All language subtitles for S06E001_Pengene styrer.svensk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,160 --> 00:00:26,720 Under lĂ„gsĂ€songen 2 00:00:26,760 --> 00:00:28,720 bryr man sig inte om klockan. 3 00:00:29,640 --> 00:00:32,760 Man kan vakna och strunta i vad du gör den dagen. 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,240 Ät lite skrĂ€pmat. 5 00:00:35,280 --> 00:00:36,560 Ligga i sĂ€ngen. 6 00:00:37,880 --> 00:00:38,960 Titta pĂ„ Netflix. 7 00:00:39,000 --> 00:00:39,840 Ja. 8 00:00:40,640 --> 00:00:41,480 Strunt samma. 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,480 Det blir en bra dag idag. 10 00:00:51,920 --> 00:00:53,740 KANADA 11 00:00:54,320 --> 00:00:56,040 Ja! 12 00:00:56,080 --> 00:00:57,420 Det var hĂ€rligt! 13 00:00:57,460 --> 00:00:59,120 LĂ„gsĂ€songen 14 00:00:59,960 --> 00:01:02,520 blir en bra paus frĂ„n racing. 15 00:01:02,560 --> 00:01:04,140 En liten snöÀngel-action. 16 00:01:04,180 --> 00:01:05,800 Balsam för sjĂ€len. HĂ€rligt. 17 00:01:07,080 --> 00:01:08,000 Ja, för fan! 18 00:01:09,800 --> 00:01:10,860 FRANKRIKE 19 00:01:11,480 --> 00:01:12,580 Det hĂ€r Ă€r galet. 20 00:01:18,920 --> 00:01:21,920 - -SkĂ„l. 21 00:01:21,960 --> 00:01:25,120 Jag njuter verkligen av de hĂ€r stunderna. 22 00:01:25,160 --> 00:01:27,360 Jag kommer att bli dyngrak. 23 00:01:29,800 --> 00:01:30,940 Trettio-noll, baby. 24 00:01:32,100 --> 00:01:33,200 Bra! 25 00:01:35,080 --> 00:01:38,120 UppehĂ„llet Ă€r viktigt för mig. 26 00:01:38,880 --> 00:01:40,240 Njuta av livet. 27 00:01:41,660 --> 00:01:43,220 Jag behöver en större racket! 28 00:01:43,260 --> 00:01:46,040 Alla samtal och mejl handlar inte om Formel 1. 29 00:01:46,080 --> 00:01:46,960 Nej! 30 00:01:47,960 --> 00:01:50,000 SĂ„ Ă€r det bara 31 00:01:50,040 --> 00:01:52,960 mellan mitten av december och mitten av januari. 32 00:01:53,780 --> 00:01:54,860 Det stör mig. 33 00:02:01,040 --> 00:02:03,460 Man glömmer Formel 1 ganska snabbt. 34 00:02:03,500 --> 00:02:06,460 Man kan slappna av lite. 35 00:02:06,500 --> 00:02:08,640 Hej, fisken. Kan du nappa, snĂ€lla? 36 00:02:09,140 --> 00:02:12,000 Det ska vara avslappnande, men det Ă€r jĂ€vligt trist. 37 00:02:19,660 --> 00:02:21,320 Det blir ett lĂ„ngt slag! 38 00:02:22,960 --> 00:02:24,440 Det Ă€r min Happy Gilmore. 39 00:02:25,760 --> 00:02:27,440 Jag antar att fördelen Ă€r
 40 00:02:27,480 --> 00:02:28,800 Jag Ă€r grym! 41 00:02:28,840 --> 00:02:30,820 
att jag inte behöver trĂ€ffa 42 00:02:30,860 --> 00:02:33,160 idioterna jag trĂ€ffar under sĂ€songen. 43 00:02:38,540 --> 00:02:40,680 ANTIBES FRANKRIKE 44 00:02:43,080 --> 00:02:45,380 Monsieur Stroll kommer om fyra minuter. 45 00:02:50,940 --> 00:02:53,320 Sarah, varför tog vi bort de hĂ€r? 46 00:02:53,360 --> 00:02:54,480 De ska ha överdrag. 47 00:02:54,520 --> 00:02:56,500 Det Ă€r mr Strolls zon, och alla Ă€r vĂ„ta. 48 00:02:56,540 --> 00:02:59,420 Fixa det innan mr Stroll kommer. Skynda pĂ„! 49 00:03:00,240 --> 00:03:01,120 Tre minuter. 50 00:03:04,480 --> 00:03:05,440 Hej. 51 00:03:06,320 --> 00:03:07,280 Domenicali. 52 00:03:07,800 --> 00:03:09,400 Och mr Wolff. 53 00:03:13,640 --> 00:03:14,640 Behövs de hĂ€r? 54 00:03:14,680 --> 00:03:16,720 Armbanden? Ja. 55 00:03:16,800 --> 00:03:18,480 Ha sĂ„ trevligt. 56 00:03:18,520 --> 00:03:19,420 God kvĂ€ll. 57 00:03:20,520 --> 00:03:21,920 Fan, han Ă€r hĂ€r. 58 00:03:22,760 --> 00:03:25,320 Mr Stroll behöver inget armband? 59 00:03:25,360 --> 00:03:26,880 Mr Stroll behöver inget. 60 00:03:26,920 --> 00:03:29,760 Kör stroboskopeffekterna frĂ„n början. 61 00:03:31,200 --> 00:03:34,680 VĂ€lkomna Aston Martins vd, 62 00:03:34,720 --> 00:03:36,240 mr Lawrence Stroll. 63 00:03:37,360 --> 00:03:41,120 Jag kan inte sitta pĂ„ stranden hela dagarna eller spela golf. 64 00:03:42,240 --> 00:03:45,080 Jag har alltid kĂ€mpat för att vinna i allt jag gjort. 65 00:03:46,360 --> 00:03:48,960 Det Ă€r det som driver mig och motiverar mig. 66 00:03:49,000 --> 00:03:50,080 Hej, allihopa. 67 00:03:51,600 --> 00:03:54,560 Jag heter Lawrence Stroll och jag Ă€r vd. 68 00:03:58,360 --> 00:03:59,920 Jag Ă€r en bilentusiast. 69 00:04:01,100 --> 00:04:04,640 Jag gillar att köra bil. Jag Ă€r inte lika skicklig som min son. 70 00:04:06,540 --> 00:04:08,040 Men för fem Ă„r sen 71 00:04:09,260 --> 00:04:11,880 fick jag chansen att köpa ett Formel 1-team. 72 00:04:13,620 --> 00:04:14,680 Jag hade en vision om 73 00:04:14,720 --> 00:04:20,420 att bygga vĂ€rldens bĂ€sta högpresterande bilföretag. 74 00:04:21,720 --> 00:04:26,600 Att kunna kĂ€mpa för att vinna Ă€r nog det svĂ„raste i vĂ€rlden. 75 00:04:26,640 --> 00:04:29,280 Det kan Toto, dĂ€r borta, berĂ€tta för er. 76 00:04:29,320 --> 00:04:31,000 Han har gjort det flera gĂ„nger. 77 00:04:32,040 --> 00:04:34,060 Jag har Ă€gt mĂ„nga företag. 78 00:04:34,640 --> 00:04:36,580 Inget slĂ„r att vinna i Formel 1. 79 00:04:40,700 --> 00:04:41,920 Vi Ă€r sjĂ€lvsĂ€kra. 80 00:04:41,960 --> 00:04:43,520 BĂ„da Ă€r bra förare. 81 00:04:44,020 --> 00:04:45,420 Vi har en bra bil. 82 00:04:45,460 --> 00:04:47,300 Med min vision, 83 00:04:47,340 --> 00:04:49,060 mitt affĂ€rssinne, 84 00:04:49,100 --> 00:04:50,780 och min plĂ„nbok, 85 00:04:51,280 --> 00:04:53,440 kommer jag att kunna skapa 86 00:04:53,480 --> 00:04:56,080 ett av de bĂ€sta Formel 1-teamen i vĂ€rlden. 87 00:04:58,960 --> 00:05:01,280 VĂ„r plan i Ă„r Ă€r faktiskt 88 00:05:01,320 --> 00:05:04,000 att skaka om bland de fyra toppteamen. 89 00:05:04,880 --> 00:05:08,120 Det kommer att störa resten av paddocken. 90 00:05:08,640 --> 00:05:09,880 Det Ă€r deras problem. 91 00:05:19,920 --> 00:05:24,000 Lawrence Stroll dundrar in som en Ă„ngvĂ€lt i alla sina affĂ€rsprojekt. 92 00:05:24,040 --> 00:05:27,140 Förut var det inom mode, och nu Ă€r det Formel 1. 93 00:05:27,760 --> 00:05:29,920 De brukar inte konkurrera med oss, 94 00:05:29,960 --> 00:05:33,280 men med Lawrences ambitioner kan de komma att göra det. 95 00:05:35,240 --> 00:05:39,160 Om folk tror att man kan fixa nĂ„t pĂ„ tvĂ„ Ă„r i Formel 1, 96 00:05:39,200 --> 00:05:40,200 sĂ„ drömmer de. 97 00:05:40,720 --> 00:05:44,400 Det finns de som tĂ€nker: "Med lite arbete 98 00:05:44,440 --> 00:05:47,380 sĂ„ kan vi slĂ„ Red Bull, Mercedes eller Ferrari." 99 00:05:47,420 --> 00:05:49,220 Det Ă€r helt orealistiskt. 