
and now it's done,
54
00:02:13,063 --> 00:02:14,832
and I actually feel fine.
55
00:02:16,133 --> 00:02:17,868
I'm good.
56
00:02:17,935 --> 00:02:19,203
Mm-hmm.
57
00:02:19,771 --> 00:02:22,006
Can we go back
to Max's campaign?
58
00:02:22,073 --> 00:02:23,274
Thank you.
59
00:02:23,341 --> 00:02:27,111
So, 3% of ratepayers
own reptiles.
60
00:02:27,177 --> 00:02:29,547
That's like a whole
untapped voter group.
61
00:02:29,613 --> 00:02:32,016
Like people with, like, snakes.
62
00:02:32,082 --> 00:02:34,285
And, like, small lizards.
63
00:02:34,352 --> 00:02:36,554
- [laughing]
- Like, bigger lizards.
64
00:02:36,620 --> 00:02:37,354
And...
65
00:02:37,421 --> 00:02:38,889
What are you hiding?
66
00:02:38,956 --> 00:02:41,258
[Max] Are turtles...
are turtles reptiles, Phoebe?
67
00:02:43,061 --> 00:02:44,795
[foreboding music]
68
00:02:50,134 --> 00:02:52,670
[panting]
69
00:02:54,105 --> 00:02:56,307
[car engine revs]
70
00:02:57,474 --> 00:03:01,045
[panting]
71
00:03:01,112 --> 00:03:03,213
[inaudible]
72
00:03:12,189 --> 00:03:14,425
[indistinct chatter]
73
00:03:24,034 --> 00:03:26,638
You couldn't get them to use one
where I don't look terrible?
74
00:03:26,704 --> 00:03:30,274
Oh, yeah. No, sorry,
that was actually a direct request from them.
75
00:03:30,341 --> 00:03:33,945
They said, "We need to make
this Jenny person look as bad as possible," so...
76
00:03:34,011 --> 00:03:35,346
You don't understand.
77
00:03:35,413 --> 00:03:36,748
I'm never seeing
the end of this photo.
78
00:03:36,814 --> 00:03:39,083
My mum bought out
the entire supermarket.
79
00:03:39,150 --> 00:03:40,518
She did? [laughs]
80
00:03:40,585 --> 00:03:41,585
That's cute.
81
00:03:44,254 --> 00:03:45,456
Ting.
82
00:03:46,524 --> 00:03:47,925
So you think this is gonna
work?
83
00:03:47,992 --> 00:03:49,294
Well, embarrassing governments
84
00:03:49,360 --> 00:03:50,962
is generally the only way
85
00:03:51,028 --> 00:03:52,330
to make them do anything, so...
86
00:03:52,397 --> 00:03:54,332
Shame as a tactic.
87
00:03:54,398 --> 00:03:56,134
You learn that at McKinley?
88
00:03:56,200 --> 00:03:57,268
Ah, yeah.
89
00:03:57,335 --> 00:03:59,036
They know
a thing or two about it.
90
00:03:59,103 --> 00:04:00,638
[phone rings]
91
00:04:00,705 --> 00:04:03,307
If the cut goes through,
that's a fifth of our budget.
92
00:04:03,374 --> 00:04:06,477
Four lawyers,
legal clinic, gone.
93
00:04:06,543 --> 00:04:08,245
- I know, I prepped the numbers.
- No more walk-ins.
94
00:04:08,312 --> 00:04:10,815
We'll only see clients
referred directly by a service.
95
00:04:10,881 --> 00:04:12,516
And even then, barely.
96
00:04:12,583 --> 00:04:14,685
- Who's leaving?
- Uh...
97
00:04:14,752 --> 00:04:15,986
Sam?
98
00:04:16,053 --> 00:04:18,923
Oh. Samara. Samara.
99
00:04:18,990 --> 00:04:20,024
Who?
100
00:04:20,090 --> 00:04:22,159
I think she sits next to me.
101
00:04:22,226 --> 00:04:24,629
Wow, you're a real
people person, aren't you?
102
00:04:24,696 --> 00:04:26,397
I don't get emotionally
invested
103
00:04:26,463 --> 00:04:28,566
until they've worked here
for at least six months.
104
00:04:28,633 --> 00:04:31,202
Who put the empty
coffee tin back?
105
00:04:31,269 --> 00:04:33,004
I think that was Samara.
106
00:04:33,070 --> 00:04:36,374
How's that coffee, Jenny?
Is it good?
107
00:04:36,440 --> 00:04:38,209
She always forgets
to do that, so...
108
00:04:38,276 --> 00:04:39,576
[phone rings]
109
00:04:39,643 --> 00:04:42,179
Uh, what's with the phones
this morning?
110
00:04:42,246 --> 00:04:43,681
Our number was at the bottom
of that article.
111
00:04:43,748 --> 00:04:46,550
So I'm going to need everyone
to pitch in today.
112
00:04:46,617 --> 00:04:48,585
It's going to get busy.
Thank you.
113
00:04:48,652 --> 00:04:51,255
Hang on, is she here right...
Oh, crap.
114
00:04:51,322 --> 00:04:53,024
Jenny. Jenny.
115
00:04:53,090 --> 00:04:56,827
Why does she make more people
calling for help sound bad?
116
00:04:56,894 --> 00:04:58,462
I guess you gotta think about
117
00:04:58,529 --> 00:05:01,065
what happens when someone
reaches out, only to be told,
118
00:05:01,131 --> 00:05:03,067
"We don't have capacity."
119
00:05:13,211 --> 00:05:15,245
[singing to himself]
120
00:05:43,807 --> 00:05:45,976
Ry, what are you doing here?
121
00:05:46,043 --> 00:05:49,246
Oh, I have Luke's keys
'cause he got me to close yesterday.
122
00:05:49,313 --> 00:05:51,515
But your shift doesn't start
for half an hour.
123
00:05:51,582 --> 00:05:55,052
I know, I just can
either be early or 10 late,
124
00:05:55,119 --> 00:05:56,487
so I thought
I'd just chill here.
125
00:05:59,957 --> 00:06:01,292
Okay.
126
00:06:02,259 --> 00:06:03,527
Okay.
127
00:06:31,889 --> 00:06:35,693
[phones rings]
128
00:06:36,594 --> 00:06:39,230
Family Violence Legal Service.
Phoebe speaking.
129
00:06:39,297 --> 00:06:41,065
You'll have to go through
intake.
130
00:06:41,132 --> 00:06:43,668
I'm not a lawyer,
so I can't give you any legal advice,
131
00:06:43,734 --> 00:06:45,470
but if you give me
your name and number...
132
00:06:45,536 --> 00:06:46,937
Hi, yeah, sorry about the wait.
133
00:06:47,004 --> 00:06:48,873
Family Violence Legal Service.
Phoebe speaking.
134
00:06:48,940 --> 00:06:50,475
I'm not a lawyer,
so I can't give you any legal advice,
135
00:06:50,541 --> 00:06:52,276
but if you give me your name
and number...
136
00:06:52,343 --> 00:06:53,845
our intake team
will get back to you.
137
00:06:53,911 --> 00:06:55,847
- ...our intake team will...
- [line beeps]
138
00:06:55,913 --> 00:06:58,115
- Um, excuse me?
- Mm?
139
00:06:58,182 --> 00:07:00,685
Guess whose article
has 50 shares?
140
00:07:00,752 --> 00:07:02,486
- Yeah. Yeah.
- Whoo-hoo! [laughs]
141
00:07:02,553 --> 00:07:03,687
Ah!
142
00:07:05,323 --> 00:07:06,857
- Fancy.
- Mm.
143
00:07:06,924 --> 00:07:08,292
What was it like working here?
144
00:07:08,359 --> 00:07:09,694
- It was good.
- Mm?
145
00:07:09,760 --> 00:07:11,662
I went to uni with someone
who works there
146
00:07:11,729 --> 00:07:15,132
and she says they've got, like,
five photocopiers on every level.
147
00:07:15,199 --> 00:07:16,334
They do.
148
00:07:16,400 --> 00:07:18,068
That's crazy. That's the dream.
149
00:07:18,135 --> 00:07:20,571
- Mm, is it?
- Yes!
150
00:07:20,638 --> 00:07:23,140
Alright, good job.
151
00:07:23,207 --> 00:07:24,441
Thanks.
152
00:07:27,344 --> 00:07:29,513
Nice work on those submissions.
153
00:07:41,059 --> 00:07:42,893
[phones ringing]
154
00:07:50,367 --> 00:07:52,270
Oh, look at this one.
155
00:07:52,336 --> 00:07:54,538
She's got Uncle Leon's nose.
156
00:07:54,605 --> 00:07:57,041
Oh. God, she does, too.
Poor girl.
157
00:07:57,107 --> 00:07:58,142
- Hey.
- [laughs]
158
00:07:58,208 --> 00:07:59,810
I mean, good for her.
159
00:08:03,514 --> 00:08:05,483
Oh, it's lovely having you
here.
160
00:08:05,550 --> 00:08:07,251
Oh, thanks.
161
00:08:07,318 --> 00:08:08,986
Last time was...
162
00:08:09,053 --> 00:08:10,654
Mom's funeral?
163
00:08:11,722 --> 00:08:12,723
Yeah.
