All language subtitles for S06E008_Forza Ferrari.engelsk - synstolkning (forced)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,480 --> 00:00:52,620
Ferrari have confirmed
2
00:00:52,660 --> 00:00:57,120
that they have appointed Frédéric Vasseur
as their new team principal.
3
00:00:57,160 --> 00:00:58,980
Jesus Christ.
4
00:00:59,680 --> 00:01:01,140
Fuck's sake.
5
00:01:02,420 --> 00:01:06,160
He's never done this job.
What the heck did he come here to do?
6
00:01:08,580 --> 00:01:10,220
He doesn't even speak Italian.
7
00:01:10,720 --> 00:01:14,040
Exactly.
A team like Ferrari that is a family.
8
00:01:14,080 --> 00:01:15,660
It's important.
9
00:01:15,700 --> 00:01:16,760
Exactly.
10
00:01:17,940 --> 00:01:21,800
A top team like Ferrari can't afford
to make those kinds of mistakes
11
00:01:21,840 --> 00:01:23,260
in front of the whole world.
12
00:01:24,640 --> 00:01:26,740
This guy has to make it work.
13
00:01:27,640 --> 00:01:30,000
The team principal before was Binotto.
14
00:01:30,040 --> 00:01:32,680
Let's hope that Vasseur
manages to be a little better.
15
00:03:21,900 --> 00:03:24,180
I joined Ferrari over the winter.
16
00:03:24,220 --> 00:03:27,620
It all hit me like an enormous wave.
17
00:03:27,660 --> 00:03:31,060
I didn't have time to anticipate it.
It was just there.
18
00:03:51,800 --> 00:03:54,800
A bit higher. Like that. And look at me.
19
00:03:55,720 --> 00:03:56,560
Like that.
20
00:04:05,120 --> 00:04:08,780
Today,
I need to speak Italian to the press.
21
00:04:08,820 --> 00:04:10,920
-Yes.
- So…
22
00:04:10,960 --> 00:04:12,260
We can start.
23
00:04:53,040 --> 00:04:58,640
For the fans, it's important
to say something in Italian.
24
00:04:58,680 --> 00:04:59,980
Forza Ferrari…
25
00:05:00,640 --> 00:05:01,740
This always.
26
00:05:04,600 --> 00:05:05,800
Yes. Very good.
27
00:05:05,840 --> 00:05:06,920
Perfect.
28
00:05:08,800 --> 00:05:10,020
Forza Ferrari.
29
00:05:11,100 --> 00:05:12,060
Forza Ferrari.
30
00:06:00,040 --> 00:06:02,600
No, no, no, no. Come on.
31
00:06:03,900 --> 00:06:05,400
Guys, no power.
32
00:06:13,500 --> 00:06:14,680
We're gonna crash.
33
00:06:14,720 --> 00:06:15,680
Yeah, copy.
34
00:07:00,880 --> 00:07:03,960
And your teammate is one more
of those who you want to beat.
35
00:07:30,180 --> 00:07:32,880
Welcome to the best country
around the world.
36
00:08:15,500 --> 00:08:17,500
From a performance point of view,
37
00:08:17,540 --> 00:08:21,240
Ferrari could do good things
here in Monza.
38
00:08:40,420 --> 00:08:43,580
Now we're going to Monza
at a difficult time
39
00:08:43,620 --> 00:08:47,700
because Ferrari wants to win again,
and it's been a while since we have.
40
00:08:48,840 --> 00:08:53,220
We have a bit of hope
because Monza is a fast race
41
00:08:53,260 --> 00:08:56,160
and that suits our car better,
42
00:08:56,200 --> 00:08:58,260
but we're still going into the unknown.
43
00:08:59,060 --> 00:09:01,660
There will be a lot of expectations
44
00:09:01,700 --> 00:09:05,840
from the
and Ferrari in general.
45
00:09:05,880 --> 00:09:08,640
It's another pressure for us.
46
00:10:19,180 --> 00:10:21,440
Holy mother, Carlos, what an experience!
47
00:10:22,860 --> 00:10:24,660
They're all
48
00:10:30,780 --> 00:10:32,700
I feel like crying, Carlos.
49
00:10:36,280 --> 00:10:39,660
They all say hi to you
with such emotion. It's incredible.
50
00:10:45,940 --> 00:10:47,260
Are you okay? Relaxed?
51
00:11:12,340 --> 00:11:14,720
Here he is, Frédéric Vasseur.
52
00:11:14,760 --> 00:11:16,100
-Hi, Fred.
-Good evening.
53
00:12:34,480 --> 00:12:36,900
And we need to go. We need to go.