100 00:05:50,880 --> 00:05:53,400 Han gör djĂ€rva uttalanden. 101 00:05:53,440 --> 00:05:58,320 Man vill inte bli ovĂ€n med honom. Han Ă€r en svĂ„r typ. 102 00:06:16,240 --> 00:06:19,660 ASTON MARTINS HUVUDKONTOR SILVERSTONE, ENGLAND 103 00:06:22,360 --> 00:06:25,980 3 VECKOR TILLS SÄSONGEN BÖRJAR 104 00:06:27,560 --> 00:06:30,580 Crofty kommer att stĂ€lla tre frĂ„gor. 105 00:06:31,080 --> 00:06:33,200 -Okej. -Okej. Vi ses senare. Tack. 106 00:06:36,100 --> 00:06:38,420 -Ska du hit imorgon ocksĂ„? -Ja. 107 00:06:39,300 --> 00:06:42,140 Jag fattar inte hur man kan bo i England. 108 00:06:44,360 --> 00:06:45,480 Det hĂ€r Ă€r enormt. 109 00:06:47,640 --> 00:06:50,780 -Fick du mitt sista meddelande? -Ja. Ledig klockan tre. 110 00:06:50,820 --> 00:06:52,720 -Är de tillbaka kvart i tolv? -Ja. 111 00:06:52,760 --> 00:06:54,600 -Det Ă€r okej. Okej. -Okej? 112 00:06:55,740 --> 00:06:57,760 God morgon, allihopa. 113 00:06:58,400 --> 00:07:01,020 Lawrence har stora ambitioner för teamet, 114 00:07:01,060 --> 00:07:03,160 och han vet hur han ska fĂ„ det han vill ha. 115 00:07:03,200 --> 00:07:05,260 Femton minuter för alltihop. 116 00:07:06,280 --> 00:07:08,120 Allt han rör vid 117 00:07:08,720 --> 00:07:10,280 brukar bli till guld. 118 00:07:14,920 --> 00:07:17,700 Force India försattes i tvĂ„ngsförvaltning. 119 00:07:18,200 --> 00:07:20,680 DĂ„ sĂ„g Lawrence sin chans. 120 00:07:20,720 --> 00:07:21,720 Hej, Lawrence. 121 00:07:21,760 --> 00:07:24,080 Han köpte teamet 122 00:07:24,120 --> 00:07:26,100 och tog det ur tvĂ„ngsförvaltning. 123 00:07:26,140 --> 00:07:27,740 Bytte namn till Racing Point. 124 00:07:28,840 --> 00:07:32,000 Han tog med sin son frĂ„n Williams till teamet. 125 00:07:32,040 --> 00:07:36,100 Min pappa och jag har en ganska bra relation. 126 00:07:36,140 --> 00:07:38,160 Vi har en lĂ„ng historia. 127 00:07:39,240 --> 00:07:41,280 Och nĂ„gra Ă„r efter det 128 00:07:41,320 --> 00:07:42,560 gjorde han om det 129 00:07:44,040 --> 00:07:48,280 under varumĂ€rket Aston Martin, för bilföretaget han hade köpt. 130 00:07:48,320 --> 00:07:49,280 Fint att se dig. 131 00:07:49,780 --> 00:07:51,340 -Hur Ă€r det? -Bra. Du? 132 00:07:51,380 --> 00:07:53,700 -Är du nöjd? Gillar du den? -Ja. 133 00:07:53,740 --> 00:07:56,600 VĂ„rt team mĂ„ste ha bra förare, 134 00:07:56,640 --> 00:07:58,260 vĂ€rldsmĂ€stare eller ej, 135 00:07:58,300 --> 00:08:00,680 för att kunna dela med sig av hur det Ă€r 136 00:08:00,720 --> 00:08:02,640 och vad som krĂ€vs för att vinna. 137 00:08:04,200 --> 00:08:07,400 Jag har kĂ€nt Fernando i tio eller elva Ă„r. 138 00:08:07,920 --> 00:08:11,100 Jag vet hur motiverad och taggad han Ă€r. 139 00:08:11,880 --> 00:08:13,980 Det var ett enkelt beslut. 140 00:08:14,020 --> 00:08:18,120 I Ă„r har vi tagit ett stort steg framĂ„t med den hĂ€r bilen. 141 00:08:18,160 --> 00:08:21,800 Som team tar vi ett steg framĂ„t nĂ€r vi vĂ€xer. 142 00:08:21,840 --> 00:08:25,000 Allt vi gör Ă€r ett steg pĂ„ vĂ„r resa mot att vinna. 143 00:08:25,040 --> 00:08:27,520 Önskan att vinna har aldrig varit större. 144 00:08:27,560 --> 00:08:28,980 -Tack sĂ„ mycket. -Tack. 145 00:08:29,020 --> 00:08:29,860 Lawrence Stroll! 146 00:08:31,860 --> 00:08:33,480 Man kan inte köpa framgĂ„ng, 147 00:08:33,520 --> 00:08:36,660 men man kan köpa folk som har varit framgĂ„ngsrika, 148 00:08:36,700 --> 00:08:39,280 och Fernando Ă€r tvĂ„faldig vĂ€rldsmĂ€stare. 149 00:08:40,320 --> 00:08:42,500 Men för Lawrence Stroll Ă€r det en familjegrej. 150 00:08:43,040 --> 00:08:45,520 Han vill leda ett team 151 00:08:45,560 --> 00:08:48,080 och ta sin son till vĂ€rldsmĂ€sterskapet. 152 00:08:48,640 --> 00:08:51,840 Man tar in Fernando Alonso för att hjĂ€lpa till. 153 00:08:53,300 --> 00:08:55,660 MĂ„let för honom och hans son 154 00:08:56,240 --> 00:08:57,760 Ă€r att göra det tillsammans. 155 00:09:02,400 --> 00:09:03,880 Den ser bra ut. 156 00:09:03,920 --> 00:09:05,320 Förutom i första startled. 157 00:09:06,040 --> 00:09:06,880 Den ser bra ut. 158 00:09:07,440 --> 00:09:09,080 -Riktigt bra. -Sexigare. 159 00:09:09,120 --> 00:09:10,640 -Fantastisk. -Kompaktare. 160 00:09:13,000 --> 00:09:16,400 Det Ă€r lustigt att tĂ€nka pĂ„ att jag Ă€r teamkamrat med Fernando. 161 00:09:16,440 --> 00:09:17,660 NĂ€r jag vĂ€xte upp, 162 00:09:17,700 --> 00:09:21,880 fem, sex Ă„r, sju Ă„r gammal, tittade jag pĂ„ Formel 1. 163 00:09:22,440 --> 00:09:23,960 Det Ă€r ganska overkligt 164 00:09:24,000 --> 00:09:27,580 att vara hĂ€r nu och vara teamkamrat med honom. 165 00:09:27,620 --> 00:09:31,440 Jag tror att vi kommer att överraska nĂ„gra den hĂ€r sĂ€songen. 166 00:09:32,100 --> 00:09:35,440 Ni presterar och vi fĂ„r mer pengar. Det Ă€r vad vi behöver. 167 00:09:35,480 --> 00:09:37,880 -Okej. -Men vi har gott om utrymme. 168 00:09:37,920 --> 00:09:41,320 Om du Ă€r riktigt bra kan du ta betalt för undersidan. 169 00:09:42,060 --> 00:09:45,260 DĂ„ skulle du behöva snurra runt och det vill jag inte. 170 00:09:45,300 --> 00:09:46,880 Det vill jag inte. 171 00:09:46,920 --> 00:09:50,180 Vi Ă€r sĂ€kra pĂ„ vĂ„r bils prestanda. 172 00:09:50,220 --> 00:09:51,520 Vi uppfyller mĂ„len. 173 00:09:52,020 --> 00:09:54,880 Jag kommer inte att tĂ€vla för evigt i Formel 1. 174 00:09:54,920 --> 00:09:57,380 Men vi har Lance, 175 00:09:57,420 --> 00:10:00,440 som vann juniortitlarna upp till Formel 1. 176 00:10:00,480 --> 00:10:01,640 SĂ„ vĂ„r roll 177 00:10:01,680 --> 00:10:04,800 Ă€r att se till att teamet utvecklas i rĂ€tt riktning, 178 00:10:04,840 --> 00:10:07,300 och se till att vi har en bra framtid. 179 00:10:08,560 --> 00:10:10,980 Jag ska cykla i Spanien i helgen. 180 00:10:11,020 --> 00:10:12,960 -VĂ€g eller
