All language subtitles for S06E007_Cest la vie.svensk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:13,380
Trevligt att trÀffas. Hur mÄr du?
2
00:00:13,420 --> 00:00:14,720
-Bra. Du?
-Mycket bra.
3
00:00:15,620 --> 00:00:17,060
Det Àr en spÀnnande sport.
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,140
-Den vÀxer galet snabbt.
-Ja.
5
00:00:19,180 --> 00:00:21,180
Det Àr dokumentÀrens förtjÀnst.
6
00:00:21,220 --> 00:00:23,820
-Den har varit en inkörsport för mÄnga.
-Har du sett den?
7
00:00:23,860 --> 00:00:25,400
-Varenda avsnitt.
-Okej.
8
00:00:25,440 --> 00:00:27,620
Mina barn skrattar och sÀger:
9
00:00:27,660 --> 00:00:30,240
"Du sÀger att du vill slappna av.
Jag hör baraâŠ"
10
00:00:32,860 --> 00:00:34,740
Det kommer en ny sÀsong.
11
00:00:34,780 --> 00:00:35,940
-Bra.
-Var Àr de?
12
00:00:36,540 --> 00:00:38,900
-Du kommer att vara med pÄ Netflix.
-Hej!
13
00:00:38,940 --> 00:00:40,520
-Ăntligen!
-Ăntligen.
14
00:00:40,560 --> 00:00:42,340
I nÄgon annans dokumentÀr.
15
00:00:46,320 --> 00:00:49,320
ALPINE F1 HUVUDKONTOR
ENSTONE
16
00:00:51,140 --> 00:00:53,940
SkÄdespelarna Ryan Reynolds
och Rob McElhenny
17
00:00:53,980 --> 00:00:55,700
gÄr ihop med en grupp investerare
18
00:00:55,740 --> 00:00:58,640
för att köpa 24 % av aktierna
19
00:00:58,680 --> 00:01:00,160
i Formel 1-teamet Alpine.
20
00:01:03,860 --> 00:01:06,300
Vi tar en bild med
21
00:01:06,340 --> 00:01:07,560
Wow.
22
00:01:07,600 --> 00:01:10,560
Vill du ha min bra sida
eller min riktigt bra sida?
23
00:01:12,680 --> 00:01:16,780
Alla stora investeringar i ditt team
24
00:01:16,820 --> 00:01:18,960
Àr sÄ utomordentligt vÀlkomna.
25
00:01:19,000 --> 00:01:22,140
Men de gör det inte
bara för sportens skull.
26
00:01:22,180 --> 00:01:25,200
De gör det inte
bara för att de Àlskar ditt team.
27
00:01:25,240 --> 00:01:30,260
De gör det för att de vill ha
en stor avkastning pÄ sin investering.
28
00:01:31,620 --> 00:01:33,980
Och det medför stor press
29
00:01:34,020 --> 00:01:35,800
pÄ en stallchef i Formel 1
30
00:01:35,840 --> 00:01:37,900
att prestera omedelbart.
31
00:01:39,060 --> 00:01:40,740
Hur reagerade du pÄ
32
00:01:40,780 --> 00:01:43,240
att fÄ HollywoodstjÀrnor som investerare?
33
00:01:43,280 --> 00:01:46,940
Jag vet mer om bilen
och prestanda Àn om HollywoodstjÀrnor,
34
00:01:46,980 --> 00:01:49,380
men de Àr ett vÀlkommet tillskott.
35
00:01:51,960 --> 00:01:54,420
Investerarna har kommit in,
36
00:01:54,460 --> 00:01:57,300
sÄ det Àr viktigt att vi nÄr vÄra mÄl.
37
00:01:57,340 --> 00:01:58,180
SÄdÀr.
38
00:01:58,220 --> 00:01:59,060
-Ja!
-Alpine.
39
00:01:59,100 --> 00:02:02,460
Men vÄr sÀsong hittills
har varit en besvikelse.
40
00:02:04,620 --> 00:02:08,340
Esteban Ocon har tvingats bryta racet.
41
00:02:08,380 --> 00:02:10,580
Vi gör samma misstag tvÄ gÄnger.
42
00:02:10,620 --> 00:02:12,040
Det Àr inte acceptabelt.
43
00:02:13,260 --> 00:02:15,780
Pierre Gasly kör i mÄl som 19:e.
44
00:02:17,080 --> 00:02:19,740
Allvarligt, kan det bli mycket vÀrre?
45
00:02:19,780 --> 00:02:23,200
Det finns en mentalitet
som inte nÄr upp till
46
00:02:23,960 --> 00:02:27,200
samma nivÄ som teamet har haft tidigare.
47
00:02:28,280 --> 00:02:29,660
Det blir kontakt!
48
00:02:30,520 --> 00:02:32,160
-Fan!
-Vad i helvete?
49
00:02:32,200 --> 00:02:35,180
BÄda Alpine-förarna Àr ute.
50
00:02:37,600 --> 00:02:41,520
Vi Àr bekymrade och fokuserade.
51
00:02:45,220 --> 00:02:46,900
Jag kÀnner pressen.
52
00:02:48,980 --> 00:02:51,660
Om vi underpresterar,
sÄ Àr det inte bra nog.
53
00:02:53,600 --> 00:02:55,140
Jag mÄste prestera bÀttre.
54
00:02:56,260 --> 00:02:57,940
Det Àr mitt ansvar.
55
00:03:24,240 --> 00:03:27,700
Hej, Tony.
Vi kom precis och fick min biljett.
56
00:03:28,260 --> 00:03:32,080
Och vi vÀntar pÄ dig.
Jag lÀngtar. Jag Àr sÄ taggad!
57
00:03:38,120 --> 00:03:41,560
-Kul att se dig!
-Hej, hur mÄr du?
58
00:03:42,300 --> 00:03:44,980
-Kul att se dig. Jag mÄr bra.
-Jag försöker minnas nĂ€râŠ
59
00:03:45,020 --> 00:03:46,200
TONY PARKER
FYRFALDIG NBA CHAMPION
60
00:03:46,240 --> 00:03:48,940
Ja, det Àr galet. NÀr trÀffades vi senast?
61
00:03:48,980 --> 00:03:51,080
Det var nog nÀr jag kom till Miami.
62
00:03:51,120 --> 00:03:52,740
Men det var ett kort besök.
63
00:04:03,000 --> 00:04:05,240
Hur gÄr sÀsongen?
64
00:04:05,280 --> 00:04:06,440
SĂ€songen?
65
00:04:06,480 --> 00:04:09,660
Det finns en del bra
och en del mindre bra.
66
00:04:10,340 --> 00:04:14,220
Det hÀr har inte varit den start
vi hade önskat oss.
67
00:04:14,260 --> 00:04:17,960
Vi har inte varit
tillrÀckligt konkurrenskraftiga.
68
00:04:18,500 --> 00:04:19,880
MÄlet Àr fjÀrdeplats.
69
00:04:19,920 --> 00:04:23,660
Och just nu ser det inte ut
som att vi kommer att lyckas.
70
00:04:24,580 --> 00:04:27,840
För min karriÀr mÄste det bli bÀttre nu.
