All language subtitles for SCORPION - S01 E04 - Shorthanded (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:06,821 My name is Walter O'Brien. 2 00:00:06,823 --> 00:00:11,158 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,927 Einstein's was 160. 4 00:00:12,929 --> 00:00:15,529 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:15,531 --> 00:00:18,232 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:18,234 --> 00:00:20,434 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:20,436 --> 00:00:23,370 tackling worldwide threats only we can solve. 8 00:00:23,372 --> 00:00:25,139 Toby's our behaviorist. 9 00:00:25,141 --> 00:00:26,907 Sylvester's a human calculator. 10 00:00:26,909 --> 00:00:29,210 Happy, a mechanical prodigy. 11 00:00:29,212 --> 00:00:31,512 Agent Cabe Gallo's our government handler. 12 00:00:31,514 --> 00:00:33,714 And Paige? Well, Paige isn't like us. 13 00:00:33,716 --> 00:00:36,250 She's normal and translates the world for us 14 00:00:36,252 --> 00:00:38,819 while we help her understand her genius son. 15 00:00:38,821 --> 00:00:40,954 Together, we are Scorpion. 16 00:00:47,324 --> 00:00:49,915 C-note says he cuts down the alley. 17 00:00:49,941 --> 00:00:51,508 Theory? He stopped. 18 00:00:51,510 --> 00:00:53,410 With fear there's this impulse to freeze, 19 00:00:53,412 --> 00:00:54,711 an innate belief one can avoid detection. 20 00:00:54,713 --> 00:00:58,515 You ever catch a kid with his hand in the cookie jar? 21 00:00:58,517 --> 00:01:00,283 I'm in for a hundred. 22 00:01:00,285 --> 00:01:02,986 Agents are moving in. 23 00:01:05,823 --> 00:01:07,790 Got him. 24 00:01:07,792 --> 00:01:09,492 - Hey, uh... - No, no, no, no, no! 25 00:01:09,494 --> 00:01:10,693 My analysis was right. 26 00:01:10,695 --> 00:01:12,328 He was about to go in the alley. 27 00:01:12,330 --> 00:01:13,229 Operative words: 28 00:01:13,231 --> 00:01:14,697 “About to.” 29 00:01:14,699 --> 00:01:15,699 Pay up. 30 00:01:15,700 --> 00:01:17,800 So far, we're batting a thousand. 31 00:01:17,802 --> 00:01:19,669 So far. 32 00:01:19,671 --> 00:01:21,070 Glad we could help. 33 00:01:21,072 --> 00:01:23,606 Uh, we did more than help. 34 00:01:23,608 --> 00:01:26,409 Without us tracing the IP address of that Chinese national, 35 00:01:26,411 --> 00:01:29,745 you'd still have military intel leaking like a sieve. 36 00:01:29,747 --> 00:01:32,341 Maybe it's time that we got some publicity on this? 37 00:01:32,367 --> 00:01:34,250 Not likely. It's hush-hush. 38 00:01:34,252 --> 00:01:37,620 Ah, it's always hush-hush, huh? 39 00:01:37,622 --> 00:01:39,522 It's the nature of the governmental beast. 40 00:01:39,524 --> 00:01:40,756 Going away? 41 00:01:40,758 --> 00:01:42,892 Yeah, we took a private job. 42 00:01:42,894 --> 00:01:44,994 A Vegas casino... the Crimson. 43 00:01:44,996 --> 00:01:47,363 They've been losing money on their high-roller 44 00:01:47,365 --> 00:01:48,531 blackjack tables. 45 00:01:48,533 --> 00:01:49,899 They just want an analysis. 46 00:01:49,901 --> 00:01:51,233 Same-day trip. 47 00:01:52,936 --> 00:01:55,571 Can I have a word with you, in private? 48 00:01:58,642 --> 00:02:01,277 Listen to me: you're not ready to go out on your own. 49 00:02:01,279 --> 00:02:03,212 You only have a few cases under your belt. 50 00:02:03,214 --> 00:02:04,747 We've delivered results every time. 51 00:02:04,749 --> 00:02:06,782 With government assistance. 52 00:02:06,784 --> 00:02:08,717 How well was Scorpion doing before I came along? 53 00:02:08,719 --> 00:02:10,653 Classified Homeland Security jobs 54 00:02:10,655 --> 00:02:12,955 don't allow us to show people what we're capable of. 55 00:02:12,957 --> 00:02:14,890 But I've got an investment in you guys, 56 00:02:14,892 --> 00:02:16,258 and I don't want it compromised. 57 00:02:16,260 --> 00:02:21,797 I've had an investment in this team for years. 58 00:02:21,799 --> 00:02:23,265 I see its potential. 59 00:02:23,267 --> 00:02:25,434 Now, we agreed to work with the government, 60 00:02:25,436 --> 00:02:26,635 not for the government. 61 00:02:26,637 --> 00:02:29,571 We can take private jobs, so we are... 62 00:02:29,573 --> 00:02:32,341 whether you think we're ready or not. 63 00:02:36,412 --> 00:02:37,646 Tick-tock, people! 64 00:02:37,648 --> 00:02:39,982 We're burning daylight here! 65 00:02:39,984 --> 00:02:43,674 Hey, Diana Ross, they have hand soap there. 66 00:02:43,700 --> 00:02:45,133 Not anti-bacterial. 67 00:02:45,135 --> 00:02:48,203 Toby, I need you to run a point on casino employee 68 00:02:48,205 --> 00:02:49,771 background checks, from the garage. 69 00:02:49,773 --> 00:02:52,106 From the garage at the Crimson? 70 00:02:52,108 --> 00:02:54,375 No, this garage. 71 00:02:54,377 --> 00:02:55,777 I'm sorry... for a second, 72 00:02:55,779 --> 00:02:57,679 that sounded like you were saying I can't go to Vegas. 73 00:02:57,681 --> 00:02:59,147 I'm telling you I need you here. 74 00:02:59,149 --> 00:03:01,549 Guys, maybe we can talk this out upstairs. 75 00:03:01,551 --> 00:03:03,451 This is a private job, Cabe's not involved 76 00:03:03,453 --> 00:03:05,720 so I am the boss, and I don't want anything 77 00:03:05,722 --> 00:03:07,789 to possibly jeopardize our contract. 78 00:03:07,791 --> 00:03:11,692 Oh... oh, me being involved jeopardizes the gig? 79 00:03:11,694 --> 00:03:13,027 I'll stay. 80 00:03:13,029 --> 00:03:14,495 No... you want to avoid the flight, 81 00:03:14,497 --> 00:03:15,963 your gambling is a liability. 82 00:03:15,965 --> 00:03:17,798 You will become distracted in Vegas, 83 00:03:17,800 --> 00:03:19,767 and we need to put our best foot forward. 84 00:03:19,769 --> 00:03:21,736 Walter, come on... you waited till the last minute 85 00:03:21,738 --> 00:03:22,937 to tell him about this? 86 00:03:22,939 --> 00:03:24,272 I knew this would happen. 87 00:03:24,274 --> 00:03:25,873 This job is a big deal for us. 88 00:03:25,875 --> 00:03:27,575 It's a big deal for all of us. 89 00:03:27,577 --> 00:03:28,709 Sylvester doesn't want to fly, 90 00:03:28,711 --> 00:03:30,711 I'm anxious as hell about leaving Ralph 91 00:03:30,713 --> 00:03:32,813 with a sitter while I'm in a different state... 92 00:03:32,815 --> 00:03:33,981 you are worried about Toby. 93 00:03:33,983 --> 00:03:35,249 We're all anxious. 94 00:03:35,251 --> 00:03:37,618 But we're all going as a team, okay? 95 00:03:37,620 --> 00:03:38,586 Fine. 96 00:03:38,588 --> 00:03:40,521 You know what? You can be the one 97 00:03:40,523 --> 00:03:43,083 who gives him a loan at the craps table. 98 00:03:53,702 --> 00:03:55,703 Oh, do you hear that? Do you know what that sound is? 99 00:03:55,705 --> 00:03:57,738 Daddy losing the mortgage payment? 100 00:03:57,740 --> 00:04:00,374 The sound of money, soon to be my money. 101 00:04:00,376 --> 00:04:01,642 You know they have magic shows here. 102 00:04:01,644 --> 00:04:02,943 Maybe we can go see one. 103 00:04:02,945 --> 00:04:05,946 Ugh. I'm not gonna go anywhere with you in that shirt. 104 00:04:05,948 --> 00:04:07,815 I can't help it if flying makes me sick. 105 00:04:07,817 --> 00:04:09,583 That shirt makes me sick. 106 00:04:09,585 --> 00:04:12,252 Oh, when we're done, I am gonna make my own magic 107 00:04:12,254 --> 00:04:14,455 at the card tables. 108 00:04:14,457 --> 00:04:16,256 You wanna bet? 109 00:04:16,258 --> 00:04:18,525 I'll give you a bet: You resist gambling 110 00:04:18,527 --> 00:04:20,861 while you're here, I will give you my paycheck for this job. 111 00:04:20,863 --> 00:04:24,164 But, if you make a single wager... 112 00:04:24,166 --> 00:04:25,966 I will get yours. 113 00:04:25,968 --> 00:04:29,069 Yeah, you think you're smart betting me I won't bet. 114 00:04:29,071 --> 00:04:30,370 Mm! 115 00:04:30,372 --> 00:04:33,273 I'm in, 'cause the only thing sweeter 116 00:04:33,275 --> 00:04:35,342 than winning cash will be winning it from you. 117 00:04:35,344 --> 00:04:36,310 We're on. 118 00:04:36,312 --> 00:04:38,011 - Mr. O'Brien? - Yes. 119 00:04:38,013 --> 00:04:39,212 Renee Connelly. We spoke on the phone. 120 00:04:39,214 --> 00:04:40,280 Oh, hi. Nice to meet you. 121 00:04:40,282 --> 00:04:41,282 - Uh, this is my team... - Hi. 122 00:04:41,283 --> 00:04:42,315 We're excited to get started. 123 00:04:42,317 --> 00:04:43,483 We're excited to have you. 124 00:04:43,485 --> 00:04:46,386 My father Bob was very impressed by your proposal. 125 00:04:46,388 --> 00:04:48,188 Specifically, your statistical game theory 126 00:04:48,190 --> 00:04:49,823 and analysis of behavioral patterns. 