Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:07,225
That boat was rigged to explode.
2
00:00:07,230 --> 00:00:08,336
And what about the woman?
3
00:00:08,340 --> 00:00:10,256
Well, no sign of her
yet, but still looking.
4
00:00:10,260 --> 00:00:11,970
I've got 50 people down here,
5
00:00:11,975 --> 00:00:13,825
including a heavily pregnant woman.
6
00:00:13,830 --> 00:00:16,016
What kind of killer traps themselves
in with their victims?
7
00:00:16,020 --> 00:00:17,370
The kind with an escape plan.
8
00:00:17,940 --> 00:00:19,840
And a device to jam the tech.
9
00:00:20,250 --> 00:00:21,446
What if it's more than that?
10
00:00:21,450 --> 00:00:23,186
All evidence points to a sleeper cell
11
00:00:23,190 --> 00:00:24,410
going back years.
12
00:00:39,050 --> 00:00:40,995
All right, just let me
get a quick photo!
13
00:00:41,000 --> 00:00:42,915
- Say 'cheese'.
- Cheese!
14
00:00:46,360 --> 00:00:48,370
Hammer, an incredible tool.
15
00:00:48,790 --> 00:00:51,820
Huh? Always take a hammer
to school. This is...
16
00:00:52,400 --> 00:00:54,005
What is this?
17
00:00:54,010 --> 00:00:58,120
Okay, well, this is a bike
with one wheel, yes?
18
00:00:59,770 --> 00:01:02,256
- Okay.
- Are you gonna ride it?
19
00:01:02,260 --> 00:01:04,356
How? It has only one wheel.
20
00:01:06,220 --> 00:01:07,220
Yes, boy?
21
00:01:07,639 --> 00:01:09,015
I'm not being mean,
22
00:01:09,020 --> 00:01:11,200
but I thought clowns
were meant to be funny.
23
00:01:11,205 --> 00:01:12,790
Yes, funny.
24
00:01:12,795 --> 00:01:18,405
Some are. Some are sad
clowns also. Boo-hoo-hoo!
25
00:01:18,410 --> 00:01:20,645
Do you know any magic tricks?
26
00:01:20,650 --> 00:01:21,650
Sure.
27
00:01:22,030 --> 00:01:27,320
I will do amazing magic trick, yes.
28
00:01:27,325 --> 00:01:31,055
Come, birthday boy,
you can be assistant.
29
00:01:31,060 --> 00:01:32,766
High protection essential.
30
00:01:32,770 --> 00:01:36,040
Where'd you find him?
Looks like he slept in his car.
31
00:01:36,430 --> 00:01:37,686
A clown car, you'd hope.
32
00:01:37,690 --> 00:01:39,400
His outfit doesn't even fit.
33
00:01:39,850 --> 00:01:41,766
They're nine-year-olds jacked up
on chocolate crackles.
34
00:01:41,770 --> 00:01:43,246
- What do they know?
- Well, they know that clowns
35
00:01:43,250 --> 00:01:44,625
are meant to wear big shoes
36
00:01:44,630 --> 00:01:47,706
and have red noses
and be remotely funny.
37
00:01:47,710 --> 00:01:49,626
- As long as Jack's having fun.
- Yeah.
38
00:01:49,630 --> 00:01:51,155
If you want to disappear,
39
00:01:51,160 --> 00:01:54,215
you have to have your hands firmly tied.
40
00:01:57,220 --> 00:01:58,535
I'm sure he's on his way.
41
00:01:58,540 --> 00:01:59,800
Yeah, right.
42
00:02:00,670 --> 00:02:02,076
This is Jack's ninth birthday.
43
00:02:02,080 --> 00:02:04,875
So far, his dad's missed
numbers 4 through 8.
44
00:02:06,990 --> 00:02:10,356
- Anyway...
- Happy birthday, Jack!
45
00:02:10,360 --> 00:02:11,950
All right, that's our cue.
46
00:02:13,130 --> 00:02:14,535
All right!
47
00:02:14,540 --> 00:02:16,300
Cake time!
48
00:02:16,820 --> 00:02:18,975
Come on! Squish in!
49
00:02:18,980 --> 00:02:21,020
Make room for the birthday boy!
50
00:02:21,920 --> 00:02:22,940
Where's Jack?