71
00:04:29,360 --> 00:04:30,620
Ăr det möjligt?
72
00:04:38,540 --> 00:04:40,660
Det Àr nÄt som inte funkar nÄnstans.
73
00:04:41,520 --> 00:04:45,080
Kommunikationen
har inte varit pÄ toppnivÄ.
74
00:04:45,120 --> 00:04:49,200
Jag tror att det Àr vÀldigt viktigt
att man som stallchef
75
00:04:49,240 --> 00:04:52,340
förstÄr vad ens förare behöver.
76
00:04:52,380 --> 00:04:53,400
Nu gÄr vi.
77
00:04:54,360 --> 00:04:58,900
Nu mÄste Otmar göra jobbet och leverera.
78
00:04:59,880 --> 00:05:02,460
ST. TROPEZ
FRANKRIKE
79
00:05:08,160 --> 00:05:10,260
Hur Àr det i teamet just nu?
80
00:05:13,240 --> 00:05:16,040
Jag Àr bara i mitten.
81
00:05:17,760 --> 00:05:20,320
Hur hÄller du dig fokuserad, Este?
82
00:05:20,360 --> 00:05:21,720
Det mÄste vara svÄrt.
83
00:05:21,760 --> 00:05:24,420
Det Ă€râŠ
84
00:05:25,100 --> 00:05:27,300
Det hÀnder alltid saker i teamet.
85
00:05:28,120 --> 00:05:29,840
Jag fokuserar pÄ min roll.
86
00:05:31,800 --> 00:05:34,660
Det Àr viktigt att samarbeta bra i teamet.
87
00:05:34,700 --> 00:05:37,640
Att ha en nÀra relation, pÄ ett sÀtt,
88
00:05:37,680 --> 00:05:40,120
att kunna prata om det som Àr viktigt.
89
00:05:41,100 --> 00:05:43,880
Just nu gör vi inte⊠det.
90
00:05:44,760 --> 00:05:46,660
Ingen Àr nöjd i teamet.
91
00:05:47,200 --> 00:05:49,660
Jag tror att Otmar mÄste hitta lösningar.
92
00:05:52,360 --> 00:05:54,760
Vi Àr halvvÀgs genom sÀsongen,
93
00:05:54,800 --> 00:05:58,540
och Otmar har tvÄ förare
som inte Àr nöjda.
94
00:05:59,820 --> 00:06:01,920
Han mÄste vÀnda sÀsongen.
95
00:06:06,120 --> 00:06:09,020
SILVERSTONE
STORBRITANNIEN
96
00:06:11,860 --> 00:06:13,580
VĂ€lkomna till Silverstone.
97
00:06:13,620 --> 00:06:17,060
Vart du Àn tittar i vÀrlden,
hÀr Àr det bÀsta Storbritannien erbjuder.
98
00:06:17,100 --> 00:06:18,100
Attans.
99
00:06:25,720 --> 00:06:27,580
-Daniel!
-Daniel!
100
00:06:28,920 --> 00:06:31,080
Vilken av dina förare föredrar du?
101
00:06:31,120 --> 00:06:32,140
Den jag föredrar,
102
00:06:32,180 --> 00:06:34,780
och det förÀndras,
103
00:06:34,820 --> 00:06:36,420
Ă€r alltid den snabbaste.
104
00:06:36,460 --> 00:06:37,800
FörstÄr du?
105
00:06:39,020 --> 00:06:43,440
Vi siktar pÄ fjÀrdeplats,
men vi Àr femma.
106
00:06:44,740 --> 00:06:46,940
LÄngt ifrÄn i prestationer och poÀng.
107
00:06:48,000 --> 00:06:50,060
Det var inte vad vi hoppades pÄ.
108
00:06:50,560 --> 00:06:53,360
Vi mÄste rÀtta till det
sÄ snart som möjligt.
109
00:06:55,780 --> 00:06:56,900
-Mina herrar.
-Allt bra?
110
00:06:56,940 --> 00:06:58,000
Bra, tack.
111
00:06:59,320 --> 00:07:00,500
I Formel 1
112
00:07:01,000 --> 00:07:05,420
tar det tid att förvandla ett team
till att bli mÀsterskapsutmanare.
113
00:07:06,300 --> 00:07:07,960
-Var Àr gÀstfriheten?
-Otmar.
114
00:07:08,000 --> 00:07:09,360
FortsÀtt bara.
115
00:07:10,120 --> 00:07:12,700
FramgÄngen kommer inte över en natt.
116
00:07:13,600 --> 00:07:16,440
Man mÄste fÄ byggstenarna pÄ plats
117
00:07:16,480 --> 00:07:18,400
för att lyckas.
118
00:07:19,640 --> 00:07:20,700
Det tar tid.
119
00:07:21,520 --> 00:07:25,000
SĂNDAG
RACE
120
00:07:26,180 --> 00:07:27,460
Det Àr tÀvlingsdag,
121
00:07:27,500 --> 00:07:29,920
och vilken speciell tÀvlingsdag det Àr.
122
00:07:29,960 --> 00:07:31,760
Storbritanniens Grand Prix.
123
00:07:32,300 --> 00:07:33,520
Vi kan vĂ€l ses ochâŠ
124
00:07:33,560 --> 00:07:35,480
Gillar du frukost, eller lunch, ellerâŠ
125
00:07:35,520 --> 00:07:37,280
-Alltihop.
-Rödvin?
126
00:07:37,320 --> 00:07:38,360
Alltihopa.
127
00:07:45,360 --> 00:07:46,260
Lycka till.
128
00:07:46,300 --> 00:07:47,360
Okej, tack.
129
00:07:49,120 --> 00:07:50,300
Ăr de fotbollsspelare?
130
00:07:50,340 --> 00:07:52,860
Nej,
131
00:07:59,200 --> 00:08:01,140
Vi Àr redo att tÀvla.
132
00:08:02,060 --> 00:08:03,240
Radiokontroll.
133
00:08:03,840 --> 00:08:04,680
Ja, allt bra.
134
00:08:05,480 --> 00:08:07,580
Pierre Gasly startar som tia.
135
00:08:07,620 --> 00:08:10,000
Jag vet vad som krÀvs för att prestera.
136
00:08:10,760 --> 00:08:13,260
Jag mÄste vara pÄ topp i allt.
137
00:08:13,300 --> 00:08:17,180
Ocon besviken över att starta
pÄ trettonde, men en bra chans till poÀng.
138
00:08:17,760 --> 00:08:19,060
En svÄr start.
139
00:08:19,100 --> 00:08:21,240
Men jag vet att jag mÄste prestera.
140
00:08:21,920 --> 00:08:23,280
Jag mÄste göra mitt bÀsta.
141
00:08:24,280 --> 00:08:26,880
Fullt fokus. Se till att vi fÄr bra poÀng.
142
00:08:26,920 --> 00:08:27,920
Nu kör vi, hörni.
143
00:08:27,960 --> 00:08:29,540
Fokusera, sÄ tar vi dem.
144
00:08:32,240 --> 00:08:34,140
Vi Àr redo att tÀvla.