54
00:12:37,420 --> 00:12:38,420
Copy that.
55
00:12:45,140 --> 00:12:46,480
I cannot go faster.
56
00:12:47,240 --> 00:12:49,120
Understood. Mode push.
57
00:13:08,060 --> 00:13:09,800
Leclerc currently P1.
58
00:13:10,980 --> 00:13:12,120
You're quite close.
59
00:13:13,080 --> 00:13:14,140
All good.
60
00:13:26,880 --> 00:13:29,080
It's not over yet!
61
00:13:31,720 --> 00:13:33,660
I think I can go quicker.
62
00:13:33,700 --> 00:13:35,440
Okay, one more lap.
63
00:13:39,300 --> 00:13:40,800
Let's go, Carlos!
64
00:13:46,060 --> 00:13:47,180
Carlos, let's go!
65
00:13:47,720 --> 00:13:49,660
Let's go! Let's go!
66
00:13:52,620 --> 00:13:54,920
Tell me we have it. Tell me we have it.
67
00:13:54,960 --> 00:13:56,940
-
-Let's go!
68
00:14:12,100 --> 00:14:15,260
-
-Okay, okay, let me enjoy a bit.
69
00:14:18,900 --> 00:14:22,480
Wowzers. Sainz has pipped you
by one hundredth.
70
00:14:22,520 --> 00:14:24,020
That was a hell of a lap.
71
00:14:24,060 --> 00:14:27,700
They are quick over a lap,
but let's wait and see tomorrow.
72
00:15:19,180 --> 00:15:20,340
Radio check.
73
00:15:20,380 --> 00:15:22,980
-Yep, radio check.
-
74
00:16:19,740 --> 00:16:21,940
Last car joining the back of the grid now.
75
00:16:23,900 --> 00:16:26,660
All set and focus on the lights.
76
00:16:28,700 --> 00:16:32,100
Meanwhile, we are on Carlos Sainz,
in pole position…
77
00:16:32,140 --> 00:16:36,800
He was unbelievable yesterday.
He can make it, but…
78
00:16:36,840 --> 00:16:38,760
Max is going to be crushed today.
79
00:16:38,800 --> 00:16:43,880
-Come on. Let Ferrari fucking win.
-Stay calm.
80
00:16:43,920 --> 00:16:46,680
So here we are finally.
The traffic lights.
81
00:16:47,580 --> 00:16:48,580
Come on!
82
00:17:13,000 --> 00:17:15,080
Yes, yes!
83
00:17:15,120 --> 00:17:16,420
Come on!
84
00:17:18,040 --> 00:17:19,360
Max 0.5 behind.
85
00:17:22,160 --> 00:17:24,000
Max, 0.9 behind.
86
00:17:27,820 --> 00:17:29,720
Gap ahead, 1.1
87
00:17:29,760 --> 00:17:30,620
Okay.
88
00:17:31,880 --> 00:17:34,080
We have a lot of top speed. That's good.
89
00:17:34,120 --> 00:17:37,220
-It's quicker?
-
90
00:17:45,200 --> 00:17:48,120
He's already sliding a bit, so all good.
91
00:17:48,860 --> 00:17:51,060
Understood, Max.
Just be sensible for the moment.
92
00:17:58,280 --> 00:18:00,520
0.4 behind.
93
00:18:10,760 --> 00:18:12,140
That was naughty.
94
00:18:16,160 --> 00:18:18,020
Bide your time. It's a matter of time.
95
00:18:31,380 --> 00:18:33,800
He's struggling with the rear, Max, a lot.
96
00:18:39,540 --> 00:18:40,460
Fuck!
97
00:18:43,080 --> 00:18:44,760
Hit the overtake if you want to.
98
00:19:11,240 --> 00:19:12,300
Fucking hell.
99
00:19:23,200 --> 00:19:26,820
Gap to Pérez behind, 0.8. He is with DRS.
100
00:19:30,060 --> 00:19:32,620
Yeah, no DRS for Leclerc. You got him!
101
00:19:33,160 --> 00:19:35,220
Bloody hell, he's close.
102
00:19:39,720 --> 00:19:41,500
Okay, keep pushing on. Push on.
103
00:19:48,420 --> 00:19:49,700
No, come on.
104
00:19:59,140 --> 00:20:02,060
He's trying to pass me
around the outside of the car.
105
00:20:03,200 --> 00:20:04,920
He's not leaving any room, man.
106
00:20:04,960 --> 00:20:05,920
Come on!
107
00:20:05,960 --> 00:20:07,220
We cannot race like this.
108
00:20:07,860 --> 00:20:10,540
You're faster.