164
00:08:15,059 --> 00:08:17,996
Jon doesn't like coming
to the city, you know.
165
00:08:18,830 --> 00:08:22,600
Oh, it is so good of you lot,
to have me here at such short notice.
166
00:08:22,667 --> 00:08:23,868
Oh, don't be silly.
167
00:08:23,935 --> 00:08:25,736
You're welcome anytime.
168
00:08:27,137 --> 00:08:29,573
I was, um...
I was wondering...
169
00:08:32,577 --> 00:08:38,049
- Would I be able to, uh,
have a bath at some stage? - What?
170
00:08:38,115 --> 00:08:40,651
You know,
like I wouldn't hold up the bathroom for too long.
171
00:08:40,718 --> 00:08:42,954
- Like, I'd be...
- Oh, what are you talking about?
172
00:08:43,021 --> 00:08:44,789
Have an hour-long bath.
173
00:08:44,855 --> 00:08:46,824
[both laughing]
174
00:08:46,890 --> 00:08:49,093
Yeah, I mean, it's early.
175
00:08:49,160 --> 00:08:50,495
I can wait.
176
00:08:51,529 --> 00:08:56,167
I mean, it's stupid
to have a bath in the daytime, isn't it?
177
00:08:56,234 --> 00:08:57,735
Who bloody cares?
178
00:08:57,802 --> 00:08:59,103
[laughs]
179
00:08:59,169 --> 00:09:01,205
Right. I'm having a bath.
180
00:09:01,271 --> 00:09:02,840
- Go on.
- Yeah, yeah.
181
00:09:02,907 --> 00:09:04,041
[both laugh]
182
00:09:04,108 --> 00:09:06,076
I'm having a bath.
183
00:09:16,154 --> 00:09:18,756
[phone rings]
184
00:09:18,822 --> 00:09:20,925
The Audio Experts, Ry speaking.
185
00:09:20,992 --> 00:09:22,460
[woman on phone] Finally.
186
00:09:22,527 --> 00:09:24,796
I was gonna file
a missing persons report.
187
00:09:24,862 --> 00:09:26,397
Mom, you can't call here.
188
00:09:26,464 --> 00:09:28,399
I wouldn't have to
if you answered your phone.
189
00:09:28,465 --> 00:09:30,601
- Where've you been?
- I'm staying with a friend.
190
00:09:30,668 --> 00:09:32,603
Is it that girl
with the pink hair?
191
00:09:33,604 --> 00:09:34,605
No.
192
00:09:35,472 --> 00:09:38,342
Oh, love, did you two break up?
193
00:09:40,077 --> 00:09:41,445
I need to go.
194
00:09:41,512 --> 00:09:43,447
You're not still mad at me,
are ya?
195
00:09:44,282 --> 00:09:45,616
Ry?
196
00:09:46,951 --> 00:09:48,185
Ry?
197
00:09:49,153 --> 00:09:50,989
I don't wanna talk about it.
198
00:09:51,055 --> 00:09:52,523
I'm sorry, baby.
199
00:09:54,258 --> 00:09:55,859
Please come home.
200
00:09:55,926 --> 00:09:57,561
Okay. Bye.
201
00:10:00,765 --> 00:10:01,833
Who was that?
202
00:10:01,900 --> 00:10:03,767
Oh, it was just
the wrong number.
203
00:10:11,042 --> 00:10:15,880
[phones ring]
204
00:10:15,946 --> 00:10:17,314
Yeah, sorry about the wait.
205
00:10:17,381 --> 00:10:18,782
Um, you'll need to go through
our intake...
206
00:10:18,849 --> 00:10:21,052
Family Violence Legal Service,
Phoebe speaking.
207
00:10:21,119 --> 00:10:23,955
If you give me your name
and number, our intake team will get back to you.
208
00:10:24,022 --> 00:10:25,923
I'm not a lawyer,
so I can't give you any legal advice,
209
00:10:25,989 --> 00:10:28,259
but if you give me
your name and number...
210
00:10:28,326 --> 00:10:30,361
Hello. FVLS.
211
00:10:30,428 --> 00:10:32,429
[woman on phone] Hi, hello.
Look, I need a lawyer. Can you help me?
212
00:10:32,496 --> 00:10:34,799
Okay, if you leave your name
and number, our intake team will...
213
00:10:34,865 --> 00:10:37,168
No, no, look,
I'm outside the school right now and he's here.
214
00:10:37,234 --> 00:10:38,869
He's in his car.
215
00:10:38,936 --> 00:10:40,772
You don't understand.
He's not supposed to be here.
216
00:10:40,838 --> 00:10:42,407
Where are you? Are you...
Do you need help?
217
00:10:42,473 --> 00:10:44,241
- I'm at my kid's school, okay?
- H-Hey?
218
00:10:44,308 --> 00:10:45,910
I don't know how he
found us again. Fuck.
219
00:10:45,976 --> 00:10:48,012
You need to go
to a police station right now, okay?
220
00:10:48,078 --> 00:10:50,114
No. I can't go
to the police.
221
00:10:50,181 --> 00:10:52,183
They're gonna just think
I'm an idiot. They'll never believe me.
222
00:10:52,250 --> 00:10:53,984
I get it, I get it,
but I need you to go straight there, okay...
223
00:10:54,051 --> 00:10:55,619
- No, no, he's coming over...
- ...and then call us.
224
00:10:55,686 --> 00:10:57,388
[frantically] He's coming over.
He's coming over.
225
00:10:57,455 --> 00:10:58,723
- Oh, my God...
- [commotion]
226
00:10:58,789 --> 00:11:00,291
Hello?
227
00:11:01,325 --> 00:11:02,694
Hello, are you there?
228
00:11:02,760 --> 00:11:04,461
A-Are you okay? Um...
229
00:11:06,598 --> 00:11:09,333
Hello? Hello, sorry.
Look, I'm in my car.
230
00:11:09,400 --> 00:11:11,435
I'm gonna drive to
the station, okay?
231
00:11:11,502 --> 00:11:12,970
- We'll be there in five.
- Okay. Um...
232
00:11:13,037 --> 00:11:14,438
[line beeps]
233
00:11:18,075 --> 00:11:20,645
[phone rings]
234
00:11:20,711 --> 00:11:23,614
Don't worry. I've got it.
235
00:11:26,951 --> 00:11:29,086
FVLS. Jenny speaking.
236
00:11:30,989 --> 00:11:33,424
Yes, Samara.
237
00:11:33,491 --> 00:11:37,328
I would love to do
a conflict check for you. Hold on.
238
00:11:40,364 --> 00:11:42,967
I've got to watch 12 hours
of security tapes just to prove
239
00:11:43,033 --> 00:11:45,970
to these dickheads
that the projectors are tripping the wire
240
00:11:46,036 --> 00:11:47,471
and turning the alarms off.
241
00:11:47,538 --> 00:11:48,940
That's why they pay you
the big bucks, buddy.
242
00:11:49,007 --> 00:11:50,708
[laughs] Oh, hilarious.
243
00:11:50,775 --> 00:11:53,177
An incident report
to the insurance company on my day off.
244
00:11:53,244 --> 00:11:55,046
I can do it.
245
00:11:55,112 --> 00:11:56,881
What?
246
00:11:56,948 --> 00:11:58,582
Watch the tapes.
247
00:11:59,851 --> 00:12:01,151
If you want.
248
00:12:01,218 --> 00:12:03,121
Wait, are you talking about
last night?
249
00:12:03,187 --> 00:12:04,155
Yeah.
250
00:12:04,222 --> 00:12:06,524
Shit, that's my bad.
251
00:12:06,591 --> 00:12:08,393
I forgot my charger
and came by.
252
00:12:08,459 --> 00:12:10,327
I mustn't have put
the alarm back on.
253
00:12:10,394 --> 00:12:12,997
Oh, come on, Xander.
What are you doing?
254
00:12:13,064 --> 00:12:14,832
Sorry, man. It was a mistake.
255
00:12:14,899 --> 00:12:16,100
A mistake?
256
00:12:16,166 --> 00:12:17,869
Why don't you just...
257
00:12:18,236 --> 00:12:22,440
Well, hey, at least
you saved me watching 15 hours of footage, right?
258
00:12:22,506 --> 00:12:24,041
But, Ry, from now on,
259
00:12:24,108 --> 00:12:26,110
we're disconnecting
the projectors when we leave now, okay?
260
00:12:26,177 --> 00:12:29,446
'Cause if the alarms go off,
even just randomly again, that's it.
261
00:12:29,513 --> 00:12:31,715
It's an automatic
security callout, right?
262
00:12:31,782 --> 00:12:33,117
- [Xander] Copy that. Done.
- [Luke] Yeah?
263
00:12:33,184 --> 00:12:34,585
- Yep.
- Alright, I'm off.
264
00:12:34,652 --> 00:12:35,954
- Thanks, Luke.
- I'm sorry.
265
00:12:36,020 --> 00:12:36,988
- Yep.
- Again.
266
00:12:37,054 --> 00:12:38,756
- [Ry] Bye.
- [Xander] See ya.
267
00:12:48,232 --> 00:12:51,602
You got any...any plans tonight?
268
00:12:52,904 --> 00:12:54,438
No, I don't.