145
00:08:41,160 --> 00:08:44,000
Lamporna slocknar och vi Àr ivÀg!
146
00:08:46,680 --> 00:08:49,300
Norris leder Storbritanniens Grand Prix!
147
00:08:50,100 --> 00:08:52,100
Man hör vrÄlen!
148
00:08:54,920 --> 00:08:57,500
Hamilton kör utanför banan.
149
00:08:58,140 --> 00:08:59,860
Gasly tar sig upp till P9.
150
00:09:02,420 --> 00:09:04,480
Hamilton 0,5 bakom.
151
00:09:04,520 --> 00:09:06,000
Du gör ett bra jobb.
152
00:09:06,040 --> 00:09:07,880
De hÀr dÀcken kÀnns bra.
153
00:09:08,420 --> 00:09:09,520
Uppfattat
154
00:09:15,700 --> 00:09:17,980
Bra start. P11 just nu.
155
00:09:19,320 --> 00:09:20,620
Du har Stroll framför.
156
00:09:21,180 --> 00:09:23,000
-Uppfattat.
-Nu trycker vi pÄ.
157
00:09:36,200 --> 00:09:37,440
Jag har problem.
158
00:09:38,340 --> 00:09:39,440
För fan.
159
00:09:41,260 --> 00:09:44,120
Kör i depÄ. DepÄ.
160
00:09:45,980 --> 00:09:47,200
Okej, vad Àr det?
161
00:09:47,240 --> 00:09:50,660
Vi tror inte att den fixar
mer Àn ett varv till.
162
00:09:56,440 --> 00:09:58,860
Esteban, vi avbryter racet.
163
00:09:58,900 --> 00:10:02,420
StÀng av, tack. StÀng av.
Och var redo att hoppa ut, tack.
164
00:10:04,940 --> 00:10:06,060
Jag beklagar.
165
00:10:12,140 --> 00:10:15,380
Esteban har brutit racet.
166
00:10:15,420 --> 00:10:16,780
Vad Àr vÄr position?
167
00:10:16,820 --> 00:10:17,940
P6.
168
00:10:19,360 --> 00:10:21,600
Piastri en sekund bakom.
169
00:10:21,640 --> 00:10:23,520
Han har för fan DRS!
170
00:10:23,560 --> 00:10:25,860
SÄ vi mÄste reagera nu.
171
00:10:25,900 --> 00:10:29,520
Oscar Piastri attackerar Pierre Gasly.
172
00:10:40,200 --> 00:10:42,340
Vi förlorar tid pÄ rakstrÀckan.
173
00:10:43,060 --> 00:10:44,480
Uppfattat. Vi kollar.
174
00:10:45,860 --> 00:10:47,660
DepÄ det hÀr varvet.
175
00:10:47,700 --> 00:10:50,900
Gasly in i depÄn.
DĂ„ faller han ner till P11.
176
00:10:50,940 --> 00:10:53,780
Alpine mÄste rÀdda nÄgra poÀng i racet.
177
00:10:56,540 --> 00:10:57,980
P11 i nulÀget.
178
00:10:58,020 --> 00:10:58,980
Nu ger vi allt.
179
00:11:03,540 --> 00:11:05,300
Bakom dig har du Stroll.
180
00:11:06,040 --> 00:11:06,880
Uppfattat.
181
00:11:09,540 --> 00:11:12,040
Stroll runt pÄ utsidan av Gasly.
182
00:11:16,140 --> 00:11:18,820
Stroll gÄr upp till elfteplats.
183
00:11:20,300 --> 00:11:21,620
Han var av banan.
184
00:11:22,620 --> 00:11:25,260
Han mÄste ge tillbaka min position nu!
185
00:11:25,300 --> 00:11:27,500
Vi jobbar pÄ det. HÄll dig lugn.
186
00:11:29,980 --> 00:11:32,820
Jag tÀnker att jag mÄste kÀmpa.
187
00:11:35,640 --> 00:11:36,740
Ă
tta varv kvar.
188
00:11:38,700 --> 00:11:39,780
Nu tar vi honom.
189
00:11:39,820 --> 00:11:40,860
Tryck pÄ!
190
00:11:43,640 --> 00:11:46,540
Pierre Gasly kör om pÄ utsidan.
191
00:11:49,500 --> 00:11:50,560
Vackert, kompis.
192
00:11:52,160 --> 00:11:53,460
Gasly upp till 11:e.
193
00:11:54,860 --> 00:11:57,020
Sainz, en sekund före.
194
00:11:58,180 --> 00:11:59,340
Overtake tillgÀngligt.
195
00:11:59,900 --> 00:12:00,880
Uppfattat.
196
00:12:00,920 --> 00:12:03,620
Gasly Àr nu hack i hÀl pÄ Carlos Sainz!
197
00:12:08,640 --> 00:12:10,480
Runt pÄ utsidan igen.
198
00:12:11,340 --> 00:12:13,360
Och Gasly tar tiondeplatsen!
199
00:12:17,760 --> 00:12:20,460
Carlos Sainz
försöker ta tillbaka positionen!
200
00:12:22,460 --> 00:12:23,500
Och det gör han.
201
00:12:26,020 --> 00:12:27,500
Du driver fan med mig.
202
00:12:28,000 --> 00:12:30,160
Vi behöver mer fart pÄ rakorna.
203
00:12:30,200 --> 00:12:33,380
Jag kör om honom,
sen kör han om mig lÀtt pÄ rakan.
204
00:12:38,060 --> 00:12:39,340
Hur mÄnga varv kvar?
205
00:12:39,380 --> 00:12:40,880
Ă
tta. Ă
tta varv kvar.
206
00:12:40,920 --> 00:12:42,380
Stroll, 0,3 bakom.
207
00:12:44,720 --> 00:12:46,080
Jag behöver mer motorkraft!
208
00:12:55,780 --> 00:12:58,140
Den jÀveln lÀmnade ingen plats!
209
00:13:01,360 --> 00:13:04,820
Det Àr slut.
Stroll⊠hade sönder upphÀngningen.
210
00:13:05,900 --> 00:13:07,720
BÄda bilarna fÄr bryta
211
00:13:09,000 --> 00:13:11,780
för Alpine hÀr pÄ Silverstone.
212
00:13:15,260 --> 00:13:16,240
Jag beklagar.
213
00:13:17,500 --> 00:13:18,640
Ofattbart.
214
00:13:31,180 --> 00:13:32,460
Gaska upp er.
215
00:13:32,500 --> 00:13:34,260
Tack för ert hÄrda arbete.
216
00:13:34,300 --> 00:13:38,220
SÄna hÀr helger fÄr man ibland.
217
00:13:38,260 --> 00:13:40,720
SÄ oroa er inte. Vi gÄr vidare.
218
00:13:40,760 --> 00:13:44,100
Allt som kunde gÄ fel gjorde det.
219
00:13:44,140 --> 00:13:47,780
Och det hÀnde under en helg
dÀr man verkligen straffas.
220
00:13:47,820 --> 00:13:50,380
SÄ⊠oroa er inte för det.
221
00:13:51,220 --> 00:13:52,360
FortsÀtt jobba pÄ.
