All language subtitles for S06E001_Pengene styrer.engelsk [original] (forced)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,400 --> 00:01:12,580 It's crazy, right? 2 00:02:43,180 --> 00:02:45,380 Mr. Stroll will arrive in four minutes. 3 00:02:50,940 --> 00:02:53,320 Sarah, why did we remove these? 4 00:02:53,360 --> 00:02:54,500 They need to be covered. 5 00:02:54,540 --> 00:02:56,500 It's Mr. Stroll's zone, and they're all wet. 6 00:02:56,540 --> 00:02:59,420 Tidy this before Mr. Stroll arrives. Hurry! 7 00:03:00,200 --> 00:03:01,100 Three minutes. 8 00:03:13,640 --> 00:03:14,600 Do we need this? 9 00:03:14,640 --> 00:03:17,100 The wristband? Yes, you do. 10 00:03:20,700 --> 00:03:22,180 Ah shit, he's here. 11 00:03:22,840 --> 00:03:25,340 For Mr. Stroll we don't need the wristband? 12 00:03:25,380 --> 00:03:26,880 For Mr. Stroll we don't need it. 13 00:03:26,920 --> 00:03:29,780 Okay, so let's see the strobe effects from the top. 14 00:06:27,600 --> 00:06:30,920 So Crofty's gonna ask you, like, three questions, I think. 15 00:06:30,960 --> 00:06:31,900 Okay. 16 00:06:36,140 --> 00:06:37,300 Are you back tomorrow? 17 00:06:37,340 --> 00:06:38,340 Yes. 18 00:06:39,260 --> 00:06:41,940 Oh, I don't know how you can live in England. 19 00:06:44,320 --> 00:06:45,440 This is huge. 20 00:06:47,620 --> 00:06:50,820 -You get my last message? -I did. Free at three o'clock. 21 00:06:50,860 --> 00:06:53,580 -Then they'd be back 11:45? -That's fine. Okay. 22 00:06:53,620 --> 00:06:54,620 All right. 23 00:09:54,740 --> 00:09:57,320 But we have Lance, 24 00:09:57,360 --> 00:10:00,120 who won the junior formulas until Formula 1. 25 00:12:25,140 --> 00:12:26,480 Ready for it? 26 00:12:26,520 --> 00:12:27,600 Nice, warm day. 27 00:12:27,640 --> 00:12:29,920 It's gonna be a good year, brother. A good year. 28 00:14:19,460 --> 00:14:20,860 I think Yuki's got smaller. 29 00:14:23,800 --> 00:14:25,900 It felt a lot longer, the holiday this year. 30 00:14:25,940 --> 00:14:27,680 Yeah. I… I didn't mind-- 31 00:14:27,720 --> 00:14:30,220 It's been a while since I don't see the guys. 32 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 We'll see them enough anyway, on the track. 33 00:14:32,920 --> 00:14:33,760 Yeah, exactly. 34 00:15:11,560 --> 00:15:15,500 -At least everyone's here this year. -Yeah. Well, Stroll isn't. 35 00:15:15,540 --> 00:15:17,040 Ah, fuck, he's not. 36 00:15:19,100 --> 00:15:22,300 Crashed on the bicycle. I think he has a broken wrist. 37 00:15:24,960 --> 00:15:27,500 We're not meant for two wheels. Just four. 38 00:15:45,480 --> 00:15:47,440 Kind of, yeah. We kept the same concept. 39 00:15:48,680 --> 00:15:53,200 Shit, they always put this boom over you when you don't know it. Motherfuckers. 40 00:16:18,500 --> 00:16:21,100 Congratulations on your new position. You look good in red. 41 00:16:21,140 --> 00:16:21,980 Crazy. 42 00:16:36,760 --> 00:16:39,140 I saw your tummy is getting smaller and smaller. 43 00:16:40,000 --> 00:16:40,840 What? 44 00:16:40,880 --> 00:16:43,560 -Your tummy is getting less and less. -Really? You think? 45 00:16:43,600 --> 00:16:44,880 Yes. I can see it. 46 00:16:45,920 --> 00:16:47,180 Maybe it's the red. 47 00:16:58,560 --> 00:17:00,820 No, it's "slim fit" here. 48 00:17:00,860 --> 00:17:03,340 You know how they do it? Like that. 49 00:17:04,240 --> 00:17:06,100 No, I'm on… 50 00:17:08,080 --> 00:17:10,840 -You shouldn't have done that. -That will be on Netflix. 51 00:17:12,360 --> 00:17:13,940 Don't eat too much pasta. 52 00:18:00,880 --> 00:18:03,100 Went out on track, and it was shit! 53 00:19:43,660 --> 00:19:44,520 I'm all right. 