269
00:12:54,505 --> 00:12:56,840
I'm having a little party,
if you wanna come.
270
00:13:03,447 --> 00:13:05,316
[indistinct chatter]
271
00:13:29,106 --> 00:13:31,042
I just really think
they could have used one
272
00:13:31,108 --> 00:13:32,810
where I don't look constipated.
273
00:13:32,877 --> 00:13:33,978
[laughs]
274
00:13:34,045 --> 00:13:36,147
[phone rings]
275
00:13:36,214 --> 00:13:37,414
Don't do it.
276
00:13:42,386 --> 00:13:44,455
You wanna go for a drink?
277
00:13:45,890 --> 00:13:46,891
A drink?
278
00:13:46,958 --> 00:13:49,127
Yeah, I mean, if you want to.
279
00:13:49,193 --> 00:13:50,995
Are you doing
anything tonight, or...?
280
00:13:51,796 --> 00:13:55,299
Won't that be breaking
your six-month new employee rule?
281
00:14:00,671 --> 00:14:03,208
There's no danger
of me getting invested.
282
00:14:03,274 --> 00:14:04,708
You're not even a lawyer.
283
00:14:04,775 --> 00:14:06,410
Mm, sorry to inform you,
284
00:14:06,477 --> 00:14:09,347
but I believe I have breached
your avoidant attachment wall.
285
00:14:09,413 --> 00:14:10,748
I don't even like you.
286
00:14:10,815 --> 00:14:12,317
Oh, that's awkward.
287
00:14:12,383 --> 00:14:14,886
What am I going to do
about my new tattoo?
288
00:14:14,952 --> 00:14:16,821
With our names, entwined.
289
00:14:16,888 --> 00:14:18,122
Disgusting.
290
00:14:18,189 --> 00:14:19,157
[laughs]
291
00:14:19,224 --> 00:14:22,160
[man laughs]
292
00:14:23,128 --> 00:14:26,096
Uh, do you want to go
somewhere else? We could... Um...
293
00:14:27,598 --> 00:14:28,966
I actually just remembered.
294
00:14:29,033 --> 00:14:32,136
There's a really good happy
hour at The Bench.
295
00:14:32,202 --> 00:14:34,138
Are they from your old work?
296
00:14:35,406 --> 00:14:37,909
Uh, it's just on the corner,
so we could...
297
00:14:37,975 --> 00:14:40,844
Who's the avoidant one now?
298
00:14:40,911 --> 00:14:41,746
One drink.
299
00:14:41,813 --> 00:14:42,846
Please?
300
00:14:46,083 --> 00:14:47,885
[Gerard] Hey, Phoebs.
301
00:14:47,952 --> 00:14:49,354
Hey.
302
00:14:49,420 --> 00:14:53,591
Um, your journalist friend
has, um...
303
00:14:53,658 --> 00:14:55,493
has been asking around
about me.
304
00:14:55,560 --> 00:14:57,995
You know, I don't know
if she's into you like that.
305
00:14:58,062 --> 00:14:59,797
[laughs]
306
00:15:01,199 --> 00:15:02,934
So how's it going
at the legal center?
307
00:15:03,000 --> 00:15:04,435
I hear you got funding trouble.
308
00:15:04,502 --> 00:15:06,570
It's great, actually. We're...
We're doing great.
309
00:15:06,637 --> 00:15:08,072
- Are you?
- Mm.
310
00:15:09,407 --> 00:15:13,344
You do know I went to college
with the Minister?
311
00:15:14,679 --> 00:15:18,182
The Minister is a very...
loyal friend of mine.
312
00:15:20,151 --> 00:15:22,553
You need to learn
to keep your mouth shut.
313
00:15:25,990 --> 00:15:26,991
People were bored...
314
00:15:27,057 --> 00:15:29,094
Actually, can we go, please?
315
00:15:29,160 --> 00:15:30,494
Look who it is.
316
00:15:30,561 --> 00:15:32,029
- Hi, Grace.
- Hey.
317
00:15:32,096 --> 00:15:35,466
I was just telling Jenny
how great her presentation
318
00:15:35,533 --> 00:15:38,736
about economic abuse was
at the AGM last year.
319
00:15:38,803 --> 00:15:40,004
Thanks, Grace.
320
00:15:40,071 --> 00:15:41,606
It really was.
321
00:15:41,672 --> 00:15:42,706
White?
322
00:15:42,773 --> 00:15:44,575
Actually, I think
we're going to head out.
323
00:15:44,642 --> 00:15:45,610
Oh, come on.
324
00:15:45,676 --> 00:15:48,245
Hi. Three pinot gris, thanks.
325
00:15:48,312 --> 00:15:49,781
Is pinot gris okay?
326
00:15:49,847 --> 00:15:51,182
- Perfect.
- Yeah.
327
00:15:51,248 --> 00:15:53,117
Thank God someone still drinks.
328
00:15:53,184 --> 00:15:56,987
My husband has gone wild
for non-alcoholic beer.
329
00:15:57,054 --> 00:15:58,856
[laughs]
330
00:16:00,457 --> 00:16:02,226
Impressive article today.
331
00:16:03,728 --> 00:16:05,229
Thank you.
332
00:16:05,296 --> 00:16:08,699
You know, she's actually
pretty good even though she did betray me.
333
00:16:08,766 --> 00:16:09,533
[gasps]
334
00:16:09,600 --> 00:16:11,269
Oh?
335
00:16:11,335 --> 00:16:14,271
One day, I'll forgive Evie
for stealing her from me.
336
00:16:15,839 --> 00:16:17,641
Great seeing you both.
337
00:16:17,708 --> 00:16:18,776
You too.
338
00:16:24,148 --> 00:16:25,816
Evie?
339
00:16:25,883 --> 00:16:28,686
How'd she convince
Grace Macdonald to be on our board?
340
00:16:28,753 --> 00:16:30,854
Maybe I should work at
McKinley.
341
00:16:37,628 --> 00:16:39,797
I'd look so good
in natural fibres.
342
00:16:41,733 --> 00:16:42,967
Phoebe?
343
00:16:43,033 --> 00:16:44,401
Yeah.
344
00:16:56,781 --> 00:16:58,282
[inaudible dialogue]
345
00:17:01,085 --> 00:17:02,253
[inaudible dialogue]
346
00:17:02,319 --> 00:17:03,587
[Jenny] Phoebe?
347
00:17:03,654 --> 00:17:05,089
Oh! Oh!
348
00:17:05,155 --> 00:17:07,157
Oh, my God, are you okay?
349
00:17:07,224 --> 00:17:09,059
Ah, wait, just put
that down there.
350
00:17:09,126 --> 00:17:10,694
Could I get a tea towel,
please?
351
00:17:12,596 --> 00:17:13,664
Oh, shit.
352
00:17:13,731 --> 00:17:15,333
Um... Sorry.
353
00:17:15,399 --> 00:17:17,134
[O'Connor] Phoebe?
354
00:17:17,201 --> 00:17:18,836
Phoebe.
355
00:17:20,838 --> 00:17:22,139
Phoebe?
356
00:17:22,206 --> 00:17:23,174
Yes?
357
00:17:23,240 --> 00:17:25,009
Sorry.
358
00:17:25,075 --> 00:17:27,544
Can you repeat
the question, please?
359
00:17:27,611 --> 00:17:30,881
I was asking what exactly
your relationship was with the deceased.
360
00:17:39,390 --> 00:17:41,625
What's going to happen
to the service?
361
00:17:43,127 --> 00:17:45,562
Your office
is a crime scene now.
362
00:18:04,381 --> 00:18:05,983
Are you sure you don't need me?
363
00:18:06,050 --> 00:18:07,018
Yeah, no, I'm fine.
364
00:18:07,084 --> 00:18:08,719
It's just a paper cut.
365
00:18:10,755 --> 00:18:12,656
Text me when you get home,
okay?
366
00:18:12,723 --> 00:18:13,524
Wow.
367
00:18:13,590 --> 00:18:15,826
Look who's getting attached.
368
00:18:15,893 --> 00:18:17,261
Shut up.
369
00:18:18,462 --> 00:18:19,263
Ew!
370
00:18:19,330 --> 00:18:21,365
[laughs] Thank you.
371
00:18:21,432 --> 00:18:22,600
Text me.
372
00:18:22,667 --> 00:18:24,168
I will.
373
00:18:28,105 --> 00:18:29,474
[laughs]
374
00:18:29,540 --> 00:18:34,011
So, Ry, how long have you
worked at Audio Experts?
375
00:18:34,078 --> 00:18:35,680
Just over a month.
376
00:18:35,746 --> 00:18:38,583
I hear the supervisor's
like really, really shit.
377
00:18:38,650 --> 00:18:41,285
- Really?
- Yeah, don't hold back.
378
00:18:41,352 --> 00:18:42,720
Don't hold back.
379
00:18:42,787 --> 00:18:44,088
Oh, I like it.
380
00:18:44,155 --> 00:18:46,690
It's cool, and it pays,
so that's good.
381
00:18:47,691 --> 00:18:49,093
[laughter]
382
00:18:51,161 --> 00:18:52,697
Well, thanks for coming around,
by the way.
383
00:18:52,764 --> 00:18:56,200
It's just nice to have
people over before I go.