You're gonna get him. See him off.
109
00:20:14,760 --> 00:20:17,140
Checo, 0.1 behind with DRS.
110
00:20:17,180 --> 00:20:18,600
Tires are nearly finished.
111
00:20:42,520 --> 00:20:44,880
Carlos is struggling a bit with the rears.
112
00:20:44,920 --> 00:20:46,280
No risk, no risk.
113
00:20:47,800 --> 00:20:49,400
Charles behind with DRS.
114
00:20:49,940 --> 00:20:51,980
-
-What?
115
00:20:52,020 --> 00:20:54,320
I have to make the corner.
116
00:20:58,020 --> 00:21:00,200
I think we both feel like the corner.
117
00:21:05,560 --> 00:21:07,900
Remember, no risk to both cars.
118
00:21:28,800 --> 00:21:30,720
Be careful. This is the last lap.
119
00:21:30,760 --> 00:21:32,560
No race to the end. No risk.
120
00:22:13,960 --> 00:22:19,860
They're not a team anymore.
They're not a cohesive team.
121
00:22:19,900 --> 00:22:23,840
Today we risked not getting any points.
122
00:22:24,500 --> 00:22:26,800
They could have gone out, both of them.
123
00:23:08,300 --> 00:23:10,700
Team Principal Frédéric Vasseur,
124
00:23:10,740 --> 00:23:14,160
a man about whom there'd been many doubts.
125
00:23:14,660 --> 00:23:16,100
Should we trust him?
126
00:23:16,740 --> 00:23:18,620
I would have kept Binotto.
127
00:23:19,140 --> 00:23:22,220
Facts are facts.
The reality is that we are losing.
128
00:23:23,180 --> 00:23:25,580
We have hit rock bottom.
129
00:23:26,080 --> 00:23:27,640
This is a bad year.
130
00:23:29,620 --> 00:23:30,980
Jesus Christ.
131
00:23:32,120 --> 00:23:34,920
We have to ask Vasseur
why the car is slow, eh?
132
00:23:35,580 --> 00:23:38,560
But above all,
why is Verstappen going so strong?
133
00:23:39,220 --> 00:23:40,480
His car is better.
134
00:23:40,980 --> 00:23:42,120
Fucking hell.
135
00:24:06,660 --> 00:24:08,980
Come on. What did you do this morning?
136
00:24:25,960 --> 00:24:29,460
We have to behave as a team
in both the good and bad times.
137
00:24:29,960 --> 00:24:32,100
And I think the team
needs to stick together.
138
00:24:32,140 --> 00:24:35,820
We often forget what "team" means,
because it's very important.
139
00:24:50,500 --> 00:24:53,520
Probably that we are trying
to overshoot the railings.
140
00:25:53,120 --> 00:25:54,640
Carlos, you're so hot!
141
00:27:07,380 --> 00:27:08,460
Okay, fire up.
142
00:27:13,500 --> 00:27:15,860
Let's make sure we are not near the back.
143
00:27:17,000 --> 00:27:19,140
So it will be straight out.
144
00:27:20,740 --> 00:27:22,520
We need to get going now, Max.
145
00:27:31,160 --> 00:27:33,000
Okay, keep on pushing on. Push on.
146
00:27:34,100 --> 00:27:34,940
Copy.
147
00:27:39,080 --> 00:27:40,240
That looked good.
148
00:27:51,820 --> 00:27:52,840
For fuck's sake.
149
00:27:53,340 --> 00:27:55,980
-
-I went over the curb.
150
00:27:58,480 --> 00:28:00,660
That's got us P13, I'm afraid.
151
00:28:01,160 --> 00:28:02,500
Fuck this shit!
152
00:28:07,960 --> 00:28:09,040
Keep pushing, Max.
153
00:28:11,120 --> 00:28:13,580
Okay, Max, so that was excellent.
154
00:28:20,180 --> 00:28:22,240
Continue to keep positive.
155
00:28:23,420 --> 00:28:24,340
All good.
156
00:28:29,660 --> 00:28:30,820
Everything okay, Max?
157
00:28:32,440 --> 00:28:34,360
Locked up again in this shit corner.
158
00:28:34,860 --> 00:28:36,840
Fuck's sake! Shit balance!
159
00:28:40,220 --> 00:28:41,620
The car is really bad.
160
00:28:42,320 --> 00:28:43,420
Fucking shocking.
161
00:28:44,560 --> 00:28:46,800
Absolutely shocking experience.
162
00:28:55,980 --> 00:28:57,340
Push first corner.
163
00:28:58,380 --> 00:28:59,500
Yeah, copy that.