127 00:04:49,825 --> 00:04:52,192 Now, we're really hoping you can help us find out 128 00:04:52,194 --> 00:04:54,694 why our highest-take tables are down 1.8 percent, 129 00:04:54,696 --> 00:04:57,030 when we have a house edge of .28% 130 00:04:57,032 --> 00:04:59,099 with a standard deviation of 1.15. 131 00:04:59,101 --> 00:05:00,433 You know your numbers. 132 00:05:00,435 --> 00:05:02,335 Been in the family business since I was 15. 133 00:05:02,337 --> 00:05:04,204 Know it like the odds of a dealt straight. 134 00:05:04,206 --> 00:05:06,239 254 to one. 135 00:05:06,241 --> 00:05:08,441 Remind me to keep you guys away from our tables. 136 00:05:08,443 --> 00:05:10,210 No, no, no, we're here to work. 137 00:05:10,212 --> 00:05:13,013 We'll just get settled in our room and start. 138 00:05:13,015 --> 00:05:14,781 - Did you book a room? - Yes. 139 00:05:14,783 --> 00:05:17,417 Oh, no, no, we have that all taken care of. 140 00:05:17,419 --> 00:05:19,486 My dad's been trying to get 141 00:05:19,488 --> 00:05:22,355 a 50,000-square-foot expansion off the ground... 142 00:05:22,357 --> 00:05:23,923 concerts, private events... 143 00:05:23,925 --> 00:05:25,825 he's spread himself so thin, you can see right through him. 144 00:05:25,827 --> 00:05:27,393 Mm-hmm. Mm-hmm. 145 00:05:27,395 --> 00:05:29,829 We can't really afford to lose a dime at the tables. 146 00:05:29,831 --> 00:05:31,998 Okay, guys, while your suite's being prepared, 147 00:05:32,000 --> 00:05:33,867 we have reserved this cabana for you. 148 00:05:33,869 --> 00:05:35,829 All meals are on us, so just make yourselves at... 149 00:05:36,605 --> 00:05:37,670 Hold on one moment, please. 150 00:05:37,672 --> 00:05:38,771 Okay. Thank you. 151 00:05:38,773 --> 00:05:41,374 Oh! Wouldn't want these to go to waste. Mmm! 152 00:05:42,476 --> 00:05:44,410 It's mojito, it's very good. 153 00:05:44,412 --> 00:05:45,478 Guys, can we dial it down a notch, please? 154 00:05:45,480 --> 00:05:48,281 Paige, help me out here. 155 00:05:48,507 --> 00:05:50,683 What? I'm a single mom. 156 00:05:50,685 --> 00:05:51,784 I'm never coming back here. 157 00:05:51,786 --> 00:05:52,952 Okay, guys, my dad's in a meeting, 158 00:05:52,954 --> 00:05:54,654 but I can get you up to the penthouse now. 159 00:05:54,656 --> 00:05:55,755 Yes, please. Thank you. 160 00:05:55,757 --> 00:05:58,197 Yes? Okay. Right this way. Lead the way. 161 00:05:58,559 --> 00:06:00,459 What do you think? 162 00:06:00,461 --> 00:06:01,561 Well, this is subtle. 163 00:06:01,563 --> 00:06:03,830 I'm so happy. 164 00:06:03,832 --> 00:06:05,631 If you need anything, Miss Connelly said 165 00:06:05,633 --> 00:06:07,767 you should call her personally, and she'll take care of it. 166 00:06:07,769 --> 00:06:09,268 Thank you. 167 00:06:09,270 --> 00:06:11,938 I have waited for this my whole life. 168 00:06:13,040 --> 00:06:15,741 Can you take a quick pic, so I can text it to Ralph? 169 00:06:15,743 --> 00:06:17,109 Oh, wait... here. 170 00:06:19,914 --> 00:06:22,748 I don't believe it. 171 00:06:22,750 --> 00:06:23,949 This bed is sterile. 172 00:06:23,951 --> 00:06:25,518 Let's see what's on the no-pay-per-view. 173 00:06:25,520 --> 00:06:28,220 'Cause it's comped... get it? 174 00:06:29,956 --> 00:06:31,090 Dude...?! 175 00:06:31,092 --> 00:06:33,292 Dude... we're here to work, 176 00:06:33,294 --> 00:06:34,927 remember? 177 00:06:36,496 --> 00:06:40,299 Now, there's 1.65 times 10 to the 365th power decks 178 00:06:40,301 --> 00:06:41,367 in a six-deck shoe. 179 00:06:41,369 --> 00:06:43,202 We need to know all of them to find out 180 00:06:43,204 --> 00:06:44,536 why the Crimson is losing money. 181 00:06:44,538 --> 00:06:48,407 Only you could turn blackjack into math homework. 182 00:06:48,409 --> 00:06:49,908 I like math homework. 183 00:06:51,812 --> 00:06:52,812 Hi, Renee. 184 00:06:52,813 --> 00:06:54,580 I was wondering if we could meet 185 00:06:54,582 --> 00:06:55,848 with him sooner rather than later? 186 00:06:55,850 --> 00:06:58,117 Yes! Yeah. Great. Thank you. 187 00:06:58,119 --> 00:07:01,086 Okay, guys, let's uh... let's go. 188 00:07:01,088 --> 00:07:02,955 Yeah! Wouldn't want to spend more than two minutes 189 00:07:02,957 --> 00:07:05,517 in the luxury suite. Let's go. 190 00:07:10,129 --> 00:07:12,297 That's $100 a square yard. 191 00:07:12,299 --> 00:07:14,433 How much are you losing per day, at the tables? 192 00:07:14,435 --> 00:07:16,401 Fair enough. 193 00:07:16,403 --> 00:07:19,204 Now, to avoid the cost of re-wiring your ceiling cams, 194 00:07:19,206 --> 00:07:21,106 these pressure pads, going under the carpet, 195 00:07:21,108 --> 00:07:23,742 will be linked to a Brownian motion program I developed. 196 00:07:23,744 --> 00:07:25,110 It's based on the principle that people 197 00:07:25,112 --> 00:07:27,813 naturally move in random patterns. 198 00:07:27,815 --> 00:07:29,481 Well, what if they move around in non-random patterns? 199 00:07:29,483 --> 00:07:31,183 Then they're ripping you off. 200 00:07:32,752 --> 00:07:34,219 Tell me: where the hell's my money gone? 201 00:07:34,221 --> 00:07:35,520 Sylvester? 202 00:07:35,522 --> 00:07:38,690 Okay, 11 players at three tables, some multiple hands, 203 00:07:38,692 --> 00:07:41,092 player success rate is above standard, 204 00:07:41,094 --> 00:07:42,093 but the wage rate hasn't deviated, 205 00:07:42,095 --> 00:07:43,094 since face card turnover's low. 206 00:07:43,096 --> 00:07:44,996 Okay, so no card counters. 207 00:07:44,998 --> 00:07:46,464 Toby, what about dealer collusion? 208 00:07:46,466 --> 00:07:48,600 I'm not reading any distraction behavior. 209 00:07:48,602 --> 00:07:52,537 Dealer shuffles look standard, per normalizer. 210 00:07:52,539 --> 00:07:56,474 No second deals, high-low pickups, or card swaps. 211 00:07:56,476 --> 00:07:58,376 All right, pattern from the pressure pads 212 00:07:58,378 --> 00:07:59,677 shows randomized movement, 213 00:07:59,679 --> 00:08:02,247 so no one seems to be signaling a player from a distance. 214 00:08:02,249 --> 00:08:04,569 I'm sorry, do you have any other angles on that table? 215 00:08:05,206 --> 00:08:08,386 Move cameras 14 and 15 to high-roll blackjack two. 216 00:08:08,388 --> 00:08:09,921 Can you zoom in his hands? 217 00:08:09,923 --> 00:08:12,056 Zoom in on that. 218 00:08:15,160 --> 00:08:16,861 That dealer right there. 219 00:08:16,863 --> 00:08:19,931 Him... he's the reason why you're losing money. 220 00:08:26,105 --> 00:08:28,473 Mr. Connelly, what's going on? 221 00:08:28,475 --> 00:08:30,508 I didn't do anything, I swear. 222 00:08:30,510 --> 00:08:31,709 Yeah, Ronny, uh... 223 00:08:31,711 --> 00:08:33,111 I got an expert here 224 00:08:33,113 --> 00:08:35,646 who says your table's been losing us money. 225 00:08:35,648 --> 00:08:36,981 I got a family, I need this job. 226 00:08:36,983 --> 00:08:38,182 I wouldn't steal. 227 00:08:38,184 --> 00:08:39,317 Oh, no... no, no. 228 00:08:39,319 --> 00:08:40,651 He was telling the truth. 229 00:08:40,653 --> 00:08:42,153 He wasn't stealing. 230 00:08:42,155 --> 00:08:43,387 Can I see your hands, please? 231 00:08:43,389 --> 00:08:45,923 Yes? Uh... thank you. 232 00:08:45,925 --> 00:08:47,191 Yeah, yeah. 233 00:08:47,193 --> 00:08:49,794 Now, despite Ronny's stature, 234 00:08:49,796 --> 00:08:51,295 he has below-average sized hands, 235 00:08:51,297 --> 00:08:52,997 which result in small index fingers, 236 00:08:52,999 --> 00:08:54,832 which result in slow dealer speed. 237 00:08:54,834 --> 00:08:56,867 Which results in fewer deals per hour. 238 00:08:56,869 --> 00:08:59,170 Which results in cumulatively large losses. 239 00:08:59,172 --> 00:09:01,672 I'm losing money 'cause this guy's got small mitts? 240 00:09:01,674 --> 00:09:03,741 Yeah, but I just saved you a fortune in future losses. 241 00:09:03,743 --> 00:09:05,242 You just have to fire this gentleman. 242 00:09:05,244 --> 00:09:07,244 What?! It's nothing personal. 243 00:09:07,246 --> 00:09:09,980 You're just not fit for jobs where hand speed, 244 00:09:09,982 --> 00:09:10,982 dexterity are paramount. 245 00:09:10,983 --> 00:09:12,683 You're a detriment here. 246 00:09:14,719 --> 00:09:16,654 I'm sorry, Ronny. 247 00:09:16,656 --> 00:09:19,156 Mr. Connelly... 248 00:09:19,158 --> 00:09:20,691 Please... 249 00:09:20,693 --> 00:09:22,092 This isn't right! This isn't fair! 250 00:09:23,728 --> 00:09:25,529 Hey... quick rundown. Mm-hmm? 251 00:09:25,531 --> 00:09:26,531 Mm-hmm. 252 00:09:26,532 --> 00:09:28,132 You were rude to Toby at the garage, 253 00:09:28,134 --> 00:09:30,768 insensitive to Sylvester's fear of flying, 254 00:09:30,770 --> 00:09:32,503 and uncaring about that dealer's livelihood. 255 00:09:32,505 --> 00:09:34,938 We were hired to solve a problem, which we did, 256 00:09:34,940 --> 00:09:37,608 like professionals, which we are. 257 00:09:39,778 --> 00:09:42,212 So we've upgraded your security software. 