384
00:18:56,267 --> 00:18:59,337
[Zoe] Aww. Sweetie.
385
00:18:59,403 --> 00:19:00,838
Do you have my lighter, though?
386
00:19:00,905 --> 00:19:02,874
Yes, I do.
387
00:19:02,940 --> 00:19:04,642
Okay.
388
00:19:04,708 --> 00:19:06,844
Uh, I thought
you were having a party.
389
00:19:06,911 --> 00:19:08,279
Yeah, we are the party.
390
00:19:08,346 --> 00:19:10,381
I mean, Adam's moving
to Canberra tomorrow.
391
00:19:10,448 --> 00:19:12,283
I don't... I need to go.
392
00:19:12,350 --> 00:19:13,318
I don't... I don't know Adam.
393
00:19:13,384 --> 00:19:14,518
Hey. It's cool.
394
00:19:14,585 --> 00:19:15,953
It's all good.
395
00:19:16,020 --> 00:19:19,690
Zoe's Adam's best friend
and you're my new best friend.
396
00:19:19,757 --> 00:19:21,225
It's all good.
397
00:19:22,927 --> 00:19:25,696
Do you not want to be
my best friend?
398
00:19:26,897 --> 00:19:29,467
- You're so weird.
- [laughs]
399
00:19:29,533 --> 00:19:30,802
Uh...
400
00:19:30,868 --> 00:19:31,736
Yeah.
401
00:19:31,802 --> 00:19:32,837
It's the hair, right?
402
00:19:32,904 --> 00:19:33,771
You hate the hair?
403
00:19:33,838 --> 00:19:35,940
You hate the hair.
404
00:19:36,007 --> 00:19:37,308
No.
405
00:19:39,843 --> 00:19:40,978
Ry...
406
00:19:41,779 --> 00:19:45,816
it seems like you maybe
needed somewhere to go?
407
00:19:46,484 --> 00:19:47,418
- No.
- You...
408
00:19:47,485 --> 00:19:48,986
I don't... I'm fine.
409
00:19:49,053 --> 00:19:49,954
[Zoe] Wine?
410
00:19:50,021 --> 00:19:51,489
- You sure?
- Yeah.
411
00:19:51,555 --> 00:19:53,191
Oh...
412
00:19:53,258 --> 00:19:57,095
Ry is having second thoughts
about the pleasure of our company.
413
00:19:57,162 --> 00:19:59,063
No, I'm...I'm...
414
00:19:59,130 --> 00:20:00,431
It's the hair, isn't it?
415
00:20:01,799 --> 00:20:04,335
I knew it. I knew it.
I knew it.
416
00:20:04,401 --> 00:20:05,969
Let's go change the music
417
00:20:06,036 --> 00:20:08,540
because I fucking hate
everything these guys listen to.
418
00:20:08,606 --> 00:20:10,040
- Really?
- Like, there's nothing good.
419
00:20:10,107 --> 00:20:11,942
- Really?
- I don't think...
420
00:20:12,009 --> 00:20:14,478
Every time I come over here,
the playlist is just like the same.
421
00:20:14,545 --> 00:20:16,580
[Xander] Be careful,
because she loves country.
422
00:20:24,322 --> 00:20:26,156
[woman over P.A.] Julie Pang.
423
00:20:32,430 --> 00:20:33,464
Hey.
424
00:20:36,768 --> 00:20:38,936
- Hi.
- [laughs]
425
00:20:39,003 --> 00:20:40,371
What are you doing here?
426
00:20:40,438 --> 00:20:42,140
Just figured you might
be in for a long wait.
427
00:20:42,206 --> 00:20:44,542
Thought you might want
some company.
428
00:20:44,608 --> 00:20:47,411
I couldn't really get much
from the vending machines
429
00:20:47,478 --> 00:20:52,216
but I got you a sugar juice
and some sugar sugar.
430
00:20:54,152 --> 00:20:55,453
Whatever that is.
431
00:20:55,520 --> 00:20:56,787
Thanks.
432
00:20:59,089 --> 00:21:00,224
You're welcome.
433
00:21:02,726 --> 00:21:03,828
- Help you?
- No.
434
00:21:03,895 --> 00:21:06,163
- Okay.
- I got it.
435
00:21:06,230 --> 00:21:07,731
Should you really be here?
436
00:21:07,798 --> 00:21:09,434
Yeah, I'm just here
as a friend, right?
437
00:21:09,500 --> 00:21:11,102
- Mm.
- We're friends.
438
00:21:11,168 --> 00:21:12,537
Yeah.
439
00:21:12,604 --> 00:21:13,570
Good mates.
440
00:21:14,605 --> 00:21:15,806
So?
441
00:21:15,873 --> 00:21:16,807
Yes?
442
00:21:16,874 --> 00:21:17,742
Wanna talk about it?
443
00:21:17,809 --> 00:21:19,643
Talk about what?
444
00:21:19,710 --> 00:21:23,447
How you smashed
a wine glass with your bare hands, you monster.
445
00:21:24,649 --> 00:21:25,749
I didn't smash it.
446
00:21:25,816 --> 00:21:27,485
It just...it broke.
447
00:21:27,552 --> 00:21:29,486
I don't know what happened.
It just...
448
00:21:30,888 --> 00:21:33,357
Okay. Iron Grip McGee.
449
00:21:33,424 --> 00:21:34,592
[laughs]
450
00:21:34,658 --> 00:21:36,193
The waitress said
it had happened before.
451
00:21:36,260 --> 00:21:37,628
I'm sure she did.
452
00:21:37,695 --> 00:21:39,630
People say anything
when they're scared.
453
00:21:42,066 --> 00:21:43,568
- Ah, boo!
- Agh!
454
00:21:43,635 --> 00:21:45,502
[both laugh]
455
00:21:49,340 --> 00:21:51,175
[woman over P.A.] Anne Modra.
456
00:21:56,948 --> 00:22:00,150
I didn't know you were going
to be there tonight.
457
00:22:00,217 --> 00:22:01,652
Why, would you prefer
if I wasn't?
458
00:22:01,719 --> 00:22:03,020
Yes.
459
00:22:03,087 --> 00:22:04,822
- Oh.
- No, I...
460
00:22:06,724 --> 00:22:07,558
I don't know.
461
00:22:07,624 --> 00:22:08,859
Yeah.
462
00:22:13,931 --> 00:22:18,235
Wait, how...how did you know
I was going to be here?
463
00:22:19,037 --> 00:22:21,039
I...didn't.
464
00:22:21,105 --> 00:22:23,174
I was actually at St Vinnie's
for a good half hour before.
465
00:22:23,240 --> 00:22:24,475
- Oh.
- Way better vibe.
466
00:22:24,542 --> 00:22:26,511
- St Vinnie's?
- Yeah, way better.
467
00:22:26,577 --> 00:22:27,779
Yeah.
468
00:22:27,845 --> 00:22:29,079
Shit!
469
00:22:29,146 --> 00:22:30,848
- Should we go there?
- No. [laughs]
470
00:22:30,915 --> 00:22:32,483
[laughs]
471
00:22:34,819 --> 00:22:36,353
Can I... Here, let me see.
472
00:22:36,420 --> 00:22:37,821
- It's fine.
- Let me see.
473
00:22:43,794 --> 00:22:44,762
Careful.
474
00:22:44,829 --> 00:22:46,431
- Ooh.
- Yeah.
475
00:22:46,497 --> 00:22:47,765
Oh, shit, that's deep.
476
00:22:49,000 --> 00:22:50,768
Aww.
477
00:22:50,834 --> 00:22:52,603
Far out, brussels sprout.
478
00:22:52,670 --> 00:22:53,604
Yeah, okay.
479
00:22:53,671 --> 00:22:54,606
[laughs]
480
00:22:54,672 --> 00:22:56,073
Julian...
481
00:22:57,074 --> 00:22:58,275
I feel like we should...
482
00:22:58,342 --> 00:23:01,179
No... Just not...
483
00:23:01,245 --> 00:23:02,413
Right?
484
00:23:04,315 --> 00:23:07,384
Just not now.
485
00:23:11,755 --> 00:23:13,090
Okay.
486
00:23:27,338 --> 00:23:28,772
[woman over P.A.] Mark Wilkins.
487
00:23:33,177 --> 00:23:35,346
Um, nope.
488
00:23:35,413 --> 00:23:38,082
This is a mistake. This is...
489
00:23:39,016 --> 00:23:40,517
Is it? Hey, just...
490
00:23:40,584 --> 00:23:41,619
Yes.
491
00:23:43,388 --> 00:23:46,090
Yes, it's been three weeks
since we've seen each other
492
00:23:46,156 --> 00:23:50,160
and you seemed
really happy tonight.
493
00:23:51,729 --> 00:23:53,130
With your wife.
494
00:23:53,965 --> 00:23:55,132
Twenty-four.
495
00:23:56,033 --> 00:23:57,434
What?
496
00:24:00,571 --> 00:24:03,207
Twenty-four days
since I last saw you.
497
00:24:08,279 --> 00:24:10,314
[woman over P.A.] Phoebe Rook.