 -Berg. 181 00:10:13,000 --> 00:10:14,160 Bara berg. 182 00:10:14,200 --> 00:10:16,680 Jag tar landsvĂ€gscykeln igen i sommar. 183 00:10:17,240 --> 00:10:18,820 Det blir bra vĂ€der. 184 00:10:22,220 --> 00:10:28,440 EN VECKA SENARE 185 00:10:34,160 --> 00:10:35,220 Lance ringde mig. 186 00:10:35,260 --> 00:10:38,420 Det var lördag kvĂ€ll, runt sex, sju. 187 00:10:38,460 --> 00:10:40,040 Jag var hemma i Schweiz. 188 00:10:40,560 --> 00:10:42,360 Han var i Spanien 189 00:10:42,400 --> 00:10:45,880 pĂ„ cykel och trĂ€nade med sina teamkamrater, 190 00:10:45,920 --> 00:10:46,880 och föll. 191 00:10:48,360 --> 00:10:50,200 Han bröt bĂ„da handlederna 192 00:10:50,240 --> 00:10:51,420 och en tĂ„. 193 00:10:51,460 --> 00:10:54,480 Det var ett chockerande ögonblick för en far. 194 00:10:55,200 --> 00:10:58,720 Det Ă€r en chock för alla förĂ€ldrar nĂ€r ens barn skadar sig. 195 00:11:00,360 --> 00:11:02,040 Jag Ă€lskar min son. 196 00:11:02,080 --> 00:11:04,960 Han Ă€r min son först och sedan racerförare, 197 00:11:05,000 --> 00:11:08,760 sĂ„ det viktigaste Ă€r att alltid, anser jag i alla fall, 198 00:11:08,800 --> 00:11:10,760 alltid minnas att jag Ă€r pappa. 199 00:11:17,360 --> 00:11:18,580 Hej, Lance. 200 00:11:18,620 --> 00:11:20,200 Jag kom precis till Silverstone. 201 00:11:20,240 --> 00:11:21,700 Jag kommer till dig. 202 00:11:21,740 --> 00:11:23,500 Jag Ă€r dĂ€r vid
 203 00:11:24,320 --> 00:11:25,940 
vid fyratiden. 204 00:11:27,080 --> 00:11:29,620 I början av sĂ€songen 205 00:11:29,660 --> 00:11:32,580 som Aston Martin har sĂ„ höga förvĂ€ntningar pĂ„, 206 00:11:33,200 --> 00:11:34,560 för Lawrence, 207 00:11:34,600 --> 00:11:39,180 för hans dröm om att nĂ„ framgĂ„ng i sporten med sin son
 208 00:11:40,040 --> 00:11:41,600 Det Ă€r en katastrof. 209 00:11:41,640 --> 00:11:44,280 Okej, vi ses. Hej dĂ„. 210 00:11:45,680 --> 00:11:49,600 Man jobbar hĂ„rt hela Ă„ret för att förbereda inför sĂ€songen. 211 00:11:53,340 --> 00:11:55,880 Det Ă€r synd att det Ă€r nĂ„got sĂ„dant 212 00:11:56,380 --> 00:11:58,000 som avgör ens öde. 213 00:12:25,140 --> 00:12:26,480 Redo? 214 00:12:26,520 --> 00:12:27,600 En varm dag. 215 00:12:27,640 --> 00:12:29,880 Det kommer att bli ett bra Ă„r. Bra Ă„r. 216 00:12:30,560 --> 00:12:35,120 Hej, allihopa, och vĂ€lkomna till Formel 1 2023. 217 00:12:36,360 --> 00:12:37,440 Det Ă€r varmt idag. 218 00:12:39,600 --> 00:12:41,440 Vill du ha kebab? Frukost? 219 00:12:41,480 --> 00:12:43,120 Det Ă€r lite tidigt för det. 220 00:12:43,640 --> 00:12:45,540 Tack, allihopa. Kul att se er. 221 00:12:46,960 --> 00:12:48,180 Det Ă€r ett spĂ€nnande Ă„r. 222 00:12:48,220 --> 00:12:53,080 Vi har flest race i mĂ€sterskapets 73-Ă„riga historia. 223 00:12:53,120 --> 00:12:54,760 Tre race i USA. 224 00:12:54,800 --> 00:12:57,960 Formel 1 i Las Vegas för första gĂ„ngen sen 1980-talet. 225 00:12:58,000 --> 00:12:58,920 Den hĂ€r gĂ„ngen 226 00:12:58,960 --> 00:13:02,920 med en bana som gĂ„r pĂ„ den vĂ€rldsberömda The Strip. 227 00:13:04,320 --> 00:13:05,580 Det blir ett bra Ă„r. 228 00:13:08,800 --> 00:13:10,320 Jag försöker köpa en hĂ€st. 229 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Den Ă€r pĂ„ auktionen i Cheltenham. 230 00:13:13,680 --> 00:13:16,320 -Hur mĂ„r din andra hĂ€st? -Han vinner. 231 00:13:16,360 --> 00:13:18,720 Han har vunnit de senaste tre gĂ„ngerna. 232 00:13:19,320 --> 00:13:22,240 Han Ă€r hĂ€stkapplöpningarnas Max Verstappen. 233 00:13:24,460 --> 00:13:25,720 Vi Ă€r för tidiga. 234 00:13:27,040 --> 00:13:30,140 Första team att tömma shotsen, sist pĂ„ banan. 235 00:13:30,180 --> 00:13:31,920 Alex! 236 00:13:33,680 --> 00:13:34,620 För lĂ„ngt. 237 00:13:34,660 --> 00:13:35,860 Jag skojar. 238 00:13:40,280 --> 00:13:41,640 God morgon. MĂ„r du bra? 239 00:13:42,160 --> 00:13:44,760 En ny frisyr som heter hockeyfrillan. 240 00:13:44,800 --> 00:13:47,280 Nu sĂ€ger vissa "Bottas-frisyren". 241 00:13:48,180 --> 00:13:50,640 Det Ă€r nog inget för mig. 242 00:13:51,520 --> 00:13:53,020 Du passar i det. 243 00:13:53,060 --> 00:13:56,200 NĂ€r jag ser min spegelbild, tĂ€nker jag: "Det dĂ€r Ă€r en karl." 244 00:13:56,760 --> 00:13:57,960 Det Ă€r det viktiga. 245 00:14:00,560 --> 00:14:02,060 God morgon. 246 00:14:03,500 --> 00:14:05,520 -Mina herrar. -Hur Ă€r det? 247 00:14:05,560 --> 00:14:06,880 Snygg i de nya fĂ€rgerna. 248 00:14:06,920 --> 00:14:09,600 Den rosa fĂ€rgen Ă€r bĂ€ttre Ă€n jag trodde. 249 00:14:09,640 --> 00:14:11,080 -Den klĂ€r dig. -Den har nĂ„t. 250 00:14:11,120 --> 00:14:13,280 -Är det bra, Lewis? -Är det bra? Ja. 251 00:14:13,780 --> 00:14:14,660 Hur Ă€r det? 252 00:14:15,380 --> 00:14:16,220 CabrĂłn. 253 00:14:17,140 --> 00:14:19,500 DĂ€r Ă€r mannen! 254 00:14:19,540 --> 00:14:20,860 Yuki har krympt. 255 00:14:22,200 --> 00:14:23,180 Ja. 256 00:14:23,220 --> 00:14:25,900 Semestern kĂ€ndes mycket lĂ€ngre i Ă„r. 257 00:14:25,940 --> 00:14:27,560 Ja. Det gör inget
 258 00:14:27,600 --> 00:14:30,660 -Det var lĂ€ngesen jag trĂ€ffade killarna. -Killarna. 259 00:14:30,700 --> 00:14:32,720 Vi fĂ„r trĂ€ffa dem pĂ„ banan. 260 00:14:32,760 --> 00:14:33,760 Ja, precis. 261 00:14:37,400 --> 00:14:38,440 -Hej. -Hej! 262 00:14:38,480 --> 00:14:40,640 -VĂ€lkommen. -LĂ„t oss prata Formel 1. 263 00:14:43,680 --> 00:14:46,080 Det Ă€r kul att prata ur ett förarperspektiv, 264 00:14:46,120 --> 00:14:48,280 för jag har kört i tre Ă„rtionden. 265 00:14:48,320 --> 00:14:50,440 SĂ„ jag vet en del om det. 266 00:14:52,360 --> 00:14:54,320 -Det Ă€r som ett skolfoto. -Ja. 267 00:14:54,840 --> 00:14:57,560 NĂ€r sĂ€songen startar igen 268 00:14:57,600 --> 00:14:58,820 sĂ„ Ă€r man hoppfull, 269 00:14:58,860 --> 00:15:00,080 man Ă€r taggad, 270 00:15:00,120 --> 00:15:01,400 man Ă€r nervös. 271 00:15:01,440 --> 00:15:03,860 Det finns en ovisshet 272 00:15:03,900 --> 00:15:06,380 omkring var alla kommer att landa. 273 00:15:08,360 --> 00:15:11,480 "Är det hĂ€r vĂ„rt Ă„r? Kom igen!" 274 00:15:11,560 --> 00:15:14,000 -Alla Ă€r i alla fall hĂ€r i Ă„r. -Ja. 275 00:15:14,040 --> 00:15:16,580 -Inte Stroll. -Fan, han Ă€r inte hĂ€r. 276 00:15:17,640 --> 00:15:19,000 Vad har hĂ€nt Lance? 277 00:15:19,040 --> 00:15:22,240 Han kraschade med cykeln. Han har brutit handleden. 278 00:15:22,760 --> 00:15:23,680 Handleden. 279 00:15:24,920 --> 00:15:27,520 Vi ska inte köra pĂ„ tvĂ„ hjul. Bara fyra. 280 00:15:29,040 --> 00:15:32,780 Aston Martin Ă€r