258 00:09:42,214 --> 00:09:44,181 You should be more secure than you were yesterday. 259 00:09:44,183 --> 00:09:46,383 Terrific job. You know, it's rare these days 260 00:09:46,385 --> 00:09:48,719 somebody actually delivers on everything they've promised. 261 00:09:48,721 --> 00:09:49,721 Thank you. 262 00:09:49,722 --> 00:09:50,721 Well, that's very kind of you. 263 00:09:50,723 --> 00:09:51,755 Call us whenever you need us. 264 00:09:51,757 --> 00:09:52,689 We will. 265 00:09:52,691 --> 00:09:53,724 - Okay. Hey. - Thank you. 266 00:09:53,726 --> 00:09:55,425 Great job. 267 00:09:56,694 --> 00:09:58,395 Well, I can't wait to leave. 268 00:09:58,397 --> 00:10:01,298 The smoke in these places makes me dizzy. 269 00:10:01,300 --> 00:10:02,366 We've got some time before the plane departs. 270 00:10:02,368 --> 00:10:03,834 I'm gonna go hit up some slots. 271 00:10:03,836 --> 00:10:05,402 No, no, no, you need to remove the pressure pads. 272 00:10:05,404 --> 00:10:07,971 There's enough time for her to both, Walter. 273 00:10:07,973 --> 00:10:08,939 The job's over. 274 00:10:08,941 --> 00:10:10,340 Let your team have some fun. 275 00:10:10,342 --> 00:10:12,476 Okay, fine. I'm sorry. 276 00:10:12,478 --> 00:10:14,511 Go have fun, I'll pack up. 277 00:10:14,513 --> 00:10:16,246 I'll go with you... I told Ralph I'd play a couple games. 278 00:10:16,248 --> 00:10:17,380 Fine. 279 00:10:17,382 --> 00:10:19,015 But if she's a cooler, I'm peeling off. 280 00:10:19,017 --> 00:10:21,518 Hey, they face the loosest slots towards the entrance 281 00:10:21,520 --> 00:10:23,286 to draw in players, so... 282 00:10:24,188 --> 00:10:25,755 I'm like a blind man at a peep show. 283 00:10:25,757 --> 00:10:26,823 What's the point? Mm. 284 00:10:29,694 --> 00:10:32,829 Grandma won a $40,000 progressive jackpot. 285 00:10:32,831 --> 00:10:34,397 Isn't that nice? 286 00:10:34,399 --> 00:10:36,533 Guys, those two men in baseball hats, 287 00:10:36,535 --> 00:10:38,368 they're going against the grain of the crowd movement. 288 00:10:38,370 --> 00:10:40,303 They're up to something. 289 00:10:40,305 --> 00:10:42,505 Rigid body language, heads down, checking phones, 290 00:10:42,507 --> 00:10:45,067 clearly anticipating something. 291 00:10:48,045 --> 00:10:49,245 Be cool, guys. 292 00:10:49,247 --> 00:10:51,381 A robbery's about to go down. 293 00:10:52,149 --> 00:10:54,551 Everyone on the ground! 294 00:10:56,288 --> 00:10:58,988 Watch out! 295 00:10:58,990 --> 00:11:01,291 Stay down! Stay down! 296 00:11:01,293 --> 00:11:04,160 Stay down! Don't look up! Stay down! 297 00:11:06,897 --> 00:11:10,300 If I see eyes, I'm putting a bullet in them! 298 00:11:29,757 --> 00:11:31,757 It could have been me. 299 00:11:31,783 --> 00:11:33,110 Thank you. 300 00:11:33,111 --> 00:11:35,111 Don't get sappy about it. 301 00:11:35,113 --> 00:11:37,480 I calculated the trajectory of the bullet and muzzle length, 302 00:11:37,482 --> 00:11:39,582 relative to the position of your torso. 303 00:11:39,584 --> 00:11:41,050 It was physics, not heroics. 304 00:11:41,052 --> 00:11:43,653 And you knew it would only graze the guy behind me? 305 00:11:43,655 --> 00:11:45,221 I didn't calculate his position. 306 00:11:45,223 --> 00:11:46,484 I'm a genius, not Superman. 307 00:11:46,514 --> 00:11:47,713 Walter. 308 00:11:47,715 --> 00:11:49,081 This is Detective Lou Rake. 309 00:11:49,083 --> 00:11:50,449 - Oh, hi, Detective. - Yeah, how you doing, Mr. O'Brien? 310 00:11:50,451 --> 00:11:51,717 Good. Tell me what you saw. 311 00:11:51,719 --> 00:11:53,786 Uh, yes, before the gunmen entered, 312 00:11:53,788 --> 00:11:57,790 there were two men, baseball caps, casing the money cart. 313 00:11:57,792 --> 00:12:01,326 So, we know the masked men entered through the main lobby. 314 00:12:01,328 --> 00:12:02,628 The odd thing is, 315 00:12:02,630 --> 00:12:05,030 the exterior cameras didn't see them leaving. 316 00:12:05,032 --> 00:12:06,899 No sign at all. 317 00:12:06,901 --> 00:12:08,267 They could still be in the casino? 318 00:12:08,269 --> 00:12:10,302 Well, unis are doing a second sweep, 319 00:12:10,304 --> 00:12:12,371 but it's more likely they left another way. 320 00:12:12,373 --> 00:12:13,572 How is that possible? 321 00:12:13,574 --> 00:12:14,640 You tell me. 322 00:12:14,642 --> 00:12:16,208 You're the ones that came here, 323 00:12:16,210 --> 00:12:18,910 got involved with the security system just before the robbery. 324 00:12:18,912 --> 00:12:20,379 Oh, are you kidding me? 325 00:12:20,381 --> 00:12:23,215 Mr. Connelly, you can't think I have anything to do with this? 326 00:12:23,217 --> 00:12:25,617 Those cameras you asked to be turned on a table 327 00:12:25,619 --> 00:12:27,652 created a temporary blind spot. 328 00:12:27,654 --> 00:12:28,887 Oh, I was just doing my job. 329 00:12:28,889 --> 00:12:31,289 Now I'm just out ten million bucks. 330 00:12:31,291 --> 00:12:33,191 You... what did you see? 331 00:12:33,193 --> 00:12:35,327 Uh, uh, uh. He's already vomited once today. 332 00:12:35,329 --> 00:12:37,329 He was face-down on the floor like everyone else. 333 00:12:37,331 --> 00:12:38,463 What could he see? 334 00:12:38,465 --> 00:12:39,564 That's it. That's it. 335 00:12:39,566 --> 00:12:41,233 We were all on the ground. No one moved 336 00:12:41,235 --> 00:12:43,034 except for the robbers. We still have 337 00:12:43,036 --> 00:12:44,669 those heat sensors under the carpet. 338 00:12:44,671 --> 00:12:49,074 But the software shows footsteps coming into... this room 339 00:12:49,076 --> 00:12:50,308 at the time of the robbery? 340 00:12:50,310 --> 00:12:51,376 There has to be a back exit. 341 00:12:51,378 --> 00:12:53,478 No. It's a storage room. 342 00:12:53,480 --> 00:12:54,746 One door. 343 00:12:54,748 --> 00:12:56,047 Why would they come in here? 344 00:12:56,049 --> 00:12:58,283 Well, maybe to put on your invisibility cloaks? 345 00:12:58,285 --> 00:13:00,752 For the last time, we had nothing to do with the robbery. 346 00:13:00,754 --> 00:13:02,020 Uh, sir? 347 00:13:02,022 --> 00:13:03,488 We were able to isolate something 348 00:13:03,490 --> 00:13:05,290 - on the casino's mics. - Oh, play it, play it. 349 00:13:05,292 --> 00:13:06,292 Yes, sir. 350 00:13:06,293 --> 00:13:07,592 Be cool, guys. 351 00:13:07,594 --> 00:13:10,128 A robbery's about to go down. 352 00:13:14,300 --> 00:13:15,667 No, no. 353 00:13:15,669 --> 00:13:16,768 I was just... 354 00:13:16,770 --> 00:13:19,037 No, I know, you were just settling your crew 355 00:13:19,039 --> 00:13:20,638 before your pals came in with guns. 356 00:13:20,640 --> 00:13:21,806 That's ridiculous. 357 00:13:21,808 --> 00:13:23,274 No, you went up to the control booth, 358 00:13:23,276 --> 00:13:25,476 you scoped out the room, you repositioned the cameras, 359 00:13:25,478 --> 00:13:26,778 and you were able to call the score 360 00:13:26,780 --> 00:13:27,812 a second before it happened. 361 00:13:27,814 --> 00:13:30,081 I observed abnormal behavior patterns, 362 00:13:30,083 --> 00:13:31,582 and I warned my friends. 363 00:13:31,584 --> 00:13:33,985 Well, pardon me if I have trouble believing that. 364 00:13:33,987 --> 00:13:35,520 Now you're gonna stay here. 365 00:13:35,522 --> 00:13:37,388 I'm gonna get a warrant to search your room. 366 00:13:37,390 --> 00:13:38,890 You know what, you don't need a warrant, 367 00:13:38,892 --> 00:13:43,027 and when you don't find anything, I expect an apology. 368 00:13:43,029 --> 00:13:44,395 All right, let's get to it. 369 00:13:44,397 --> 00:13:45,997 Everything checked, everything. 370 00:13:45,999 --> 00:13:48,332 Oh, not the bed. It was so clean. 371 00:13:50,169 --> 00:13:51,302 Maybe we should call Cabe. 372 00:13:51,304 --> 00:13:53,371 No, absolutely not. Under no circumstances 373 00:13:53,373 --> 00:13:55,039 - are we calling Cabe. - Stop being stubborn. 374 00:13:55,041 --> 00:13:56,240 This is serious. 375 00:13:56,242 --> 00:13:57,375 They're not gonna find anything. 376 00:13:57,377 --> 00:13:59,310 We didn't rob anyone, remember? 377 00:13:59,312 --> 00:14:00,711 Detective Rake. 378 00:14:01,697 --> 00:14:04,198 Step away, please. 379 00:14:04,447 --> 00:14:06,150 Thank you. 380 00:14:06,152 --> 00:14:10,020 Oh, the serial numbers match the lot from the cash card. 381 00:14:10,022 --> 00:14:11,355 - Whose bag is this? - It's mine, 382 00:14:11,357 --> 00:14:12,590 but I didn't take that money. 383 00:14:12,592 --> 00:14:13,758 So it just magically appeared 384 00:14:13,760 --> 00:14:16,327 the way those robbers magically disappeared? 