498
00:24:22,026 --> 00:24:23,427
[phone rings]
499
00:24:23,494 --> 00:24:26,363
[TV plays indistinctly]
500
00:24:30,201 --> 00:24:31,602
[scoffs]
501
00:24:34,972 --> 00:24:36,807
- [phone rings]
- [exhales]
502
00:24:39,376 --> 00:24:41,445
[phone continues ringing]
503
00:24:43,347 --> 00:24:45,582
[phone continues ringing]
504
00:24:55,359 --> 00:24:56,527
[turns TV off]
505
00:24:59,263 --> 00:25:00,831
[sighs]
506
00:25:00,898 --> 00:25:02,500
Is he always like this?
507
00:25:02,566 --> 00:25:03,801
Um...
508
00:25:05,169 --> 00:25:07,037
Uh, well, um...
509
00:25:07,738 --> 00:25:12,276
I think, you know, he's probably
just worked out I'm here.
510
00:25:16,246 --> 00:25:17,848
Di...
511
00:25:18,949 --> 00:25:20,517
What the fuck is going on?
512
00:25:24,822 --> 00:25:26,190
Night-night, everyone.
513
00:25:26,257 --> 00:25:28,026
No! Don't.
514
00:25:28,092 --> 00:25:30,228
No, no, no, early flight.
515
00:25:30,294 --> 00:25:31,228
Don't you dare go to sleep.
516
00:25:31,295 --> 00:25:32,430
Love you, though.
517
00:25:32,496 --> 00:25:34,431
- Love you, buddy.
- Love you.
518
00:25:35,734 --> 00:25:36,901
Sleep well.
519
00:25:36,968 --> 00:25:38,135
Mm-hmm.
520
00:25:44,608 --> 00:25:45,543
You smell nice.
521
00:25:45,609 --> 00:25:48,345
Ry, I think your mom's calling.
522
00:25:49,881 --> 00:25:51,816
Is everything okay?
523
00:25:51,883 --> 00:25:53,150
Yeah. Yeah.
524
00:25:54,118 --> 00:25:55,286
You two get along?
525
00:25:55,353 --> 00:25:58,122
[phone buzzes]
526
00:25:58,189 --> 00:26:00,691
Um, not exactly.
527
00:26:03,594 --> 00:26:04,595
Join the club.
528
00:26:06,731 --> 00:26:08,732
I hate my mom.
529
00:26:08,799 --> 00:26:10,367
Better than my dad.
530
00:26:10,434 --> 00:26:13,137
Coach Durnham
reporting for duty.
531
00:26:13,204 --> 00:26:15,573
He'll never forgive me
for not doing law.
532
00:26:15,640 --> 00:26:17,174
Aww.
533
00:26:17,241 --> 00:26:18,742
Poor baby.
534
00:26:20,878 --> 00:26:22,279
What about you, Ry?
535
00:26:22,346 --> 00:26:25,583
[phone buzzes]
536
00:26:25,650 --> 00:26:27,718
How did your mom fuck you up?
537
00:26:30,821 --> 00:26:32,957
Oh, like, the same.
538
00:26:33,824 --> 00:26:38,162
You know, just always
on your back about something.
539
00:26:40,197 --> 00:26:42,767
You're really smart
for someone your age.
540
00:26:42,833 --> 00:26:45,235
Yeah, and you're just
an old boomer.
541
00:26:46,404 --> 00:26:47,605
Me?
542
00:26:47,672 --> 00:26:49,107
You didn't actually
just say that, did you?
543
00:26:49,173 --> 00:26:50,475
- Yeah, I did.
- You didn't, actually.
544
00:26:50,541 --> 00:26:51,909
Yeah, you're such a boomer.
545
00:26:51,975 --> 00:26:53,144
You think I'm a fuckin' boomer?
546
00:26:53,211 --> 00:26:54,745
- Yeah. You're a fucking boomer.
- Me?
547
00:26:54,812 --> 00:26:56,213
Do you want a wine?
548
00:26:57,448 --> 00:26:59,149
No, I think I'm gonna head off
as well.
549
00:26:59,216 --> 00:27:02,086
I'm pretty tired
and I've got to drop Adam to the airport tomorrow,
550
00:27:02,153 --> 00:27:03,388
- so...
- No.
551
00:27:03,454 --> 00:27:05,824
- I know, I know, but I gotta go.
- Just stay.
552
00:27:05,890 --> 00:27:07,158
No, I gotta go.
553
00:27:07,224 --> 00:27:08,426
- Stay.
- We need you.
554
00:27:08,493 --> 00:27:11,095
- I want you to stay.
- Stay.
555
00:27:12,096 --> 00:27:16,166
Xander, I think your friend Ry
might have a little crush on me.
556
00:27:17,034 --> 00:27:18,469
"Might"?
557
00:27:28,612 --> 00:27:30,247
Can I kiss you?
558
00:27:32,716 --> 00:27:34,285
Yeah.
559
00:28:02,280 --> 00:28:04,582
So what's FVLS like?
560
00:28:04,648 --> 00:28:05,716
Uh...
561
00:28:06,617 --> 00:28:08,987
I mean, it's pretty stressful.
562
00:28:09,053 --> 00:28:12,890
I could probably use maybe
one more person in my department, but...
563
00:28:14,692 --> 00:28:16,860
I don't know,
I kind of love it.
564
00:28:19,096 --> 00:28:20,464
Well, I'm really glad.
565
00:28:21,632 --> 00:28:23,567
It's nice to see you happy,
Phoebs.
566
00:28:23,634 --> 00:28:24,635
Mm.
567
00:28:26,437 --> 00:28:28,272
Thanks for staying.
568
00:28:28,339 --> 00:28:32,910
Yeah, I couldn't leave you,
especially when you started crying.
569
00:28:32,977 --> 00:28:35,813
Oh, come on.
As if you wouldn't cry if you had to get stitches.
570
00:28:35,880 --> 00:28:37,115
I don't.
571
00:28:37,181 --> 00:28:39,083
- I didn't.
- Oh.
572
00:28:39,150 --> 00:28:40,751
High school hockey.
573
00:28:40,818 --> 00:28:43,254
Try bawling your eyes out
in an all-boys' school
574
00:28:43,320 --> 00:28:45,390
when you get hit in the eye.
575
00:28:45,456 --> 00:28:47,625
How are you feeling
about McKinley?
576
00:28:47,692 --> 00:28:49,527
[draws breath]
577
00:28:49,594 --> 00:28:51,228
Oh, that good?
578
00:28:52,063 --> 00:28:53,931
Kingsley's leaving.
579
00:28:53,998 --> 00:28:58,869
So...they're looking at
finding a replacement.
580
00:29:00,204 --> 00:29:02,606
Wait, they're going to make you
senior partner?
581
00:29:03,974 --> 00:29:05,075
Maybe.
582
00:29:05,142 --> 00:29:06,477
Holy shit.
583
00:29:06,544 --> 00:29:08,112
Yep.
584
00:29:08,178 --> 00:29:10,081
Wait, why aren't you happy?
585
00:29:10,148 --> 00:29:11,682
It's massive.
586
00:29:11,749 --> 00:29:13,718
I don't know, I mean,
I might not even get it.
587
00:29:13,785 --> 00:29:16,287
We had dinner with Harry
the other night.
588
00:29:22,326 --> 00:29:24,662
Well, uh, congrats in advance.
589
00:29:25,830 --> 00:29:26,864
That's awesome.
590
00:29:28,299 --> 00:29:31,436
The thing is,
I don't know if I want it.
591
00:29:31,503 --> 00:29:35,006
I don't know if I even know
what I want anymore.
592
00:29:35,072 --> 00:29:38,542
It all just feels
so planned out, you know?
593
00:29:38,609 --> 00:29:40,611
What if there's something else
I want?
594
00:29:43,981 --> 00:29:44,882
You know?
595
00:29:49,286 --> 00:29:51,188
What if there's something more?
596
00:29:54,592 --> 00:29:55,859
Mm.
597
00:30:15,346 --> 00:30:16,781
- No...
- What's wrong?
598
00:30:16,848 --> 00:30:18,349
Just...
599
00:30:19,250 --> 00:30:20,551
[chuckles wryly]
600
00:30:29,259 --> 00:30:30,361
Okay.
601
00:30:34,298 --> 00:30:37,401
Your perfect job.
602
00:30:38,035 --> 00:30:39,537
Perfect life.
603
00:30:39,604 --> 00:30:41,639
- No, I...
- No.
604
00:30:41,705 --> 00:30:43,808
You're gonna get promoted
to senior partner,
605
00:30:43,874 --> 00:30:46,077
and then, in a few years,
606
00:30:46,143 --> 00:30:47,711
so will your brilliant wife.
607
00:30:50,581 --> 00:30:51,716
It's okay.
608
00:30:51,783 --> 00:30:53,918
I'm just a mistake
you're gonna regret.
609
00:30:53,984 --> 00:30:55,086
Phoebe...
610
00:30:55,152 --> 00:30:56,654
Shh. It's fine.
611
00:30:58,355 --> 00:31:00,090
We're just a mistake.
612
00:31:31,989 --> 00:31:33,724
[exhales]
613
00:31:35,726 --> 00:31:37,528
[phone buzzes]
614
00:31:39,931 --> 00:31:42,800
[breathes deeply]
615
00:32:03,987 --> 00:32:05,289
[Max] Oh, wealth redistribution?