 Alla sĂ€ger att de Ă€r supersnabba i Ă„r. 281 00:15:32,820 --> 00:15:35,300 -De har ju Fernando i bilen nu. -Ja. 282 00:15:36,000 --> 00:15:36,980 Det vore galet. 283 00:15:37,020 --> 00:15:40,800 Det vore galet om de lyckades vĂ€nda pĂ„ det. 284 00:15:41,360 --> 00:15:43,680 VĂ„r bil ser sĂ„ annorlunda ut. 285 00:15:43,720 --> 00:15:45,440 Er bil ocksĂ„. 286 00:15:45,480 --> 00:15:47,500 Typ. Vi behöll samma koncept. 287 00:15:47,540 --> 00:15:48,780 Och er blev bĂ€ttre. 288 00:15:48,820 --> 00:15:53,040 Fan, de hĂ„ller alltid en mick över en nĂ€r man minst anar det. De jĂ€vlarna. 289 00:15:54,920 --> 00:15:57,660 -Kan ni börja promenera? -Ja. 290 00:15:59,240 --> 00:16:00,840 Inför sĂ€songen 2023 291 00:16:00,880 --> 00:16:04,400 förvĂ€ntar man sig att Red Bull Ă€r teamet alla vill slĂ„. 292 00:16:04,440 --> 00:16:08,280 De Ă€r de regerande vĂ€rldsmĂ€starna. Alla Ă€r ute efter dem. 293 00:16:08,320 --> 00:16:11,880 Men man kan inte rĂ€kna bort team som Ferrari, 294 00:16:11,920 --> 00:16:13,420 under ett nytt ledarskap 295 00:16:14,240 --> 00:16:15,400 med Fred Vasseur. 296 00:16:18,200 --> 00:16:20,140 Grattis till din nya tjĂ€nst. 297 00:16:20,180 --> 00:16:21,920 -Du passar i rött. -Galet. 298 00:16:22,680 --> 00:16:23,800 Jag Ă€r Fred Vasseur, 299 00:16:23,840 --> 00:16:27,980 stallchef för Scuderia Ferrari i Formel 1 sĂ€songen 2023. 300 00:16:29,480 --> 00:16:32,000 -Det Ă€r din första sĂ€song med Ferrari. -Ja. 301 00:16:34,520 --> 00:16:36,040 Du sa inte "den sista". 302 00:16:36,760 --> 00:16:39,200 Din mage blir mindre och mindre. 303 00:16:40,040 --> 00:16:40,880 Va? 304 00:16:40,920 --> 00:16:43,560 -Din mage blir mindre. -Tycker du? 305 00:16:43,600 --> 00:16:45,040 Ja. Jag ser det. 306 00:16:45,840 --> 00:16:47,240 Det kanske Ă€r det röda. 307 00:16:47,280 --> 00:16:51,500 Det Ă€r det mest pressade jobbet inom internationell motorsport. 308 00:16:51,540 --> 00:16:54,320 Andraplats rĂ€ckte inte för hans föregĂ„ngare. 309 00:16:55,440 --> 00:16:57,480 Fred mĂ„ste vinna mĂ€sterskapet. 310 00:16:58,520 --> 00:17:00,880 Nej, det Ă€r "slim fit" hĂ€r. 311 00:17:00,920 --> 00:17:03,520 Vet du hur de gör? SĂ„ dĂ€r. 312 00:17:04,280 --> 00:17:06,220 Nej, jag
 313 00:17:08,100 --> 00:17:10,920 -Du skulle inte ha gjort sĂ„! -Det kommer pĂ„ Netflix. 314 00:17:12,360 --> 00:17:14,000 Ät inte för mycket pasta! 315 00:17:16,640 --> 00:17:17,800 Okej. 316 00:17:17,840 --> 00:17:19,600 GĂ„, tack. Action. 317 00:17:33,480 --> 00:17:35,920 2022 blev ett jobbigt Ă„r 318 00:17:35,960 --> 00:17:37,360 utan en enda seger. 319 00:17:37,400 --> 00:17:39,400 Ett ganska chockerande Ă„r. 320 00:17:39,440 --> 00:17:41,380 MĂ„let Ă€r att komma tillbaka till toppen. 321 00:17:41,420 --> 00:17:45,760 Jag vill vinna ett vĂ€rldsmĂ€sterskap igen och ta min Ă„ttonde titel. 322 00:17:47,960 --> 00:17:50,840 Tack allihopa. DĂ„ var vi klara. Tack! 323 00:17:54,280 --> 00:17:57,640 Bilen ser ganska aggressiv ut. 324 00:17:57,680 --> 00:18:00,320 VĂ„r bil sĂ„g hĂ€ftigast ut förra Ă„ret, 325 00:18:00,880 --> 00:18:02,520 men den var skit pĂ„ banan. 326 00:18:02,560 --> 00:18:04,220 Kan jag fĂ„ er uppmĂ€rksamhet? 327 00:18:07,640 --> 00:18:09,560 VĂ„r föraruppstĂ€llning 328 00:18:10,200 --> 00:18:13,000 med Lewis och George, Ă€r den starkaste i F1. 329 00:18:13,840 --> 00:18:16,640 Vi Ă€r skyldiga dem att Lewis vinner ett Ă„ttonde mĂ€sterskap 330 00:18:16,680 --> 00:18:18,640 och att George vinner sitt första. 331 00:18:18,680 --> 00:18:21,360 Vi mĂ„ste Ă„tminstone ge dem en bra bil. 332 00:18:22,440 --> 00:18:26,640 Bilen vi fick fram 2022 kunde inte prestera. 333 00:18:27,280 --> 00:18:31,080 Men mot slutet av sĂ€songen förstod vi varför den inte fungerade. 334 00:18:31,860 --> 00:18:33,800 Och vi vann i Brasilien. 335 00:18:33,840 --> 00:18:38,320 SĂ„ i Ă„r kan vi nog vara konkurrenskraftiga. 336 00:18:41,240 --> 00:18:43,020 Det Ă€r ett viktigt Ă„r för Toto. 337 00:18:43,960 --> 00:18:47,720 Mercedes har förlorat personal 338 00:18:47,760 --> 00:18:50,640 frĂ„n designavdelningen och frĂ„n motoravdelningen. 339 00:18:50,680 --> 00:18:52,600 Personer som var viktiga 340 00:18:52,640 --> 00:18:56,280 för deras framgĂ„ngar i mĂ€sterskapen de senaste tio Ă„ren. 341 00:18:56,880 --> 00:18:59,520 Det viktigaste Ă€r ryktet. 342 00:19:00,040 --> 00:19:02,560 Om de inte Ă„terhĂ€mtar sig direkt
 343 00:19:04,760 --> 00:19:07,840 
sĂ„ kommer alla i paddocken att fundera. 344 00:19:07,880 --> 00:19:10,200 LÖRDAG KVAL 345 00:19:16,400 --> 00:19:18,720 Är det den största choppern du sett pĂ„ ett tag? 346 00:19:19,360 --> 00:19:22,100 -Chopper som i
 -Helikopter. 347 00:19:22,680 --> 00:19:24,600 Är det ett skĂ€mt eller
 348 00:19:24,640 --> 00:19:27,120 Nej, jag pratar bara om helikoptrar. 349 00:19:27,880 --> 00:19:29,840 Jag fattar inte din humor ibland. 350 00:19:32,560 --> 00:19:34,960 De senaste nyheterna hĂ€r i paddocken 351 00:19:35,000 --> 00:19:37,880 Ă€r att vi har en ovĂ€ntad och sen ankomst. 352 00:19:40,560 --> 00:19:41,680 Tack. 353 00:19:41,720 --> 00:19:43,720 VĂ€lkommen. Hur mĂ„r du? 354 00:19:43,760 --> 00:19:44,600 Jag mĂ„r bra. 355 00:19:45,440 --> 00:19:46,640 Jag kĂ€mpar pĂ„. 356 00:19:46,680 --> 00:19:48,260 Kamerorna vĂ€ntar pĂ„ dig. 357 00:19:51,760 --> 00:19:53,840 KUL ATT DU ÄR TILLBAKA, @LANCE_STROLL 358 00:19:57,400 --> 00:20:01,120 Vi trodde att det skulle ta flera veckor till, om inte mer, 359 00:20:01,160 --> 00:20:02,680 som han skulle missa. 360 00:20:03,200 --> 00:20:04,880 Vi hamnade i Barcelona 361 00:20:04,920 --> 00:20:07,460 och hoppade pĂ„ planet och hĂ€mtade honom. 362 00:20:07,500 --> 00:20:10,440 Vi hade en fantastisk lĂ€kare som utförde mirakel. 363 00:20:10,480 --> 00:20:12,360 Efter operationen 364 00:20:12,400 --> 00:20:15,500 rĂ€ckte han upp hĂ€nderna och sa: "Vi Ă€r med i första racet." 365 00:20:17,200 --> 00:20:18,640 Det Ă€r för jĂ€vligt. 366 00:20:18,680 --> 00:20:20,160 Urusel tajming. 367 00:20:20,680 --> 00:20:24,940 Alla har jobbat hĂ„rt och lagt allt i den hĂ€r nya bilen, 368 00:20:24,980 --> 00:20:26,300 och jag förstörde det 369 00:20:26,340 --> 00:20:29,000 inför en av vĂ„ra mest lovande sĂ€songer. 370 00:20:33,620 --> 00:20:37,840 Jag funderar pĂ„ hur jag ska kunna fixa det 371 00:20:37,880 --> 00:20:39,400 och sitta i bilen igen. 372 00:20:46,320 --> 00:20:47,240 Hur mĂ„r du? 373 00:20:47,280 --> 00:20:49,220 -Hur Ă€r det? -Jovars. 374 00:20:49,260 --> 00:20:50,480 -Jovars. -Ja. 375 00:20:50,520 --> 00:20:51,700 Kan du runka Ă€n? 376 00:20:54,680 --> 00:20:56,880 Han kan köra F1, sĂ„ han kan nog runka. 377 00:20:57,400 --> 00:21:00,000 Nej, jag sparar all energi till bilen. 378 00:21:03,360 --> 00:21:05,020 Är den fortfarande bruten? 379 00:21:05,060 --> 00:21:07,440 Nej, det sitter tvĂ„ skruvar i den. 380 00:21:07,480 --> 00:21:11,160 Sen bröt jag den hĂ€r, den hĂ€r och tvĂ„ tĂ„r. 381 00:21:11,200 --> 00:21:13,220 Tar du morfin? 382 00:21:13,260 --> 00:21:15,240 -Jag tar vissa grejer. -Har du ont? 383 00:21:15,280 --> 00:21:17,320 Men inget galet starkt. 384 00:21:17,360 --> 00:21:19,380 Bara sĂ„nt som Ă€r tillĂ„tet. 385 00:21:19,420 --> 00:21:21,120 -Ja. -Sover du ordentligt? 386 00:21:21,160 --> 00:21:24,400 Nej. Det Ă€r brutalt, för jag har inget i mig efter att jag kört. 387 00:21:24,440 --> 00:21:27,300 Man strĂ€cker sig efter en kudde