385 00:14:16,329 --> 00:14:20,598 I have never committed a crime in my life. 386 00:14:20,600 --> 00:14:23,200 - Well, you did hack into NASA. - Shut up. 387 00:14:23,202 --> 00:14:24,435 Cuff him. 388 00:14:24,437 --> 00:14:25,569 You can't arrest him. 389 00:14:25,571 --> 00:14:27,104 Actually, I can. 390 00:14:27,106 --> 00:14:30,874 Oh, don't hold your breath for that apology. 391 00:14:30,876 --> 00:14:32,977 You're under arrest, Mr. O'Brien. 392 00:14:32,979 --> 00:14:35,145 Excuse me. 393 00:14:40,118 --> 00:14:42,953 This is ridiculous; I'm calling Cabe. 394 00:14:42,955 --> 00:14:44,188 I am your employer. 395 00:14:44,190 --> 00:14:45,489 I'm telling you no. 396 00:14:45,491 --> 00:14:47,524 We're a professional company. 397 00:14:47,526 --> 00:14:50,160 We can handle this without calling Cabe. 398 00:14:50,162 --> 00:14:51,628 You're in handcuffs. 399 00:14:51,630 --> 00:14:54,398 I have a plan; don't worry. 400 00:14:54,400 --> 00:14:57,668 Mr. O'Brien, I understand you waived your public defender. 401 00:14:57,670 --> 00:14:59,303 Correct, yes. I-I don't need one 402 00:14:59,305 --> 00:15:01,605 since this court can't provide me with a fair trial. 403 00:15:01,607 --> 00:15:04,942 You see, it's my constitutional right to a jury of my peers. 404 00:15:04,944 --> 00:15:06,743 Which means you'd need to find 12 residents 405 00:15:06,745 --> 00:15:09,680 of Clark County, Nevada, with an IQ of 197 or above, 406 00:15:09,682 --> 00:15:11,181 and I've spent some time in Clark County. 407 00:15:11,183 --> 00:15:12,716 I can tell you that's not gonna happen. 408 00:15:12,718 --> 00:15:13,917 Not good. 409 00:15:13,919 --> 00:15:15,452 There's no option but to release me. 410 00:15:15,454 --> 00:15:16,753 Mm-hmm. 411 00:15:16,755 --> 00:15:19,222 Bail is set at 500,000. 412 00:15:19,224 --> 00:15:20,624 Your Honor, on what grounds? 413 00:15:20,626 --> 00:15:23,627 I consider your enormous IQ 414 00:15:23,629 --> 00:15:25,795 a contributing factor to flight risk. 415 00:15:25,797 --> 00:15:27,063 Next case. 416 00:15:27,065 --> 00:15:28,265 Uh, this is insane. 417 00:15:28,267 --> 00:15:30,066 Your Honor, Your... 418 00:15:30,068 --> 00:15:31,768 Toby, go get my bail money. 419 00:15:31,770 --> 00:15:33,303 Toby, win my bail money. 420 00:15:33,305 --> 00:15:35,527 Toby, the bet's off. Toby! 421 00:15:35,553 --> 00:15:37,420 Toby, the bet's off! 422 00:15:45,177 --> 00:15:47,545 I'd skip the black light app in here. 423 00:15:47,571 --> 00:15:49,013 Ignorance is bliss. 424 00:15:49,037 --> 00:15:51,676 Okay, so we've got to figure out how we're springing Walter. 425 00:15:51,700 --> 00:15:53,300 You heard him; I'm gambling him out. 426 00:15:53,302 --> 00:15:56,270 No, I've seen you after a two-day craps bender. 427 00:15:56,272 --> 00:15:57,472 You get nuts and lose judgment, 428 00:15:57,473 --> 00:15:59,941 and I do not trust you doubling down on Walter's freedom. 429 00:15:59,942 --> 00:16:02,009 Speaking of which, we only have, like, two hours 430 00:16:02,011 --> 00:16:03,577 until County Clerk Office closes at 5:00. 431 00:16:03,579 --> 00:16:04,878 He'll be held in there all weekend, 432 00:16:04,880 --> 00:16:06,680 and the longer he's in there, 433 00:16:06,682 --> 00:16:07,948 the better the chance the evidence 434 00:16:07,950 --> 00:16:09,649 that could clear him will be lost or destroyed. 435 00:16:09,651 --> 00:16:11,151 Why is that? 436 00:16:11,153 --> 00:16:13,286 If anyone could find out who framed him, he can. 437 00:16:13,288 --> 00:16:15,388 Why do you think only Walter can solve this? 438 00:16:15,390 --> 00:16:17,224 I mean, who ruined you? 439 00:16:17,226 --> 00:16:18,458 My dad. 440 00:16:18,460 --> 00:16:20,327 It was rhetorical. 441 00:16:20,329 --> 00:16:23,230 If we bail Walter out without figuring out who set him up, 442 00:16:23,232 --> 00:16:25,565 he's just gonna go to trial eventually and get convicted. 443 00:16:25,567 --> 00:16:27,300 We need to find out who framed him. 444 00:16:27,302 --> 00:16:28,602 Wrong. This is triage. 445 00:16:28,604 --> 00:16:30,670 We need to get him out before anything else. 446 00:16:30,672 --> 00:16:32,072 - I disagree. - I'm not sure. 447 00:16:32,074 --> 00:16:33,974 - Well, I'm not surprised. - Oh, my God, enough! 448 00:16:33,976 --> 00:16:35,776 You guys have been without Walter ten minutes, 449 00:16:35,777 --> 00:16:37,477 and you're already at each other's throats. 450 00:16:37,479 --> 00:16:39,579 Can you win the money fast enough, yes or no? 451 00:16:39,581 --> 00:16:42,082 I got 112 bucks. Sylvester? 452 00:16:44,485 --> 00:16:46,553 I have $80, but if I'm counting cards 453 00:16:46,555 --> 00:16:49,255 to avoid detection, I need to keep my bets small. 454 00:16:49,257 --> 00:16:50,924 It could take all weekend to raise the cash 455 00:16:50,926 --> 00:16:52,258 - that we need. - Which is why you 456 00:16:52,260 --> 00:16:53,560 are gonna moneyball the sports book. 457 00:16:53,562 --> 00:16:55,595 Start memorizing players fast. 458 00:16:55,597 --> 00:16:56,829 If you and I can somehow see 459 00:16:56,831 --> 00:16:58,831 the surveillance footage outside our suite, 460 00:16:58,833 --> 00:17:01,134 maybe we'll spot who planted that money in Walter's bag. 461 00:17:01,136 --> 00:17:03,603 This is ridiculous; I'm completely innocent. 462 00:17:03,605 --> 00:17:05,938 I know. You're the 43rd innocent person 463 00:17:05,940 --> 00:17:07,540 I've booked this week. 464 00:17:07,542 --> 00:17:09,108 And I didn't steal no jewelry. 465 00:17:09,110 --> 00:17:10,209 I'm innocent, too. 466 00:17:10,211 --> 00:17:11,744 Like this guy. 467 00:17:11,746 --> 00:17:13,446 Well, that's not true. 468 00:17:13,448 --> 00:17:15,181 The cuts on his knuckles are straight, 469 00:17:15,183 --> 00:17:17,016 probably from smashing a window or a display case, 470 00:17:17,018 --> 00:17:19,352 but the ones on his fingertips, they're jagged. 471 00:17:19,354 --> 00:17:20,853 The kind you get from the sharpened edges 472 00:17:20,855 --> 00:17:22,155 of an uncut diamond. 473 00:17:22,157 --> 00:17:24,857 You been picking up precious stones sometime recently? 474 00:17:28,028 --> 00:17:29,295 - I'll kill you! - Whoa! 475 00:17:29,297 --> 00:17:30,162 I'll kill you! 476 00:17:30,164 --> 00:17:31,797 Whoa. You're dead! 477 00:17:31,799 --> 00:17:33,332 You're dead! 478 00:17:33,334 --> 00:17:34,667 You're dead, smart ass! 479 00:17:34,669 --> 00:17:38,871 Well, Mr. Geologist, if I put you in the gen pop with him, 480 00:17:38,873 --> 00:17:39,939 he'll tear your head off. 481 00:17:39,941 --> 00:17:41,974 Looks like you bunking in the drunk tank. 482 00:17:41,976 --> 00:17:43,541 That sounds lovely. 483 00:17:43,567 --> 00:17:45,911 All right, ladies, I was able to pull the film, 484 00:17:45,913 --> 00:17:47,813 but I only did this to make a point. 485 00:17:48,983 --> 00:17:51,851 No one in or out of the room from the time you left 486 00:17:51,853 --> 00:17:53,919 until we came back to search for it. 487 00:17:53,921 --> 00:17:55,321 You said you had a point to make. 488 00:17:55,323 --> 00:17:57,323 Yeah, you're all in on it. 489 00:17:57,325 --> 00:17:59,058 We only found cash in your pal's bag, 490 00:17:59,060 --> 00:18:01,093 and you turn on him, I'll talk to the D.A., 491 00:18:01,095 --> 00:18:02,995 get you a deal. You don't, 492 00:18:02,997 --> 00:18:04,530 I'm gonna go after each and every one of you. 493 00:18:04,532 --> 00:18:06,098 Absolutely not. 494 00:18:06,100 --> 00:18:08,100 Look, that window. The angle's 495 00:18:08,102 --> 00:18:10,269 from a different floor from the floor we were on. 496 00:18:10,271 --> 00:18:12,871 Give me that picture we took for Ralph. 497 00:18:12,873 --> 00:18:14,073 Here. 498 00:18:15,475 --> 00:18:18,143 She posed in our suite. Our floor 499 00:18:18,145 --> 00:18:20,813 was perfectly aligned with the tiger's eyes on the casino 500 00:18:20,815 --> 00:18:22,815 across the street. The angle on this footage 501 00:18:22,817 --> 00:18:24,450 is by its mouth. 502 00:18:24,452 --> 00:18:26,051 This camera was on another floor. 503 00:18:26,053 --> 00:18:28,587 Someone spliced these tapes. 504 00:18:28,589 --> 00:18:29,955 I'm gonna have to look into this. 505 00:18:29,957 --> 00:18:31,156 You do that. 506 00:18:31,991 --> 00:18:34,593 That was so badass. 507 00:18:34,595 --> 00:18:36,595 Whoever framed Walter is desperate enough 508 00:18:36,597 --> 00:18:38,564 to fudge film and then give it to the cops. 509 00:18:38,566 --> 00:18:41,333 The problem is, Vegas is full of desperate people. 510 00:18:43,303 --> 00:18:45,570 Check it out. 511 00:18:45,572 --> 00:18:47,673 A public hearing announcement for the Crimson expansion 512 00:18:47,675 --> 00:18:48,974 building permits. 