54 00:19:45,380 --> 00:19:46,520 Hanging in there. 55 00:20:50,400 --> 00:20:51,640 Can you wank yet? 56 00:20:54,880 --> 00:20:57,060 He can drive F1, I guess he can wank. 57 00:21:03,340 --> 00:21:05,100 That side is still broken or…? 58 00:21:05,140 --> 00:21:07,560 No, this was surgery. I had two screws. 59 00:21:07,600 --> 00:21:11,380 And then I broke this one, this one, and then the two toes. 60 00:21:11,420 --> 00:21:13,180 Are you taking, like, morphine? 61 00:21:13,940 --> 00:21:15,440 You're in a lot of pain? 62 00:21:15,480 --> 00:21:19,180 I'm taking stuff. Not crazy, but, like, stuff, you know? What I can. 63 00:21:19,760 --> 00:21:21,280 Do you sleep well in the evenings? 64 00:21:21,320 --> 00:21:22,580 No, bro. The night's brutal 65 00:21:22,620 --> 00:21:25,260 because I don't have the stuff in my system after I drive. 66 00:21:25,300 --> 00:21:27,340 It's, like, you go for a pillow… 67 00:22:22,320 --> 00:22:25,120 It's not healed. Still broken. 68 00:22:41,420 --> 00:22:43,560 You can just cut it off. I'd be better off. 69 00:22:47,540 --> 00:22:49,900 I'm gonna get naked, so get outta here. 70 00:24:11,940 --> 00:24:13,040 Push. 71 00:24:13,080 --> 00:24:14,580 That's all I have. 72 00:24:17,920 --> 00:24:20,720 - -Yeah, that's good. 73 00:24:23,560 --> 00:24:24,720 We are P1. 74 00:24:25,220 --> 00:24:26,600 That was a very good lap. 75 00:24:43,060 --> 00:24:46,320 -Let's give it everything we've got. -I'll do my best. 76 00:24:50,600 --> 00:24:54,060 Struggling to turn the car a little bit. Can't get much quicker. 77 00:25:04,640 --> 00:25:06,860 -What position are we? - 78 00:25:08,460 --> 00:25:09,440 P6. 79 00:25:10,100 --> 00:25:11,360 That was not an easy lap. 80 00:25:28,720 --> 00:25:31,060 Lance, we need a better line in two. 81 00:25:32,100 --> 00:25:35,220 I can't, man. I can't. I'm struggling with the hands. 82 00:25:44,960 --> 00:25:47,780 - -Leave me alone. 83 00:26:11,640 --> 00:26:14,380 - -Copy. Understood. 84 00:26:34,900 --> 00:26:37,480 - -I'm trying, mate. I'm trying. 85 00:26:48,900 --> 00:26:49,840 P5. 86 00:27:01,540 --> 00:27:03,460 Well done. Fantastic! 87 00:27:08,580 --> 00:27:10,480 Let me do one more push again. 88 00:27:11,100 --> 00:27:13,540 We're happy, Lance. You can push again next lap. 89 00:27:35,260 --> 00:27:36,940 Push when you're ready. 90 00:27:47,080 --> 00:27:49,740 -How's the pace? -This is good. 91 00:28:03,260 --> 00:28:05,520 P8. That's a really good job, mate. 92 00:28:08,580 --> 00:28:10,500 We've come back brilliantly. 93 00:28:10,540 --> 00:28:12,540 Yeah, I'm fucking fighting, man! 94 00:28:13,460 --> 00:28:15,820 Oh, fucking hell. He is fucking good. 95 00:28:28,220 --> 00:28:30,620 How the fuck have Aston done what they've done? 96 00:28:30,660 --> 00:28:35,260 Well, they've hired a bunch of, uh, aerodynamicists from Red Bull. 97 00:28:35,300 --> 00:28:37,220 Well, we need to fucking do that. 98 00:28:42,280 --> 00:28:43,840 That Aston is quick. 99 00:28:47,240 --> 00:28:49,460 -That was good. -Lance did really well. 100 00:28:49,500 --> 00:28:51,660 Yeah, Lance with two broken wrists! 101 00:28:53,600 --> 00:28:54,560 Great job. 102 00:29:26,580 --> 00:29:29,120 You sitting here? Go find some fucking sponsors! 103 00:30:19,900 --> 00:30:21,440 Let's go. Today's the day. 104 00:30:24,760 --> 00:30:29,220 Because Ferrari wants to win again, and it's been a while since we have, 105 00:30:29,260 --> 00:30:32,320 there are a lot of expectations, 106 00:30:32,900 --> 00:30:35,060 and sometimes they create extra pressure. 