All language subtitles for NCIS.S21E03.Lifeline.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,751 --> 00:00:13,815 Venez. 2 00:00:13,839 --> 00:00:16,035 Venez, monsieur lupin. 3 00:00:16,059 --> 00:00:18,105 Marchons, oui? 4 00:00:23,284 --> 00:00:24,981 Shh. 5 00:00:30,247 --> 00:00:32,182 Renard is still in his apartment. 6 00:00:32,206 --> 00:00:33,705 He hasn't left since last night. 7 00:00:33,729 --> 00:00:35,185 Well, tell your men to keep it tight, 8 00:00:35,209 --> 00:00:37,733 no itchy trigger fingers. CIA needs him alive. 9 00:01:09,852 --> 00:01:12,289 You could've knocked first. 10 00:01:15,162 --> 00:01:17,009 Hey. 11 00:01:17,033 --> 00:01:19,185 That was a '98 lafite rothschild. 12 00:01:19,209 --> 00:01:21,298 What kind of frenchman are you? 13 00:01:23,692 --> 00:01:26,323 Well, you look pretty relaxed 14 00:01:26,347 --> 00:01:28,871 for a man looking at two life sentences. 15 00:01:29,872 --> 00:01:31,328 You're gonna die in prison, renard. 16 00:01:31,352 --> 00:01:32,764 You know that, right? 17 00:01:32,788 --> 00:01:34,374 Is that what you think? 18 00:01:34,398 --> 00:01:35,549 It's what I know. 19 00:01:35,573 --> 00:01:37,421 'Cause what I think... 20 00:01:37,445 --> 00:01:39,814 Is the CIA is gonna make a deal with me. 21 00:01:39,838 --> 00:01:42,121 I'll be back in my bed by tomorrow night. 22 00:01:42,145 --> 00:01:43,644 And why would we do that? 23 00:01:43,668 --> 00:01:47,735 Because... I have a secret. 24 00:01:47,759 --> 00:01:49,607 And believe me, 25 00:01:49,631 --> 00:01:53,113 you're gonna want to hear this one. 26 00:02:24,579 --> 00:02:27,166 Okay, you see that castle nut by the suspension? 27 00:02:27,190 --> 00:02:29,037 - Yeah. - You're gonna want to give that a turn, 28 00:02:29,061 --> 00:02:30,430 - counterclockwise. - All right. 29 00:02:30,454 --> 00:02:31,866 Aah! 30 00:02:31,890 --> 00:02:33,283 Damn it! 31 00:02:34,284 --> 00:02:36,393 Think I turned the wrong one. 32 00:02:36,417 --> 00:02:39,047 - Turned the wrong one. Yeah. - Sorry, Dominic. 33 00:02:39,071 --> 00:02:41,006 Don't seem to be getting the hang of this, you know? 34 00:02:41,030 --> 00:02:42,442 - Don't sweat it. - Thanks. 35 00:02:42,466 --> 00:02:44,140 Servicing these babies isn't easy. 36 00:02:44,164 --> 00:02:46,316 Yeah, I'm just not much of a car guy, you know? 37 00:02:46,340 --> 00:02:48,796 It's like, I know how to put air in tires, but that's about it. 38 00:02:48,820 --> 00:02:51,277 Air is important. You can't go anywhere on flat tires. 39 00:02:51,301 --> 00:02:53,497 Yeah. You think maybe I should give it some...? No, no. No. 40 00:02:53,521 --> 00:02:55,325 Why don't we, give the car a rest? 41 00:02:55,349 --> 00:02:57,109 Find something a little simpler for you to do? 42 00:02:57,133 --> 00:02:59,329 Hey, guys. How's it going? 43 00:02:59,353 --> 00:03:00,939 Really got to ask? 44 00:03:00,963 --> 00:03:02,506 Come on, McGee. 45 00:03:02,530 --> 00:03:04,638 A little elbow grease never hurt anybody. 46 00:03:04,662 --> 00:03:07,598 Shouldn't I be volunteering in a department I'm more suited for? 47 00:03:07,622 --> 00:03:09,208 You know, like, the tech trolls or something? 48 00:03:09,232 --> 00:03:11,950 - Sorry, Dominic. - That would defeat 49 00:03:11,974 --> 00:03:13,734 the whole purpose of walk-a-mile day. 50 00:03:13,758 --> 00:03:15,693 The idea is for each team member 51 00:03:15,717 --> 00:03:17,695 to help out at a different department. 52 00:03:17,719 --> 00:03:20,001 Get to know the people there, learn more about their jobs. 53 00:03:20,025 --> 00:03:22,090 You know, walk a mile... 54 00:03:22,114 --> 00:03:23,831 - In their shoes. Yeah. - In their shoes. 55 00:03:23,855 --> 00:03:25,616 Exactly. And by doing so, then hopefully 56 00:03:25,640 --> 00:03:27,357 you guys will gain a better perspective 57 00:03:27,381 --> 00:03:30,403 about what's really going on here at NCIS. 58 00:03:30,427 --> 00:03:32,318 And you came up with this? 59 00:03:32,342 --> 00:03:33,537 Picked it up at a leadership conference. 60 00:03:33,561 --> 00:03:34,842 I'm telling you guys, 61 00:03:34,866 --> 00:03:37,105 this is gonna be a real game changer. 62 00:03:37,129 --> 00:03:38,498 Yeah, well, I'm-I'm still not sure 63 00:03:38,522 --> 00:03:40,196 this is the right fit for me. 64 00:03:40,220 --> 00:03:41,545 Don't you think maybe torres should be doing this? 65 00:03:41,569 --> 00:03:42,981 He's more of a car guy. 66 00:03:43,005 --> 00:03:45,442 Torres is busy with his new job. 67 00:03:46,487 --> 00:03:49,205 These invoices need to be entered into the computer. 68 00:03:49,229 --> 00:03:50,989 No typos. I will be checking. 69 00:03:51,013 --> 00:03:52,773 And when that's done, I need a detailed spreadsheet 70 00:03:52,797 --> 00:03:54,862 of our quarterly accounts, receivable and payable. 71 00:03:54,886 --> 00:03:56,516 Any questions? 72 00:03:56,540 --> 00:03:59,195 Yeah. Where is the nearest roof so I can jump off? 73 00:04:00,240 --> 00:04:02,174 This is the accounting department, agent torres. 74 00:04:02,198 --> 00:04:03,678 We don't kid here. 75 00:04:05,070 --> 00:04:08,311 Everything that happens at NCIS flows through us first. 76 00:04:08,335 --> 00:04:09,921 Whether it's the restocking of paper clips 77 00:04:09,945 --> 00:04:11,836 or the purchase of semiautomatic rifles. 78 00:04:11,860 --> 00:04:14,491 - We are the backbone - of this agency. - What?! 79 00:04:14,515 --> 00:04:16,928 This is Sawyer's paycheck? 80 00:04:16,952 --> 00:04:18,451 No way he gets paid this much. 81 00:04:18,475 --> 00:04:20,260 Get to work. 82 00:04:23,088 --> 00:04:24,283 Knock, knock. 83 00:04:24,307 --> 00:04:25,893 Are you here to rescue me? 84 00:04:25,917 --> 00:04:29,312 Nope, we are here to change the light bulb. 85 00:04:30,313 --> 00:04:31,812 Do you know Louis 86 00:04:31,836 --> 00:04:33,161 from the custodial and maintenance department? 87 00:04:33,185 --> 00:04:34,554 I've been working with him all day. 88 00:04:34,578 --> 00:04:35,860 Cool. Nice to meet you. 89 00:04:35,884 --> 00:04:37,949 Yeah, you're the guy who never sits. 90 00:04:37,973 --> 00:04:39,255 Keeps the chair clean. 91 00:04:39,279 --> 00:04:40,995 I appreciate it. 92 00:04:41,019 --> 00:04:42,673 Hey, Ms. Dunsley. 93 00:04:44,066 --> 00:04:46,590 I will change the light bulb now. 94 00:04:49,289 --> 00:04:51,484 Isn't this walk-a-mile thing great? No. 95 00:04:51,508 --> 00:04:54,095 I have been learning so much from these guys. 96 00:04:54,119 --> 00:04:55,662 Wow. 97 00:04:55,686 --> 00:04:57,969 And I have been having a blast hanging out with Louis. 98 00:04:57,993 --> 00:05:00,145 He knows all the gossip. 99 00:05:00,169 --> 00:05:03,627 You learn a lot about people, cleaning their desks every day. 100 00:05:03,651 --> 00:05:04,826 Here's an idea. 101 00:05:05,957 --> 00:05:08,786 Why don't we swap jobs? Wouldn't that be fun? 102 00:05:14,662 --> 00:05:16,596 We got a case? Tell me we have a dead body. 103 00:05:16,620 --> 00:05:18,946 It's just kasie. 104 00:05:18,970 --> 00:05:21,427 Looks like she's digging her new job, too. 105 00:05:21,451 --> 00:05:23,124 Okay, so, after a call comes in, 106 00:05:23,148 --> 00:05:25,301 I log a full description of the emergency, 107 00:05:25,325 --> 00:05:26,954 and then I send the description 108 00:05:26,978 --> 00:05:30,088 to the appropriate department in the form of a...? 109 00:05:30,112 --> 00:05:31,132 Bandium alert? 110 00:05:31,156 --> 00:05:32,960 See? You're a natural. 111 00:05:32,984 --> 00:05:34,353 This is so cool, Gladys. 112 00:05:34,377 --> 00:05:35,659 Thanks again for letting me hang with you. 113 00:05:35,683 --> 00:05:37,989 Please. I love the company. 114 00:05:42,037 --> 00:05:43,362 You want to give it a shot? 115 00:05:43,386 --> 00:05:45,059 No, I-I don't think I'm... 116 00:05:45,083 --> 00:05:46,883 Yeah, come on. I'll-I'll talk you through it. 117 00:05:47,825 --> 00:05:51,109 NCIS. What's your emergency? Please? 118 00:05:51,133 --> 00:05:52,284 I want to file a report. 119 00:05:52,308 --> 00:05:54,136 My car was stolen on base. 120 00:05:55,442 --> 00:05:57,376 Transfer to base police. 121 00:05:57,400 --> 00:05:58,986 - Are you there? - Yeah. 122 00:05:59,010 --> 00:06:00,858 I'm going to transfer you 123 00:06:00,882 --> 00:06:02,773 to the base military police because 124 00:06:02,797 --> 00:06:04,775 they'll be better able to help you. 125 00:06:04,799 --> 00:06:08,126 Bye. Also, I hope you find your car. 126 00:06:08,150 --> 00:06:11,129 Congratulations! You're officially a dispatch operator. 127 00:06:11,153 --> 00:06:13,305 All right! 