513 00:18:48,976 --> 00:18:51,376 Renee said her dad was spread real thin financially. 514 00:18:51,378 --> 00:18:53,545 Sounds pretty desperate to me. 515 00:18:56,149 --> 00:18:58,583 Hey, are the permit applications 516 00:18:58,585 --> 00:19:01,386 for the Crimson expansion public record? 517 00:19:02,321 --> 00:19:05,490 Great. We'd like copies of everything you have. 518 00:19:08,194 --> 00:19:09,694 Oh, look at Texas over here. 519 00:19:09,696 --> 00:19:11,396 Oh! Seven! 520 00:19:14,200 --> 00:19:15,333 500 on the over. 521 00:19:18,738 --> 00:19:20,672 You're beautiful, but you don't have an eight. 522 00:19:20,674 --> 00:19:22,374 Well, this is fun! 523 00:19:22,875 --> 00:19:26,277 50 across the board on the nine horse. 524 00:19:26,279 --> 00:19:28,599 What's the fourth quarter spread on the New York game? 525 00:19:29,348 --> 00:19:31,249 Got my face with an ace! 526 00:19:31,750 --> 00:19:32,917 Oh, my God! 527 00:19:32,919 --> 00:19:35,186 25... No, 50. 528 00:19:35,188 --> 00:19:36,821 Give me a club so I can beat you with it. 529 00:19:36,823 --> 00:19:38,556 Who plays nine-eight suited? 530 00:19:38,558 --> 00:19:40,892 Eight grand on Cuppa Coffee. 531 00:19:40,894 --> 00:19:42,493 Gonna hurt my rotator cuff 532 00:19:42,495 --> 00:19:45,430 from repeating this motion over and over. 533 00:19:45,432 --> 00:19:47,131 Come on, Cuppa Coffee. 534 00:19:47,133 --> 00:19:49,167 Come on, Cuppa Coffee. Come on. 535 00:19:49,169 --> 00:19:50,802 Let's go, Cuppa Coffee! Let's go! 536 00:19:50,804 --> 00:19:52,370 Come on, Cuppa Coffee! 537 00:19:52,372 --> 00:19:54,772 Got to the whip! Go to the whip, Cuppa Coffee! 538 00:19:55,774 --> 00:19:57,041 Wire! 539 00:19:57,043 --> 00:19:59,610 Okay. 540 00:19:59,612 --> 00:20:01,179 Okay. 541 00:20:01,181 --> 00:20:02,980 I'm okay. 542 00:20:02,982 --> 00:20:04,949 I'm okay. 543 00:20:06,252 --> 00:20:08,653 Thank you very much. 544 00:20:08,655 --> 00:20:10,354 Ow. 545 00:20:14,527 --> 00:20:16,561 Uh, excuse me, excuse me. 546 00:20:16,563 --> 00:20:19,096 Uh, yeah, I think I'd be better off with the jewel thief. 547 00:20:19,098 --> 00:20:20,665 I'll tell the concierge 548 00:20:20,667 --> 00:20:22,707 you're unhappy with your accommodation. 549 00:20:26,973 --> 00:20:31,776 Okay, so we've got $250,000, which is half of what we need. 550 00:20:31,778 --> 00:20:32,910 All new games are starting, 551 00:20:32,912 --> 00:20:34,412 and they're gonna be over past 5:00, 552 00:20:34,414 --> 00:20:36,013 which is too late to bail Walter out. 553 00:20:36,015 --> 00:20:37,848 I'm radioactive in the poker room. 554 00:20:37,850 --> 00:20:39,283 No one's gonna go near me now. 555 00:20:39,285 --> 00:20:41,485 I was on fire, man. 556 00:20:41,487 --> 00:20:43,454 That's great, but what do we do? 557 00:20:43,456 --> 00:20:45,589 We only have 40 minutes left. 558 00:20:47,926 --> 00:20:49,560 I can double it at the roulette wheel. 559 00:20:49,562 --> 00:20:52,463 Toby, I don't think that's a good idea. 560 00:20:52,465 --> 00:20:55,566 Toby, you cannot read a roulette wheel. 561 00:20:55,568 --> 00:20:56,967 Like hell I can't. 562 00:20:56,969 --> 00:20:58,102 Toby! 563 00:20:58,104 --> 00:20:59,636 Hey! 564 00:20:59,638 --> 00:21:02,306 I thought you guys were gambling down the street. 565 00:21:02,308 --> 00:21:04,141 Toby said this place had better odds. 566 00:21:04,143 --> 00:21:05,809 Sylvester, we think we found something. 567 00:21:05,811 --> 00:21:08,078 We found records that Bob Connelly's massive expansion 568 00:21:08,080 --> 00:21:10,848 has been held up for months due to permit issues 569 00:21:10,850 --> 00:21:11,949 until very recently. 570 00:21:11,951 --> 00:21:13,116 You think he paid someone off? 571 00:21:13,118 --> 00:21:14,218 This is Vegas. 572 00:21:14,220 --> 00:21:16,253 The payoff was practically invented here. 573 00:21:16,255 --> 00:21:18,355 The guy's tight on cash; his own daughter said so. 574 00:21:18,357 --> 00:21:20,390 It's possible the robbery is really an insurance scam 575 00:21:20,392 --> 00:21:22,459 to cover the cost of a permit bribe. 576 00:21:22,461 --> 00:21:23,594 Where's Toby? 577 00:21:23,596 --> 00:21:26,330 That's a bit of a problem. 578 00:21:31,869 --> 00:21:33,737 What the hell are you doing? 579 00:21:33,739 --> 00:21:36,373 Look at how she holds the ball, so gingerly and lightly. 580 00:21:36,375 --> 00:21:37,674 She's a gentle soul. 581 00:21:37,676 --> 00:21:39,476 It's fascinating. 582 00:21:39,478 --> 00:21:40,977 We'll get the rest of the money another way. 583 00:21:40,979 --> 00:21:42,345 She always drops the ball opposite a red. 584 00:21:42,347 --> 00:21:43,814 Maybe her first car was red 585 00:21:43,816 --> 00:21:45,916 or her mom always wore red lipstick. 586 00:21:45,918 --> 00:21:47,717 Either way, I got this pegged. 587 00:21:47,719 --> 00:21:49,553 No, you don't. Let's take the money we have 588 00:21:49,555 --> 00:21:50,820 and get out of here. 589 00:21:50,822 --> 00:21:53,790 Okay, Paige. 590 00:21:56,994 --> 00:21:58,795 - I got this. - No, no, no. No, no. Toby. 591 00:21:58,797 --> 00:22:00,196 Toby, Toby, To... 592 00:22:00,198 --> 00:22:01,364 Toby. 593 00:22:01,366 --> 00:22:02,732 No. 594 00:22:02,734 --> 00:22:04,067 That's it. No more bets. 595 00:22:04,069 --> 00:22:06,629 I don't even want to look. 596 00:22:10,775 --> 00:22:12,509 Hmm? 597 00:22:15,580 --> 00:22:17,847 - You. - Good to see you again, Ronny. 598 00:22:17,849 --> 00:22:22,752 Of all the gin joints, Einstein has to walk into mine. 599 00:22:22,754 --> 00:22:25,634 - Hey, hey, hey, hey. - O'Brien. 600 00:22:28,525 --> 00:22:30,693 Lawyer's here to see you. 601 00:22:35,532 --> 00:22:37,000 Thank you. 602 00:22:37,002 --> 00:22:39,068 All right. All right. 603 00:22:46,376 --> 00:22:48,177 You don't have the bail money. 604 00:22:48,179 --> 00:22:50,613 We almost had it. I thought I could get us there at the wheel. 605 00:22:50,615 --> 00:22:52,315 You lost it all on one bet? 606 00:22:52,317 --> 00:22:55,384 We're not going to be able to get you out for the weekend. 607 00:22:55,386 --> 00:22:56,919 Hey, you're the one that sent me in there. 608 00:22:56,921 --> 00:22:58,287 You had to show off, right? 609 00:22:58,289 --> 00:22:59,555 Win too much too fast, 610 00:22:59,557 --> 00:23:02,325 probably got iced out in the poker room. 611 00:23:02,327 --> 00:23:05,428 The one time I need you to come through for me, Toby. 612 00:23:05,430 --> 00:23:07,096 We almost had it. 613 00:23:07,098 --> 00:23:10,066 I could feel that we almost had it. 614 00:23:10,068 --> 00:23:12,401 I've heard your pathetic gambling war stories for... 615 00:23:12,403 --> 00:23:14,203 This wasn't intentional, Walter. 616 00:23:14,205 --> 00:23:16,205 We have a legitimate company, Toby. 617 00:23:16,207 --> 00:23:17,840 A chance to grow something. 618 00:23:17,842 --> 00:23:19,041 A chance to show... 619 00:23:19,043 --> 00:23:20,676 Show who? Hmm? 620 00:23:20,678 --> 00:23:22,945 Show who? Cabe? 621 00:23:22,947 --> 00:23:25,214 Your father figure that you've just been 622 00:23:25,216 --> 00:23:27,783 shaking your ass for since he wandered into the garage. 623 00:23:27,785 --> 00:23:29,552 “Oh, look at me, Dad. 624 00:23:29,554 --> 00:23:31,554 “I'm on the high dive. Look at me, Pop. 625 00:23:31,556 --> 00:23:33,422 I can run my own company.” 626 00:23:33,424 --> 00:23:35,424 Save your psychoanalysis for your patients. 627 00:23:35,426 --> 00:23:38,727 How many times have I literally and figuratively 628 00:23:38,729 --> 00:23:40,362 had to bail you out? 629 00:23:40,364 --> 00:23:42,064 I'm not the one who got you into this mess. 630 00:23:42,066 --> 00:23:44,166 I'm the one who had to dig through a Salvation Army bin 631 00:23:44,168 --> 00:23:46,068 so I could pass as a lawyer and talk to you. 632 00:23:46,070 --> 00:23:48,303 To tell me what? That you messed up again? 633 00:23:48,305 --> 00:23:49,838 You're just always right. 634 00:23:49,840 --> 00:23:52,608 And you love telling everybody that you're right, 635 00:23:52,610 --> 00:23:54,409 reminding people that you're right, 636 00:23:54,411 --> 00:23:56,745 showing everyone, “Hey, hey, I'm right.” 637 00:23:56,747 --> 00:23:58,413 No. 638 00:23:58,415 --> 00:23:59,781 I'm not always right. 639 00:23:59,783 --> 00:24:01,516 I thought I could count on you. 640 00:24:02,452 --> 00:24:04,620 I sure wasn't right about that. 641 00:24:10,241 --> 00:24:12,509 Sylvester, where are we now? 642 00:24:12,511 --> 00:24:16,613 The potentialities of exonerating Walter are terrible. 643 00:24:17,548 --> 00:24:19,216 Really? 