164
00:29:02,720 --> 00:29:04,440
Overall, quite a good job.
165
00:29:12,820 --> 00:29:13,880
You were fastest!
166
00:29:22,060 --> 00:29:23,860
Okay. Nice work.
167
00:29:26,980 --> 00:29:28,340
This looks solid.
168
00:29:35,760 --> 00:29:37,360
Still doing a good job.
169
00:29:37,900 --> 00:29:38,740
Copy.
170
00:29:56,240 --> 00:29:58,020
Russell, currently P1.
171
00:29:59,340 --> 00:30:01,440
Verstappen and Pérez are out.
172
00:30:05,880 --> 00:30:06,860
Good job.
173
00:30:20,840 --> 00:30:22,820
-Tell me we have it.
-
174
00:30:22,860 --> 00:30:23,960
We have it? Yes!
175
00:30:28,240 --> 00:30:29,940
That was super close, yeah?
176
00:30:39,680 --> 00:30:41,440
Let's do it tomorrow, guys.
177
00:30:42,200 --> 00:30:43,040
Tomorrow.
178
00:30:44,080 --> 00:30:44,960
Come on!
179
00:31:48,480 --> 00:31:49,740
Leclerc ahead.
180
00:31:57,860 --> 00:32:00,260
Gap to Sainz in front, 1.2.
181
00:32:00,940 --> 00:32:02,160
Pace is really good.
182
00:32:10,820 --> 00:32:12,220
Charles, 0.7 behind.
183
00:32:24,740 --> 00:32:26,920
Leader is Sainz. Leclerc, P2.
184
00:32:27,560 --> 00:32:29,400
Hopefully, we can reel these cars in.
185
00:32:33,200 --> 00:32:35,260
Gap to leader, 9.7.
186
00:32:54,760 --> 00:32:57,300
Push this lap. Close up the gap to Ocon.
187
00:33:00,020 --> 00:33:04,540
So gap to Sainz in front, 1.2.
Target, three.
188
00:33:07,260 --> 00:33:08,560
But then I'm at risk.
189
00:33:19,380 --> 00:33:21,740
Target gap to Sainz.
190
00:33:22,360 --> 00:33:24,160
We need three seconds.
191
00:33:24,660 --> 00:33:26,480
At the moment, it's 1.0.
192
00:33:31,520 --> 00:33:33,120
George, we expect the Ferraris
193
00:33:33,160 --> 00:33:35,980
to open up a three-second gap
between themselves.
194
00:33:36,020 --> 00:33:37,320
They'll start pushing you back.
195
00:33:38,340 --> 00:33:39,940
Is that what they've been told?
196
00:33:39,980 --> 00:33:42,580
Yeah, it looks like
they're gonna sacrifice Leclerc.
197
00:33:43,140 --> 00:33:46,060
So gap to Sainz in front, 1.2.
198
00:33:46,100 --> 00:33:47,700
Target, three.
199
00:33:47,740 --> 00:33:49,700
Gap to Sainz, target three.
200
00:34:04,660 --> 00:34:06,660
Yeah, copy. I'll try to slow down.
201
00:34:20,420 --> 00:34:23,500
So gap to Sainz in front, 3.1.
202
00:34:24,080 --> 00:34:25,200
Yeah, copy that.
203
00:34:25,840 --> 00:34:28,020
Really good job. Continue like this.
204
00:34:30,540 --> 00:34:32,300
What you are doing is good.
205
00:34:33,020 --> 00:34:34,920
I could go forever at this pace.
206
00:34:41,060 --> 00:34:43,020
Sainz, gap 13.4.
207
00:34:51,200 --> 00:34:53,500
-Are you okay?
-Yeah, front gone.
208
00:34:54,380 --> 00:34:58,100
You have the wing under the car,
so watch out. Box, box. Slow in.
209
00:35:00,560 --> 00:35:03,700
Sargeant is coming to the pits
with the front wing on the ground,
210
00:35:03,740 --> 00:35:05,200
so watch for that, please.
211
00:35:05,700 --> 00:35:06,640
Okay.
212
00:35:09,480 --> 00:35:10,980
Box, Carlos. Box.
213
00:35:32,340 --> 00:35:35,640
-What happened there?
-We had to hold you for traffic.
214
00:35:37,740 --> 00:35:41,520
Max, everyone pitted
apart from yourself, Checo, and Bottas.
215
00:35:41,560 --> 00:35:44,680
Try to get clear of Verstappen,
coming through.
216
00:36:09,400 --> 00:36:12,180
Safety car in this lap. Max behind you.
217
00:36:13,520 --> 00:36:15,180
Okay, Max, keep the pressure on.