128 00:06:13,329 --> 00:06:15,176 That was fun. 129 00:06:15,200 --> 00:06:16,526 Although, to be honest, 130 00:06:16,550 --> 00:06:18,397 sometimes it can get a little boring. 131 00:06:18,421 --> 00:06:19,920 Hey, I'm gonna go grab a coffee. 132 00:06:19,944 --> 00:06:22,140 - Do you want some? - No, I'm good. 133 00:06:22,164 --> 00:06:23,644 Okay. 134 00:06:30,694 --> 00:06:32,890 NCIS. What's your emergency? 135 00:06:32,914 --> 00:06:36,067 Echo whiskey 2770. Go secure. 136 00:06:36,091 --> 00:06:37,155 I'm sorry? I don't... 137 00:06:37,179 --> 00:06:39,679 Echo whiskey 2770. Go secure. 138 00:06:39,703 --> 00:06:40,811 Is this line secure? 139 00:06:40,835 --> 00:06:42,726 I-I-I-I don't know. 140 00:06:42,750 --> 00:06:45,119 I'm not really the dispatch operator. I-I'm just sitting in. 141 00:06:45,143 --> 00:06:46,251 Your name. 142 00:06:46,275 --> 00:06:48,122 - Tell me your name. - Kasie. 143 00:06:48,146 --> 00:06:49,689 Kasie, listen to me. I don't have much time. 144 00:06:49,713 --> 00:06:50,690 They're looking for me. 145 00:06:50,714 --> 00:06:52,083 I need help. 146 00:06:52,107 --> 00:06:53,693 Who's looking for you? Where are you? 147 00:06:53,717 --> 00:06:56,174 Wait, wait. I, I hear something. 148 00:06:56,198 --> 00:06:58,069 I think they've found me. 149 00:06:59,375 --> 00:07:01,092 Hello? 150 00:07:01,116 --> 00:07:02,920 Are you still there? 151 00:07:02,944 --> 00:07:04,269 Hello?! 152 00:07:04,293 --> 00:07:06,097 So, what'd I miss? 153 00:07:06,121 --> 00:07:08,340 Told you, pretty boring, right? 154 00:07:16,348 --> 00:07:19,023 Right, so, when you're on the software update screen here, 155 00:07:19,047 --> 00:07:20,285 you press down on that button, 156 00:07:20,309 --> 00:07:21,765 hold that for ten seconds, 157 00:07:21,789 --> 00:07:23,462 release, simply upload the file. 158 00:07:23,486 --> 00:07:25,551 And then the bandium alerts show up on the car display? 159 00:07:25,575 --> 00:07:27,423 Yes, they do. That easy. 160 00:07:27,447 --> 00:07:28,970 This guy's a freakin' prodigy. 161 00:07:30,711 --> 00:07:32,297 Give me a minute. 162 00:07:32,321 --> 00:07:34,952 I'll be right back. 163 00:07:34,976 --> 00:07:37,345 Wow. Looks like this, 164 00:07:37,369 --> 00:07:39,739 walk-a-mile day is really working for you. 165 00:07:39,763 --> 00:07:41,524 Yeah. Who would have thought working on cars 166 00:07:41,548 --> 00:07:42,829 would be that much fun?: - I know. 167 00:07:42,853 --> 00:07:44,744 Can we switch jobs? 168 00:07:44,768 --> 00:07:47,138 Ooh. Is Barbara in accounting putting you through the ringer? 169 00:07:47,162 --> 00:07:49,227 She's relentless. 170 00:07:49,251 --> 00:07:51,272 She's drowning me in paperwork. 171 00:07:51,296 --> 00:07:53,231 Which reminds me, I need Dominic to sign 172 00:07:53,255 --> 00:07:54,667 for these purchase orders, and make sure he dates it, 173 00:07:54,691 --> 00:07:56,843 or it's going to be my ass. 174 00:07:56,867 --> 00:07:58,976 Hey. Is Parker here? 175 00:07:59,000 --> 00:08:00,804 No, I think he went up to check on Jess. 176 00:08:00,828 --> 00:08:02,501 - Why? Everything okay? - No, not really. 177 00:08:02,525 --> 00:08:04,634 I think I just overheard a murder. 178 00:08:04,658 --> 00:08:05,809 What? What are you talking about? 179 00:08:05,833 --> 00:08:07,114 I was helping out in dispatch 180 00:08:07,138 --> 00:08:08,507 when this guy called in. 181 00:08:08,531 --> 00:08:09,856 He said there were people after him. 182 00:08:09,880 --> 00:08:12,903 And then there were gunshots, and we got cut off. 183 00:08:12,927 --> 00:08:14,513 I-I don't know if he's alive or dead, but 184 00:08:14,537 --> 00:08:15,949 we've got to do something. 185 00:08:15,973 --> 00:08:17,037 Were you able to trace the call? 186 00:08:17,061 --> 00:08:18,561 No. He wasn't on long enough. 187 00:08:18,585 --> 00:08:20,345 Did he give you a name that we can run down? 188 00:08:20,369 --> 00:08:22,913 He just kept saying the same thing over and over. 189 00:08:22,937 --> 00:08:25,132 "Echo whiskey 2770. 190 00:08:25,156 --> 00:08:26,525 Go secure." 191 00:08:26,549 --> 00:08:28,135 He wanted a secure line. 192 00:08:28,159 --> 00:08:29,833 He was an NCIS agent, 193 00:08:29,857 --> 00:08:31,530 he could've been using those numbers to I.D. himself. 194 00:08:31,554 --> 00:08:32,618 Like his credentials, yeah. 195 00:08:32,642 --> 00:08:33,619 That's what I thought, too. 196 00:08:33,643 --> 00:08:37,014 But we use six digits, not four with letters. 197 00:08:37,038 --> 00:08:38,953 No, but we used to. 198 00:08:40,128 --> 00:08:42,410 About ten years ago, we changed the I.D. system 199 00:08:42,434 --> 00:08:44,369 to differentiate us from the FBI. 200 00:08:44,393 --> 00:08:46,937 They were using a similar system. 201 00:08:46,961 --> 00:08:50,921 Whoever called you was using an outdated NCIS I.D. 202 00:08:53,445 --> 00:08:55,554 Who the hell is this guy? 203 00:08:55,578 --> 00:08:58,252 His name is Eric webb. 204 00:08:58,276 --> 00:09:01,386 He used to be an NCIS agent out of the lejeune office. 205 00:09:01,410 --> 00:09:03,519 He did a lot of undercover work, which is why his... 206 00:09:03,543 --> 00:09:05,738 His file came up classified. 207 00:09:05,762 --> 00:09:09,220 Expert marksman, skilled in hand-to-hand combat. 208 00:09:09,244 --> 00:09:10,874 He sounds like the real deal. 209 00:09:10,898 --> 00:09:12,702 Why did he leave NCIS? 210 00:09:12,726 --> 00:09:15,531 He got burnt out, retired early about eight years ago. 211 00:09:15,555 --> 00:09:17,837 Which is not uncommon for undercover agents. 212 00:09:17,861 --> 00:09:21,101 Last I heard, he was living the quiet, civilian life. 213 00:09:21,125 --> 00:09:24,409 Apparently not, based on the phone call he made to kasie. 214 00:09:24,433 --> 00:09:25,845 How is she holding up? 215 00:09:25,869 --> 00:09:28,326 - Rattled, but she'll be okay. - Good. 216 00:09:28,350 --> 00:09:30,589 'Cause we'll need her if we're ever gonna find webb. 217 00:09:30,613 --> 00:09:32,417 It's gonna be tough. 218 00:09:32,441 --> 00:09:34,767 No body, no crime scene. Not much to go on. 219 00:09:34,791 --> 00:09:37,422 We're gonna need access to his old case files. 220 00:09:37,446 --> 00:09:38,554 So you think this could have something 221 00:09:38,578 --> 00:09:39,729 to do with his undercover work? 222 00:09:39,753 --> 00:09:41,252 Maybe he put somebody away, 223 00:09:41,276 --> 00:09:42,819 they came looking for payback. 224 00:09:42,843 --> 00:09:45,909 Or maybe webb's mixed up in something. 225 00:09:45,933 --> 00:09:48,389 Either way, he did call us for help. 226 00:09:48,413 --> 00:09:51,895 As a former agent, we owe it to him to find out what's going on. 227 00:09:53,201 --> 00:09:55,527 Jess, what happened? 228 00:09:55,551 --> 00:09:58,008 I thought we were gonna service the hvacs together? 229 00:09:58,032 --> 00:09:59,705 Louis, I am so sorry. 230 00:09:59,729 --> 00:10:01,794 We just got put onto a case, and I got tied up. 231 00:10:01,818 --> 00:10:03,622 Guess that means that you all go back to your normal jobs. 232 00:10:03,646 --> 00:10:05,058 Yup. 233 00:10:05,082 --> 00:10:06,799 Thank god. 234 00:10:06,823 --> 00:10:09,889 I promise, I'm gonna come and visit 235 00:10:09,913 --> 00:10:13,806 as soon as this case is over because got to get that gossip. 236 00:10:13,830 --> 00:10:15,266 It'll be waiting for you. 237 00:10:17,442 --> 00:10:19,619 Okay. What do we know about webb? 238 00:10:20,663 --> 00:10:24,556 Eric webb, 45, lives in D.C., no wife, no kids. 239 00:10:24,580 --> 00:10:27,472 After webb left NCIS, he went to work 240 00:10:27,496 --> 00:10:30,388 for a small insurance firm called landia insurance. 241 00:10:30,412 --> 00:10:33,173 Odd career change, but seems pretty harmless. 242 00:10:33,197 --> 00:10:34,435 Except when I went to check out the firm, 243 00:10:34,459 --> 00:10:36,655 the only thing I could find on it was a website 244 00:10:36,679 --> 00:10:38,178 with a p.O. Box as an address. 245 00:10:38,202 --> 00:10:39,353 Seems sketchy to me. 246 00:10:39,377 --> 00:10:40,703 What about his old job? 247 00:10:40,727 --> 00:10:42,095 Could there be somebody in his past 248 00:10:42,119 --> 00:10:43,488 that's looking for revenge? 249 00:10:43,512 --> 00:10:44,924 I doubt it. 250 00:10:44,948 --> 00:10:46,578 I'm still going through his case files, 251 00:10:46,602 --> 00:10:49,537 but most of the guys he put away are still in prison. 252 00:10:49,561 --> 00:10:50,756 All right, do we know anything 253 00:10:50,780 --> 00:10:52,236 that could help us locate this guy? 254 00:10:52,260 --> 00:10:53,716 I might have something. 