616
00:32:05,356 --> 00:32:06,924
Mate, we're talking
617
00:32:06,991 --> 00:32:08,860
about the lights in the
Buckley Square carpark.
618
00:32:08,926 --> 00:32:10,327
[Daryl] Point of order.
619
00:32:10,394 --> 00:32:12,964
Daryl, if you can't handle
the rhetorical heat,
620
00:32:13,030 --> 00:32:17,435
then I suggest you step out
of the electoral kitchen, bro.
621
00:32:17,502 --> 00:32:19,069
[bleep]
622
00:32:19,136 --> 00:32:20,405
Damn it.
623
00:32:20,471 --> 00:32:23,340
They just kicked me out, again.
624
00:32:23,407 --> 00:32:25,442
Can I ask what's
with the pizza?
625
00:32:25,509 --> 00:32:26,944
- Do you want some?
- Mm...
626
00:32:27,011 --> 00:32:28,079
Debate tactic.
627
00:32:28,146 --> 00:32:29,881
So I put them off
by eating food.
628
00:32:29,947 --> 00:32:31,783
Right.
629
00:32:31,850 --> 00:32:34,319
I'm not sure if your
alpha debate tactics are actually working.
630
00:32:34,385 --> 00:32:36,654
Oh. Really? Because firstly,
631
00:32:36,721 --> 00:32:40,224
Doris said my eating
made her "sick to the stomach."
632
00:32:40,291 --> 00:32:43,827
Well, and secondly,
I'm not an alpha, Phoebe.
633
00:32:45,629 --> 00:32:46,664
Sigma.
634
00:32:46,731 --> 00:32:47,932
Oh.
635
00:32:47,998 --> 00:32:49,767
Cool.
636
00:32:49,834 --> 00:32:51,035
What happened?
637
00:32:51,102 --> 00:32:53,738
Oh, uh, it's a work thing.
638
00:32:53,805 --> 00:32:55,306
What? [chuckles]
639
00:32:55,372 --> 00:32:57,108
- I don't want to
talk about it, Max. - [bleep]
640
00:32:57,175 --> 00:32:58,176
Oh, I'm back in!
641
00:32:58,242 --> 00:32:59,810
Quick, can you pass me that?
642
00:32:59,877 --> 00:33:01,112
- Yes.
- Thank you.
643
00:33:01,179 --> 00:33:02,513
- Oh.
- Christ.
644
00:33:02,580 --> 00:33:03,747
Hey.
645
00:33:08,653 --> 00:33:09,487
Hold up.
646
00:33:09,554 --> 00:33:10,688
Turn around.
647
00:33:10,754 --> 00:33:11,856
I want you to go down
to Magi's now.
648
00:33:11,923 --> 00:33:13,357
What's happening?
649
00:33:13,424 --> 00:33:14,659
The Minister's Office wants
to do a walk-through
650
00:33:14,725 --> 00:33:16,361
of the intervention
order duty list.
651
00:33:16,427 --> 00:33:17,828
- The Minister?
- Yeah.
652
00:33:17,895 --> 00:33:19,497
Apparently they were unhappy
with the article,
653
00:33:19,564 --> 00:33:20,865
so her aide's on his way now.
654
00:33:20,932 --> 00:33:21,933
Uh, is this normal?
655
00:33:21,999 --> 00:33:24,335
No, Phoebe, it's not normal.
656
00:33:24,401 --> 00:33:25,770
Okay, so, uh...
657
00:33:25,837 --> 00:33:27,138
Yep. I got it.
658
00:33:27,205 --> 00:33:28,339
You know how much
we need this, right?
659
00:33:28,406 --> 00:33:29,306
I'm gonna handle it.
660
00:33:29,373 --> 00:33:31,109
- Okay.
- Okay.
661
00:33:31,175 --> 00:33:32,376
- You got this.
- Okay.
662
00:33:44,522 --> 00:33:48,025
We are so excited for you
to come and see the work we do.
663
00:33:48,092 --> 00:33:49,360
Of course.
664
00:33:49,427 --> 00:33:53,063
The article made it sound
very...urgent.
665
00:33:53,130 --> 00:33:54,531
Mm.
666
00:34:00,638 --> 00:34:03,507
[woman over P.A.] All parties in
the matter of Wynn to Court 4.
667
00:34:06,343 --> 00:34:07,846
[clears throat]
668
00:34:07,912 --> 00:34:09,681
- [woman] Do you want
a cuppa, Marge? - No, no.
669
00:34:09,747 --> 00:34:12,984
So, the majority of the IVOs
are applied for by the police
670
00:34:13,051 --> 00:34:14,719
on behalf of the affected
family member.
671
00:34:14,786 --> 00:34:16,453
Right. What about AVOs?
672
00:34:16,520 --> 00:34:18,689
Uh, that's just what
they call them in New South Wales.
673
00:34:18,756 --> 00:34:22,827
- Right.
- See, most states actually have different language, but...
674
00:34:22,894 --> 00:34:26,897
you know, of course,
Sydney becomes the default.
675
00:34:26,964 --> 00:34:28,099
[chuckles]
676
00:34:28,166 --> 00:34:29,733
I'm from Sydney.
677
00:34:31,335 --> 00:34:32,470
I love Sydney.
678
00:34:32,537 --> 00:34:33,704
Do you?
679
00:34:33,771 --> 00:34:34,872
Yep.
680
00:34:39,076 --> 00:34:43,781
Uh, so victim survivors
are actually ten times more likely
681
00:34:43,847 --> 00:34:46,517
than the general population
to face legal problems.
682
00:34:47,584 --> 00:34:49,987
- There's a lot of people here.
- Yeah.
683
00:34:50,054 --> 00:34:55,226
Well, the police attend
a family violence incident every six minutes.
684
00:34:55,293 --> 00:34:57,428
Do you always talk in
statistics,
685
00:34:57,494 --> 00:35:00,331
or are you just nervous
because my boss wants to cut your funding?
686
00:35:00,398 --> 00:35:02,433
[flicks page over]
687
00:35:10,374 --> 00:35:12,076
So, Diana, you're the person
that applied for
688
00:35:12,143 --> 00:35:13,744
the Family Violence
Intervention Order?
689
00:35:13,811 --> 00:35:15,012
Uh, yes, yes.
690
00:35:15,079 --> 00:35:18,082
- My...my sister helped me.
- Great.
691
00:35:18,149 --> 00:35:21,352
Well, my name's Logan
and we'll just be reading through this together.
692
00:35:21,419 --> 00:35:25,122
And then at the end,
I just need you to sign a declaration of truth.
693
00:35:25,189 --> 00:35:27,024
It just confirms
everything you say here is true.
694
00:35:27,091 --> 00:35:28,493
- Sure.
- Okay.
695
00:35:28,559 --> 00:35:30,794
What's your relationship
with the respondent?
696
00:35:30,861 --> 00:35:32,396
I'm sorry?
697
00:35:32,463 --> 00:35:34,798
The person who is committing
the violence against you.
698
00:35:36,334 --> 00:35:40,038
The person who you're
seeking protection from.
699
00:35:40,105 --> 00:35:41,839
My...my husband.
700
00:35:43,608 --> 00:35:46,076
And what is the length
of that relationship?
701
00:35:47,044 --> 00:35:48,012
Uh...
702
00:35:48,079 --> 00:35:49,247
Thirty-six years.
703
00:35:49,313 --> 00:35:50,748
And has the respondent been
704
00:35:50,814 --> 00:35:54,185
physically or sexually abusive
towards you?
705
00:35:54,251 --> 00:35:56,721
Emotionally, psychologically
abusive
706
00:35:56,787 --> 00:35:59,857
such as repeated name-calling
or putdowns?
707
00:35:59,924 --> 00:36:02,126
Threatening to disclose
your sexual orientation,
708
00:36:02,192 --> 00:36:05,329
threatening to withhold
medication, even?
709
00:36:05,396 --> 00:36:08,232
Oh, look, really,
this has been a mistake.
710
00:36:08,299 --> 00:36:10,434
I am so sorry to
waste your time.
711
00:36:10,501 --> 00:36:12,870
No, Diana,
you're not wasting my time...
712
00:36:12,937 --> 00:36:14,805
No. I'm sorry.
713
00:36:14,872 --> 00:36:16,207
I'm not really...
714
00:36:16,274 --> 00:36:18,009
Diana, honestly...
715
00:36:18,075 --> 00:36:19,576
- One sec.
- Sure.
716
00:36:20,645 --> 00:36:21,379
Hi.
717
00:36:21,445 --> 00:36:22,747
Gotta get a fan in there.
718
00:36:22,814 --> 00:36:23,847
We have a problem.
719
00:36:24,949 --> 00:36:25,984
Just one? Fun.
720
00:36:26,050 --> 00:36:27,985
- Mm-hmm.
- Who's that?
721
00:36:28,052 --> 00:36:30,354
The Minister sent an aide
to observe us, so be nice. Remember? Funding.
722
00:36:30,421 --> 00:36:33,458
- I don't have time for this.
- You don't really have an option.
723
00:36:33,524 --> 00:36:34,692
Jenny?
724
00:36:34,758 --> 00:36:37,228
David, uh, this is Jenny.
725
00:36:37,294 --> 00:36:38,696
- Hi.
- Hi.