218
00:36:20,820 --> 00:36:21,980
Safety car in pit lane.
219
00:36:29,240 --> 00:36:31,280
Verstappen, one second behind.
220
00:36:39,220 --> 00:36:40,560
Tires are so dead.
221
00:36:42,120 --> 00:36:43,620
It's like driving on ice.
222
00:36:44,320 --> 00:36:46,060
Understood, Max. Keep at it.
223
00:36:46,100 --> 00:36:47,440
Maybe one more lap.
224
00:36:47,960 --> 00:36:49,620
We are looking at our options.
225
00:36:54,160 --> 00:36:55,400
Nice job, mate.
226
00:37:15,300 --> 00:37:18,080
Gap to Russell behind, 2.8.
227
00:37:25,080 --> 00:37:26,660
Leclerc ahead, 2.3.
228
00:37:34,880 --> 00:37:37,980
Gap to Russell behind, 1.4.
229
00:37:38,680 --> 00:37:40,240
And Russell with DRS.
230
00:37:43,400 --> 00:37:44,820
Gap ahead, 1.1.
231
00:38:02,940 --> 00:38:07,100
Russell passed Charles.
Russell is 5.7 behind.
232
00:38:07,880 --> 00:38:09,800
-Laps?
-
233
00:38:11,680 --> 00:38:13,020
My tires are finished.
234
00:38:21,440 --> 00:38:22,940
You're doing really good.
235
00:38:23,860 --> 00:38:24,740
Last lap.
236
00:38:32,280 --> 00:38:35,440
Overtake, final lap.
I'll leave you to this.
237
00:39:00,900 --> 00:39:03,820
Russell in the wall at turn ten.
Head down to the end.
238
00:39:23,680 --> 00:39:25,000
P1, baby.
239
00:39:25,040 --> 00:39:26,060
Come on!
240
00:39:26,100 --> 00:39:27,240
Come on, Fred!
241
00:39:28,820 --> 00:39:31,660
Congratulations, Carlos.
You made a good job.
242
00:39:32,400 --> 00:39:34,560
What a smart race. You nailed it.
243
00:39:34,600 --> 00:39:38,360
This is my first smooth operation
in Ferrari.
244
00:39:39,180 --> 00:39:41,620
-♪ Smooth operator
-
245
00:39:42,760 --> 00:39:44,300
We won Singapore, my friend.
246
00:39:44,340 --> 00:39:48,100
-Cry. I'm gonna cry.
-
247
00:39:48,140 --> 00:39:50,120
That was perfect, guys. Come on!
248
00:39:59,440 --> 00:40:00,940
In the pit lane, P1.
249
00:40:00,980 --> 00:40:04,120
-Say it again.
-
250
00:40:04,620 --> 00:40:06,540
Again, again. P1, P1.
251
00:40:13,520 --> 00:40:14,500
P4.
252
00:40:16,380 --> 00:40:18,220
Very well done, Carlos.
253
00:41:00,660 --> 00:41:03,300
A victory is always like
254
00:41:04,160 --> 00:41:05,880
a breath of fresh air.
255
00:41:08,340 --> 00:41:12,160
It was a relief for me
and for everyone downstairs.
256
00:41:12,200 --> 00:41:18,060
It's the best thing we can have
in a hard season.
257
00:41:20,560 --> 00:41:24,100
For the team, it's a success
because of the race, of course,
258
00:41:24,140 --> 00:41:27,980
but it's also a success
in terms of collaboration.
259
00:41:28,620 --> 00:41:31,840
I was very proud of the result.
260
00:41:47,760 --> 00:41:53,000
Who would have thought it, guys?
A Ferrari victory.
261
00:41:53,040 --> 00:41:58,880
Sainz wins the Singapore race!
Not only impeccable. Exceptional!
262
00:41:58,920 --> 00:42:00,880
I have a lot of faith in Vasseur.
263
00:42:00,920 --> 00:42:02,580
-He can bring back…
-Ferrari.
264
00:42:02,620 --> 00:42:04,940
-Where it deserves to be.
-Exactly.
265
00:42:05,540 --> 00:42:07,060
Ferrari is fighting.
266
00:42:08,100 --> 00:42:09,660
That is, if Ferrari wins,
267
00:42:10,680 --> 00:42:12,260
everyone is happy.
268
00:42:12,300 --> 00:42:14,440
-Always
-Always.
269
00:42:17,700 --> 00:42:19,120
Fuck.
270
00:42:21,680 --> 00:42:22,820
Get ready for the race.
271
00:42:29,480 --> 00:42:31,200
Fuck! Liam is so aggressive.
19708