644 00:24:19,218 --> 00:24:21,251 There's a lot of negative vibes in this room right now. 645 00:24:21,253 --> 00:24:22,386 I think a beer might help. 646 00:24:22,388 --> 00:24:23,720 What would have helped was you 647 00:24:23,722 --> 00:24:25,188 not gambling away the bail money. 648 00:24:25,190 --> 00:24:26,289 You know, everyone's acting 649 00:24:26,291 --> 00:24:28,425 like we were applying for a bank loan. 650 00:24:28,427 --> 00:24:30,827 We were gambling. There's risk involved. 651 00:24:30,829 --> 00:24:32,262 No, we're not going through with this again. 652 00:24:32,264 --> 00:24:33,430 We've already let Walter down once. 653 00:24:33,432 --> 00:24:35,992 A second time isn't an option. 654 00:24:36,434 --> 00:24:38,401 Yes. 655 00:24:38,403 --> 00:24:40,503 Are you our new Walter? 656 00:24:40,505 --> 00:24:42,973 You brainiacs can't agree on anything, so I'm stepping up. 657 00:24:42,975 --> 00:24:44,474 Okay. 658 00:24:44,476 --> 00:24:46,076 What's our plan, boss? 659 00:24:46,078 --> 00:24:47,610 Okay. 660 00:24:47,612 --> 00:24:50,580 Bob Connelly was overextended, so it's possible either he 661 00:24:50,582 --> 00:24:52,182 or someone working for him 662 00:24:52,184 --> 00:24:54,351 put the money in... in his bag. 663 00:24:54,353 --> 00:24:57,220 If we can prove he was in the red, 664 00:24:57,222 --> 00:25:01,485 it might establish motive to frame Walter. 665 00:25:01,511 --> 00:25:04,275 That is an interesting theory, but we can't hack 666 00:25:04,301 --> 00:25:05,533 into Connelly's financial records 667 00:25:05,535 --> 00:25:08,279 because Walter just had to go and install his security overlay. 668 00:25:08,305 --> 00:25:10,372 You can't hack your own software? 669 00:25:10,374 --> 00:25:11,706 - Uh-uh. - No, it's Walter software. 670 00:25:11,708 --> 00:25:13,174 We could follow the steps, 671 00:25:13,176 --> 00:25:15,276 but it's millions of lines of code. 672 00:25:15,278 --> 00:25:17,612 - Okay. - There is another way. 673 00:25:17,614 --> 00:25:19,429 I might be able to sniff into their network. 674 00:25:19,455 --> 00:25:21,649 We would have to attach a remote-frequency jump drive 675 00:25:21,651 --> 00:25:23,112 with a VPN to Connelly's computer 676 00:25:23,132 --> 00:25:25,432 and one to my laptop, and then they could speak to each other. 677 00:25:25,434 --> 00:25:26,434 They could transfer data. 678 00:25:26,435 --> 00:25:30,203 The Crimson thinks we just robbed them of $10 million. 679 00:25:30,205 --> 00:25:32,621 Can't just walk in through the front door. 680 00:25:32,647 --> 00:25:34,614 Then we won't use the front door. 681 00:25:35,476 --> 00:25:38,011 You cost me my job. 682 00:25:38,013 --> 00:25:39,913 I now regret that decision. 683 00:25:39,915 --> 00:25:41,081 I hit the scotch. 684 00:25:41,083 --> 00:25:43,383 I got busted for public intoxication. 685 00:25:43,385 --> 00:25:44,751 To be fair, that part is your fault. 686 00:25:44,753 --> 00:25:48,121 Let's see how my small hands look around your neck. 687 00:25:48,123 --> 00:25:49,990 Apologies in advance. 688 00:25:52,526 --> 00:25:54,427 I'm feeling sick. 689 00:25:54,429 --> 00:25:56,630 I'm pulling your focus with my fingers. 690 00:25:56,632 --> 00:25:57,964 Foreground/background optical adjustment's 691 00:25:57,966 --> 00:26:00,367 affected greatly when intoxicated. 692 00:26:01,836 --> 00:26:05,305 Thus causing the onset of spins. 693 00:26:05,307 --> 00:26:08,007 I'm gonna barf. 694 00:26:12,614 --> 00:26:15,782 Just take long, deep breaths. 695 00:26:22,958 --> 00:26:24,891 I know you hate me, Ronny. 696 00:26:24,893 --> 00:26:27,794 But you're gonna have to keep your hands off my neck. 697 00:26:27,796 --> 00:26:29,862 I can evaluate your skills, 698 00:26:29,864 --> 00:26:31,998 help to set you on a better career path. 699 00:26:36,404 --> 00:26:38,137 Okay. Oh, no, no, no, no. 700 00:26:38,139 --> 00:26:39,739 Oh, God. 701 00:26:48,949 --> 00:26:51,083 - Oh, gosh. - That's hundreds of feet down. 702 00:26:51,085 --> 00:26:53,352 Hey, project manager, don't lose the receipt. 703 00:26:53,354 --> 00:26:56,689 I doubt I'll ever have use for a crossbow again. 704 00:26:56,691 --> 00:26:59,825 I don't want to sound like Sylvester, but I'm terrified. 705 00:26:59,827 --> 00:27:02,028 Like you said, we can't go through the front door. 706 00:27:02,030 --> 00:27:04,263 Won't exterior cameras see us? 707 00:27:04,265 --> 00:27:06,666 I calculated a 12-degree-angle blind spot. 708 00:27:06,668 --> 00:27:08,968 So don't swing your legs too much, skinny. 709 00:27:08,970 --> 00:27:11,237 I don't see a harness in that duffel bag. 710 00:27:12,072 --> 00:27:13,873 Earbuds in. 711 00:27:17,043 --> 00:27:18,978 You're not terrified right now? 712 00:27:18,980 --> 00:27:21,113 I did the calculations. No problem. 713 00:27:21,115 --> 00:27:22,781 Oh, gosh. 714 00:27:24,718 --> 00:27:27,419 Hey, when I grow up, I want to be you. Good luck. 715 00:27:27,421 --> 00:27:28,754 Luck doesn't exist. 716 00:27:28,756 --> 00:27:30,623 Math and science does. 717 00:27:41,134 --> 00:27:44,203 Paige, just keep Sylvester in the loop. 718 00:27:44,205 --> 00:27:46,972 Sylvester, we're a go on the roof. 719 00:27:46,974 --> 00:27:49,808 Copy that. Be careful. 720 00:27:51,911 --> 00:27:53,612 Ah. Okay. 721 00:28:09,195 --> 00:28:11,330 - Oh, my gosh. - Hey, that's... 722 00:28:11,332 --> 00:28:13,498 - that's good. That's really... - Good job. 723 00:28:13,500 --> 00:28:14,500 Come on. 724 00:28:14,501 --> 00:28:15,701 Let's go. I'll go. 725 00:28:15,703 --> 00:28:17,302 Okay. 726 00:28:17,304 --> 00:28:18,637 I can help you. 727 00:28:19,872 --> 00:28:21,740 You're all right. 728 00:28:21,742 --> 00:28:22,874 You're okay. Don't look. 729 00:28:22,876 --> 00:28:23,909 Okay. Oh. 730 00:28:23,911 --> 00:28:26,612 I really don't want to die in the middle of a dry spell. 731 00:28:26,613 --> 00:28:28,580 It was just one bad run at roulette. 732 00:28:28,582 --> 00:28:29,681 You're gonna be okay. 733 00:28:29,683 --> 00:28:30,782 I'm not talking about gambling. 734 00:28:30,784 --> 00:28:33,485 - Ew. - Okay! 735 00:28:33,487 --> 00:28:35,020 I'm gonna go now. 736 00:28:44,296 --> 00:28:46,998 Toby! Don't swing your legs. 737 00:28:47,000 --> 00:28:49,033 Oh... Oh, no. 738 00:28:52,271 --> 00:28:54,339 I got it. 739 00:28:54,341 --> 00:28:55,840 Oh, my liver. 740 00:28:55,842 --> 00:28:59,110 My bad. I calibrated the line for my weight. 741 00:28:59,112 --> 00:29:01,012 Come on. 742 00:29:06,185 --> 00:29:08,519 Ladies first. 743 00:29:11,984 --> 00:29:13,784 I've been baking all my life. 744 00:29:13,810 --> 00:29:15,660 I... I never thought I could make money at it. 745 00:29:15,662 --> 00:29:17,095 Well, follow the distribution 746 00:29:17,097 --> 00:29:18,629 and marketing schedule I gave you, 747 00:29:18,631 --> 00:29:20,231 and your scones will be everywhere. 748 00:29:20,484 --> 00:29:22,488 What's a guy like you doing in here? 749 00:29:22,514 --> 00:29:25,248 A casino was robbed. I was framed. In a nutshell. 750 00:29:25,704 --> 00:29:27,472 I'm in real trouble, Ronny. 751 00:29:27,474 --> 00:29:29,674 Vegas will do that to you. 752 00:29:29,676 --> 00:29:34,278 Sad thing... this is the second time my hands cost me a job. 753 00:29:34,280 --> 00:29:36,547 I came out here to be a magician. 754 00:29:36,549 --> 00:29:39,083 But all the great masters all had long fingers 755 00:29:39,085 --> 00:29:40,985 so they could manipulate the cards better. 756 00:29:40,987 --> 00:29:43,547 I could never get to the next level. 757 00:29:43,822 --> 00:29:45,523 I loved magic. 758 00:29:45,525 --> 00:29:48,993 There's this one guy, Great Scott. 759 00:29:48,995 --> 00:29:50,995 He used to play the Crimson 760 00:29:50,997 --> 00:29:53,898 back when it was the, uh, Oasis Queen. 761 00:29:53,900 --> 00:29:55,800 He used to disappear from the stage 762 00:29:55,802 --> 00:29:57,568 and reappear on Las Vegas Boulevard. 763 00:29:57,570 --> 00:30:00,204 Blew my mind. 764 00:30:02,407 --> 00:30:04,108 That's it. 765 00:30:04,110 --> 00:30:05,676 That's it. 766 00:30:05,678 --> 00:30:10,781 When Great Scott did his show, where was his stage? 767 00:30:10,783 --> 00:30:13,350 Well, the Crimson was remodeled 30 years ago. 768 00:30:13,352 --> 00:30:15,019 That's before Connelly bought it. 769 00:30:15,021 --> 00:30:16,720 Yeah, but I'm pretty sure that the stage 770 00:30:16,722 --> 00:30:19,123 was in the northwest corner of the casino. 771 00:30:19,125 --> 00:30:20,924 They got a big storage room there now. 772 00:30:20,926 --> 00:30:22,192 Ooh, that's how they got out. 773 00:30:22,194 --> 00:30:24,695 I need to get this information to my team. 774 00:30:24,697 --> 00:30:28,732 Sorry to tell you, but you're locked up. 775 00:30:28,734 --> 00:30:29,800 Not for long. 776 00:30:29,802 --> 00:30:31,001 That rayon shirt, it's highly flammable. 