255 00:10:53,740 --> 00:10:55,543 I was looking into webb's credit card statements, 256 00:10:55,567 --> 00:10:56,806 and he recently renewed 257 00:10:56,830 --> 00:10:58,677 a radio subscription to his car. 258 00:10:58,701 --> 00:11:02,028 And that would be helpful because...? It's satellite radio. 259 00:11:02,052 --> 00:11:03,508 The company was able to give me 260 00:11:03,532 --> 00:11:06,206 the GPS location of when the radio was last used. 261 00:11:06,230 --> 00:11:09,427 It's an address in falls church from earlier this morning. 262 00:11:09,451 --> 00:11:10,994 Okay, knight, torres, 263 00:11:11,018 --> 00:11:12,517 stay here on the apartment in case he returns. 264 00:11:12,541 --> 00:11:13,803 McGee, you're with me. 265 00:11:16,676 --> 00:11:18,001 Is that him? 266 00:11:18,025 --> 00:11:19,698 Your mystery caller Eric webb. 267 00:11:19,722 --> 00:11:21,918 We got a lead on his, last possible location. 268 00:11:21,942 --> 00:11:23,006 Hopefully he's still alive. 269 00:11:23,030 --> 00:11:24,181 I want to come with you, then. 270 00:11:24,205 --> 00:11:26,749 Kasie, I can't let you do that. 271 00:11:26,773 --> 00:11:28,620 He called me for help. 272 00:11:28,644 --> 00:11:30,840 I know this whole thing is strange 273 00:11:30,864 --> 00:11:32,363 and we only spoke for ten seconds, 274 00:11:32,387 --> 00:11:34,626 but I somehow feel responsible for him. 275 00:11:34,650 --> 00:11:36,976 I get it, but we don't know what we're stepping into. 276 00:11:37,000 --> 00:11:40,806 Besides, you don't normally go out into the field. 277 00:11:40,830 --> 00:11:42,590 Well, hey, it's walk-a-mile day. 278 00:11:42,614 --> 00:11:45,115 We're all doing things we don't normally do. 279 00:11:45,139 --> 00:11:46,725 And this whole thing was your idea anyway. 280 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 So... who's driving? 281 00:11:54,322 --> 00:11:55,952 This place is like a ghost town. 282 00:11:55,976 --> 00:11:58,302 Cul-de-sac, plenty of empty houses. 283 00:11:58,326 --> 00:12:00,241 Perfect place for privacy. 284 00:12:05,768 --> 00:12:07,311 Hold up, hold up. 285 00:12:07,335 --> 00:12:09,337 Stay back. 286 00:12:12,079 --> 00:12:13,341 - Good? - Yeah. 287 00:12:14,777 --> 00:12:16,518 NCIS! 288 00:12:25,309 --> 00:12:26,876 Parker? 289 00:12:31,098 --> 00:12:32,969 I'll check the back rooms. 290 00:12:38,409 --> 00:12:40,368 Kasie. 291 00:12:42,022 --> 00:12:43,197 You okay? 292 00:12:44,241 --> 00:12:46,524 That door was steel-reinforced. 293 00:12:46,548 --> 00:12:48,874 There was a massacre here. 294 00:12:48,898 --> 00:12:50,876 What is this place? 295 00:12:50,900 --> 00:12:54,295 Parker? You got to see this. 296 00:13:05,349 --> 00:13:07,221 Found his wallet. 297 00:13:08,831 --> 00:13:10,678 It's Eric webb. 298 00:13:10,702 --> 00:13:12,617 God. 299 00:13:17,187 --> 00:13:19,146 You hear that? 300 00:13:24,978 --> 00:13:26,216 NCIS! 301 00:13:26,240 --> 00:13:27,652 Identify yourself. 302 00:13:27,676 --> 00:13:30,437 Whoa, whoa, whoa, easy. CIA. 303 00:13:30,461 --> 00:13:32,265 Reaching for my credentials. 304 00:13:32,289 --> 00:13:33,963 McGee. 305 00:13:33,987 --> 00:13:35,292 Yeah. 306 00:13:42,082 --> 00:13:43,518 Yeah. 307 00:13:44,780 --> 00:13:46,410 What are you doing here? 308 00:13:46,434 --> 00:13:49,239 We got a distress call, traced it to this location. 309 00:13:49,263 --> 00:13:50,568 There's five bodies inside. 310 00:13:52,266 --> 00:13:53,547 You said you got a call? 311 00:13:53,571 --> 00:13:54,548 From whom? 312 00:13:54,572 --> 00:13:55,636 Eric webb. 313 00:13:55,660 --> 00:13:57,377 Webb called you? 314 00:13:57,401 --> 00:13:58,596 - Why? - Don't know. 315 00:13:58,620 --> 00:14:00,206 I'd say you could ask him, 316 00:14:00,230 --> 00:14:02,687 but, unfortunately, he's inside with the others. 317 00:14:02,711 --> 00:14:04,732 Now that we're done answering your questions, 318 00:14:04,756 --> 00:14:06,169 maybe you can answer one of mine. 319 00:14:06,193 --> 00:14:09,109 What was webb doing in a CIA safe house? 320 00:14:10,153 --> 00:14:12,242 This is a safe house, isn't it? 321 00:14:16,899 --> 00:14:18,398 Hello? 322 00:14:18,422 --> 00:14:21,619 Sorry to bother you. Um, your guy called back. 323 00:14:21,643 --> 00:14:23,186 He wants to speak with you. 324 00:14:23,210 --> 00:14:24,317 What? 325 00:14:24,341 --> 00:14:26,102 Webb is on the phone now? 326 00:14:26,126 --> 00:14:27,799 I'll patch him through. 327 00:14:27,823 --> 00:14:29,453 Kasie, is that you? 328 00:14:29,477 --> 00:14:32,325 I just saw your body. You're supposed to be dead. 329 00:14:32,349 --> 00:14:33,849 Yeah, that's what I wanted people to think. 330 00:14:33,873 --> 00:14:35,372 I planted my wallet on one of the bodies. 331 00:14:35,396 --> 00:14:37,156 I-I don't understand. 332 00:14:37,180 --> 00:14:38,679 The safe house was ambushed. 333 00:14:38,703 --> 00:14:39,638 Whoever did it is still trying to kill me, 334 00:14:39,662 --> 00:14:41,117 and I need your help. 335 00:14:41,141 --> 00:14:42,901 Right now you are the only person I can trust. 336 00:14:42,925 --> 00:14:45,861 Me? I-I answered your call on accident. 337 00:14:45,885 --> 00:14:48,341 I wasn't even supposed to be in dispatch. 338 00:14:48,365 --> 00:14:50,039 That's how I know I can trust you. 339 00:14:50,063 --> 00:14:52,258 At this point, I don't know who's been compromised. 340 00:14:52,282 --> 00:14:54,782 But the CIA are here and... 341 00:14:54,806 --> 00:14:56,784 Kasie, listen to me... whatever you do, 342 00:14:56,808 --> 00:14:59,072 do not speak to the CIA. 343 00:15:01,204 --> 00:15:02,442 Why? 344 00:15:02,466 --> 00:15:04,164 Because they're the ones who sold me out. 345 00:15:13,086 --> 00:15:15,064 Webb actually said that? 346 00:15:15,088 --> 00:15:16,804 The CIA was behind the ambush? 347 00:15:16,828 --> 00:15:18,850 Those were his exact words. 348 00:15:18,874 --> 00:15:20,808 Well, did he say what specifically happened 349 00:15:20,832 --> 00:15:22,767 in the safe house or where he is now? 350 00:15:22,791 --> 00:15:25,117 Well, I didn't get a ton more before he hung up. 351 00:15:25,141 --> 00:15:27,772 All he said was, his life was still in danger 352 00:15:27,796 --> 00:15:29,165 and he was hiding out somewhere. 353 00:15:29,189 --> 00:15:30,644 He won't come to NCIS? 354 00:15:30,668 --> 00:15:32,081 No, he doesn't trust anyone. 355 00:15:32,105 --> 00:15:33,802 Except for you, apparently. 356 00:15:34,846 --> 00:15:37,347 All right, but how do we know we can trust webb? 357 00:15:37,371 --> 00:15:38,957 We barely know the guy. 358 00:15:38,981 --> 00:15:40,828 I can't explain it, but there was something, 359 00:15:40,852 --> 00:15:44,745 something trustworthy in his voice. 360 00:15:44,769 --> 00:15:46,008 I believe him. 361 00:15:46,032 --> 00:15:48,793 Okay, so how do we get in touch with him? 362 00:15:48,817 --> 00:15:50,099 We don't. 363 00:15:50,123 --> 00:15:51,491 Webb said that he would contact me 364 00:15:51,515 --> 00:15:53,015 when the time is right. 365 00:15:53,039 --> 00:15:54,755 But in the meantime, he wants us to find out 366 00:15:54,779 --> 00:15:56,235 who's trying to kill him. 367 00:15:56,259 --> 00:15:57,976 Well, if it really is someone in the CIA, 368 00:15:58,000 --> 00:15:58,977 it's gonna be awkward. 369 00:15:59,001 --> 00:16:00,587 Why? 370 00:16:00,611 --> 00:16:03,832 Because the CIA are up in Vance's office right now. 371 00:16:05,747 --> 00:16:07,855 I can neither confirm nor deny... 372 00:16:07,879 --> 00:16:09,379 I'm just asking a simple question. 373 00:16:09,403 --> 00:16:11,598 What was a former NCIS agent doing 374 00:16:11,622 --> 00:16:13,557 - in one of your safe houses? - And I am trying to answer you. 375 00:16:13,581 --> 00:16:14,862 No, you're stonewalling. 376 00:16:14,886 --> 00:16:16,168 As I have already said, 377 00:16:16,192 --> 00:16:18,214 that information is classified. 378 00:16:18,238 --> 00:16:20,085 Look, this is a CIA matter. 379 00:16:20,109 --> 00:16:21,608 It is none of your concern. 380 00:16:21,632 --> 00:16:24,002 It became my concern when webb called us for help. 381 00:16:24,026 --> 00:16:26,004 NCIS is involved in this now, 382 00:16:26,028 --> 00:16:28,204 deputy director Weston, whether you like it or not. 383 00:16:32,643 --> 00:16:34,012 Webb was working for us. 384 00:16:34,036 --> 00:16:35,883 After he left NCIS, 385 00:16:35,907 --> 00:16:37,755 we hired him to manage the safe house. 