222
00:13:52,400 --> 00:13:53,600
Deppa inte över det.
223
00:13:53,640 --> 00:13:55,060
Det var det jag ville sÀga.
224
00:13:55,560 --> 00:13:56,400
Tack Àn en gÄng.
225
00:13:57,200 --> 00:13:58,320
Tack Àn en gÄng.
226
00:13:58,860 --> 00:13:59,760
-Okej.
-Tack.
227
00:13:59,800 --> 00:14:00,860
Tack ska ni ha.
228
00:14:01,540 --> 00:14:03,400
Det Àr en besvikelse.
229
00:14:04,740 --> 00:14:06,700
Vi borde inte leta ursÀkter,
230
00:14:06,740 --> 00:14:08,960
och vi mÄste jobba hÄrdare
231
00:14:09,000 --> 00:14:12,580
för att rÀtta till saker
och snabbt förbÀttra oss.
232
00:14:15,040 --> 00:14:17,980
Alpines styrelse
233
00:14:18,020 --> 00:14:22,460
kan inte skylla alla dÄliga resultat
pÄ otur.
234
00:14:23,260 --> 00:14:26,180
Det Àr oftast
för att saker gÄr fel i teamet.
235
00:14:27,840 --> 00:14:31,020
Annars skulle man sÀga att de som vinner
236
00:14:31,060 --> 00:14:33,200
bara har tur.
237
00:14:35,560 --> 00:14:37,080
Jag Àr ingen nybörjare.
238
00:14:37,860 --> 00:14:41,320
Jag har lite erfarenhet
och jag vill bara fÄ resultat.
239
00:14:41,360 --> 00:14:45,960
Det har inte blivit den sÀsong
vi önskade oss frÄn Ärets början.
240
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Alla stallchefer Àr pressade.
241
00:14:48,720 --> 00:14:50,900
Man mÄste leverera i den hÀr sporten.
242
00:14:51,400 --> 00:14:54,440
UNGERNS GRAND PRIX
243
00:14:59,020 --> 00:15:00,640
Nu Àr det dags
244
00:15:00,680 --> 00:15:03,740
för den 38:e upplagan
av Ungerns Grand Prix.
245
00:15:04,240 --> 00:15:06,740
BÄda Alpine-förarna bröt pÄ Silverstone,
246
00:15:06,780 --> 00:15:09,300
och de mÄste ta poÀng idag
247
00:15:09,340 --> 00:15:12,580
i kampen om fjÀrdeplatsen mot McLaren.
248
00:15:12,620 --> 00:15:14,800
Ingen vill behöva bryta ett race,
249
00:15:14,840 --> 00:15:17,040
men om man ser det positivt,
250
00:15:17,880 --> 00:15:21,560
sÄ hade vi faktiskt rÀtt bra fart.
251
00:15:21,600 --> 00:15:25,460
SÄ det fanns nÄgra⊠positiva saker.
252
00:15:25,500 --> 00:15:29,900
Men att inte ta poÀng Àr ett problem
som mÄste fixas.
253
00:15:32,760 --> 00:15:34,780
-Radiokontroll.
-Radiokontroll.
254
00:15:36,800 --> 00:15:39,660
Vi fokuserar och försöker ta hem poÀngen.
255
00:15:49,460 --> 00:15:51,120
Lamporna slocknar och vi Àr ivÀg!
256
00:16:00,460 --> 00:16:03,100
De kör mot första kurvan!
257
00:16:07,300 --> 00:16:08,440
Det blir kontakt!
258
00:16:16,000 --> 00:16:16,940
Fan!
259
00:16:16,980 --> 00:16:18,060
Han sabbade det.
260
00:16:18,100 --> 00:16:19,000
Det Àr kört.
261
00:16:24,020 --> 00:16:26,340
För helvete. Jag blev rejÀlt trÀffad.
262
00:16:30,960 --> 00:16:32,240
Jag förstÄr inte.
263
00:16:37,040 --> 00:16:38,120
För mycket skada.
264
00:16:42,480 --> 00:16:44,620
Esteban, vi mÄste bryta.
265
00:16:45,120 --> 00:16:46,180
Vi bryter racet.
266
00:16:46,940 --> 00:16:51,420
Alpine bryter racet med bÄda bilarna
för andra gÄngen i rad.
267
00:16:51,460 --> 00:16:52,920
En katastrof för Otmar.
268
00:17:01,840 --> 00:17:03,500
Varje helg hÀnder saker,
269
00:17:03,540 --> 00:17:05,680
och man lÀr sig av dem och gÄr vidare.
270
00:17:09,120 --> 00:17:14,060
Men man mÄste fokusera
pÄ det⊠man har kontroll över.
271
00:17:16,120 --> 00:17:18,000
Man Àr inte bÀttre Àn sitt senaste race.
272
00:17:18,880 --> 00:17:20,380
Det handlar om resultat.
273
00:17:20,880 --> 00:17:22,780
BÄda bilarna bröt tvÄ gÄnger i rad,
274
00:17:22,820 --> 00:17:25,680
och det kostade ett stort antal poÀng.
275
00:17:26,840 --> 00:17:28,800
Och teamet kÀmpar verkligen.
276
00:17:29,740 --> 00:17:31,860
NÄgon mÄste alltid ta ansvar.
277
00:17:46,140 --> 00:17:48,640
Ingen vill tvingas bryta ett race.
278
00:17:49,900 --> 00:17:52,000
Vi har verkligen haft otur i Är.
279
00:17:53,060 --> 00:17:55,400
NĂ€r resultaten uteblir
280
00:17:56,020 --> 00:17:58,500
pÄ grund av omstÀndigheter
man inte kontrollerarâŠ
281
00:17:59,260 --> 00:18:01,220
Jag oroar mig inte för sÄnt.
282
00:18:04,320 --> 00:18:06,120
Jag gillar inte att prata om tur.
283
00:18:07,060 --> 00:18:10,440
Otur hÀnger ihop med
att inte vara bra nog.
284
00:18:11,540 --> 00:18:13,720
FrÄn mitten av gridden
285
00:18:13,760 --> 00:18:17,900
riskerar man att bli inblandad
i kollisioner i de första kurvorna.
286
00:18:18,740 --> 00:18:21,820
Vi försöker slÄss om alla poÀng vi kan fÄ,
287
00:18:21,860 --> 00:18:27,220
och det Àr frustrerande
att behöva bryta med bÄda bilarna.
288
00:18:29,140 --> 00:18:32,960
Pressen ligger pÄ Otmar
eftersom han Àr teamets stallchef.
289
00:18:34,600 --> 00:18:39,080
Att ha tvÄ tÀvlingshelger i rad
dÀr ingen av ens bilar kommer i mÄl,
290
00:18:39,120 --> 00:18:42,340
det Àr vÀldigt ovanligt i Formel 1.
291
00:18:46,800 --> 00:18:49,720
Allez.
292
00:18:57,000 --> 00:18:58,540
Alla har lidit.
293
00:18:59,040 --> 00:19:01,220
Alla i garaget, kontoret, förarna.