777 00:30:31,003 --> 00:30:32,336 Uh, can you tear off the sleeve? 778 00:30:32,338 --> 00:30:34,204 - My aunt gave this to me. - Tear off the sleeve, please. 779 00:30:34,206 --> 00:30:35,966 You're not gonna get in any trouble. Come on. 780 00:30:38,177 --> 00:30:39,710 Come on. Come on. 781 00:30:39,712 --> 00:30:41,345 Come on, come on, give me... 782 00:30:42,848 --> 00:30:45,048 Okay... 783 00:30:46,918 --> 00:30:48,838 I wouldn't do that if I were you. 784 00:30:49,420 --> 00:30:51,555 What are you doing? 785 00:30:51,557 --> 00:30:53,824 It has chlorine in it. 786 00:30:54,826 --> 00:30:57,728 Your pants... they got a metal button on them? 787 00:30:57,730 --> 00:30:59,196 - Yeah. - Yeah. 788 00:30:59,198 --> 00:31:02,332 I know we're in jail, but I'm not taking my pants off. 789 00:31:02,334 --> 00:31:04,634 No, I need the metal button. I need to rub metal on metal. 790 00:31:04,636 --> 00:31:05,936 Create friction. Come on. 791 00:31:05,938 --> 00:31:08,038 All right. 792 00:31:08,040 --> 00:31:10,600 Come on, come on, come on. 793 00:31:12,043 --> 00:31:13,944 All right. Wait. 794 00:31:19,383 --> 00:31:21,117 Don't breathe in the chlorine fumes. 795 00:31:21,886 --> 00:31:23,887 What are you doing? 796 00:31:23,889 --> 00:31:26,289 The fumes will warp the pins in the tumbler. 797 00:31:26,291 --> 00:31:27,824 Just listen. 798 00:31:35,466 --> 00:31:37,700 Just say you were sleeping the whole time. 799 00:31:37,702 --> 00:31:40,003 Hey. I owe you one, Ronny. 800 00:31:41,105 --> 00:31:43,940 New theory about why you insisted I go first, 801 00:31:43,942 --> 00:31:45,675 and it involves you being a perv. 802 00:31:45,677 --> 00:31:46,910 Oh, would you, please? 803 00:31:46,912 --> 00:31:48,144 I'm a doctor. 804 00:31:48,146 --> 00:31:50,914 All gluteus maximi look the same to me. 805 00:31:50,916 --> 00:31:53,116 I mean, that said, I've had worse views. 806 00:32:01,992 --> 00:32:03,860 My kidney. 807 00:32:03,862 --> 00:32:05,561 Hurry. Security is inside. 808 00:32:05,563 --> 00:32:07,797 - They might be on to us. - Security's coming. 809 00:32:08,632 --> 00:32:09,866 Happy, go. I'll... 810 00:32:09,868 --> 00:32:12,149 - I'll distract them. - Over here! 811 00:32:14,371 --> 00:32:15,538 He's over here. 812 00:32:32,055 --> 00:32:34,023 Sylvester, the jump drive's in. 813 00:32:34,025 --> 00:32:35,591 You can initiate the download. 814 00:32:36,761 --> 00:32:38,861 Checking the signal. 815 00:32:38,863 --> 00:32:40,629 And I'm in. I'm in. 816 00:32:40,631 --> 00:32:42,965 Okay. The computers are talking to each other, 817 00:32:42,967 --> 00:32:45,501 and we are getting the files from the casino. 818 00:32:50,340 --> 00:32:51,707 You're parked in a loading zone. 819 00:32:51,709 --> 00:32:53,409 Move it unless you want to get towed. 820 00:32:53,411 --> 00:32:55,878 Oh. Oh, uh... 821 00:32:55,880 --> 00:32:57,179 Um, I don't drive. 822 00:32:57,181 --> 00:32:58,181 Right. 823 00:32:58,182 --> 00:33:00,249 Move the car now. 824 00:33:02,185 --> 00:33:04,119 Sylvester? 825 00:33:04,121 --> 00:33:05,921 The drive's showing that the transfer has been interrupted. 826 00:33:05,923 --> 00:33:07,389 What's going on? 827 00:33:07,391 --> 00:33:09,458 A mean lady made me move my car! 828 00:33:29,712 --> 00:33:31,747 Oh. 829 00:33:31,749 --> 00:33:34,016 Well, hi. 830 00:33:35,052 --> 00:33:37,386 How you guys doing? 831 00:33:41,624 --> 00:33:43,392 Talk to me, Sylvester. 832 00:33:43,394 --> 00:33:45,327 I'm almost back in front of the hotel! 833 00:33:45,329 --> 00:33:48,697 It's the pedal on the right, Grandma. 834 00:33:50,134 --> 00:33:51,266 I'm sorry, I'm sorry! Okay. 835 00:33:51,268 --> 00:33:53,301 Whoa. Sylvester? 836 00:33:53,303 --> 00:33:54,603 Walter, you're out? 837 00:33:54,605 --> 00:33:55,737 - Sylvester, you're driving? - Yeah, I have to 838 00:33:55,739 --> 00:33:57,305 get to the hotel for the wireless signal. 839 00:33:57,307 --> 00:33:58,373 Okay, move over, move over. 840 00:33:58,375 --> 00:34:01,009 Come on. No, seat belt, seat belt. 841 00:34:02,278 --> 00:34:04,079 All right, all right. 842 00:34:05,448 --> 00:34:07,082 Okay, it went through. 843 00:34:07,084 --> 00:34:09,117 Good job. 844 00:34:09,119 --> 00:34:11,486 Thanks, Happy. 845 00:34:11,488 --> 00:34:12,821 Walter? 846 00:34:12,823 --> 00:34:15,090 What the hell are you doing out of jail? 847 00:34:15,092 --> 00:34:16,858 What are you doing in the Crimson? 848 00:34:16,860 --> 00:34:18,259 I'm trying to clear your name. 849 00:34:18,261 --> 00:34:20,795 Except now that Toby's gone, looks like I'm gonna be 850 00:34:20,797 --> 00:34:23,898 in jail soon enough, 'cause I've got no one to pull me out. 851 00:34:23,900 --> 00:34:26,301 Okay, I can hear voices outside the door. 852 00:34:26,303 --> 00:34:28,203 I'm cooked. 853 00:34:33,142 --> 00:34:34,475 You almost took a bullet for me; 854 00:34:34,477 --> 00:34:36,244 figured I could take a zip-line for you. 855 00:34:36,246 --> 00:34:38,513 Let's go. 856 00:34:41,884 --> 00:34:43,484 Oh... 857 00:34:43,486 --> 00:34:44,652 Whoa, whoa, whoa! Okay, okay. 858 00:34:44,654 --> 00:34:45,887 All right, all right, all right. 859 00:34:45,889 --> 00:34:47,655 Easy! 860 00:34:49,859 --> 00:34:50,958 Hey! There they are! 861 00:34:50,960 --> 00:34:52,693 Come on, come on, come on! Guys, come on! 862 00:34:52,695 --> 00:34:54,562 Quick, quick, get in! Get in, get in, get in. 863 00:34:54,564 --> 00:34:55,663 Okay, let's go. Go, go, go! 864 00:34:55,665 --> 00:34:58,666 Walter, how did you get out? 865 00:34:58,668 --> 00:35:01,068 Ronny. You were right, he wasn't such a bad guy. 866 00:35:01,070 --> 00:35:03,237 Call Toby, we can go pick him up. 867 00:35:05,073 --> 00:35:06,307 No. 868 00:35:06,309 --> 00:35:08,476 For all we know, he's hiding in a broom closet. 869 00:35:08,478 --> 00:35:10,745 His phone rings, we can give away his location. 870 00:35:10,747 --> 00:35:12,046 Toby's a street rat; 871 00:35:12,048 --> 00:35:13,681 he'll track us down. 872 00:35:13,683 --> 00:35:15,383 He'll be okay. 873 00:35:19,721 --> 00:35:21,822 What's he doing here? 874 00:35:21,824 --> 00:35:23,324 Yeah, caught him sneaking through the ventilation shaft. 875 00:35:23,326 --> 00:35:24,725 I'm just trying to help my friend. 876 00:35:24,727 --> 00:35:25,926 Yeah, tell that to the cops. 877 00:35:25,928 --> 00:35:27,228 No, no, no, no, no, no. 878 00:35:27,230 --> 00:35:29,330 I've had enough bad P.R. with the armed robbery today. 879 00:35:29,332 --> 00:35:30,965 Last thing we need is the press picking up 880 00:35:30,967 --> 00:35:32,399 some guys crawling through our vents. 881 00:35:32,401 --> 00:35:33,767 You're gonna let me go? 882 00:35:33,769 --> 00:35:36,103 I'm gonna have you dropped off in the desert, 883 00:35:36,105 --> 00:35:37,705 and you can walk back to L.A. 884 00:35:37,707 --> 00:35:38,873 That sounds good. 885 00:35:38,875 --> 00:35:40,708 I'm not really dressed for that, but that... 886 00:35:40,710 --> 00:35:42,710 Okay. All right. 887 00:35:42,712 --> 00:35:45,980 All right, based on what I heard in jail, the odds are 888 00:35:45,982 --> 00:35:49,450 there is an inside man who knew about the secret tunnel. 889 00:35:49,452 --> 00:35:52,152 All of Connelly's accounts are financially stable. 890 00:35:52,154 --> 00:35:53,854 Even if he did have to pay someone off, 891 00:35:53,856 --> 00:35:55,622 he would've been able to get a bridge loan... 892 00:35:55,624 --> 00:35:56,957 easier than faking a robbery. 893 00:35:56,959 --> 00:36:00,160 Sylvester, pull up the blueprints for the casino. 894 00:36:00,162 --> 00:36:02,629 There's a service entrance they would have used 895 00:36:02,631 --> 00:36:04,464 to exit that tunnel to their getaway car. 896 00:36:04,466 --> 00:36:06,867 An employee key card's needed to open that door. 897 00:36:06,869 --> 00:36:09,169 So the person that swiped their card to prop open the door 898 00:36:09,171 --> 00:36:10,637 before the robbery is the inside man. 899 00:36:10,639 --> 00:36:12,239 We have all the casino's files. 900 00:36:12,241 --> 00:36:15,742 I-I can just pull up a log of all the swipes. 901 00:36:19,380 --> 00:36:21,415 When this is, 902 00:36:21,417 --> 00:36:24,217 uh, all over, and the real robbers are caught, 903 00:36:24,219 --> 00:36:26,453 you are gonna feel bad. 904 00:36:26,455 --> 00:36:28,288 Mm, mm, mm. 905 00:36:28,290 --> 00:36:30,457 That's not gonna happen. 906 00:36:30,459 --> 00:36:33,393 Don't be so sure; guilt can be a powerful emotion. 