386 00:16:37,779 --> 00:16:39,626 He maintained it during off-hours, 387 00:16:39,650 --> 00:16:41,019 prepared it for use. 388 00:16:41,043 --> 00:16:43,630 So this, insurance job of his, 389 00:16:43,654 --> 00:16:45,526 with the p.O. Box, that was his cover? 390 00:16:46,744 --> 00:16:48,505 Had the safe house been in use 391 00:16:48,529 --> 00:16:50,028 prior to our arrival? 392 00:16:50,052 --> 00:16:51,575 We were holding someone there. 393 00:16:54,448 --> 00:16:57,905 A week ago, the French police, with our help, 394 00:16:57,929 --> 00:16:59,472 apprehended a man by the name 395 00:16:59,496 --> 00:17:00,996 of Alexander renard in Paris. 396 00:17:01,020 --> 00:17:03,389 Renard. I've heard of him. 397 00:17:03,413 --> 00:17:05,087 He's a black hat hacker. 398 00:17:05,111 --> 00:17:07,350 He made a lot of most wanted lists. 399 00:17:07,374 --> 00:17:10,092 After the arrest, renard wanted to make a deal. 400 00:17:10,116 --> 00:17:12,355 Claimed he had come across some intel on the dark web 401 00:17:12,379 --> 00:17:14,183 about an imminent domestic attack. 402 00:17:14,207 --> 00:17:16,054 He swore the intel was credible. 403 00:17:16,078 --> 00:17:18,448 He even said he'd flown to the states earlier to verify it. 404 00:17:18,472 --> 00:17:19,884 So we rolled the dice, 405 00:17:19,908 --> 00:17:21,320 had him transported to the safe house, 406 00:17:21,344 --> 00:17:22,539 and prepped him for questioning. 407 00:17:22,563 --> 00:17:24,062 And what was the intel? 408 00:17:24,086 --> 00:17:26,064 I never found out. 409 00:17:26,088 --> 00:17:27,500 By the time I showed up to question him, 410 00:17:27,524 --> 00:17:29,154 you guys were already there and renard was dead. 411 00:17:29,178 --> 00:17:31,635 Who else knew that renard was going to the safe house? 412 00:17:31,659 --> 00:17:33,289 Well, we kept a tight lid on it. 413 00:17:33,313 --> 00:17:36,988 Just me, director Weston, a few French officials. 414 00:17:37,012 --> 00:17:38,892 I'm thinking the breach must've come from them. 415 00:17:41,277 --> 00:17:43,342 Let us handle the security breach. 416 00:17:43,366 --> 00:17:46,650 Right now we need to focus on Eric webb. 417 00:17:46,674 --> 00:17:48,695 We know the body in the safe house wasn't his. 418 00:17:48,719 --> 00:17:50,349 Prints didn't match. 419 00:17:50,373 --> 00:17:52,221 We need to find him. 420 00:17:52,245 --> 00:17:55,006 Has he contacted NCIS again after the initial call? 421 00:17:55,030 --> 00:17:56,486 No. 422 00:17:56,510 --> 00:18:00,359 Well, given this all happened on domestic soil, 423 00:18:00,383 --> 00:18:03,275 NCIS will have to take lead on the investigation. 424 00:18:03,299 --> 00:18:06,974 But... You will let us know if webb calls again. 425 00:18:06,998 --> 00:18:08,933 Absolutely. 426 00:18:08,957 --> 00:18:11,675 We will share everything we have moving forward. 427 00:18:11,699 --> 00:18:13,459 - We'll be in - touch, director. - Thank you. 428 00:18:21,665 --> 00:18:23,165 Webb called back, didn't he? 429 00:18:23,189 --> 00:18:24,644 At the crime scene. 430 00:18:24,668 --> 00:18:27,125 He told kasie he thinks the CIA is in on it. 431 00:18:27,149 --> 00:18:28,953 You're lucky the CIA doesn't know 432 00:18:28,977 --> 00:18:30,433 your poker face the way I do. 433 00:18:30,457 --> 00:18:32,130 What else did webb say? 434 00:18:32,154 --> 00:18:34,611 Not much. But he wants our help finding the killers. 435 00:18:34,635 --> 00:18:36,134 Okay. Keep digging. 436 00:18:36,158 --> 00:18:38,354 Carefully. 'Cause if the CIA is involved, 437 00:18:38,378 --> 00:18:39,920 we need to play this close to the vest. 438 00:18:39,944 --> 00:18:41,226 And I want webb here. 439 00:18:41,250 --> 00:18:43,098 - He won't come in. - Then find him. 440 00:18:43,122 --> 00:18:44,447 If he knows something, we need to get to him 441 00:18:44,471 --> 00:18:45,839 before the killers do. 442 00:18:45,863 --> 00:18:47,145 We'll reach out to family and friends 443 00:18:47,169 --> 00:18:50,041 on the off chance that he made contact. 444 00:18:51,042 --> 00:18:53,151 Hey, Jimmy. 445 00:18:53,175 --> 00:18:54,761 Full house, I see. 446 00:18:54,785 --> 00:18:56,589 Lot of bodies. 447 00:18:56,613 --> 00:18:58,243 Jimmy! 448 00:18:58,267 --> 00:18:59,679 Hey, Nick! How are you?! 449 00:18:59,703 --> 00:19:00,898 Whoa, whoa! Damn, bro. 450 00:19:00,922 --> 00:19:02,073 I'm sorry! Am I yelling?! 451 00:19:02,097 --> 00:19:03,161 I'm yelling, aren't I?! 452 00:19:03,185 --> 00:19:04,684 Can you stop?! 453 00:19:04,708 --> 00:19:06,033 Yeah, I heard about the walk-a-mile day yesterday. 454 00:19:06,057 --> 00:19:07,339 I wanted to get in on the fun, 455 00:19:07,363 --> 00:19:09,559 so I-I volunteered down at the armory. 456 00:19:09,583 --> 00:19:11,038 I-I'm not sure if you're aware, Nick, 457 00:19:11,062 --> 00:19:13,867 but those guns... super loud! 458 00:19:13,891 --> 00:19:15,130 Yeah. Yeah, no, I'm aware. 459 00:19:15,154 --> 00:19:16,435 Yeah, so I'm dealing now 460 00:19:16,459 --> 00:19:17,697 with a little temporary deafness. 461 00:19:17,721 --> 00:19:19,786 It should be... done soon. 462 00:19:19,810 --> 00:19:21,788 Yeah, okay. Can we just, get to the update? 463 00:19:21,812 --> 00:19:24,424 And you bring it down 50%, please? 464 00:19:25,425 --> 00:19:27,316 So, those two back there... those... 465 00:19:27,340 --> 00:19:29,056 Those two back there 466 00:19:29,080 --> 00:19:32,147 are CIA officers who were killed in the ambush. 467 00:19:32,171 --> 00:19:34,758 Double tap to the chest, one to the head. 468 00:19:34,782 --> 00:19:36,977 Execution-style. 469 00:19:37,001 --> 00:19:39,371 These guys are professionals. 470 00:19:39,395 --> 00:19:40,788 What about renard? 471 00:19:43,269 --> 00:19:44,985 - What about renard? - Sorry, sorry. Yes. 472 00:19:45,009 --> 00:19:47,379 Renard, yes. He was shot once in the stomach. 473 00:19:47,403 --> 00:19:49,207 He died from extreme blood loss. 474 00:19:49,231 --> 00:19:52,602 But before he died, webb tried to perform cpr on him. 475 00:19:52,626 --> 00:19:55,039 How do you know tha...? I know this because his ribs were crushed, 476 00:19:55,063 --> 00:19:57,955 and kasie found webb's fingerprints all over his torso. 477 00:19:57,979 --> 00:19:59,415 And the shooters? 478 00:20:01,809 --> 00:20:04,179 The shooters! What about the shooters? 479 00:20:04,203 --> 00:20:06,268 The shooters were also killed in the firefight, 480 00:20:06,292 --> 00:20:07,530 possibly by webb. 481 00:20:07,554 --> 00:20:09,227 I sent the slugs up to kasie. 482 00:20:09,251 --> 00:20:10,576 They came from a Glock 19, 483 00:20:10,600 --> 00:20:12,361 which is the gun that webb uses. 484 00:20:12,385 --> 00:20:15,364 Also, she ran the shooters' fingerprints. 485 00:20:15,388 --> 00:20:17,366 One of 'em was in our system. 486 00:20:17,390 --> 00:20:19,150 Has ties with the chechen mob, 487 00:20:19,174 --> 00:20:22,588 multiple arrests for assault, weapon charges. 488 00:20:22,612 --> 00:20:24,634 These guys were definitely guns for hire. 489 00:20:24,658 --> 00:20:27,400 I'll bet these guys were guns for hire! 490 00:20:29,140 --> 00:20:30,359 You just said that? 491 00:20:33,580 --> 00:20:36,104 It's Parker. Webb just called to talk to kasie. 492 00:20:39,716 --> 00:20:41,041 Kasie? 493 00:20:41,065 --> 00:20:42,434 Are we alone? 494 00:20:42,458 --> 00:20:44,262 Yes. 495 00:20:44,286 --> 00:20:46,046 How you holding up, webb? 496 00:20:46,070 --> 00:20:47,352 I'm tired, mostly. 497 00:20:47,376 --> 00:20:48,875 I could use a bath. 498 00:20:48,899 --> 00:20:50,486 Did you find out anything about the shooters? 499 00:20:50,510 --> 00:20:52,139 We're still working on that. 500 00:20:52,163 --> 00:20:54,533 We know they had ties to the chechnyan mafia 501 00:20:54,557 --> 00:20:56,361 and they were most likely hired. 502 00:20:56,385 --> 00:20:59,562 Get him to tell you where he is. 503 00:21:00,650 --> 00:21:02,652 I hope you're not outside on foot. 504 00:21:03,914 --> 00:21:06,328 Temperatures are dropping. 505 00:21:06,352 --> 00:21:08,547 Gonna get really cold. 506 00:21:08,571 --> 00:21:10,288 Well, I don't have much of a choice. 507 00:21:10,312 --> 00:21:11,724 I can't steal a car. It's too easy for 'em 508 00:21:11,748 --> 00:21:12,856 to track me. 509 00:21:12,880 --> 00:21:15,946 Um, was that a train I heard? 510 00:21:15,970 --> 00:21:18,731 'Cause you'll want to steer clear off the tracks. 511 00:21:18,755 --> 00:21:20,864 I know they're listening, kasie. 512 00:21:20,888 --> 00:21:22,822 I'm not gonna give you my location. 