 388 00:21:29,160 --> 00:21:30,400 Det gör ont. 389 00:21:32,000 --> 00:21:33,980 Det gör inte saken bĂ€ttre. 390 00:21:34,020 --> 00:21:37,680 Det Ă€r lĂ„ngt ifrĂ„n idealiskt ur ett teamperspektiv. 391 00:21:37,720 --> 00:21:40,560 Vi hoppas bara att han kan tĂ€vla. 392 00:21:40,600 --> 00:21:42,460 Det Ă€r prio ett. 393 00:21:49,000 --> 00:21:50,040 Nu tejpar vi dig. 394 00:21:50,540 --> 00:21:52,000 VĂ€lj en handled. 395 00:21:52,640 --> 00:21:56,920 Det glamorösa livet i F1 bakom kulisserna. 396 00:21:57,600 --> 00:21:59,280 Som racerförare 397 00:21:59,320 --> 00:22:02,060 Ă€r dina verktyg dina hĂ€nder 398 00:22:02,100 --> 00:22:03,240 och fötter. 399 00:22:03,800 --> 00:22:06,600 Lance har brutna handleder och en bruten tĂ„, 400 00:22:07,880 --> 00:22:09,240 och det Ă€r ett problem. 401 00:22:09,920 --> 00:22:12,260 Det Ă€r i G-kraften frĂ„n ratten 402 00:22:12,300 --> 00:22:14,200 som man verkligen kĂ€nner det. 403 00:22:14,760 --> 00:22:17,700 Bromspedalen i en racerbil Ă€r stenhĂ„rd, 404 00:22:17,740 --> 00:22:20,200 och man mĂ„ste trycka hĂ„rt pĂ„ den. 405 00:22:21,560 --> 00:22:23,160 -Den lĂ€ker inte. -Nej. 406 00:22:23,200 --> 00:22:24,960 -Den har inte lĂ€kt. -Nej. 407 00:22:28,400 --> 00:22:29,280 Är han redo? 408 00:22:30,160 --> 00:22:32,160 Fysiskt. Mentalt. 409 00:22:33,640 --> 00:22:35,540 Varför har han brĂ„ttom tillbaka? 410 00:22:36,080 --> 00:22:36,960 Inga tester. 411 00:22:37,600 --> 00:22:40,080 Rakt in i bilen, rakt ut pĂ„ banan. 412 00:22:40,580 --> 00:22:43,560 -Du förlorar ett finger. -Vi kan hugga av det. 413 00:22:44,600 --> 00:22:45,640 -Okej? -DĂ„ sĂ„. 414 00:22:45,680 --> 00:22:46,600 -Nöjd? -Japp. 415 00:22:46,640 --> 00:22:50,120 Jag ska klĂ€ av mig naken, sĂ„ stick. 416 00:22:52,440 --> 00:22:54,120 Vintern har varit lĂ„ng. 417 00:22:54,160 --> 00:22:56,680 Formel 1 Ă€r tillbaka och det Ă€r dags för kval. 418 00:22:57,800 --> 00:22:58,960 Tillbaka i stolen. 419 00:22:59,720 --> 00:23:00,960 Var rĂ€dda. 420 00:23:01,480 --> 00:23:02,600 VĂ€ldigt rĂ€dda. 421 00:23:07,420 --> 00:23:12,340 Det första kvalet ger stallcheferna möjlighet 422 00:23:12,380 --> 00:23:16,460 att se hur deras bilar stĂ„r sig mot de andra. 423 00:23:16,500 --> 00:23:18,560 Och det Ă€r jĂ€tteviktigt. 424 00:23:20,640 --> 00:23:21,560 Radiokontroll. 425 00:23:23,120 --> 00:23:25,760 Du hörs bra, Lance. Du hörs bra. 426 00:23:31,700 --> 00:23:35,380 Kvalet handlar om att sĂ€tta sin bĂ€sta individuella varvtid. 427 00:23:35,420 --> 00:23:37,860 Det avgör startordningen för söndagen. 428 00:23:45,880 --> 00:23:48,360 Tre, tvĂ„, ett. 429 00:23:49,440 --> 00:23:50,620 Det borde gĂ„ bra. 430 00:23:50,660 --> 00:23:53,600 Lance Ă€r redo efter att ha godkĂ€nts av FIA. 431 00:23:55,380 --> 00:23:57,420 Jag oroar mig för hans handleder. 432 00:23:57,460 --> 00:23:59,240 Det kĂ€nns vĂ€ldigt nervöst. 433 00:24:00,300 --> 00:24:01,660 Den gröna lampan lyser. 434 00:24:01,700 --> 00:24:03,640 Det Ă€r dags att sĂ€tta startgridden 435 00:24:03,680 --> 00:24:07,400 för öppningsrundan av vĂ€rldsmĂ€sterskapet i Formel 1. 436 00:24:12,100 --> 00:24:13,040 Tryck pĂ„. 437 00:24:13,080 --> 00:24:14,560 Det Ă€r allt jag har. 438 00:24:18,120 --> 00:24:20,720 -Nöjd med tempot. -Ja, det Ă€r bra. 439 00:24:23,600 --> 00:24:24,680 Vi Ă€r P1. 440 00:24:25,280 --> 00:24:26,600 Det var ett bra varv. 441 00:24:28,280 --> 00:24:30,580 Men hĂ€r kommer Max Verstappen. 442 00:24:31,540 --> 00:24:33,200 Han Ă€r snabbare Ă€n Leclerc! 443 00:24:33,240 --> 00:24:34,080 -Ja! -Ja! 444 00:24:36,840 --> 00:24:39,080 Bra jobbat. En perfekt start. 445 00:24:39,120 --> 00:24:39,980 Ja, precis. 446 00:24:43,120 --> 00:24:46,320 -Vi ger allt vi har. -Jag ska göra mitt bĂ€sta. 447 00:24:46,920 --> 00:24:48,440 George Russell 448 00:24:48,480 --> 00:24:49,640 och Lewis Hamilton. 449 00:24:50,680 --> 00:24:52,080 Det Ă€r svĂ„rt att svĂ€nga. 450 00:24:52,840 --> 00:24:54,060 Det gĂ„r inte fortare! 451 00:25:04,920 --> 00:25:07,320 -Vilken position har vi? -P5. 452 00:25:08,520 --> 00:25:09,440 P6. 453 00:25:10,200 --> 00:25:11,380 Det var inte lĂ€tt. 454 00:25:13,020 --> 00:25:14,940 Mercedes, Red Bull, Ferrari, 455 00:25:14,980 --> 00:25:17,180 det Ă€r vĂ€ldigt jĂ€mt mellan dem. 456 00:25:18,560 --> 00:25:21,560 Vi ser Lance Stroll vĂ€ldigt pressad hĂ€r, 457 00:25:21,600 --> 00:25:23,100 med sin skada. 458 00:25:28,680 --> 00:25:31,060 Vi behöver en bĂ€ttre linje i kurva tvĂ„. 459 00:25:32,080 --> 00:25:33,760 Det gĂ„r inte. 460 00:25:33,800 --> 00:25:35,660 Jag kĂ€mpar med hĂ€nderna. 461 00:25:39,600 --> 00:25:41,260 Jag gör allt jag kan, 462 00:25:41,300 --> 00:25:43,600 men smĂ€rtan Ă€r mycket vĂ€rre. 463 00:25:44,980 --> 00:25:46,260 FortsĂ€tt trycka pĂ„. 464 00:25:46,760 --> 00:25:47,760 LĂ„t mig vara. 465 00:25:49,480 --> 00:25:50,880 Min högra tĂ„ Ă€r bruten, 466 00:25:50,920 --> 00:25:54,340 sĂ„ att trycka pĂ„ gasen och att köra över ett gupp 467 00:25:54,380 --> 00:25:55,680 gör verkligen ont. 468 00:26:00,000 --> 00:26:02,020 Stroll har fĂ„tt bekymmer. 469 00:26:02,060 --> 00:26:04,740 Och nu Ă€r Stroll sist. 470 00:26:04,780 --> 00:26:07,960 Han mĂ„ste ut igen och leverera ett rent varv. 471 00:26:08,000 --> 00:26:10,060 Jag vet inte om jag tar mig runt. 472 00:26:11,260 --> 00:26:12,380 Nu kör vi. 473 00:26:13,140 --> 00:26:14,260 Uppfattat. 474 00:26:16,940 --> 00:26:20,240 FĂ„r vi se Fernando Alonso-magi? 475 00:26:20,840 --> 00:26:23,780 Man kĂ€nner alltid av pressen. 476 00:26:24,400 --> 00:26:25,940 Vi har mycket att bevisa. 477 00:26:28,020 --> 00:26:29,680 Vi lutar oss nĂ€rmare skĂ€rmen 478 00:26:29,740 --> 00:26:31,880 för nu Ă€r Fernando Alonso pĂ„ jakt. 479 00:26:34,900 --> 00:26:37,480 -Tryck pĂ„. -Jag försöker. 480 00:26:48,920 --> 00:26:49,840 P5. 