726
00:36:38,763 --> 00:36:40,031
Nice to meet you.
727
00:36:40,097 --> 00:36:41,665
You're a law student?
728
00:36:42,299 --> 00:36:45,069
Uh, Jenny
is one of our senior lawyers.
729
00:36:45,136 --> 00:36:46,070
Senior?
730
00:36:46,137 --> 00:36:47,404
Mm-hmm.
731
00:36:49,340 --> 00:36:53,477
Uh, we are going to sit in
on some cases, so we'll see you in there.
732
00:36:53,544 --> 00:36:54,645
Oh.
733
00:36:54,712 --> 00:36:55,680
Mm-hmm.
734
00:36:55,746 --> 00:36:56,747
Great.
735
00:36:56,814 --> 00:36:58,015
So I'm just going to
grab my bag.
736
00:36:58,082 --> 00:36:59,050
Mm-hmm.
737
00:36:59,117 --> 00:37:00,818
Can I go this way?
738
00:37:00,884 --> 00:37:01,852
Okay?
739
00:37:01,919 --> 00:37:03,721
Nice to meet you, Penny.
740
00:37:06,323 --> 00:37:08,859
A full order is in range.
741
00:37:10,561 --> 00:37:12,897
So are there a lot of male
victims?
742
00:37:12,964 --> 00:37:16,935
Some. It's mostly female
victim survivors. I think it's one in...
743
00:37:17,001 --> 00:37:20,270
Maybe that's because
services like yours are catered towards women,
744
00:37:20,337 --> 00:37:22,440
and men don't feel comfortable
coming forward.
745
00:37:22,507 --> 00:37:26,244
I think having a female abuser,
regardless of your own gender,
746
00:37:26,310 --> 00:37:28,112
can be very isolating.
747
00:37:28,179 --> 00:37:30,882
There's a lot of shame.
Often people don't know how to react.
748
00:37:30,949 --> 00:37:34,051
So you do think services
like yours aren't helping men?
749
00:37:34,118 --> 00:37:35,620
No. I mean...
750
00:37:35,686 --> 00:37:37,421
- Because that's what
it sounds like. - Look...
751
00:37:37,488 --> 00:37:41,926
I definitely think that the
sector as a whole, you know,
752
00:37:41,993 --> 00:37:46,830
needs to get better
at responding to male survivors, but, uh...
753
00:37:48,900 --> 00:37:50,801
I mean, we have to acknowledge
the fact
754
00:37:50,868 --> 00:37:53,404
that they are a lot less likely
to be murdered by their female abuser.
755
00:37:53,470 --> 00:37:56,741
Obviously, murder should not
be the benchmark for what's important.
756
00:37:56,807 --> 00:37:59,243
With services being stretched
and funding being cut,
757
00:37:59,310 --> 00:38:01,345
I mean, unfortunately,
that's where the focus has to lie,
758
00:38:01,412 --> 00:38:03,280
because we are up
to our necks in water
759
00:38:03,347 --> 00:38:05,349
and you are poking holes
in the life raft.
760
00:38:07,685 --> 00:38:09,120
Sorry. Um...
761
00:38:09,187 --> 00:38:10,955
[door opens]
762
00:38:11,022 --> 00:38:14,491
Obviously, what I mean
when I say "you", I mean, generally.
763
00:38:14,558 --> 00:38:17,128
That is an honestly
refreshing answer, Phoebe.
764
00:38:17,195 --> 00:38:18,696
- Thank you.
- Ah.
765
00:38:19,930 --> 00:38:21,432
You're welcome. Ha-ha.
766
00:38:22,400 --> 00:38:23,934
Oh, I remember, it's one in...
767
00:38:24,001 --> 00:38:25,603
Don't ruin it.
768
00:38:25,670 --> 00:38:27,104
Alright.
769
00:38:31,909 --> 00:38:33,745
[Luke] The delivery's
coming on Friday.
770
00:38:33,811 --> 00:38:35,413
- [Xander] Great.
- Yeah.
771
00:38:35,479 --> 00:38:36,313
Yeah.
772
00:38:36,380 --> 00:38:38,082
Steady on, Ry.
773
00:38:39,283 --> 00:38:41,018
So, listen,
I need you to sign for it, okay?
774
00:38:41,085 --> 00:38:42,687
Mm-hmm. Done.
775
00:38:42,753 --> 00:38:44,955
Ry, you know
where the other bags are?
776
00:38:45,022 --> 00:38:46,524
- Yeah.
- Cool.
777
00:38:46,591 --> 00:38:49,060
She definitely knows
what she's doing down there.
778
00:38:49,127 --> 00:38:50,661
What the fuck?
779
00:38:50,728 --> 00:38:52,430
Both of you, just cut it out,
alright? Jesus.
780
00:38:52,497 --> 00:38:54,231
Listen,
I don't want to know about it.
781
00:38:54,298 --> 00:38:56,300
But just please,
not in the workplace, yeah?
782
00:38:59,170 --> 00:39:00,938
What the fuck
is wrong with you?
783
00:39:01,005 --> 00:39:03,141
Hey, calm down.
Sex is natural.
784
00:39:03,207 --> 00:39:05,209
Don't let Luke
make you feel ashamed.
785
00:39:05,276 --> 00:39:07,178
No, I'm not ashamed,
it's just that I...
786
00:39:07,245 --> 00:39:09,414
Ry, what are you doing?
787
00:39:09,480 --> 00:39:11,816
I didn't think you'd have
these kind of hang-ups.
788
00:39:11,882 --> 00:39:14,319
It's... It's... It's not...
789
00:39:14,385 --> 00:39:16,353
That's not the point.
790
00:39:16,754 --> 00:39:17,922
Ry!
791
00:39:18,556 --> 00:39:22,226
[Magistrate Johns]
Even if you run into her by accident, Mr. Merchant,
792
00:39:22,293 --> 00:39:25,129
you cannot speak
or approach each other.
793
00:39:25,196 --> 00:39:27,331
What if her tap breaks,
794
00:39:27,398 --> 00:39:28,733
or she needs me to come around
795
00:39:28,799 --> 00:39:30,667
and help her with something
in the house?
796
00:39:30,734 --> 00:39:33,571
Even if her bathroom floods,
her roof falls in,
797
00:39:33,638 --> 00:39:36,808
even if she asks you
to help her,
798
00:39:36,874 --> 00:39:39,677
you must abide by the order.
799
00:39:39,744 --> 00:39:41,345
Do you understand?
800
00:39:41,412 --> 00:39:42,112
Yes.
801
00:39:42,179 --> 00:39:43,480
Very good, Mr. Merchant.
802
00:39:43,547 --> 00:39:47,051
My clerk will finalize
the order shortly.
803
00:39:47,117 --> 00:39:48,385
What happened to your hand?
804
00:39:48,452 --> 00:39:49,486
Hm?
805
00:39:49,553 --> 00:39:50,822
Ah.
806
00:39:50,889 --> 00:39:52,457
Nothing. It's...
807
00:39:52,957 --> 00:39:55,426
You know that
one in three people who work in communications
808
00:39:55,493 --> 00:39:57,295
have a hand injury
at some point in their life?
809
00:39:57,361 --> 00:39:58,729
- Mm.
- Too much typing.
810
00:39:58,796 --> 00:40:00,397
- It's all the...
- [laughs]
811
00:40:02,199 --> 00:40:03,400
Sorry.
812
00:40:04,468 --> 00:40:06,837
All parties
in the matter of Patel.
813
00:40:11,309 --> 00:40:12,310
That's Jenny.
814
00:40:12,376 --> 00:40:13,778
She's our best.
815
00:40:14,579 --> 00:40:16,514
Your Honor,
we request an amendment...
816
00:40:16,580 --> 00:40:17,982
[Magistrate John] Pardon me?
817
00:40:18,049 --> 00:40:20,418
Is someone speaking?
818
00:40:20,485 --> 00:40:22,753
Your Honor, that would be me.
819
00:40:23,387 --> 00:40:26,124
I can't see any
proper person speaking.
820
00:40:26,824 --> 00:40:29,093
On behalf of the applicant,
Your Honor...
821
00:40:29,159 --> 00:40:30,328
Ms. Long,
822
00:40:31,162 --> 00:40:34,832
I'm very glad that
some of us chose to be properly attired today.
823
00:40:34,899 --> 00:40:37,768
[woman softly]
Oh, she's not wearing a jacket.
824
00:40:44,776 --> 00:40:48,145
Interesting court procedure
for a senior lawyer.
825
00:41:01,559 --> 00:41:05,195
This... this...
This isn't usual.
826
00:41:07,899 --> 00:41:11,568
Okay, look,
I know this isn't great...
827
00:41:12,736 --> 00:41:14,972
but our service
does a lot of good.
828
00:41:15,840 --> 00:41:19,343
And politics aside,
there's so many people that need our help.
829
00:41:20,244 --> 00:41:23,447
And that's all
we're trying to do, just...just help.
830
00:41:25,283 --> 00:41:26,884
So, you know,
831
00:41:26,951 --> 00:41:29,287
whatever might have been said
to your boss, it--
832
00:41:29,354 --> 00:41:30,587
Wait, what?
833
00:41:31,889 --> 00:41:33,557
What are you talking about?