513 00:21:22,846 --> 00:21:24,259 I only gave you those details 514 00:21:24,283 --> 00:21:25,651 because I know you'll never find me, 515 00:21:25,675 --> 00:21:27,044 and I've scrambled my phone 516 00:21:27,068 --> 00:21:28,698 so there's no use trying to trace the call. 517 00:21:28,722 --> 00:21:32,092 I shouldn't have lied. I'm so sorry, webb. 518 00:21:32,116 --> 00:21:34,617 I don't know what I'm doing. 519 00:21:34,641 --> 00:21:35,792 I'm a forensic scientist. 520 00:21:35,816 --> 00:21:37,402 I belong in a lab. 521 00:21:37,426 --> 00:21:38,838 Scientist? 522 00:21:38,862 --> 00:21:40,710 I knew you sounded smart. 523 00:21:40,734 --> 00:21:43,582 Ooh, well, I don't feel very smart right now. 524 00:21:43,606 --> 00:21:45,434 You're doing just fine, kasie. 525 00:21:46,957 --> 00:21:50,372 Listen, webb, this would be so much easier 526 00:21:50,396 --> 00:21:52,156 if we could talk face-to-face. 527 00:21:52,180 --> 00:21:54,637 Come here. We'll protect you. 528 00:21:54,661 --> 00:21:56,334 I can't do that just now. 529 00:21:56,358 --> 00:21:59,076 There's something I got to do first. 530 00:21:59,100 --> 00:22:00,991 What could you possibly have to do that's 531 00:22:01,015 --> 00:22:02,495 more important than staying alive? 532 00:22:04,410 --> 00:22:06,997 Renard told you something, didn't he? 533 00:22:07,021 --> 00:22:09,956 The intel about the domestic attack, 534 00:22:09,980 --> 00:22:12,350 he told you what it was right before he died. 535 00:22:12,374 --> 00:22:14,178 You're trying to track it down. 536 00:22:14,202 --> 00:22:16,659 He didn't give me the intel, just an address. 537 00:22:16,683 --> 00:22:19,575 I tracked it down to a locker at a train station in D.C. 538 00:22:19,599 --> 00:22:22,317 Inside, I found a vintage tape recorder, 539 00:22:22,341 --> 00:22:24,275 Soviet era, pre-1940s. 540 00:22:24,299 --> 00:22:25,537 What was on it? 541 00:22:25,561 --> 00:22:27,171 This. 542 00:22:35,354 --> 00:22:36,940 What's it mean? 543 00:22:36,964 --> 00:22:39,203 I don't know. 544 00:22:39,227 --> 00:22:40,813 That's what I need you to find out. 545 00:22:40,837 --> 00:22:42,622 I'll be in touch. 546 00:22:46,756 --> 00:22:49,169 Thanks for coming in, officer at wood. 547 00:22:49,193 --> 00:22:50,562 Please, have a seat. 548 00:22:50,586 --> 00:22:52,172 Harlan, please. 549 00:22:52,196 --> 00:22:53,652 I retired from the CIA three years ago. 550 00:22:53,676 --> 00:22:55,785 And, happy to come in. 551 00:22:55,809 --> 00:22:57,221 You know, breaks the boredom. 552 00:22:57,245 --> 00:22:59,813 Only so much golf a man can take. 553 00:23:01,380 --> 00:23:03,401 So, what's this about? 554 00:23:03,425 --> 00:23:06,186 Your guy on the phone, he mentioned Eric webb? 555 00:23:06,210 --> 00:23:07,753 Yeah, we're just trying to gather some information 556 00:23:07,777 --> 00:23:09,668 from, friends, work colleagues. 557 00:23:09,692 --> 00:23:12,715 Have you had any, contact with him recently? 558 00:23:12,739 --> 00:23:14,891 Had lunch with him like three weeks ago, 559 00:23:14,915 --> 00:23:16,545 but other than that... 560 00:23:16,569 --> 00:23:18,460 Why, has, has something happened? 561 00:23:18,484 --> 00:23:20,113 We're just looking for him, that's all. 562 00:23:20,137 --> 00:23:21,288 How long you known him? 563 00:23:21,312 --> 00:23:22,899 I met Eric maybe eight years ago 564 00:23:22,923 --> 00:23:25,205 when he was still at NCIS, I was with the CIA. 565 00:23:25,229 --> 00:23:26,990 We worked on a joint op in Spain 566 00:23:27,014 --> 00:23:28,600 that, went sideways. 567 00:23:28,624 --> 00:23:29,906 The bombing in valencia? 568 00:23:29,930 --> 00:23:31,473 Yeah. 569 00:23:31,497 --> 00:23:33,518 Was a terrorist cell in Spain, 570 00:23:33,542 --> 00:23:35,433 blew up an American consulate. 571 00:23:35,457 --> 00:23:36,913 15 people were killed. 572 00:23:36,937 --> 00:23:39,045 Yeah, well, it should never have happened. 573 00:23:39,069 --> 00:23:40,743 Eric and I had come across some chatter that 574 00:23:40,767 --> 00:23:43,049 something was gonna go down beforehand. 575 00:23:43,073 --> 00:23:45,225 We told our superiors, 576 00:23:45,249 --> 00:23:49,993 and they told us to wait for verification. 577 00:23:53,519 --> 00:23:56,367 By the time we finally made a move, 578 00:23:56,391 --> 00:23:57,890 it was too late. 579 00:23:57,914 --> 00:23:59,675 We're sorry. 580 00:23:59,699 --> 00:24:01,328 Thanks. 581 00:24:01,352 --> 00:24:02,982 Eric took it pretty hard. 582 00:24:03,006 --> 00:24:05,768 I think he left NCIS shortly after that. 583 00:24:05,792 --> 00:24:07,857 He drifted around, hit the bottle. 584 00:24:07,881 --> 00:24:10,816 Then, one day, he came to me, said he needed some work, 585 00:24:10,840 --> 00:24:13,036 so I set him up with some of my old CIA contacts. 586 00:24:13,060 --> 00:24:14,516 That how he got the safe house gig? 587 00:24:14,540 --> 00:24:16,039 Yeah. 588 00:24:16,063 --> 00:24:18,781 I mean, although why he took that job is... 589 00:24:18,805 --> 00:24:20,217 That's beyond me. 590 00:24:20,241 --> 00:24:21,740 What do you mean? 591 00:24:21,764 --> 00:24:23,525 Well, working a safe house in the middle of nowhere? 592 00:24:23,549 --> 00:24:25,135 Crap job. 593 00:24:25,159 --> 00:24:26,528 You're a glorified house sitter. 594 00:24:26,552 --> 00:24:28,225 Usually reserved for rookies. 595 00:24:28,249 --> 00:24:29,705 But, Eric, he wanted that job 596 00:24:29,729 --> 00:24:31,489 even though he was too good for it, so... 597 00:24:31,513 --> 00:24:33,820 You know, waste of talent if you ask me. 598 00:24:37,780 --> 00:24:38,999 Excuse me. 599 00:24:43,525 --> 00:24:44,460 What's up? 600 00:24:44,484 --> 00:24:45,851 You know how the CIA said 601 00:24:45,875 --> 00:24:47,897 Alexander renard flew to the states? 602 00:24:47,921 --> 00:24:50,160 Yeah, to verify the intel about the attack. 603 00:24:50,184 --> 00:24:51,291 Wh-what about it? 604 00:24:51,315 --> 00:24:53,380 I ran facial recognition on 605 00:24:53,404 --> 00:24:54,991 airport surveillance footage 606 00:24:55,015 --> 00:24:57,994 and caught renard arriving at Dulles a month ago. 607 00:24:58,018 --> 00:25:00,083 He drove to a repair shop 608 00:25:00,107 --> 00:25:02,477 called antique audio restorations. 609 00:25:02,501 --> 00:25:04,391 Want to guess what they repair there? 610 00:25:04,415 --> 00:25:06,481 Vintage tape recorders. 611 00:25:06,505 --> 00:25:08,265 The big band music wasn't the clue, 612 00:25:08,289 --> 00:25:10,310 I think the tape recorder was the clue, 613 00:25:10,334 --> 00:25:12,530 and whatever intel there is 614 00:25:12,554 --> 00:25:14,358 has something to do with that shop. 615 00:25:14,382 --> 00:25:15,949 You got an address? 616 00:25:19,126 --> 00:25:21,998 Hello? Anybody here? 617 00:25:25,045 --> 00:25:26,152 What's the owner's name again? 618 00:25:26,176 --> 00:25:29,136 - Peter turso. - Mr. Turso? NCIS. 619 00:25:30,137 --> 00:25:31,442 Okay. 620 00:25:36,317 --> 00:25:37,623 Mr. Turso? 621 00:25:39,450 --> 00:25:40,539 Whoa. 622 00:25:44,673 --> 00:25:45,781 Looks like turso was working on 623 00:25:45,805 --> 00:25:48,024 more than just cd players. 624 00:25:52,507 --> 00:25:53,876 Yo. 625 00:25:53,900 --> 00:25:55,858 We got a body. 626 00:26:03,910 --> 00:26:05,476 Yeah, and it's turso. 627 00:26:06,521 --> 00:26:09,456 I think we have a bigger problem. 628 00:26:09,480 --> 00:26:11,633 There's no bomb in this bomb. 629 00:26:11,657 --> 00:26:14,834 The explosive component's been removed. 630 00:26:16,749 --> 00:26:18,707 Well, if that's the bomb maker 631 00:26:20,056 --> 00:26:21,841 then where's the bomb? 632 00:26:31,024 --> 00:26:32,349 The ballistic missile was stolen from 633 00:26:32,373 --> 00:26:34,917 a Russian naval air base ten years ago. 634 00:26:34,941 --> 00:26:38,355 Most likely, it was later sold on the black market 635 00:26:38,379 --> 00:26:40,662 for its uranium payload. 636 00:26:40,686 --> 00:26:43,055 The uranium, which is missing? 637 00:26:43,079 --> 00:26:46,082 We believe it's been repurposed to make a dirty bomb. 638 00:26:48,476 --> 00:26:50,802 Do we know who or what the target is? 639 00:26:50,826 --> 00:26:53,979 No, but I've alerted the FBI and the local authorities. 640 00:26:54,003 --> 00:26:56,025 And what do we know about the bomb maker? 641 00:26:56,049 --> 00:26:57,896 Peter turso. 642 00:26:57,920 --> 00:27:00,377 He's been on the atf watch list for years, 643 00:27:00,401 --> 00:27:03,075 and turns out that running an audio repair shop 644 00:27:03,099 --> 00:27:04,294 was just a side hustle. 645 00:27:04,318 --> 00:27:05,774 His main business 646 00:27:05,798 --> 00:27:07,993 is building and selling illegal weapons to 647 00:27:08,017 --> 00:27:09,299 various extremist groups. 