294
00:19:01,260 --> 00:19:04,220
Det handlar om hur vi kan⊠motverka det.
295
00:19:05,700 --> 00:19:07,000
Om inget förÀndras
296
00:19:07,040 --> 00:19:09,280
kommer vi att hamna i samma sits igen.
297
00:19:11,640 --> 00:19:13,100
Vi har fokuserat pÄ det,
298
00:19:13,140 --> 00:19:14,920
och det har varit ett krav
299
00:19:14,960 --> 00:19:18,480
att försöka förbÀttra resultatet
de senaste mÄnaderna.
300
00:19:19,160 --> 00:19:22,500
Det Àr frustrerande
nÀr det gÄr sÀmre Àn för konkurrenterna.
301
00:19:23,620 --> 00:19:26,120
Vi mÄste hjÀlpa teamet framÄt.
302
00:19:26,800 --> 00:19:29,200
Vi vet att vi mÄste förÀndra nÄgot.
303
00:19:35,380 --> 00:19:38,240
SPA
BELGIEN
304
00:19:39,200 --> 00:19:41,420
VĂ€lkomna till Spa-Francorchamps
305
00:19:41,460 --> 00:19:43,720
och Belgiens Grand Prix.
306
00:19:43,760 --> 00:19:45,480
OförutsÀgbara vÀderförhÄllanden
307
00:19:45,520 --> 00:19:48,280
gör den till en av
de mest oförlÄtliga banorna.
308
00:20:01,180 --> 00:20:04,420
Senaste nytt frÄn paddocken
pÄ Belgiens Grand Prix,
309
00:20:04,460 --> 00:20:06,780
och det rör Alpine F1 Team.
310
00:20:06,820 --> 00:20:10,120
Vi vÀntar pÄ ett officiellt uttalande
311
00:20:10,160 --> 00:20:11,320
frÄn Alpine.
312
00:20:12,620 --> 00:20:15,700
Jag vet inte vad fan som hÀnder. MÀrkligt.
313
00:20:16,900 --> 00:20:20,120
ALPINE ĂVERENS OM ATT GĂ
SKILDA VĂGAR
MED OTMAR SZAFNAUER
314
00:20:20,160 --> 00:20:22,340
FICK MĂJLIGHETEN ATT GĂ
ELLER FĂ
SPARKEN OCH FĂRĂDMJUKAS
315
00:20:22,380 --> 00:20:25,280
VARFĂR INTE VĂNTA TILL UPPEHĂ
LLET?
ONĂDIGT GRYMT MOT OTMAR
316
00:20:26,120 --> 00:20:27,920
-Aldrig en trÄkig stund.
-Jag vet.
317
00:20:27,960 --> 00:20:29,200
Galet.
318
00:20:29,240 --> 00:20:30,600
Vilken jĂ€vlaâŠ
319
00:20:35,320 --> 00:20:36,720
Vilken jÀvla röra.
320
00:20:40,220 --> 00:20:41,220
Jag sa ju det.
321
00:20:41,260 --> 00:20:43,440
Jag vet, men jag kunde inte sÀga nÄt.
322
00:20:43,940 --> 00:20:47,020
Jag hamnade i en svÄr situation.
323
00:20:47,520 --> 00:20:49,380
Trist att höra hur det gick till.
324
00:20:49,420 --> 00:20:50,560
-Ja.
-Ingen fara.
325
00:20:50,600 --> 00:20:51,460
Ingen fara.
326
00:20:52,540 --> 00:20:53,540
Ăr du okej?
327
00:20:54,040 --> 00:20:56,180
Det kom vÀldigt plötsligt,
328
00:20:56,220 --> 00:20:59,180
sÄ jag har ingen plan B, sÄ att sÀga.
329
00:21:02,660 --> 00:21:04,020
-Otmar.
-Killar.
330
00:21:05,260 --> 00:21:06,100
LĂ€gg av.
331
00:21:06,600 --> 00:21:09,080
Det var ingen en gemensam överenskommelse.
332
00:21:09,940 --> 00:21:11,820
Det Àr trÄkigt att du slutar.
333
00:21:11,860 --> 00:21:13,880
-Det Àr inte för evigt.
-Jag vet.
334
00:21:13,920 --> 00:21:17,160
I vissa avseenden
verkar det vara vÀldigt rörigt.
335
00:21:17,200 --> 00:21:19,040
Det hÀr Àr nog bÀttre för dig.
336
00:21:21,020 --> 00:21:23,920
Det hÀr Àr vÀldigt ovanligt.
337
00:21:23,960 --> 00:21:27,200
Jag kan inte dra mig till minnes
338
00:21:27,240 --> 00:21:30,180
att en stallchef har fÄtt sparken
339
00:21:30,220 --> 00:21:32,160
halvvÀgs genom en tÀvlingshelg.
340
00:21:32,200 --> 00:21:34,080
-SÄ Àr det.
-Ja.
341
00:21:34,120 --> 00:21:36,340
Jag försökte. Förra Äret kom vi fyra.
342
00:21:36,380 --> 00:21:38,520
Ja, precis. Det Ă€râŠ
343
00:21:38,560 --> 00:21:41,480
Inte allt,
men lite av det var tack vare mig.
344
00:21:42,920 --> 00:21:46,860
NÀr vi insÄg
att vi var lÄngt ifrÄn vÄra mÄl,
345
00:21:47,400 --> 00:21:51,300
pratade vi med Otmar och ledningen,
346
00:21:51,340 --> 00:21:55,640
och vi insÄg att vi inte var överens om
347
00:21:55,680 --> 00:21:59,420
hur vi skulle förÀndra saker.
348
00:22:00,320 --> 00:22:03,820
SÄ vi kom överens om
att det var bÀttre att gÄ skilda vÀgar.
349
00:22:08,860 --> 00:22:09,900
Otmar!
350
00:22:09,940 --> 00:22:11,960
-Lycka till.
-Tack. Det behövs.
351
00:22:12,000 --> 00:22:13,660
Nej, det gÄr sÀkert bra.
352
00:22:13,700 --> 00:22:14,720
Lycka till.
353
00:22:14,760 --> 00:22:16,300
Tack. Vi fÄr vÀl se.
354
00:22:16,880 --> 00:22:18,860
SÄnt Àr livet.
355
00:22:18,900 --> 00:22:20,080
Lycka till.
356
00:22:24,880 --> 00:22:28,460
Alpine kunde ha varit
mycket mer Àrliga och transparenta.
357
00:22:31,380 --> 00:22:35,900
Ibland tar man tvÄ steg framÄt
och ett steg bakÄt
358
00:22:35,940 --> 00:22:37,760
innan man kommer dit man ska.
359
00:22:39,000 --> 00:22:40,860
Vem Àr med Bruno? Christian Horner?
360
00:22:40,900 --> 00:22:43,480
Alunni Bravi, Christian Horner
och Mike Krack.
361
00:22:44,320 --> 00:22:46,680
-Jag kÀnner Mike.
-Snackar Bravi franska?
362
00:22:46,720 --> 00:22:49,360
Ja, han talar bra franska.