481 00:26:50,600 --> 00:26:51,680 Pang! 482 00:26:52,320 --> 00:26:53,400 Heja! 483 00:26:55,880 --> 00:26:59,480 Alonso ligger före Hamilton och George Russell. 484 00:27:01,600 --> 00:27:03,600 Bra jobbat. Fantastiskt. 485 00:27:08,600 --> 00:27:10,480 Ett försök till pĂ„ full effekt. 486 00:27:11,120 --> 00:27:13,540 Det ser bra ut. Ge allt nĂ€sta varv. 487 00:27:14,960 --> 00:27:16,540 Stroll i underlĂ€ge, 488 00:27:17,160 --> 00:27:19,640 men han fĂ„r en chans att slĂ„ss igen. 489 00:27:24,120 --> 00:27:27,040 SmĂ€rtan Ă€r hemsk, men jag tĂ€nker bara: 490 00:27:27,560 --> 00:27:30,240 "Fokusera pĂ„ det som mĂ„ste göras." 491 00:27:31,500 --> 00:27:33,160 Skit samma. Jag satsar. 492 00:27:35,240 --> 00:27:36,480 Tryck pĂ„ nĂ€r du Ă€r redo. 493 00:27:42,960 --> 00:27:44,140 Kom igen, Lance. 494 00:27:46,960 --> 00:27:48,160 Hur Ă€r farten? 495 00:27:48,760 --> 00:27:49,740 Det hĂ€r Ă€r bra. 496 00:27:53,220 --> 00:27:56,140 Kan Lance Stroll komma bland de tio bĂ€sta? 497 00:27:56,180 --> 00:27:57,700 Ja! Kom igen! 498 00:28:03,260 --> 00:28:05,520 P8. VĂ€ldigt bra jobbat. 499 00:28:05,560 --> 00:28:07,080 Heja! 500 00:28:07,120 --> 00:28:08,540 Ja, Lance! 501 00:28:08,580 --> 00:28:10,500 Det var en bra Ă„terhĂ€mtning. 502 00:28:10,540 --> 00:28:12,440 Ja, jag Ă€r med, för fan! 503 00:28:13,460 --> 00:28:15,960 Helvete. Han Ă€r jĂ€vligt bra! 504 00:28:20,540 --> 00:28:22,220 Ja! SĂ„ ska det se ut! 505 00:28:25,240 --> 00:28:26,780 Bra jobbat, Lance. 506 00:28:28,080 --> 00:28:30,620 Hur fan har Aston lyckats med det hĂ€r? 507 00:28:30,660 --> 00:28:35,200 De har anlitat ett gĂ€ng aerodynamiker frĂ„n Red Bull. 508 00:28:35,240 --> 00:28:37,220 Vi mĂ„ste göra likadant. 509 00:28:42,360 --> 00:28:43,600 Aston-bilen Ă€r snabb. 510 00:28:46,340 --> 00:28:47,900 -Det var bra. -Det var bra. 511 00:28:47,940 --> 00:28:49,400 Ja. Lance var duktig. 512 00:28:49,440 --> 00:28:52,600 Lance med tvĂ„ brutna handleder! 513 00:28:52,640 --> 00:28:54,240 -Bra jobbat. -Bra jobbat. 514 00:28:55,480 --> 00:28:57,360 -Grattis. -Ingen high-five. 515 00:28:57,400 --> 00:28:59,240 Du borde bryta nĂ„t oftare. 516 00:28:59,920 --> 00:29:00,880 Nej
 517 00:29:00,920 --> 00:29:04,060 Det hĂ€r Ă€r ett otroligt resultat. 518 00:29:04,100 --> 00:29:06,800 Att slĂ„ss med Ferrari och Mercedes och
 519 00:29:06,840 --> 00:29:09,220 Det var otĂ€nkbart för Ă„tta mĂ„nader sen. 520 00:29:09,260 --> 00:29:11,920 Ja, det hĂ€nde mycket idag. 521 00:29:13,800 --> 00:29:15,960 Jag Ă€r tacksam över att vara hĂ€r. 522 00:29:18,080 --> 00:29:19,800 -Bra kört. -Tack. 523 00:29:19,840 --> 00:29:21,000 Tack, kompis. 524 00:29:21,040 --> 00:29:22,000 Bra jobbat. 525 00:29:26,580 --> 00:29:29,080 Sitter ni hĂ€r? Hitta nĂ„gra jĂ€vla sponsorer! 526 00:29:30,000 --> 00:29:31,240 Höj priset! 527 00:29:32,040 --> 00:29:33,400 Priset stiger! 528 00:29:34,800 --> 00:29:35,900 Det Ă€r bara kval. 529 00:29:36,600 --> 00:29:38,880 Det mĂ„ste vi ha i Ă„tanke. 530 00:29:41,280 --> 00:29:44,960 Men Aston Martin ser fantastiska ut. 531 00:29:46,080 --> 00:29:48,520 Om det Ă€r en tĂ€vlingsvinnande bil 532 00:29:49,160 --> 00:29:50,020 vet jag inte. 533 00:29:50,600 --> 00:29:53,120 Men med tanke pĂ„ hur jĂ€mn sporten Ă€r, 534 00:29:53,160 --> 00:29:57,200 sĂ„ fĂ„r vi nĂ„t helt annat Ă€n vad vi förestĂ€llt oss. 535 00:30:02,280 --> 00:30:04,880 SÖNDAG RACE 536 00:30:05,920 --> 00:30:08,360 -Nu drar vi. -Ska vi Ă„ka? 537 00:30:15,560 --> 00:30:17,520 George Clooney med Ray-Ban. 538 00:30:19,920 --> 00:30:21,360 Det Ă€r idag det hĂ€nder. 539 00:30:24,680 --> 00:30:29,120 Ferrari vill vinna igen och det var ett tag sen vi gjorde det. 540 00:30:29,160 --> 00:30:31,280 Det finns höga förvĂ€ntningar, 541 00:30:31,320 --> 00:30:35,060 och ibland skapar de extra press. 542 00:30:35,720 --> 00:30:41,360 Jag gillar nĂ€r man kĂ€nner att pressen kommer tillbaka. 543 00:30:42,840 --> 00:30:45,420 Vintern Ă€r över, men den Ă€r för lĂ„ng. 544 00:30:46,880 --> 00:30:49,080 Inte i teamet, 545 00:30:49,120 --> 00:30:53,780 men för pressen och allt runtomkring. 546 00:30:54,600 --> 00:30:57,480 Ja, det gör att pressen ökar. 547 00:30:58,300 --> 00:30:59,180 Ciao. 548 00:30:59,840 --> 00:31:00,880 Vi ses senare. 549 00:31:03,680 --> 00:31:05,040 Hur tror du att det gĂ„r? 550 00:31:05,600 --> 00:31:09,000 Jag tycker att vi Ă€r bĂ€ttre Ă€n vad man ser pĂ„ ett varv. 551 00:31:09,040 --> 00:31:09,980 Du hoppas! 552 00:31:10,020 --> 00:31:13,700 Jag tror att vi Ă€r
 Det blir nog jĂ€mnt med Aston. 553 00:31:15,400 --> 00:31:18,940 Aston var inget större hot förra Ă„ret, 554 00:31:18,980 --> 00:31:21,540 men nu Ă€r de med och slĂ„ss mycket mer. 555 00:31:22,560 --> 00:31:23,800 VĂ„rt frĂ€msta mĂ„l 556 00:31:23,840 --> 00:31:26,000 Ă€r att slĂ„ Aston Martin och slĂ„ss mot Red Bull. 557 00:31:26,040 --> 00:31:27,640 Sedan siktar vi pĂ„ seger. 558 00:31:29,740 --> 00:31:34,480 VĂ€lkomna till Formel 1 2023, mina damer och herrar. 559 00:31:34,520 --> 00:31:36,460 Det Ă€r Bahrains Grand Prix. 560 00:31:36,500 --> 00:31:37,740 Nu börjas det igen. 561 00:31:40,720 --> 00:31:43,680 Jag trodde vi skulle vara i första startled. 562 00:31:43,720 --> 00:31:46,080 Men vi fĂ„r nöja oss med andra startled. 563 00:31:46,120 --> 00:31:47,760 Det hade inte Ă€ndrat nĂ„t. 564 00:31:47,800 --> 00:31:51,760 Jag Ă€r nĂ€stan hellre till vĂ€nster Ă€n till höger. 565 00:31:53,320 --> 00:31:55,600 Ha sĂ„ kul. 566 00:32:03,000 --> 00:32:04,520 FĂ„ det bara gjort. 567 00:32:05,140 --> 00:32:06,360 Den stora flykten. 568 00:32:06,880 --> 00:32:08,780 Du har inget i Bahrain att göra. 569 00:32:28,280 --> 00:32:29,640 Sista bilen pĂ„ gridden. 570 00:32:32,000 --> 00:32:33,120 Fokusera pĂ„ lamporna. 571 00:32:42,520 --> 00:32:49,040 Jag kĂ€nner mig lika skarp, fokuserad och motiverad som nĂ€r jag började i F1. 572 00:32:49,080 --> 00:32:51,360 Jag vill bevisa nĂ„t för vĂ€rlden. 573 00:32:53,800 --> 00:32:56,840 Jag vill ta tillbaka mĂ€sterskapet som togs ifrĂ„n mig. 574 00:32:56,880 --> 00:32:58,200 Jag mĂ„ste göra det. 575 00:33:01,720 --> 00:33:03,040 SmĂ€rtan Ă€r hemsk, 576 00:33:03,600 --> 00:33:06,200 och jag tĂ€nker bara pĂ„ farsan. 