834
00:41:34,158 --> 00:41:37,094
Why did the Minister really
want you to come down here?
835
00:41:38,362 --> 00:41:40,631
Was it actually
because of the article?
836
00:41:42,667 --> 00:41:44,101
[door opens]
837
00:41:47,971 --> 00:41:50,641
Nice of you to join us, Ms. Lee.
838
00:41:51,676 --> 00:41:53,011
Your Honor,
839
00:41:53,077 --> 00:41:56,881
Mr. Patel has repeatedly
breached the existing order.
840
00:41:56,948 --> 00:42:00,618
We wish to amend
the condition to prohibit all phone communication...
841
00:42:06,490 --> 00:42:08,660
I'm lookin' for my daughter,
Riley.
842
00:42:08,726 --> 00:42:10,861
[Luke]
Uh, maybe I can help you out.
843
00:42:12,763 --> 00:42:14,231
[woman] There she is.
844
00:42:14,665 --> 00:42:15,766
Riley?
845
00:42:15,833 --> 00:42:19,003
- You know her?
- I called you, and I called you.
846
00:42:19,069 --> 00:42:20,604
Why didn't you come home?
847
00:42:22,773 --> 00:42:24,875
Uh, I...I don't know her.
848
00:42:27,979 --> 00:42:29,747
You stuck-up little bitch.
849
00:42:29,813 --> 00:42:30,981
Don't come home again.
850
00:42:31,048 --> 00:42:33,384
Hey, hey, hey, hey!
851
00:42:36,587 --> 00:42:38,389
- Hey, are you alright?
- [softly] Yep.
852
00:42:39,957 --> 00:42:41,359
Not once.
853
00:42:41,425 --> 00:42:44,261
Not once have I forgotten
my fucking jacket. Fuck!
854
00:42:44,328 --> 00:42:45,529
Are they pulling the funding?
855
00:42:45,596 --> 00:42:47,465
I don't know.
I couldn't read him.
856
00:42:47,531 --> 00:42:49,233
I should just resign
and save Eve the trouble
857
00:42:49,300 --> 00:42:51,069
of figuring out
who to let go of.
858
00:42:51,135 --> 00:42:53,104
No, it's not your fault.
They're not going to cut funding because of that.
859
00:42:53,170 --> 00:42:55,206
Why would they cut funding?
860
00:42:55,272 --> 00:42:57,174
Why were they even there?
861
00:42:58,042 --> 00:42:59,944
Um...
862
00:43:00,011 --> 00:43:01,111
You're bleeding.
863
00:43:01,178 --> 00:43:02,146
Huh?
864
00:43:02,213 --> 00:43:03,647
You're bleeding.
865
00:43:04,482 --> 00:43:05,449
Oh.
866
00:43:08,486 --> 00:43:10,654
- Can you keep still?
- Yes, sorry.
867
00:43:12,222 --> 00:43:13,658
What's going on with you?
868
00:43:14,191 --> 00:43:15,693
Well, I'm bleeding to death.
869
00:43:15,760 --> 00:43:16,794
Isn't it obvious?
870
00:43:17,828 --> 00:43:18,863
It's the thing.
871
00:43:18,930 --> 00:43:19,897
[both laugh]
872
00:43:20,865 --> 00:43:22,666
Something's up.
873
00:43:22,733 --> 00:43:25,836
I just need to learn
to keep my mouth shut, that's all.
874
00:43:25,903 --> 00:43:27,638
No, you were right.
875
00:43:27,705 --> 00:43:30,674
Sometimes speaking up
is the right thing to do.
876
00:43:30,741 --> 00:43:33,344
Even if it means
you're gonna lose.
877
00:43:35,346 --> 00:43:37,181
Okay, all done.
878
00:43:38,049 --> 00:43:39,483
Thank you.
879
00:43:41,119 --> 00:43:42,887
Thanks.
880
00:43:42,954 --> 00:43:46,223
But, um,
can I ask you a question?
881
00:43:48,626 --> 00:43:54,298
Is it true they have a breakfast
bar at McKinley & Harris?
882
00:43:54,365 --> 00:43:55,799
Yeah. Well...
883
00:43:55,866 --> 00:43:57,668
It's overrated, but, yeah.
884
00:43:58,469 --> 00:43:59,937
Free Danishes? No way.
885
00:44:00,004 --> 00:44:03,074
Why would you leave somewhere
with free Danishes?
886
00:44:03,841 --> 00:44:06,177
I mean, the hours
were pretty awful.
887
00:44:06,244 --> 00:44:07,712
Oh, like it's better with us?
888
00:44:07,778 --> 00:44:09,146
And for half the pay.
889
00:44:09,213 --> 00:44:11,615
Honestly, I didn't have
a great time there.
890
00:44:11,682 --> 00:44:14,686
- Mm.
- So when Eve offered me the job...
891
00:44:14,752 --> 00:44:16,954
Wait. Eve headhunted you?
892
00:44:17,021 --> 00:44:19,057
- Oh, it's that shocking, is it?
- [gasps]
893
00:44:19,123 --> 00:44:21,559
So you're actually good
at your job?
894
00:44:21,625 --> 00:44:24,162
Is that what you're saying?
[laughs]
895
00:44:24,228 --> 00:44:26,731
You don't have to act
so surprised.
896
00:44:26,798 --> 00:44:29,133
- Mm-hmm.
- [laughs]
897
00:44:29,199 --> 00:44:32,870
So who was that guy you were
in a staring contest with last night?
898
00:44:34,105 --> 00:44:35,572
Oh, just a friend.
899
00:44:37,275 --> 00:44:42,446
[phone rings]
900
00:44:44,982 --> 00:44:50,888
[phone continues ringing]
901
00:44:52,856 --> 00:44:58,362
[phone continues ringing]
902
00:45:00,965 --> 00:45:07,071
[phone continues ringing]
903
00:45:09,173 --> 00:45:11,575
[siren wailing in the distance]
904
00:45:21,685 --> 00:45:22,886
I'm sorry.
905
00:45:23,821 --> 00:45:25,122
About before.
906
00:45:27,024 --> 00:45:28,859
Hey, Ry.
907
00:45:29,661 --> 00:45:30,962
Look at me.
908
00:45:31,029 --> 00:45:32,463
Please.
909
00:45:37,001 --> 00:45:39,437
Adam's room is empty.
910
00:45:39,504 --> 00:45:42,206
You can stay with me
until you find something.
911
00:45:44,109 --> 00:45:45,476
If you want.
912
00:45:48,946 --> 00:45:50,481
Ry...
913
00:45:56,854 --> 00:46:00,324
I can see that things
are hard for you right now.
914
00:46:02,894 --> 00:46:04,428
And I was a dick.
915
00:46:05,596 --> 00:46:07,765
Please just let me
make it up to you.
916
00:46:10,135 --> 00:46:11,602
[softly] Please?
917
00:46:17,909 --> 00:46:19,543
- Yeah?
- Yeah.
918
00:46:35,493 --> 00:46:37,795
[dog barks in distance]
919
00:46:39,863 --> 00:46:40,998
- [Julian] Hey.
- Whoa!
920
00:46:41,065 --> 00:46:42,066
Hey, sorry. Sorry.
921
00:46:42,133 --> 00:46:43,534
Oh, for fuck's sake!
922
00:46:43,601 --> 00:46:45,136
I'm sorry,
I didn't mean to scare you.
923
00:46:45,203 --> 00:46:46,670
I was meant to text you.
I just...
924
00:46:46,737 --> 00:46:47,705
What are you doing here?
925
00:46:47,771 --> 00:46:48,672
I just...
926
00:46:49,941 --> 00:46:51,442
Julian!
927
00:46:51,508 --> 00:46:53,310
You're not a mistake.
928
00:46:53,377 --> 00:46:55,279
- Okay?
- Stop.
929
00:46:55,345 --> 00:46:57,781
No, I... I can't stop
thinking about you.
930
00:47:00,151 --> 00:47:02,720
When I'm at
the photocopier at work,
931
00:47:02,787 --> 00:47:04,389
I think about that time
932
00:47:04,455 --> 00:47:06,457
that you accidentally
sent your draft media release
933
00:47:06,524 --> 00:47:09,127
to every single person
in the Melbourne office.
934
00:47:09,193 --> 00:47:10,494
- Do you remember that?
- Mm. [laughs]
935
00:47:10,561 --> 00:47:12,930
And then you followed up
with a "lol who dis?"
936
00:47:12,997 --> 00:47:14,732
[both laugh]
937
00:47:14,799 --> 00:47:17,768
Which, which really
kind of confused the elderly partners,
938
00:47:17,835 --> 00:47:19,370
but you don't care.
939
00:47:20,537 --> 00:47:22,606
'Cause that's who you are.
You don't care.
940
00:47:22,673 --> 00:47:23,708
No, I...
941
00:47:23,775 --> 00:47:25,075
Listen.
942
00:47:26,243 --> 00:47:28,812
If you're a mistake,
I want to make you.
943
00:47:30,815 --> 00:47:33,117
I... "Make you"... Uh...
944
00:47:33,184 --> 00:47:35,220
You wanna make me?
945
00:47:35,286 --> 00:47:37,221
What I'm trying
to say is that I...
946
00:47:39,490 --> 00:47:40,724
Mmm.
65149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.