363
00:22:50,600 --> 00:22:51,660
ChristianâŠ
364
00:22:51,700 --> 00:22:54,240
-Christian tvivlar jag mer pÄ.
-Ja.
365
00:22:57,420 --> 00:22:58,980
-Bonjour.
-Bonjour.
366
00:22:59,020 --> 00:22:59,860
Hur Àr det?
367
00:22:59,900 --> 00:23:00,800
Vid liv.
368
00:23:01,740 --> 00:23:03,200
-Hej.
-God morgon.
369
00:23:03,240 --> 00:23:04,280
Bra.
370
00:23:05,180 --> 00:23:07,000
-Den nya chefen, alltsÄ?
-Ja.
371
00:23:08,940 --> 00:23:09,780
Ja.
372
00:23:10,740 --> 00:23:11,880
Ja. Okej.
373
00:23:13,980 --> 00:23:15,700
Det Àr ett mÀrkligt beslut.
374
00:23:15,740 --> 00:23:18,700
Men Alpine Àr ett mysterium
i mÄnga avseenden
375
00:23:18,740 --> 00:23:21,120
nÀr det gÀller hur teamet fungerar.
376
00:23:21,160 --> 00:23:23,040
Vi fÄr se hur det gÄr.
377
00:23:24,040 --> 00:23:26,200
Bruno? Har han erbjudit dig det?
378
00:23:27,160 --> 00:23:28,420
Nu kommer Bruno in
379
00:23:28,460 --> 00:23:31,640
och alla vill se
hur den nya killen jobbar.
380
00:23:34,040 --> 00:23:36,000
Du kommer in halvvÀgs genom ett Är,
381
00:23:36,040 --> 00:23:38,840
och du har aldrig drivit
ett Formel 1-team,
382
00:23:38,880 --> 00:23:40,200
det Àr inte lÀtt.
383
00:23:40,240 --> 00:23:43,920
Det Àr ett svÄrt jobb att ta sig an.
384
00:23:45,380 --> 00:23:48,480
Och det teamet kommer att gÄ pÄ knÀ nu.
385
00:23:50,320 --> 00:23:54,440
Det första Bruno mÄste göra
Àr att stÀrka moralen i teamet.
386
00:23:54,480 --> 00:23:58,820
Moralen kommer inte att stÀrkas
av prestationer pÄ banan.
387
00:23:58,860 --> 00:24:01,400
Det mÄste göras pÄ nÄt annat sÀtt.
388
00:24:05,960 --> 00:24:08,780
ALPINE F1 HUVUDKONTOR
ENSTONE
389
00:24:13,860 --> 00:24:15,500
Nu kör vi.
390
00:24:16,040 --> 00:24:17,340
-Efter dig.
-Tack.
391
00:24:19,240 --> 00:24:20,600
-God morgon.
-God morgon.
392
00:24:22,740 --> 00:24:24,380
-God morgon.
-Hur mÄr du?
393
00:24:24,420 --> 00:24:25,820
-Okej.
-Ja?
394
00:24:25,860 --> 00:24:26,700
Hittills.
395
00:24:28,820 --> 00:24:33,400
Mitt mÄl Àr att förÀndra teamets dynamik
och dess moraliska styrka.
396
00:24:35,880 --> 00:24:38,100
Mitt ledarskap, mitt arbetssÀtt,
397
00:24:38,140 --> 00:24:41,900
Àr att vara nÀra min personal.
398
00:24:41,940 --> 00:24:44,220
Vara nÀra personalen och kommunicera.
399
00:24:47,560 --> 00:24:50,740
Alla mÄste följa mig i det hÀr projektet
400
00:24:50,780 --> 00:24:52,860
sÄ att vi kan prestera sÄ bra som möjligt.
401
00:24:55,060 --> 00:24:57,120
God eftermiddag, allihopa.
402
00:24:57,160 --> 00:24:58,460
Kul att vara hÀr.
403
00:24:59,800 --> 00:25:02,280
Vi tar inte ett steg bakÄt.
404
00:25:02,820 --> 00:25:05,820
Vi tar ett steg framÄt. Vi trycker pÄ.
405
00:25:07,320 --> 00:25:12,160
Vi har mÄnga begÄvade
och motiverade mÀnniskor hÀr.
406
00:25:12,700 --> 00:25:14,760
Vi mÄste designa den bÀsta bilen
407
00:25:14,800 --> 00:25:17,720
och tÀvla den pÄ bÀsta sÀtt.
408
00:25:17,760 --> 00:25:21,180
Tillsammans jobbar vi och tÀvlar som en.
409
00:25:21,940 --> 00:25:23,940
Jag Àr vÀldigt optimistisk.
410
00:25:24,800 --> 00:25:25,960
Vi jobbar tillsammans,
411
00:25:26,000 --> 00:25:28,580
strÀvar efter att bli bÀttre hela tiden,
412
00:25:30,500 --> 00:25:32,080
vi nöjer oss aldrig,
413
00:25:32,120 --> 00:25:34,000
och vi ska slÄss som fan
414
00:25:34,040 --> 00:25:36,740
för att förbÀttra vÄra resultat.
415
00:25:36,780 --> 00:25:37,740
Tack.
416
00:25:45,300 --> 00:25:46,720
Okej.
417
00:25:48,100 --> 00:25:50,200
Situationen med Esteban och Pierre
418
00:25:51,780 --> 00:25:54,740
insÄg jag att jag mÄste hantera.
419
00:25:57,160 --> 00:25:58,380
Bonjour.
420
00:25:58,420 --> 00:25:59,340
Bonjour.
421
00:26:05,560 --> 00:26:07,260
Vi pratade.
422
00:26:08,020 --> 00:26:11,780
Vi tre pratade igenom det snabbt,
423
00:26:12,620 --> 00:26:16,340
sÄ vi kunde reda ut saker och gÄ vidare.
424
00:26:16,380 --> 00:26:19,540
Det kommer inte att vara
nÄgra problem mellan dem lÀngre.
425
00:26:20,640 --> 00:26:23,120
Det ger oss en positiv dynamik.
426
00:26:29,780 --> 00:26:33,500
Bruno Famin har en stor uppgift
framför sig.
427
00:26:34,460 --> 00:26:35,300
Mina herrar.
428
00:26:36,500 --> 00:26:39,460
Ju lÀngre det gÄr utan att man tar poÀng,
429
00:26:39,500 --> 00:26:42,500
desto mer ökar pressen pÄ dig
och pÄ teamet.
430
00:26:46,060 --> 00:26:49,700
Han mÄste vÀnda
en vÀldigt besvÀrlig sÀsong.
431
00:26:51,140 --> 00:26:54,200
Ett Formel 1-team
bestÄr av mÄnga personer,
432
00:26:54,240 --> 00:26:57,740
och man mÄste kÀnna alla.
433
00:26:57,780 --> 00:27:02,240
Man mÄste kÀnna till deras behov,
vad deras jobb Àr, vad deras uppdrag Àr.
434
00:27:05,080 --> 00:27:07,720
Vad deras svÄrigheter Àr
och hur du kan hjÀlpa dem.
435
00:27:07,760 --> 00:27:12,660
Du mÄste se till att alla har
det de behöver för att samarbeta.