577 00:33:06,800 --> 00:33:09,880 Jag hoppas pĂ„ att göra honom glad. 578 00:33:11,460 --> 00:33:14,120 Den nya sĂ€songen Ă€r igĂ„ng! 579 00:33:18,820 --> 00:33:20,000 George bakom dig nu. 580 00:33:25,700 --> 00:33:28,000 Lance, Russell kĂ€mpar framför dig. 581 00:33:35,440 --> 00:33:36,400 Bra jobbat. 582 00:33:39,900 --> 00:33:40,920 Jag Ă€r bakom Stroll. 583 00:33:42,960 --> 00:33:44,540 SĂ„ jĂ€vla irriterande! 584 00:33:48,160 --> 00:33:49,340 Hamilton bakom. 585 00:33:49,920 --> 00:33:51,000 Uppfattat. 586 00:33:53,780 --> 00:33:56,400 -AnvĂ€nd allt du har. -Det Ă€r lugnt. 587 00:34:05,100 --> 00:34:06,320 Bra jobbat, Lewis. 588 00:34:06,360 --> 00:34:07,560 Tempot ser bra ut. 589 00:34:14,240 --> 00:34:15,480 Vi trycker pĂ„. 590 00:34:15,980 --> 00:34:17,880 Overtake tillgĂ€ngligt pĂ„ Stroll. 591 00:34:19,380 --> 00:34:22,440 Russell bakom dig nu. Fokusera framĂ„t. 592 00:34:23,820 --> 00:34:24,920 Var försiktig! 593 00:34:27,860 --> 00:34:28,920 Kontakt! 594 00:34:28,960 --> 00:34:31,160 Aston Martin-bilarna körde ihop. 595 00:34:32,080 --> 00:34:34,420 Jag blev trĂ€ffad i kurva fyra, kolla det. 596 00:34:35,120 --> 00:34:36,460 Lance, Ă€r du okej? 597 00:34:37,440 --> 00:34:38,300 Lance? 598 00:34:41,320 --> 00:34:42,300 Det Ă€r lugnt. 599 00:34:43,160 --> 00:34:44,480 Kolla framvingen! 600 00:34:44,520 --> 00:34:46,840 Vi tror att det Ă€r okej, sĂ„ fortsĂ€tt trycka pĂ„. 601 00:34:46,880 --> 00:34:48,220 Alonso framför dig. 602 00:34:49,340 --> 00:34:51,800 Mercedes-bilarna Ă€r femma och sexa. 603 00:34:51,840 --> 00:34:53,560 BĂ„da passerar Alonso, 604 00:34:53,600 --> 00:34:55,480 som halkat ner till sjunde. 605 00:34:58,200 --> 00:35:00,040 Du har Russell 1,5 före. 606 00:35:00,080 --> 00:35:02,520 Vi tar oss nĂ€rmare och ser vad de gör. 607 00:35:03,920 --> 00:35:06,900 Alonso bakom dig pĂ„ 0,9. Han verkar pressa hĂ„rt. 608 00:35:09,940 --> 00:35:12,520 -Du kan köra slut pĂ„ dĂ€cken. -Som du vill! 609 00:35:15,520 --> 00:35:18,360 DĂ€cken Ă€r slut. Vi mĂ„ste fundera pĂ„ depĂ„. 610 00:35:18,400 --> 00:35:19,560 HĂ„ll dig ute. 611 00:35:20,800 --> 00:35:23,540 Mercedes kĂ€mpar med bakdĂ€cken. 612 00:35:23,580 --> 00:35:25,200 Nu kan du ta honom. 613 00:35:25,240 --> 00:35:26,620 Kom igen! 614 00:35:27,700 --> 00:35:29,160 Du kommer att fĂ„ DRS. 615 00:35:29,200 --> 00:35:30,040 Uppfattat. 616 00:35:31,520 --> 00:35:34,280 Fernando Alonso kör om! 617 00:35:39,800 --> 00:35:41,140 Ha koll pĂ„ Russell. 618 00:35:43,000 --> 00:35:44,960 George Russell attackerar! 619 00:35:55,700 --> 00:35:58,160 Bra jobbat. Hamilton ligger 4,8 före. 620 00:35:58,200 --> 00:35:59,260 Uppfattat. 621 00:36:02,560 --> 00:36:05,140 -Vilken position har jag nu? -Just nu P5. 622 00:36:05,180 --> 00:36:07,840 -Vem ligger bakom mig? -Alonso Ă€r bakom dig. 623 00:36:08,500 --> 00:36:10,420 HĂ„ll mig uppdaterad om tempot. 624 00:36:11,360 --> 00:36:13,640 -Vi knappar in pĂ„ Hamilton. -Uppfattat. 625 00:36:14,300 --> 00:36:15,740 -Kom igen! -Kom igen! 626 00:36:16,720 --> 00:36:17,580 Kom igen! 627 00:36:19,080 --> 00:36:21,480 Alonso ser snabb ut, sĂ„ han kör pĂ„ full effekt. 628 00:36:21,520 --> 00:36:23,160 Ja, de Ă€r snabba. 629 00:36:23,200 --> 00:36:24,400 Vi trycker pĂ„. 630 00:36:32,000 --> 00:36:33,960 Bilen pendlar vĂ€ldigt mycket. 631 00:36:35,480 --> 00:36:37,520 Hamilton kĂ€mpar med framdĂ€cken. 632 00:36:43,760 --> 00:36:46,040 HĂ€r kommer Fernando Alonso. 633 00:36:49,920 --> 00:36:50,960 Nej! 634 00:36:51,000 --> 00:36:52,880 Hamilton Ă„tertar platsen! 635 00:36:53,960 --> 00:36:57,560 Jag tror att Alonso vill slĂ„ss mot Hamilton. 636 00:36:59,740 --> 00:37:01,280 Det Ă€r sanningens minut. 637 00:37:01,320 --> 00:37:03,720 NĂ€r man har vunnit mĂ€sterskap, 638 00:37:03,760 --> 00:37:08,480 efter att man fĂ„tt smak för det vill man upprepa den kĂ€nslan. 639 00:37:08,520 --> 00:37:10,240 SĂ„ jag fortsĂ€tter kĂ€mpa. 640 00:37:13,100 --> 00:37:14,840 Hamilton börjar pressa! 641 00:37:14,880 --> 00:37:16,880 Det Ă€r okej. Jag trycker pĂ„ nu. 642 00:37:19,560 --> 00:37:21,020 Det Ă€r svĂ„rt att hĂ„lla undan. 643 00:37:26,400 --> 00:37:28,960 Vilket drag av Fernando Alonso! 644 00:37:29,000 --> 00:37:31,300 -Ja! Kom igen! -Kom igen! 645 00:37:31,340 --> 00:37:32,840 Ja! Nu kör vi! 646 00:37:36,080 --> 00:37:38,040 Sainz stĂ„r pĂ„ tur. 2,6 före. 647 00:37:40,000 --> 00:37:43,120 -Fernando Ă€r nu bakom dig. -Uppfattat. 648 00:37:47,340 --> 00:37:50,420 Russell kĂ€mpar verkligen med dĂ€cken just nu. 649 00:37:50,460 --> 00:37:52,320 Han ligger bara 18 före. 650 00:37:55,600 --> 00:37:56,820 DepĂ„. 651 00:37:56,860 --> 00:37:59,100 Det blir tajt med Stroll vid depĂ„utfarten. 652 00:38:02,200 --> 00:38:05,540 Russell gĂ„r i depĂ„. Det blir tajt. 653 00:38:06,260 --> 00:38:07,620 Full effekt. 654 00:38:26,440 --> 00:38:28,200 Ta det lugnt. Du kör bra. 655 00:38:29,300 --> 00:38:30,260 Kom igen, Lance! 656 00:38:30,300 --> 00:38:31,340 Kom igen! 657 00:38:32,040 --> 00:38:33,760 FortsĂ€tt trycka pĂ„, Lance. 658 00:38:37,560 --> 00:38:39,220 HĂ€r kommer Lance Stroll 659 00:38:39,260 --> 00:38:41,000 och kör om George Russell. 660 00:38:41,040 --> 00:38:43,360 Stroll upp pĂ„ sjundeplats. 661 00:38:43,400 --> 00:38:44,580 Kom igen! 662 00:38:45,480 --> 00:38:46,620 Det Ă€r bra! 663 00:38:47,160 --> 00:38:50,520 Vi behöver undersöka det, för det hĂ€r Ă€r obegripligt. 664 00:38:56,020 --> 00:38:57,400 Hur mĂ„nga sekunder fritt? 665 00:38:57,900 --> 00:39:01,000 Lucka till Sainz bakom, 12,6. 666 00:39:03,920 --> 00:39:06,340 Nej. Kom igen! 667 00:39:07,200 --> 00:39:09,000 Vad hĂ€nde? 668 00:39:09,040 --> 00:39:10,080 Ingen motor. 669 00:39:10,120 --> 00:39:11,220 Vad fan? 670 00:39:12,440 --> 00:39:15,560 Det Ă€r en Ferrari som stannar. Charles Leclerc bryter racet! 671 00:39:15,600 --> 00:39:17,420 Det hĂ€nder igen! 672 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 Jag beklagar. 673 00:39:19,740 --> 00:39:20,980 Uppfattat. Jag gĂ„r till P0. 674 00:39:24,120 --> 00:39:26,200 Ferrari ute. Var redo! 675 00:39:26,720 --> 00:39:27,920 Vi Ă€r redo. 676 00:39:27,960 --> 00:39:30,840 Det Ă€r Ferrari mot Aston Martin. 677 00:39:30,880 --> 00:39:34,380 Alonso jagar Sainz för tredjeplatsen. 678 00:39:36,480 --> 00:39:37,840 Fernando 0,5 efter. 679 00:39:39,120 --> 00:39:41,800 Du var en sekund snabbare Ă€n Sainz förra varvet. 680 00:39:44,480 --> 00:39:45,560 Fokusera pĂ„ racet. 681 00:39:46,080 --> 00:39:48,880 Är han snabbare? Ska jag trycka pĂ„? 682 00:39:50,040 --> 00:39:51,660 Slitaget börjar kĂ€nnas. 683 00:39:52,680 --> 00:39:55,200 HĂ„ll pressen pĂ„ honom. Han oroar sig för dĂ€cken. 684 00:40:05,680 --> 00:40:08,240 -Du har DRS. -FörstĂ„tt. 685 00:40:12,560 --> 00:40:17,360 Fernando Alonso lĂ€gger sig i slipstream och har linjen pĂ„ insidan! 686 00:40:19,560 --> 00:40:21,120 Ja! Hej dĂ„! 687 00:40:21,160 --> 00:40:24,440 -Alonso Ă€r pĂ„ tredjeplats! -Heja! 688 00:40:24,480 --> 00:40:25,800 Kom igen! 689 00:40:31,920 --> 00:40:33,560 Bilen Ă€r underbar att köra! 690 00:40:34,080 --> 00:40:35,760 Absolut. 691 00:40:36,840 --> 00:40:40,420 Vi vĂ€lkomnar Fernando Alonso tillbaka till podiet! 692 00:40:40,460 --> 00:40:42,180 Vilken start