107 00:30:35,820 --> 00:30:41,140 I really like it when you feel the race pressure coming back. 108 00:30:42,900 --> 00:30:45,420 Winter's over, but I find winter to be too long. 109 00:30:47,000 --> 00:30:49,060 Not so much in the team, 110 00:30:49,100 --> 00:30:53,780 but for the press's part, 111 00:30:54,660 --> 00:30:57,480 yeah, it does add pressure. 112 00:30:59,840 --> 00:31:00,900 See you later. 113 00:31:40,800 --> 00:31:43,620 I thought we'd be on the first row. 114 00:31:43,660 --> 00:31:47,220 -We'll have to settle for the second row. -That wouldn't have changed anything. 115 00:31:47,260 --> 00:31:51,760 I almost prefer being on the left of the track than on the right. 116 00:31:53,340 --> 00:31:55,580 Well, have fun. 117 00:32:03,100 --> 00:32:04,640 Go finish it off, huh? 118 00:32:05,140 --> 00:32:06,380 The great escape. 119 00:32:06,880 --> 00:32:08,740 You've got no business being in Bahrain. 120 00:32:31,940 --> 00:32:33,120 Focus on the lights. 121 00:33:18,740 --> 00:33:20,460 George, car behind. 122 00:33:25,660 --> 00:33:28,160 Lance, car ahead, Russell, is struggling. 123 00:33:35,220 --> 00:33:36,400 Okay, good job. 124 00:33:39,980 --> 00:33:40,920 I'm behind Stroll. 125 00:33:48,180 --> 00:33:50,500 -Hamilton's behind. -Copy. 126 00:33:53,700 --> 00:33:56,400 - -That's all good. 127 00:34:05,100 --> 00:34:07,560 - -The pace looks decent. 128 00:34:14,300 --> 00:34:15,320 Keep on pushing. 129 00:34:16,480 --> 00:34:18,460 Stroll overtake available. 130 00:34:19,320 --> 00:34:22,640 Russell's right behind you now. Focus forward. 131 00:34:23,820 --> 00:34:24,940 Be careful. 132 00:34:31,880 --> 00:34:34,420 I've been hit in turn four, so check. 133 00:34:35,380 --> 00:34:38,300 Lance, are you okay? Lance? 134 00:34:41,360 --> 00:34:42,300 Yeah, I'm fine. 135 00:34:43,120 --> 00:34:44,480 Check the front wing. 136 00:34:44,520 --> 00:34:48,220 We think we're okay, Lance. Keep pushing. Car ahead Alonso. 137 00:34:57,880 --> 00:34:59,600 You've got Russell 1.5 ahead. 138 00:35:00,100 --> 00:35:02,540 Let's get closer and see what they do. 139 00:35:03,760 --> 00:35:06,900 Alonso behind at 0.9. Looks like he's pushing hard. 140 00:35:09,040 --> 00:35:11,080 Use everything from the tires. 141 00:35:11,120 --> 00:35:12,520 As you wish, huh. 142 00:35:15,320 --> 00:35:18,400 Tires are gone. We need to think about boxing. 143 00:35:18,440 --> 00:35:19,580 Staying out. 144 00:35:23,580 --> 00:35:25,200 Come on, mate. Gotta have him now. 145 00:35:25,240 --> 00:35:26,620 Come on! 146 00:35:27,680 --> 00:35:29,940 - -Copy. 147 00:35:39,740 --> 00:35:41,140 Just watch Russell. 148 00:35:50,280 --> 00:35:51,300 Argh! 149 00:35:55,500 --> 00:35:58,220 Good job, mate. So Hamilton is 4.8 ahead. 150 00:35:58,260 --> 00:35:59,260 Copy. 151 00:36:02,540 --> 00:36:05,140 -What position am I in? - 152 00:36:05,180 --> 00:36:08,000 -Who's behind? - 153 00:36:08,500 --> 00:36:09,960 Keep me aware of pace. 154 00:36:11,320 --> 00:36:13,800 - -Copy. 155 00:36:19,100 --> 00:36:21,640 Alonso looks quick, so he is pushing. 156 00:36:21,680 --> 00:36:24,420 Yeah, these guys are too fast. Let's keep pushing. 157 00:36:32,120 --> 00:36:33,680 Car's shifting big time. 158 00:36:35,440 --> 00:36:37,540 Hamilton's struggling with front tires. 159 00:36:54,260 --> 00:36:57,380 I think Alonso wants to fight it out with Hamilton. 160 00:37:13,100 --> 00:37:14,940 Hamilton now starting to push! 161 00:37:14,980 --> 00:37:16,420 It's okay. Pushing now. 162 00:37:19,040 --> 00:37:20,840 It's hard to keep him behind me. 163 00:37:31,340 --> 00:37:32,700 Yes! Let's go! 164 00:37:36,080 --> 00:37:38,340 Sainz is next. 2.6 ahead. 