436
00:27:14,060 --> 00:27:17,180
Vi har en plan att genomföra
och gÄ vidare.
437
00:27:20,100 --> 00:27:22,920
Men vi vet
att de kommande racen blir svÄra.
438
00:27:26,460 --> 00:27:29,340
ZANDVOORT
NEDERLĂNDERNA
439
00:27:30,500 --> 00:27:33,940
Zandvoort Àr ett fÀrggrant hav
inför NederlÀndernas Grand Prix.
440
00:27:36,060 --> 00:27:39,040
Men för de flesta
handlar det bara om en man.
441
00:27:41,200 --> 00:27:45,480
Men blickar kommer ocksÄ att riktas
mot Alpines nya stallchef Bruno Famin,
442
00:27:45,520 --> 00:27:48,120
som hoppas ta vÀlbehövliga poÀng
443
00:27:48,160 --> 00:27:51,060
pÄ en av de svÄraste banorna.
444
00:27:55,600 --> 00:27:58,760
Det hÀr stÀllet Àr galet.
445
00:27:58,800 --> 00:28:00,940
Jag har aldrig sett sÄ mycket orange.
446
00:28:01,660 --> 00:28:03,460
Jag Àr sÄ taggad.
447
00:28:06,240 --> 00:28:08,340
Inga problem. Hej dÄ.
448
00:28:14,060 --> 00:28:16,480
Bruno kom in med goda avsikter
449
00:28:16,520 --> 00:28:18,560
och en bra instÀllning,
450
00:28:18,600 --> 00:28:21,140
och tog med nya idéer till teamet.
451
00:28:22,620 --> 00:28:25,160
Det gemensamma mÄlet var teamet,
452
00:28:25,200 --> 00:28:27,500
och vi jobbar bÄda vÀldigt bra.
453
00:28:28,700 --> 00:28:31,860
Jag vill vinna, sÄ nu jÀvlar gör vi det.
454
00:28:37,480 --> 00:28:38,660
-Redo?
-Ja.
455
00:28:38,700 --> 00:28:39,620
Vi kör.
456
00:28:40,580 --> 00:28:42,280
Ska vi fÄ det överstökat?
457
00:28:42,320 --> 00:28:44,520
-Var tror du att vi slutar?
-Ja.
458
00:28:44,560 --> 00:28:46,120
Var tror du att vi slutar?
459
00:28:50,380 --> 00:28:55,200
Jag har alltid gillat att leda team,
och jag Àr bra pÄ det.
460
00:28:56,400 --> 00:28:58,760
Projekt Alpine Àr ett stort ansvar.
461
00:28:59,260 --> 00:29:00,880
Jag kÀnner av pressen.
462
00:29:01,640 --> 00:29:04,040
Men jag tror pÄ
463
00:29:04,080 --> 00:29:08,980
förmÄgan hos alla pÄ Alpine,
464
00:29:09,020 --> 00:29:12,340
att övertrÀffa och anstrÀnga sig
465
00:29:12,380 --> 00:29:16,280
och ge allt
för att förbÀttra teamet pÄ lÄng sikt.
466
00:29:28,440 --> 00:29:29,940
Jag gÄr in i tÀvlingen
467
00:29:29,980 --> 00:29:33,320
för att fÄ bÀsta möjliga resultat
för teamet.
468
00:29:35,400 --> 00:29:36,440
Jag vill
469
00:29:36,480 --> 00:29:40,120
ta Alpine till toppen
och bli vÀrldsmÀstare en dag.
470
00:29:44,760 --> 00:29:46,620
Ocon startar frÄn 16:e startruta.
471
00:29:48,400 --> 00:29:50,760
-Radiokontroll.
-Hörs bra.
472
00:29:51,380 --> 00:29:52,260
Gasly pÄ 12:e.
473
00:29:52,880 --> 00:29:54,400
Sista bilen pÄ gridden.
474
00:30:08,940 --> 00:30:10,400
Bra start av Gasly.
475
00:30:10,440 --> 00:30:13,520
Redan upp en placering
efter att ha kört om en Williams.
476
00:30:13,560 --> 00:30:14,660
Bra jobbat.
477
00:30:22,160 --> 00:30:23,860
Det börjar regna rejÀlt.
478
00:30:25,320 --> 00:30:29,900
Det var torrt, men nu har vi
kraftigt regn och en vÀldigt vÄt bana.
479
00:30:29,940 --> 00:30:32,580
MÄnga av teamen har is i magen
480
00:30:32,620 --> 00:30:35,060
och lÄter bilarna vara kvar ute pÄ banan.
481
00:30:35,720 --> 00:30:37,240
DepÄ!
482
00:30:40,880 --> 00:30:41,800
DepÄ.
483
00:30:42,300 --> 00:30:43,200
Uppfattat.
484
00:30:44,500 --> 00:30:45,660
DĂ€ck till inters.
485
00:30:45,700 --> 00:30:48,080
Pierre Gasly kommer in i depÄn.
486
00:30:48,780 --> 00:30:50,840
De har bestÀmt sig för att chansa.
487
00:30:53,460 --> 00:30:55,540
-Fokusera nu. Fokus.
-Uppfattat.
488
00:30:55,580 --> 00:30:58,240
Gasly kommer ut ur depÄn pÄ 16:e plats.
489
00:31:00,820 --> 00:31:01,840
Overtake tillgÀngligt.
490
00:31:08,180 --> 00:31:10,120
Pressa pÄ. Du tar positioner.
491
00:31:13,900 --> 00:31:14,740
Bra jobbat.
492
00:31:15,500 --> 00:31:17,940
Gasly flyger fram pÄ regndÀcken.
493
00:31:17,980 --> 00:31:19,200
Uppe pÄ femteplats.
494
00:31:19,240 --> 00:31:21,300
Alpines chansning lönar sig.
495
00:31:30,200 --> 00:31:31,680
Okej, kompis. P4.
496
00:31:33,700 --> 00:31:35,940
-SĂ„ ska det se ut!
-Bra jobbat!
497
00:31:36,480 --> 00:31:37,760
Och hur Àr banan?
498
00:31:37,800 --> 00:31:39,680
-Ganska torr.
-Uppfattat.
499
00:31:46,200 --> 00:31:48,040
HÄll tempot uppe, Esteban.
500
00:31:48,540 --> 00:31:53,020
Esteban Ocon ligger just nu
pÄ tiondeplats, precis pÄ poÀngplats.
501
00:31:54,320 --> 00:31:55,540
DRS aktiverat.
502
00:31:56,420 --> 00:32:00,120
Yuki och Ocon kör hjul mot hjul
i striden om niondeplats!
503
00:32:04,820 --> 00:32:06,880
-Okej, vi fortsÀtter.
-Uppfattat.
504
00:32:07,380 --> 00:32:11,960
Kan Ocon hÄlla sig kvar bland de tio bÀsta
och sÀkra poÀng?
505
00:32:15,240 --> 00:32:17,500
Nu kommer regnet igen.
506
00:32:18,260 --> 00:32:22,140
-Det kan bli mycket regn.
-Vad har vi för position?