907 00:36:34,962 --> 00:36:36,730 Hold on a minute, what's not gonna happen? 908 00:36:36,732 --> 00:36:39,499 You're not gonna feel bad or the real robbers won't be caught? 909 00:36:42,770 --> 00:36:44,938 You know, Renee, we're pretty far out right now. 910 00:36:44,940 --> 00:36:48,575 I think a seven-hour walk will teach me my lesson just fine. 911 00:36:52,513 --> 00:36:54,681 So you're a genius? 912 00:36:54,683 --> 00:36:57,050 Right now, I'm not feeling like one. 913 00:37:05,723 --> 00:37:08,443 Renee, I'm not really understanding why you would steal from your own casino. 914 00:37:08,467 --> 00:37:10,867 You don't know anything about me, or why I did this. 915 00:37:10,869 --> 00:37:12,035 I don't? 916 00:37:12,037 --> 00:37:14,137 You started working for your dad when you were 15; 917 00:37:14,139 --> 00:37:16,665 woman trying to prove herself in a misogynistic business. 918 00:37:16,691 --> 00:37:19,093 Grew up in that place assuming that one day... 919 00:37:19,119 --> 00:37:21,252 Ah! Right there. 920 00:37:21,278 --> 00:37:23,545 It's a subliminal desire to distance yourself. 921 00:37:23,565 --> 00:37:27,200 I hit a nerve right when I said you “Grew up in that place.” 922 00:37:27,202 --> 00:37:28,234 Hmm. 923 00:37:28,236 --> 00:37:32,272 That's maybe because it's no longer the place you knew? 924 00:37:32,274 --> 00:37:35,008 Because your dad... 925 00:37:35,010 --> 00:37:36,576 is expanding, hmm? 926 00:37:36,578 --> 00:37:39,412 And he's not including you in that expansion. 927 00:37:39,414 --> 00:37:44,184 I have dedicated my life to his casino... to him... 928 00:37:44,186 --> 00:37:46,853 and he's giving control to the new venue to some... 929 00:37:46,855 --> 00:37:48,454 some guy on the board of directors? 930 00:37:48,456 --> 00:37:51,257 Wow, I was right on the money there. 931 00:37:51,259 --> 00:37:54,927 My partners and I are gonna take the $10 million that I deserve 932 00:37:54,929 --> 00:37:56,896 and build our own venue... 933 00:37:56,898 --> 00:37:58,965 better shows, better events... 934 00:37:58,967 --> 00:38:01,534 and we're gonna drive the Crimson into the ground. 935 00:38:01,536 --> 00:38:02,735 And you... 936 00:38:03,837 --> 00:38:06,172 you're gonna send a text. 937 00:38:11,279 --> 00:38:13,479 It's a text from Toby. 938 00:38:13,481 --> 00:38:15,214 “Security just dropped me off in the desert. 939 00:38:15,216 --> 00:38:19,418 “I need you to pick me up at 115 longitude, 35 degrees latitude... 940 00:38:19,420 --> 00:38:21,888 directly under Orion's Belt.” 941 00:38:40,040 --> 00:38:43,709 I told you, you and casinos don't mix. 942 00:38:45,378 --> 00:38:47,046 Get out the car now! 943 00:38:53,587 --> 00:38:55,754 Time to do some digging. 944 00:39:09,102 --> 00:39:11,070 Hold on. He's supposed to be locked up. 945 00:39:11,072 --> 00:39:13,432 There's something wrong. There's something's wrong here! 946 00:39:21,348 --> 00:39:23,515 On your knees! Down now! 947 00:39:26,253 --> 00:39:27,419 On your knees! 948 00:39:27,421 --> 00:39:29,154 Get on your knees! 949 00:39:31,457 --> 00:39:33,625 Get on your knees! 950 00:39:37,363 --> 00:39:40,499 Told you guys you weren't ready to go out on your own. 951 00:39:40,501 --> 00:39:43,402 How the hell did you know I was in trouble? 952 00:39:43,404 --> 00:39:44,903 Walter called. 953 00:39:44,905 --> 00:39:47,639 Said you texted about meeting underneath Orion's Belt 954 00:39:47,641 --> 00:39:50,008 because it isn't visible this time of the year. 955 00:39:50,010 --> 00:39:52,511 Walter figured it out? 956 00:39:57,548 --> 00:39:59,750 All right, turns out Renee's been laundering money 957 00:39:59,776 --> 00:40:02,309 for the Jotas for years through the casino. 958 00:40:02,522 --> 00:40:05,290 She's the one that had access to the security film. 959 00:40:05,292 --> 00:40:08,126 Remember when you wouldn't apologize to Walter? 960 00:40:09,528 --> 00:40:12,330 I'm sorry. 961 00:40:15,067 --> 00:40:18,803 For the record, you were a great Walter. 962 00:40:18,805 --> 00:40:22,106 So, uh, you're not gonna say “I told you so”? 963 00:40:22,108 --> 00:40:24,576 Didn't say that, jailbird. 964 00:40:24,578 --> 00:40:25,977 Speaking of jail, I am gonna need you 965 00:40:25,979 --> 00:40:27,979 to make a call to get one of my friends out. 966 00:40:27,981 --> 00:40:29,948 A friend in jail? 967 00:40:29,950 --> 00:40:31,082 Long story. 968 00:40:31,084 --> 00:40:33,084 I'm gonna give him a cut of my pay, 969 00:40:33,086 --> 00:40:34,319 for a business he's starting. 970 00:40:34,321 --> 00:40:36,187 Any thoughts on how we're getting home? 971 00:40:36,189 --> 00:40:37,822 I'd prefer it if we didn't fly. 972 00:40:37,824 --> 00:40:39,958 Fine. Get in. 973 00:40:39,960 --> 00:40:43,594 I am glad that my criminal informant 974 00:40:43,596 --> 00:40:45,063 managed to break this case open. 975 00:40:45,065 --> 00:40:46,130 Whoa, whoa, whoa, whoa. 976 00:40:46,132 --> 00:40:47,532 Your informant? 977 00:40:47,534 --> 00:40:50,668 I was the sacrificial lamb that made it possible 978 00:40:50,670 --> 00:40:52,336 for Happy to get Connelly's computer, 979 00:40:52,338 --> 00:40:54,172 not to mention save everyone's life. 980 00:40:54,174 --> 00:40:55,506 Where are you going? 981 00:40:55,508 --> 00:40:56,908 Home. 982 00:40:56,910 --> 00:40:59,577 Well, I'm not riding five hours listening to you kids argue. 983 00:40:59,579 --> 00:41:01,179 We're in the middle of the desert. 984 00:41:01,181 --> 00:41:03,548 There's a bus depot four miles west. 985 00:41:03,550 --> 00:41:05,516 Suggest you start walking. 986 00:41:05,518 --> 00:41:07,818 We barely have any money. 987 00:41:07,820 --> 00:41:11,322 Then I suggest you take on another private client. 988 00:41:14,860 --> 00:41:16,694 That's a joke, right? 989 00:41:16,696 --> 00:41:18,396 Really? Okay. 990 00:41:21,233 --> 00:41:23,167 A woman hires us 991 00:41:23,169 --> 00:41:25,202 'cause she wants to prove something to her dad. 992 00:41:25,204 --> 00:41:27,705 We take the job 'cause you want to prove something to Cabe. 993 00:41:27,707 --> 00:41:28,873 And I almost blow the job 994 00:41:28,875 --> 00:41:31,208 'cause I want to prove something to you. 995 00:41:31,210 --> 00:41:33,244 Prove what? 996 00:41:36,749 --> 00:41:38,449 You want to know what the worst thing 997 00:41:38,451 --> 00:41:40,884 about what you said to me in that jail was? 998 00:41:40,886 --> 00:41:42,319 - Mm-hmm. - You were right. 999 00:41:42,321 --> 00:41:43,821 Come on. No. 1000 00:41:43,823 --> 00:41:46,090 We're both too smart to pretend otherwise. 1001 00:41:47,192 --> 00:41:48,792 I've been a screwup my entire life. 1002 00:41:48,794 --> 00:41:51,528 Bookies and loan sharks... you've pulled my fat out of the fire 1003 00:41:51,530 --> 00:41:52,896 more times than a fry cook. 1004 00:41:52,898 --> 00:41:54,631 You have your weaknesses and strengths, 1005 00:41:54,633 --> 00:41:56,133 but you're an asset to the team. 1006 00:41:56,135 --> 00:41:58,068 Yeah, I'm not talking about being an employee. 1007 00:41:58,070 --> 00:41:59,570 I'm talking about being a friend. 1008 00:41:59,572 --> 00:42:00,771 All I ever wanted to do 1009 00:42:00,773 --> 00:42:02,372 was show you I was worth your effort, 1010 00:42:02,374 --> 00:42:04,675 that I could... that I could be counted on 1011 00:42:04,677 --> 00:42:07,044 the way I count on you, and I can't do that. 1012 00:42:07,046 --> 00:42:09,479 You zip-lined down a hundred- foot drop to help me tonight. 1013 00:42:09,481 --> 00:42:11,548 That's a better friend than most people ever have. 1014 00:42:11,792 --> 00:42:14,239 You know what? You were right. 1015 00:42:15,522 --> 00:42:18,588 When Cabe found me, I was a kid. 1016 00:42:18,590 --> 00:42:22,559 He'd send me computers, codes to decrypt. 1017 00:42:22,561 --> 00:42:24,961 I never really connected with my dad. 1018 00:42:24,963 --> 00:42:27,264 And Cabe filled a void. 1019 00:42:27,266 --> 00:42:32,435 So when he said I couldn't do something, it bothered me. 1020 00:42:32,437 --> 00:42:34,771 More than I realized. 1021 00:42:34,773 --> 00:42:38,909 Well, I think we're out of time for this session. 1022 00:42:41,979 --> 00:42:44,681 I have an idea. How much money have you got? 1023 00:42:44,683 --> 00:42:46,883 12 bucks. Why? 1024 00:42:48,653 --> 00:42:50,553 You give me an hour at the tables, 1025 00:42:50,555 --> 00:42:51,821 I'll have first-class airfare. 1026 00:42:51,823 --> 00:42:54,124 Let's do it. 1027 00:42:54,126 --> 00:42:58,094 I met some showgirls in an elevator tonight. 1028 00:42:58,096 --> 00:42:59,329 Focus. 1029 00:42:59,331 --> 00:43:00,930 I'm just saying. 75144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.