165 00:37:40,040 --> 00:37:42,660 - -Copy. 166 00:37:47,260 --> 00:37:50,420 Big picture, Lance, Russell is really struggling on his tires. 167 00:37:50,460 --> 00:37:52,140 He's just 18 ahead. 168 00:37:55,400 --> 00:37:56,820 Box, box. 169 00:37:56,860 --> 00:37:59,100 It'll be tight with Stroll on exit. 170 00:38:02,700 --> 00:38:05,760 Okay, Russell's pitting. It's gonna be tight. 171 00:38:06,260 --> 00:38:07,620 So push hard. 172 00:38:26,580 --> 00:38:28,620 Keep it smooth. Doing a good job. 173 00:38:32,140 --> 00:38:33,760 Keep pushing, Lance. 174 00:38:45,520 --> 00:38:46,620 That's good! 175 00:38:55,980 --> 00:38:57,360 How many seconds clear? 176 00:38:57,920 --> 00:39:01,100 Gap to Sainz behind, 12.6. 177 00:39:03,940 --> 00:39:06,500 No, no, no, no. Come on. 178 00:39:07,180 --> 00:39:08,480 What happened, guys? 179 00:39:09,060 --> 00:39:10,080 No power. 180 00:39:10,120 --> 00:39:11,060 What the fuck? 181 00:39:17,460 --> 00:39:20,840 - -Copy. I'll go to P0. 182 00:39:24,140 --> 00:39:27,360 -Ferrari out. Be ready, huh? - 183 00:39:35,980 --> 00:39:37,840 Fernando 0.5 behind. 184 00:39:39,040 --> 00:39:41,800 Last lap, you were one second quicker than Sainz. 185 00:39:44,540 --> 00:39:48,420 - -Is he quicker? Should I push, yeah? 186 00:39:50,120 --> 00:39:51,660 Deg is starting to kick in. 187 00:39:52,700 --> 00:39:55,200 Keep the pressure on him. He's worried about tires. 188 00:40:05,680 --> 00:40:08,240 - -Understood. 189 00:40:19,560 --> 00:40:21,120 Yes! Bye-bye! 190 00:40:31,840 --> 00:40:33,540 This is a lovely car to drive! 191 00:40:34,040 --> 00:40:35,760 Absolutely, mate. Absolutely. 192 00:40:42,220 --> 00:40:43,340 Yes! 193 00:40:46,560 --> 00:40:48,680 Okay, Lance. That's checkered flag. 194 00:40:48,720 --> 00:40:49,800 P6, mate. P6. 195 00:40:49,840 --> 00:40:51,140 Brilliant day for the team. 196 00:40:51,180 --> 00:40:52,200 Thanks, man. 197 00:41:16,840 --> 00:41:18,480 What you have done, guys. 198 00:41:18,520 --> 00:41:21,600 What you have done. I am so proud of you. 199 00:41:21,640 --> 00:41:23,680 This is amazing. Amazing! 200 00:41:23,720 --> 00:41:27,200 Guys, you've built the second-best car in five months. 201 00:41:27,240 --> 00:41:29,880 I don't know what you can do in one full season. 202 00:41:30,580 --> 00:41:31,920 But let's fucking go for it! 203 00:41:33,240 --> 00:41:34,400 That was tough. 204 00:41:35,700 --> 00:41:37,300 Not where we want to be. 205 00:41:48,780 --> 00:41:50,940 Lewis, that's P5, mate. 206 00:41:50,980 --> 00:41:52,400 Real tough race. 207 00:41:55,720 --> 00:41:59,220 We've got some serious work to do to close the gap. 208 00:42:10,840 --> 00:42:12,780 I don't know what the fuck happened. 209 00:43:05,200 --> 00:43:07,040 -You must've been in pain. -So proud. 210 00:43:08,740 --> 00:43:11,360 Days ago, I was in hospital. 211 00:43:12,080 --> 00:43:13,420 How are you feeling? 212 00:43:17,340 --> 00:43:18,180 Beautiful. 213 00:43:18,860 --> 00:43:20,760 Unbelievable. Are you in pain? 214 00:44:05,700 --> 00:44:06,880 Oh, fucking hell! 215 00:44:06,920 --> 00:44:09,060 We both know we'll never be best friends. 216 00:44:22,160 --> 00:44:23,000 Fuck off! 217 00:44:23,500 --> 00:44:25,540 No risk, no risk. 218 00:44:26,880 --> 00:44:27,980 -Cheers! -To you. 219 00:44:33,540 --> 00:44:34,900 Lewis, please come back. 220 00:44:39,200 --> 00:44:40,260 Retire the car. 221 00:44:45,520 --> 00:44:46,680 No! 222 00:44:53,380 --> 00:44:54,700 Are you okay? 223 00:44:57,480 --> 00:44:58,520 Yeah, baby! 16431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.