648 00:27:09,323 --> 00:27:11,518 Obviously, whoever hired turso to 649 00:27:11,542 --> 00:27:12,998 make them a dirty bomb 650 00:27:13,022 --> 00:27:15,479 came to collect and killed him afterwards. 651 00:27:15,503 --> 00:27:17,568 - No loose ends. - Do we know who hired him? 652 00:27:17,592 --> 00:27:19,657 We're still working the scene. 653 00:27:19,681 --> 00:27:21,528 We found turso's encrypted hard drive, 654 00:27:21,552 --> 00:27:22,834 so once we break into it, 655 00:27:22,858 --> 00:27:24,227 hopefully it'll give us something. 656 00:27:24,251 --> 00:27:26,272 How did you learn about turso and the bomb? 657 00:27:26,296 --> 00:27:29,145 Alexander renard left a clue to the location, 658 00:27:29,169 --> 00:27:30,712 and he probably kept it as insurance 659 00:27:30,736 --> 00:27:33,845 in case you guys reneged on his deal. 660 00:27:33,869 --> 00:27:37,830 Yes, but how did you even know about the clue to begin with? 661 00:27:39,483 --> 00:27:41,592 Webb told us. 662 00:27:41,616 --> 00:27:43,246 You've been in contact with one of my officers 663 00:27:43,270 --> 00:27:45,683 and didn't tell me? Why? 664 00:27:45,707 --> 00:27:48,599 Webb thinks there's a leak inside the CIA. 665 00:27:48,623 --> 00:27:50,688 That's ridiculous. 666 00:27:50,712 --> 00:27:52,168 Webb is being paranoid. 667 00:27:52,192 --> 00:27:53,473 We already told you, 668 00:27:53,497 --> 00:27:54,736 the breach came from the French side. 669 00:27:54,760 --> 00:27:56,128 And you confirmed that? 670 00:27:56,152 --> 00:27:58,391 We're in the process, yes. 671 00:27:58,415 --> 00:28:00,045 Webb doesn't know what he's talking about. 672 00:28:00,069 --> 00:28:01,656 Maybe. Then again, 673 00:28:01,680 --> 00:28:04,006 he did lead us to the bomb in the first place. 674 00:28:04,030 --> 00:28:06,095 Did webb say who he thought the leak was? 675 00:28:06,119 --> 00:28:08,358 - No. - Then right now 676 00:28:08,382 --> 00:28:10,036 it's just idle speculation. 677 00:28:11,037 --> 00:28:12,928 And with a bomb loose in our city, director, 678 00:28:12,952 --> 00:28:15,931 I think you'd agree, we have more pressing matters at hand. 679 00:28:15,955 --> 00:28:17,304 Agreed. 680 00:28:19,045 --> 00:28:21,110 So, there's a bomb loose in D.C.? 681 00:28:21,134 --> 00:28:23,460 Unfortunately, yeah. We're looking for it now. 682 00:28:23,484 --> 00:28:26,506 Damn it. I was afraid something like this was gonna happen. 683 00:28:26,530 --> 00:28:28,160 What about the bomb maker? 684 00:28:28,184 --> 00:28:29,858 Did you find anything that could I.D. his killer? 685 00:28:29,882 --> 00:28:32,295 Not yet. I did find a cigarette butt near the body. 686 00:28:32,319 --> 00:28:33,644 I ran the DNA from it, 687 00:28:33,668 --> 00:28:35,907 and unfortunately it wasn't in our system. 688 00:28:35,931 --> 00:28:37,387 Can you trace the cigarette brand? 689 00:28:37,411 --> 00:28:40,564 Bilson brand. Available on every corner. 690 00:28:40,588 --> 00:28:43,243 We just can't catch a break, can we? 691 00:28:46,812 --> 00:28:49,442 Webb? You still there? 692 00:28:49,466 --> 00:28:51,686 Yeah. Yeah, I'm here. 693 00:28:53,166 --> 00:28:57,102 Um, speaking of more bad news, 694 00:28:57,126 --> 00:28:59,975 we've got a larger audience listening in. 695 00:28:59,999 --> 00:29:02,107 The CIA found out we're talking. 696 00:29:02,131 --> 00:29:04,675 I'm sorry, we had no choice. 697 00:29:04,699 --> 00:29:06,764 That's all right. If you guys can't find me, 698 00:29:06,788 --> 00:29:08,723 neither can they. The more the merrier. 699 00:29:08,747 --> 00:29:11,987 Good. Yeah, 'cause I was thinking of turning this into 700 00:29:12,011 --> 00:29:13,423 a regular podcast. 701 00:29:13,447 --> 00:29:14,990 The kasie & webb show. 702 00:29:15,014 --> 00:29:16,818 Yeah, I like it. 703 00:29:16,842 --> 00:29:18,341 We could take calls from the audience, 704 00:29:18,365 --> 00:29:19,342 answer questions. 705 00:29:19,366 --> 00:29:20,715 Yeah. 706 00:29:22,325 --> 00:29:24,956 Hey, webb? 707 00:29:24,980 --> 00:29:26,349 Can I ask you a question? 708 00:29:26,373 --> 00:29:27,611 Call me Eric. 709 00:29:27,635 --> 00:29:29,308 I think we're beyond formalities. 710 00:29:29,332 --> 00:29:31,944 Okay, Eric. 711 00:29:33,380 --> 00:29:34,879 Why won't you come in? 712 00:29:34,903 --> 00:29:37,012 And don't say it's because you don't trust anybody, 713 00:29:37,036 --> 00:29:39,690 because you obviously trust me. 714 00:29:40,866 --> 00:29:43,303 I told you before, I got something to do. 715 00:29:44,304 --> 00:29:48,090 Does this something include finding the bomb by yourself? 716 00:29:50,179 --> 00:29:52,399 I know about what happened in Spain. 717 00:29:53,661 --> 00:29:55,501 You blame yourself for the bombing, don't you? 718 00:29:56,664 --> 00:29:58,511 That's why you took the safe house job, 719 00:29:58,535 --> 00:30:01,408 so you could hide away from the world. 720 00:30:02,713 --> 00:30:06,563 But now that there's another imminent attack, 721 00:30:06,587 --> 00:30:08,913 you think if you can stop this bomb, 722 00:30:08,937 --> 00:30:11,505 you can somehow redeem yourself. 723 00:30:13,159 --> 00:30:14,484 I knew you were smart. 724 00:30:14,508 --> 00:30:16,529 No, I just... 725 00:30:16,553 --> 00:30:18,947 I know a little something about blaming yourself. 726 00:30:19,948 --> 00:30:22,579 Yeah? Tell me. 727 00:30:22,603 --> 00:30:25,103 No, it's nothing like your thing. 728 00:30:25,127 --> 00:30:28,498 It's just like stupid, personal stuff. 729 00:30:28,522 --> 00:30:30,369 No, come on, that's not fair. 730 00:30:30,393 --> 00:30:33,309 You get to psychoanalyze me and then take a pass? No. 731 00:30:35,442 --> 00:30:38,662 In the past five years, I have been in 732 00:30:39,663 --> 00:30:42,512 three failed relationships. 733 00:30:42,536 --> 00:30:48,083 And I have come to realize the common denominator is me. 734 00:30:48,107 --> 00:30:50,979 I am the reason they didn't work. 735 00:30:52,459 --> 00:30:54,374 It's my fault that I am all alone. 736 00:30:55,897 --> 00:30:57,222 And instead of working on it, 737 00:30:57,246 --> 00:31:01,226 I just Bury myself in my work 738 00:31:01,250 --> 00:31:04,055 all alone in my little basement lab. 739 00:31:04,079 --> 00:31:06,101 My god. 740 00:31:06,125 --> 00:31:07,517 I sound so pathetic. 741 00:31:08,605 --> 00:31:10,129 Looks like we've both been hiding. 742 00:31:22,271 --> 00:31:24,883 Accountant dragon lady, nine o'clock. 743 00:31:25,971 --> 00:31:27,296 Agent torres... 744 00:31:27,320 --> 00:31:28,645 Okay, I'm gonna stop you right there, Barbara. 745 00:31:28,669 --> 00:31:30,255 Okay, I know I bailed on you 746 00:31:30,279 --> 00:31:32,997 on the whole walk-a-mile day, and you're pissed. 747 00:31:33,021 --> 00:31:34,738 I-I actually wanted... but I'm just a little busy right now. 748 00:31:34,762 --> 00:31:36,653 We're looking for a dirty bomb, 749 00:31:36,677 --> 00:31:39,743 so I'm sorry, but accounting is just gonna have to wait. 750 00:31:39,767 --> 00:31:41,701 No, you misunderstand. 751 00:31:41,725 --> 00:31:45,009 I just wanted to say thank you. 752 00:31:45,033 --> 00:31:46,358 I'm sorry, say what? 753 00:31:46,382 --> 00:31:48,143 I was reviewing your spreadsheets, 754 00:31:48,167 --> 00:31:51,363 and they are... Breathtaking. 755 00:31:51,387 --> 00:31:52,756 Really. 756 00:31:52,780 --> 00:31:54,410 A work of art. 757 00:31:54,434 --> 00:31:56,412 You have a gift. 758 00:31:56,436 --> 00:31:57,848 Um, yeah, okay. 759 00:31:57,872 --> 00:31:59,154 If you ever decide 760 00:31:59,178 --> 00:32:01,025 you don't want to be an agent anymore, 761 00:32:01,049 --> 00:32:03,660 the accounting department would welcome you with open arms. 762 00:32:11,973 --> 00:32:13,516 Work of art? 763 00:32:13,540 --> 00:32:16,562 You never told us you were a closeted math whiz. 764 00:32:16,586 --> 00:32:18,390 McGee, it just doesn't fit my image. 765 00:32:18,414 --> 00:32:22,612 I don't know, Nicholas torres, cpa. 766 00:32:22,636 --> 00:32:24,092 Kind of has a nice ring to it. 767 00:32:24,116 --> 00:32:26,616 Can we just focus and find a bomb, please? 768 00:32:26,640 --> 00:32:28,923 Give me good news only. 769 00:32:28,947 --> 00:32:31,012 Are we any closer to finding the bomb? 770 00:32:31,036 --> 00:32:33,318 I spoke to FBI and D.C. police. 