 693 00:40:42,220 --> 00:40:43,340 Ja! 694 00:40:43,380 --> 00:40:45,660 
hos Aston Martin! 695 00:40:46,580 --> 00:40:48,600 Okej, Lance. Det Ă€r mĂ„lflagg. 696 00:40:48,640 --> 00:40:49,800 P6, kompis. P6. 697 00:40:49,840 --> 00:40:51,120 En kanondag för oss. 698 00:40:51,160 --> 00:40:52,040 Tack. 699 00:41:03,040 --> 00:41:05,960 Det hĂ€r Ă€r en av mina bĂ€sta prestationer. 700 00:41:06,000 --> 00:41:10,740 Att övervinna motgĂ„ngar och göra det lĂ€karna sa att jag inte kunde göra. 701 00:41:11,240 --> 00:41:15,160 Resultatet och prestationen visar att vi Ă€r att rĂ€kna med. 702 00:41:16,880 --> 00:41:18,400 Som ni har levererat. 703 00:41:18,440 --> 00:41:19,840 Som ni har levererat. 704 00:41:19,880 --> 00:41:21,600 Jag Ă€r sĂ„ stolt över er. 705 00:41:21,640 --> 00:41:23,680 Det hĂ€r Ă€r otroligt! Otroligt! 706 00:41:23,720 --> 00:41:27,200 Ni har byggt den nĂ€st bĂ€sta bilen pĂ„ fem mĂ„nader. 707 00:41:27,240 --> 00:41:29,880 Undrar vad ni kan göra pĂ„ en hel sĂ€song. 708 00:41:30,380 --> 00:41:31,920 Nu jĂ€vlar kör vi! 709 00:41:33,400 --> 00:41:34,400 Det var tungt. 710 00:41:35,720 --> 00:41:37,260 Inte dĂ€r vi vill vara. 711 00:41:39,680 --> 00:41:43,200 Vi ska vara pĂ„ podiet. Det Ă€r lite frustrerande. 712 00:41:43,240 --> 00:41:45,080 Inte bĂ€sta starten pĂ„ sĂ€songen. 713 00:41:48,680 --> 00:41:50,940 Lewis, det Ă€r P5. 714 00:41:50,980 --> 00:41:52,360 Ett riktigt tufft race. 715 00:41:55,760 --> 00:41:58,760 Vi har en hel del att göra för att minska luckan. 716 00:42:05,680 --> 00:42:07,500 Vilken jĂ€vla förestĂ€llning. 717 00:42:10,840 --> 00:42:12,920 Jag vet inte vad fan som hĂ€nde. 718 00:42:17,160 --> 00:42:20,020 Lewis. Att jaga Carlos mĂ„ste inge hopp om 719 00:42:20,060 --> 00:42:22,480 att ni kan slĂ„ss mot dem framöver. 720 00:42:23,160 --> 00:42:27,340 Vi kan inte slĂ„ss mot dem just nu. De var mycket snabbare idag, 721 00:42:27,840 --> 00:42:30,800 liksom Aston Martin. 722 00:42:30,840 --> 00:42:34,020 Vi Ă€r det fjĂ€rde snabbaste teamet, vi var trea i fjol, 723 00:42:34,060 --> 00:42:37,240 sÄ  vi har backat. 724 00:42:41,600 --> 00:42:43,240 Jag tar det personligt. 725 00:42:43,760 --> 00:42:46,680 Men i slutĂ€ndan gör vi det hĂ€r tillsammans. 726 00:42:46,720 --> 00:42:51,440 Vi behöver en bil som lever upp till vĂ„ra förvĂ€ntningar. 727 00:42:53,800 --> 00:42:56,080 Vi mĂ„ste lyckas fĂ„ ihop allt det 728 00:42:56,120 --> 00:42:58,540 för att bli ett mĂ€sterskapsvinnande team. 729 00:43:00,000 --> 00:43:01,460 Ge din pappa en kram. 730 00:43:01,500 --> 00:43:03,160 -JĂ€vla bilar. -BegĂ„vad pojke. 731 00:43:03,680 --> 00:43:04,700 BegĂ„vad pojke. 732 00:43:05,200 --> 00:43:06,920 -Du mĂ„ste haft ont. -SĂ„ stolt. 733 00:43:06,960 --> 00:43:08,880 Han hade jĂ€vligt ont. 734 00:43:08,920 --> 00:43:11,460 För nĂ„gra dagar sen lĂ„g jag pĂ„ sjukhus. 735 00:43:12,080 --> 00:43:13,300 Hur kĂ€nns det? 736 00:43:14,840 --> 00:43:15,680 Bra gjort. 737 00:43:17,240 --> 00:43:18,200 Vackert. 738 00:43:18,860 --> 00:43:20,680 Otroligt. Har du ont? 739 00:43:21,220 --> 00:43:23,540 Det Ă€r otroligt imponerande. 740 00:43:24,040 --> 00:43:25,320 Jag Ă€r sĂ„ nöjd. 741 00:43:26,440 --> 00:43:29,520 Jag Ă€r stolt över hans prestation. 742 00:43:30,600 --> 00:43:34,000 Det Ă€r ingen slump att vi tagit oss hit. 743 00:43:35,600 --> 00:43:39,280 Det Ă€r ett av de största stegen i Formel 1:s historia. 744 00:43:39,320 --> 00:43:42,060 Aston Martin kommer att bli vĂ€rldsmĂ€stare. 745 00:43:42,100 --> 00:43:44,820 Jag har sagt det, och vi Ă€r pĂ„ vĂ€g att lyckas. 746 00:43:50,320 --> 00:43:51,600 Jag Ă€r tillbaka. 747 00:43:51,640 --> 00:43:54,400 Netflix Ă€r gladast över att Danny Ric Ă€r tillbaka. 748 00:43:54,440 --> 00:43:56,940 De bytte byxor tre gĂ„nger. 749 00:43:56,980 --> 00:43:58,120 Snabbt, han Ă€r hĂ€r! 750 00:43:58,940 --> 00:44:00,680 Har pappa varit snĂ€ll i Ă„r? 751 00:44:01,480 --> 00:44:04,580 VĂ€lkomna till fantastiska Las Vegas! 752 00:44:05,200 --> 00:44:06,880 JĂ€vla skit! 753 00:44:06,920 --> 00:44:09,060 Vi kommer aldrig att bli bĂ€stisar. 754 00:44:09,100 --> 00:44:10,540 Kontakt! 755 00:44:11,880 --> 00:44:12,780 Fan! 756 00:44:12,820 --> 00:44:14,040 -Äntligen! -Äntligen! 757 00:44:14,080 --> 00:44:15,960 NĂ„gon annans dokumentĂ€r! 758 00:44:16,000 --> 00:44:17,880 Alla vĂ€ntar pĂ„ att det ska hĂ€nda. 759 00:44:17,920 --> 00:44:19,860 PĂ©rez kör ihop med Leclerc! 760 00:44:19,900 --> 00:44:20,960 Fan ocksĂ„. 761 00:44:21,000 --> 00:44:23,460 -Varje gĂ„ng jag
 -Dra Ă„t helvete! 762 00:44:23,500 --> 00:44:25,540 Ingen risker. 763 00:44:25,580 --> 00:44:26,840 Leclerc fĂ„r upplĂ„sning! 764 00:44:26,880 --> 00:44:27,980 -SkĂ„l! -För dig! 765 00:44:28,800 --> 00:44:30,200 Ditt jobb Ă€r hotat. 766 00:44:30,240 --> 00:44:31,820 Mitt kontakt ska förnyas. 767 00:44:33,540 --> 00:44:34,900 Kom tillbaka, Lewis. 768 00:44:35,640 --> 00:44:38,100 Jag tror att jag kommer att nĂ„ toppen. 769 00:44:39,200 --> 00:44:40,260 Vi bryter racet. 770 00:44:40,300 --> 00:44:43,560 Sa nĂ„n att vi skulle bowla, eller Ă€r det dĂ€r golfskor? 771 00:44:44,940 --> 00:44:46,100 Nej! 772 00:44:46,720 --> 00:44:47,800 Formel 1 Ă€r brutalt. 773 00:44:47,840 --> 00:44:51,000 Man mĂ„ste vinna. Andraplats rĂ€cker aldrig. 774 00:44:53,380 --> 00:44:54,240 Är du okej? 775 00:44:57,480 --> 00:44:58,520 Ja! 776 00:45:00,700 --> 00:45:02,240 Jag Ă€r klar med det hĂ€r. 777 00:45:25,540 --> 00:45:30,460 Undertexter: Sarah Wallin BÄÄth 57519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.