507
00:32:22,180 --> 00:32:24,300
Just nu Àr vi P4.
508
00:32:24,340 --> 00:32:25,760
Pérez P3.
509
00:32:27,040 --> 00:32:30,380
Vi har fem sekunders straff
för fortkörning i depÄn.
510
00:32:30,420 --> 00:32:31,260
Fan!
511
00:32:32,100 --> 00:32:33,060
Kom igen!
512
00:32:34,560 --> 00:32:37,920
Okej, Pérez har fem sekunders straff.
513
00:32:37,960 --> 00:32:40,940
Sex varv.
HÄll dig inom fem sekunder om du kan.
514
00:32:42,380 --> 00:32:45,020
Om Gasly kör i mÄl inom fem sekunder
515
00:32:45,060 --> 00:32:47,360
frÄn Pérez, hamnar han pÄ podiet.
516
00:32:47,400 --> 00:32:48,880
Det kan vara goda nyheter
517
00:32:48,920 --> 00:32:51,500
i Bruno Famins första race som stallchef.
518
00:32:53,460 --> 00:32:55,260
Det har varit en tuff sÀsong,
519
00:32:55,300 --> 00:32:59,460
men jag har extrem motivation och vilja
520
00:33:00,840 --> 00:33:02,140
just nu.
521
00:33:02,180 --> 00:33:03,620
Mycket stÄr pÄ spel.
522
00:33:03,660 --> 00:33:06,420
Jag vet att det finns en chans pÄ podiet.
523
00:33:07,400 --> 00:33:08,700
Och jag vill leverera.
524
00:33:12,140 --> 00:33:13,080
Fullt fokus.
525
00:33:15,940 --> 00:33:17,420
Luckan till Gasly 2,6.
526
00:33:20,360 --> 00:33:23,040
Du kan tjÀna tid i kurva ett och tvÄ.
527
00:33:23,640 --> 00:33:24,940
Ge mig bara luckan.
528
00:33:26,180 --> 00:33:28,020
3,1 sekunder.
529
00:33:28,560 --> 00:33:31,040
Pérez börjar dra ifrÄn.
530
00:33:31,080 --> 00:33:32,140
Sista varvet.
531
00:33:32,900 --> 00:33:35,440
Han var snabbare Àn oss i sektor ett.
532
00:33:42,300 --> 00:33:44,420
Gasly över mÄllinjen!
533
00:33:52,520 --> 00:33:54,560
P3, baby. P3!
534
00:33:54,600 --> 00:33:56,220
Kom igen!
535
00:33:58,660 --> 00:34:00,400
Kom igen, för fan!
536
00:34:04,460 --> 00:34:06,020
Fantastiskt!
537
00:34:06,940 --> 00:34:09,340
Vilket race!
538
00:34:11,900 --> 00:34:14,160
Det Àr mÄlflagg. P10.
539
00:34:14,660 --> 00:34:16,260
BÄda Alpine-förarna tar poÀng!
540
00:34:16,960 --> 00:34:19,060
Pierre trea, sÄ han tog ett podium.
541
00:34:19,100 --> 00:34:20,240
Hörni!
542
00:34:20,740 --> 00:34:21,780
Ja!
543
00:34:23,020 --> 00:34:25,320
Ja, för fan! SÄ ska det se ut!
544
00:34:25,360 --> 00:34:27,940
Ni kan vara stolta. VÀldigt bra utfört.
545
00:34:28,580 --> 00:34:30,180
Grymt jobbat.
546
00:34:30,220 --> 00:34:31,140
Tack.
547
00:34:31,180 --> 00:34:32,420
Vilket race!
548
00:34:32,460 --> 00:34:33,300
Kom igen!
549
00:34:34,940 --> 00:34:36,080
Ja!
550
00:34:36,120 --> 00:34:37,820
Allt var toppen, sĂ„âŠ
551
00:34:38,600 --> 00:34:39,500
JĂ€tteglad.
552
00:34:39,540 --> 00:34:41,360
Bilen Ă€r riktigt bra, sĂ„âŠ
553
00:34:42,280 --> 00:34:44,120
Jag Àr glad för er skull.
554
00:34:52,700 --> 00:34:53,900
Ja, grabben!
555
00:34:57,720 --> 00:35:00,800
Pierre Gasly. Gratulationer till honom.
556
00:35:01,840 --> 00:35:03,400
Det hÀr podiet Àr resultatet
557
00:35:03,440 --> 00:35:05,820
och belöningen för allt hÄrt arbete
558
00:35:05,860 --> 00:35:08,280
vi har lagt ner med teamet.
559
00:35:14,140 --> 00:35:18,340
Vi höll oss iskalla hela racet
och lyckades ta P3,
560
00:35:18,380 --> 00:35:19,840
sÄ det var otroligt.
561
00:35:23,620 --> 00:35:27,160
Alla firade, som man ska göra,
efter racet,
562
00:35:27,200 --> 00:35:29,420
sÄ jag tycker att moralen Àr bra.
563
00:35:29,460 --> 00:35:31,120
Ja. Grattis.
564
00:35:33,800 --> 00:35:35,180
Ăr du nöjd med trofĂ©n?
565
00:35:35,220 --> 00:35:38,480
Det kĂ€nns bra. Det Ă€r en bit plast, menâŠ
566
00:35:38,520 --> 00:35:39,740
GÄr den i micron?
567
00:35:39,780 --> 00:35:41,940
Den blir ett stort glas hemma.
568
00:35:44,440 --> 00:35:50,480
Det viktigaste var
att Àndra teamets instÀllning.
569
00:35:51,500 --> 00:35:53,840
Nu ska vi lyckas
570
00:35:53,880 --> 00:35:56,500
att förbÀttra vÄra resultat,
571
00:35:56,540 --> 00:35:59,160
göra framsteg och ta segrar.
572
00:36:04,080 --> 00:36:06,040
Ferrari ville ha en ny riktning,
573
00:36:06,080 --> 00:36:07,540
och Fred representerar det.
574
00:36:09,140 --> 00:36:11,360
Sainz fÄr upplÄsning! De undviker kontakt.
575
00:36:11,400 --> 00:36:13,720
NÀr man ser sina förare slÄss pÄ banan,
576
00:36:13,760 --> 00:36:17,540
dÄ mÄste man sÀga Ät dem
att tagga ner lite.
577
00:36:17,580 --> 00:36:18,720
SENARE DENNA SĂSONGâŠ
578
00:36:18,760 --> 00:36:20,060
Fan! Min hand.
579
00:36:20,560 --> 00:36:23,500
Man kan inte ÄterhÀmta sig snabbt
efter en sÄn skada.
580
00:36:23,540 --> 00:36:25,220
De mÄste fylla luckan.
581
00:36:25,260 --> 00:36:28,060
Liam Lawson,
jag Àr reservförare i AlphaTauri.
582
00:36:28,100 --> 00:36:31,220
Liam Lawson i sitt första kval!
583
00:36:31,880 --> 00:36:33,580
Vad innebÀr det för mig?
584
00:36:57,340 --> 00:37:02,260
Undertexter: Sarah Wallin BÄÄth
43789