771 00:32:33,342 --> 00:32:35,668 They are searching for any suspicious vans or trucks, 772 00:32:35,692 --> 00:32:38,019 - but so far nothing. - And I've been reviewing the various 773 00:32:38,043 --> 00:32:39,846 message boards of extremist groups, 774 00:32:39,870 --> 00:32:42,066 and there hasn't been any chatter of the bomb yet. 775 00:32:42,090 --> 00:32:45,287 What part of "good news only" did you not understand? 776 00:32:45,311 --> 00:32:47,854 All right, thank you. And good work. 777 00:32:47,878 --> 00:32:48,899 Got something. 778 00:32:48,923 --> 00:32:50,118 Tech trolls finally finished 779 00:32:50,142 --> 00:32:51,597 decrypting turso's hard drive. 780 00:32:51,621 --> 00:32:53,817 Last month he received a six-figure payment 781 00:32:53,841 --> 00:32:54,992 from an offshore account. 782 00:32:55,016 --> 00:32:56,472 Six figures? 783 00:32:56,496 --> 00:32:58,648 That's, that's pricey for fixing an old radio. 784 00:32:58,672 --> 00:33:00,780 The trolls traced the payment, and get this, 785 00:33:00,804 --> 00:33:03,479 the account was funded through a CIA slush fund. 786 00:33:03,503 --> 00:33:05,307 So webb was right about the leak. 787 00:33:05,331 --> 00:33:06,699 The CIA's behind all of this. 788 00:33:06,723 --> 00:33:08,179 Do we know who set up the account? 789 00:33:08,203 --> 00:33:09,354 Tech trolls are working on it. 790 00:33:09,378 --> 00:33:10,703 It'll take some time. 791 00:33:10,727 --> 00:33:11,531 Well, time is what we don't have. 792 00:33:11,555 --> 00:33:12,555 Just keep pushing. 793 00:33:13,904 --> 00:33:16,429 Jimmy, I'm on my way. 794 00:33:19,345 --> 00:33:21,018 Hey. 795 00:33:21,042 --> 00:33:23,107 Here's the results from all the prints 796 00:33:23,131 --> 00:33:24,935 we found on the missile. They all belong 797 00:33:24,959 --> 00:33:26,371 to turso, so... 798 00:33:26,395 --> 00:33:28,243 When was the last time you got some rest? 799 00:33:28,267 --> 00:33:30,288 Between working in the lab and talking to webb, 800 00:33:30,312 --> 00:33:32,160 you're running yourself ragged. 801 00:33:32,184 --> 00:33:35,641 No, I'm fine, Parker, really, I'm more hungry than anything. 802 00:33:35,665 --> 00:33:37,861 Okay, take a break, grab some food. 803 00:33:37,885 --> 00:33:39,558 We can manage without you for a bit. 804 00:33:39,582 --> 00:33:41,343 But webb... if webb calls back, 805 00:33:41,367 --> 00:33:42,648 we'll patch him through to your cell. 806 00:33:42,672 --> 00:33:44,041 Now go. 807 00:33:44,065 --> 00:33:45,762 You're no good to us like this. 808 00:33:51,420 --> 00:33:52,484 What's up, Jimmy? 809 00:33:52,508 --> 00:33:54,051 Well, I've got a time of death. 810 00:33:54,075 --> 00:33:55,966 Turso here was shot and killed about a half hour 811 00:33:55,990 --> 00:33:58,186 before torres and knight showed up, so... 812 00:33:58,210 --> 00:34:00,318 - They just missed the killer. - Yup, 813 00:34:00,342 --> 00:34:01,928 and cause of death is pretty apparent. 814 00:34:01,952 --> 00:34:04,888 Single gunshot wound to the head, 815 00:34:04,912 --> 00:34:06,957 and he died instantly. 816 00:34:08,176 --> 00:34:09,719 So, you find anything else? 817 00:34:09,743 --> 00:34:12,330 Yes, DNA under his fingernails, 818 00:34:12,354 --> 00:34:14,202 probably from fighting off his killer. 819 00:34:14,226 --> 00:34:16,030 Kasie ran it, and it does match 820 00:34:16,054 --> 00:34:18,423 the DNA found on the end of that cigarette butt, 821 00:34:18,447 --> 00:34:21,644 but unfortunately... It's not in our system. 822 00:34:21,668 --> 00:34:23,080 Okay, thanks, Jimmy. 823 00:34:23,104 --> 00:34:24,342 I almost forgot. 824 00:34:24,366 --> 00:34:26,388 The bullet that killed turso 825 00:34:26,412 --> 00:34:29,434 came from a Glock 19, same gun as webb's. 826 00:34:29,458 --> 00:34:32,481 Webb never told us that he was at turso's shop. 827 00:34:32,505 --> 00:34:34,570 - Parker, you're not - gonna believe this. - What? 828 00:34:34,594 --> 00:34:37,486 The trolls managed to figure out who paid turso for the bomb. 829 00:34:37,510 --> 00:34:38,922 It was Eric webb. 830 00:34:38,946 --> 00:34:40,750 It's his name on the offshore account. 831 00:34:40,774 --> 00:34:44,058 You're telling me webb isn't trying to stop the bomb? 832 00:34:44,082 --> 00:34:45,779 He's the guy behind it. 833 00:34:54,048 --> 00:34:56,461 So, webb paid the bomb maker? 834 00:34:56,485 --> 00:34:58,637 His name is on the offshore account. 835 00:34:58,661 --> 00:35:01,727 We also believe that he's behind the ambush at the safe house. 836 00:35:01,751 --> 00:35:03,294 I spoke to the CIA. 837 00:35:03,318 --> 00:35:04,687 They said that, as a house sitter, 838 00:35:04,711 --> 00:35:06,732 webb had access to the CIA database. 839 00:35:06,756 --> 00:35:08,082 He would have known in advance 840 00:35:08,106 --> 00:35:09,561 who was being brought in for questioning. 841 00:35:09,585 --> 00:35:11,433 Once he learned that Alexander renard 842 00:35:11,457 --> 00:35:13,696 was coming in, could have easily orchestrated that ambush. 843 00:35:13,720 --> 00:35:15,567 - But why? - Renard knew 844 00:35:15,591 --> 00:35:18,048 about webb's bomb plan, so webb took him out. 845 00:35:18,072 --> 00:35:19,571 So all this time we had the son of a bitch 846 00:35:19,595 --> 00:35:20,790 on our phones and never knew. 847 00:35:20,814 --> 00:35:22,096 Have you told Ms. Hines yet? 848 00:35:22,120 --> 00:35:23,184 I understand that the two of them 849 00:35:23,208 --> 00:35:24,228 have gotten close. 850 00:35:24,252 --> 00:35:25,577 No, I sent her out for food. 851 00:35:25,601 --> 00:35:26,665 I'll tell her when she gets back. 852 00:35:26,689 --> 00:35:28,145 She is not gonna take it well. 853 00:35:28,169 --> 00:35:30,234 Well, hell, I'm not taking it well. 854 00:35:30,258 --> 00:35:31,888 Webb played us. 855 00:35:31,912 --> 00:35:33,455 Do you have a motive? 856 00:35:33,479 --> 00:35:35,370 We spoke to an ex-agent that worked with webb 857 00:35:35,394 --> 00:35:36,545 during the Spain bombing. 858 00:35:36,569 --> 00:35:37,937 He said that webb did not quit 859 00:35:37,961 --> 00:35:40,462 NCIS afterwards, that he was pushed out. 860 00:35:40,486 --> 00:35:42,246 Apparently, webb got vocal about, 861 00:35:42,270 --> 00:35:44,814 how he believed the agency screwed things up. 862 00:35:44,838 --> 00:35:47,121 He got aggressive, said some things, 863 00:35:47,145 --> 00:35:48,711 so they let him go. 864 00:35:50,104 --> 00:35:51,995 I hate to interrupt, but we have a problem. 865 00:35:52,019 --> 00:35:53,866 Kasie never came back from the diner. 866 00:35:53,890 --> 00:35:54,179 What? 867 00:35:54,203 --> 00:35:56,304 When she didn't answer any of my phone calls, 868 00:35:56,328 --> 00:35:57,653 I went over to check up on her. 869 00:35:57,677 --> 00:35:59,263 A waitress said she saw kasie 870 00:35:59,287 --> 00:36:01,396 arguing with a man, and then they left together. 871 00:36:01,420 --> 00:36:03,572 - Was it webb? - I showed the waitress his photo, 872 00:36:03,596 --> 00:36:05,095 and she confirmed it's him. 873 00:36:05,119 --> 00:36:06,686 Webb has kasie. 874 00:36:14,215 --> 00:36:15,497 Sit. 875 00:36:15,521 --> 00:36:16,609 That's it? 876 00:36:17,827 --> 00:36:19,327 You haven't said one word the whole ride up, 877 00:36:19,351 --> 00:36:20,719 and that's all you're gonna say? 878 00:36:20,743 --> 00:36:21,938 There's no time. 879 00:36:21,962 --> 00:36:23,635 How about you make time? 880 00:36:23,659 --> 00:36:26,290 How about you start by explaining why you lied to me? 881 00:36:26,314 --> 00:36:29,250 You killed renard and that bomb maker, didn't you? 882 00:36:29,274 --> 00:36:31,730 You've been lying to me this entire time. 883 00:36:31,754 --> 00:36:33,123 Everything will be clear soon. 884 00:36:33,147 --> 00:36:34,907 Spoken like a true psychopath. 885 00:36:34,931 --> 00:36:36,431 - What you gonna do? - Kill me? 886 00:36:36,455 --> 00:36:38,065 I would like to see you try. 887 00:36:43,505 --> 00:36:45,812 Do not move, bro. I will shoot you. 888 00:36:48,162 --> 00:36:49,946 Don't do it. 889 00:36:52,775 --> 00:36:54,560 Works better with this. 890 00:36:59,086 --> 00:37:01,804 I was never gonna kill you. 891 00:37:01,828 --> 00:37:04,091 I need you to help me with something. 892 00:37:08,313 --> 00:37:10,813 Kasie hines. H-i-n-e-s. 893 00:37:10,837 --> 00:37:12,597 Last seen with our suspect Eric webb. 894 00:37:12,621 --> 00:37:15,165 Yeah, I get it, Curtis, just keep pinging her cell. 895 00:37:15,189 --> 00:37:17,080 Kasie's phone's got to be somewhere, right? 896 00:37:17,104 --> 00:37:18,734 Okay, thank you, officer. 897 00:37:18,758 --> 00:37:21,040 Virginia pd said a man matching webb's description 898 00:37:21,064 --> 00:37:23,739 broke into a high school chemistry lab a few hours ago. 899 00:37:23,763 --> 00:37:25,784 Stole a bunch of chemicals, equipment. 900 00:37:25,808 --> 00:37:27,133 For what? Webb's got a bomb. 901 00:37:27,157 --> 00:37:28,439 Maybe he wants to alter it in some way. 902 00:37:28,463 --> 00:37:29,919 Make it, make it more lethal. 903 00:37:29,943 --> 00:37:31,268 Well, that would explain why he needs kasie, 904 00:37:31,292 --> 00:37:32,487 a scientist. 905 00:37:32,511 --> 00:37:34,228 I looked around the diner. 906 00:37:34,252 --> 00:37:36,099 Kasie's car is still there. He didn't take it. 907 00:37:36,123 --> 00:37:38,188 Webb's too smart for that. It'd be easy to track. 908 00:37:38,212 --> 00:37:39,181 He must've stolen a car. 909 00:37:39,205 --> 00:37:40,886 Did you find any other clues at the scene? 910 00:37:40,910 --> 00:37:43,062 That's the problem. I found tire marks, 911 00:37:43,086 --> 00:37:44,890 little soil, a torn receipt. 912 00:37:44,914 --> 00:37:46,370 You know, all this evidence, 913 00:37:46,394 --> 00:37:48,720 but no forensic examiner to, analyze them. 914 00:37:48,744 --> 00:37:50,983 Well, if we don't have kasie, 915 00:37:51,007 --> 00:37:53,401 then we're just gonna have to build her. 916 00:37:55,273 --> 00:37:57,947 All right, we need to identify the car webb stole 917 00:37:57,971 --> 00:38:00,060 using this evidence only. Go. 918 00:38:06,109 --> 00:38:09,698 Tire size looks big, probably an lt235. 919 00:38:09,722 --> 00:38:11,308 Definitely a larger car. 920 00:38:11,332 --> 00:38:13,528 Yeah, it's definitely a unique, tread there. 921 00:38:13,552 --> 00:38:14,833 - You see the cross pattern? - Good catch, Tim. 922 00:38:14,857 --> 00:38:16,487 Could be a titan brand, 923 00:38:16,511 --> 00:38:18,576 which are mostly used on vans and smaller trucks. 924 00:38:18,600 --> 00:38:20,317 Going by the size of this tire, 925 00:38:20,341 --> 00:38:21,666 I'd say you're definitely looking at a pickup truck. 926 00:38:21,690 --> 00:38:24,495 A commercial pickup truck. 927 00:38:24,519 --> 00:38:26,497 This dirt ain't dirt. 928 00:38:26,521 --> 00:38:28,717 See these white flecks, sort of like dandruff? 929 00:38:28,741 --> 00:38:31,154 These are crystallized mineral deposits 930 00:38:31,178 --> 00:38:33,722 only used in high-grade fertilizer. 931 00:38:33,746 --> 00:38:36,028 Louis likes to use it on the outdoor plants, 932 00:38:36,052 --> 00:38:37,682 and it's not the everyday kind of stuff 933 00:38:37,706 --> 00:38:38,857 that you can buy at a store. 934 00:38:38,881 --> 00:38:40,555 It's professional-grade. 935 00:38:40,579 --> 00:38:42,861 That pickup truck is used by a landscaping company. 936 00:38:42,885 --> 00:38:45,429 A company located outside of D.C. 937 00:38:45,453 --> 00:38:46,561 The merchant code on this receipt 938 00:38:46,585 --> 00:38:47,997 starts with the number nine, 939 00:38:48,021 --> 00:38:49,172 which signifies this purchase was made 940 00:38:49,196 --> 00:38:50,478 for a transportation service. 941 00:38:50,502 --> 00:38:52,349 The amount is for $110, 942 00:38:52,373 --> 00:38:54,482 which is the exact cost for a monthly transit pass 943 00:38:54,506 --> 00:38:56,266 to pay for the toll across the potomac. 944 00:38:56,290 --> 00:38:58,442 And trucks ain't cheap. Whatever company owns this one 945 00:38:58,466 --> 00:39:00,183 is probably big enough to own a fleet of trucks 946 00:39:00,207 --> 00:39:01,576 so they could amortize cost. 947 00:39:01,600 --> 00:39:03,099 I can think of one big company 948 00:39:03,123 --> 00:39:04,579 across the river that fits the bill, 949 00:39:04,603 --> 00:39:06,450 enchanted acres landscaping. 950 00:39:06,474 --> 00:39:08,476 That's the truck you're looking for. 951 00:39:09,782 --> 00:39:11,436 Walk-a-frickin'-mile day. 952 00:39:13,133 --> 00:39:14,632 Great. Thanks. 953 00:39:14,656 --> 00:39:16,330 Okay, enchanted acres just confirmed 954 00:39:16,354 --> 00:39:17,940 one of their trucks was stolen. 955 00:39:17,964 --> 00:39:19,985 Luckily, it was outfitted with a lojack system. 956 00:39:20,009 --> 00:39:22,360 They're sending us the GPS coordinates now. 957 00:39:31,107 --> 00:39:32,152 Ready? 958 00:39:35,547 --> 00:39:39,004 NCIS! 959 00:39:39,028 --> 00:39:39,411 Kasie, move. 960 00:39:39,435 --> 00:39:40,745 Whoa, whoa, whoa, don't shoot! Don't shoot! 961 00:39:40,769 --> 00:39:42,399 Kasie, step away from him. 962 00:39:42,423 --> 00:39:44,009 No, you don't understand. He's not the bad guy. 963 00:39:44,033 --> 00:39:45,446 - He's got a bomb. - No, he doesn't. 964 00:39:45,470 --> 00:39:47,056 We have not been making a bomb in here. 965 00:39:47,080 --> 00:39:48,449 We have been running lab tests. 966 00:39:48,473 --> 00:39:49,537 I have been helping him. 967 00:39:49,561 --> 00:39:51,800 Kase, he paid the bomber. 968 00:39:51,824 --> 00:39:53,410 We saw his name on the account. 969 00:39:53,434 --> 00:39:55,349 What you saw was a forgery. I'm being framed. 970 00:39:56,524 --> 00:39:58,372 And I got a pretty good idea by who. 971 00:39:58,396 --> 00:40:00,374 Webb figured it out when I told him about the cigarette butt 972 00:40:00,398 --> 00:40:02,158 that we found at the crime scene. 973 00:40:02,182 --> 00:40:03,986 He knows someone who smokes that brand. 974 00:40:04,010 --> 00:40:05,901 But I had to be sure they were the killer, 975 00:40:05,925 --> 00:40:07,946 so I went to their house and I stole a DNA sample 976 00:40:07,970 --> 00:40:09,861 from their trash, and I brought it to kasie to analyze. 977 00:40:09,885 --> 00:40:11,254 That's why I needed her help. 978 00:40:11,278 --> 00:40:12,429 I ran a test to see 979 00:40:12,453 --> 00:40:13,778 if the DNA from the cigarette butt 980 00:40:13,802 --> 00:40:15,476 matched the DNA from webb's suspect, 981 00:40:15,500 --> 00:40:18,130 and, guess what, it was a direct match. 982 00:40:18,154 --> 00:40:19,436 We know who the killer is. 983 00:40:19,460 --> 00:40:20,809 Who is it? 984 00:40:46,008 --> 00:40:48,010 Don't you know those things will kill you? 985 00:40:56,062 --> 00:40:59,128 Well, Harlan confessed to everything. 986 00:40:59,152 --> 00:41:01,391 He was on his way to plant the bomb 987 00:41:01,415 --> 00:41:04,002 at CIA headquarters when we arrived. 988 00:41:04,026 --> 00:41:05,221 Good timing. 989 00:41:05,245 --> 00:41:06,701 Did he give you a reason? 990 00:41:06,725 --> 00:41:09,355 Revenge. Turns out Harlan had a girlfriend 991 00:41:09,379 --> 00:41:12,489 who died in the bomb explosion in Spain. 992 00:41:12,513 --> 00:41:14,709 He always blamed the CIA for her death. 993 00:41:14,733 --> 00:41:17,581 Why now? That was eight years ago. 994 00:41:17,605 --> 00:41:20,323 Harlan was just diagnosed with late-stage lung cancer. 995 00:41:20,347 --> 00:41:21,846 He's dying. 996 00:41:21,870 --> 00:41:23,500 Guess he wanted to go out with a bang 997 00:41:23,524 --> 00:41:24,980 and take the CIA with him. 998 00:41:25,004 --> 00:41:27,199 Well, I'm glad we stopped him. 999 00:41:27,223 --> 00:41:28,897 Thanks to your assistance. 1000 00:41:28,921 --> 00:41:30,966 Well, I had help. 1001 00:41:32,751 --> 00:41:35,556 And now, if you'll excuse me, 1002 00:41:35,580 --> 00:41:37,383 I have to call the CIA and explain 1003 00:41:37,407 --> 00:41:39,690 to the deputy director how we foiled a bomb attack 1004 00:41:39,714 --> 00:41:40,865 on her own building. 1005 00:41:40,889 --> 00:41:42,693 I'm sure she'll appreciate that. 1006 00:41:42,717 --> 00:41:44,414 Yeah, right. 1007 00:41:46,329 --> 00:41:47,374 Kasie. 1008 00:41:48,506 --> 00:41:50,571 - Can I talk to you a second? - Sure. 1009 00:41:50,595 --> 00:41:52,335 Meet you downstairs? 1010 00:41:53,293 --> 00:41:57,621 Listen, I... I just wanted to thank you. 1011 00:41:57,645 --> 00:41:59,536 I don't think I could've survived out there without you. 1012 00:41:59,560 --> 00:42:01,625 Yeah, you probably could have, 1013 00:42:01,649 --> 00:42:03,235 but it wouldn't have been as much fun. 1014 00:42:03,259 --> 00:42:04,933 Well, that's for sure. 1015 00:42:04,957 --> 00:42:09,024 No, seriously, thanks for being there. 1016 00:42:09,048 --> 00:42:11,113 Hey, you like chimichangas? 1017 00:42:11,137 --> 00:42:13,661 'Cause a bunch of us are going to this great Mexican place. 1018 00:42:14,967 --> 00:42:16,534 I'd like that. 1019 00:42:24,193 --> 00:42:25,736 Yeah, I'm not gonna answer that. 1020 00:42:25,760 --> 00:42:28,870 No. 1021 00:42:28,894 --> 00:42:35,311 Captioning sponsored by CBS 1022 00:42:35,335 --> 00:42:37,535 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 74137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.