51
00:02:23,239 --> 00:02:24,916
Could someone go and
get Jack, please? Quick.
52
00:02:24,920 --> 00:02:27,016
The candles are gonna
melt all over the stegosaurus.
53
00:02:27,020 --> 00:02:28,576
I think he's gone, Mrs. D.
54
00:02:28,580 --> 00:02:29,866
He's gone?
55
00:02:29,870 --> 00:02:31,636
What do you mean he's
gone? He lives here.
56
00:02:31,640 --> 00:02:33,655
The clown made him disappear.
57
00:02:35,390 --> 00:02:36,390
Wait, is that...
58
00:02:41,521 --> 00:02:42,607
Jack!
59
00:02:42,612 --> 00:02:44,006
Call the police!
60
00:02:44,011 --> 00:02:46,175
Oh, my God! Call the police!
61
00:02:48,260 --> 00:02:49,900
Jack!
62
00:02:55,550 --> 00:02:56,910
You should rock that all the time.
63
00:02:57,215 --> 00:02:58,275
You think?
64
00:02:58,280 --> 00:02:59,280
Yeah, for sure.
65
00:02:59,650 --> 00:03:00,775
Makes you look smarter.
66
00:03:02,660 --> 00:03:03,735
Oh!
67
00:03:03,740 --> 00:03:05,056
Well, let me know next time
68
00:03:05,060 --> 00:03:06,736
you plan on getting trapped in a bunker
69
00:03:06,740 --> 00:03:09,166
and need me to rescue you
and I'll be sure to throw it on.
70
00:03:09,170 --> 00:03:10,820
Oh! Ouch, D.
71
00:03:11,090 --> 00:03:12,525
Sick burn.
72
00:03:12,530 --> 00:03:13,820
- Learned from the best.
- Yeah.
73
00:03:14,120 --> 00:03:15,440
Yeah. Don't be a hater.
74
00:03:15,800 --> 00:03:17,200
You know I look good.
75
00:03:18,220 --> 00:03:19,220
Damn.
76
00:03:19,860 --> 00:03:21,325
Not smelling good, though.
77
00:03:21,330 --> 00:03:22,530
Ugh, what is that?
78
00:03:22,940 --> 00:03:24,240
Testost Aroma for Men.
79
00:03:25,190 --> 00:03:27,600
- What? It was on sale.
- Yeah, funny, that.
80
00:03:29,240 --> 00:03:31,015
Ugh! Fine. Give it.
81
00:03:31,020 --> 00:03:32,560
Oh, now you want it.
82
00:03:51,560 --> 00:03:52,655
Testost Aroma?
83
00:03:52,660 --> 00:03:54,405
Oh! My man!
84
00:03:54,410 --> 00:03:55,655
You see that?
85
00:04:00,830 --> 00:04:01,995
Hey.
86
00:04:02,000 --> 00:04:04,615
- Anything from Customs and Immigration?
- Zip.
87
00:04:04,620 --> 00:04:06,985
No ID, no record of her coming or going,
88
00:04:06,990 --> 00:04:10,095
no flagged passports or any
commercial flight manifests.
89
00:04:10,100 --> 00:04:11,595
So we think she's a local, then?
90
00:04:11,600 --> 00:04:14,505
Not unless she's lived
a very sedate life.
91
00:04:14,510 --> 00:04:16,605
I fed her photo into all the databases.
92
00:04:16,610 --> 00:04:19,575
Facial rec doesn't ping to
any local government agencies.
93
00:04:19,580 --> 00:04:22,165
Great. So she's definitely
not from here,
94
00:04:22,170 --> 00:04:24,106
but there's no record of her
coming into the country either.
95
00:04:24,110 --> 00:04:25,430
And she's not even sweating.
96
00:04:25,990 --> 00:04:27,520
What does she know that we don't?
97
00:04:35,370 --> 00:04:38,115
Oh, you shouldn't have.
98
00:04:38,120 --> 00:04:39,260
Call me old-fashioned.
99
00:04:39,660 --> 00:04:41,175
And what should we call you?
100
00:04:41,180 --> 00:04:42,386
My line of work
101
00:04:42,390 --> 00:04:44,905
involves keeping those
sorts of details private.
102
00:04:44,910 --> 00:04:46,945
- I'm sure you understand.
- You're Irish, right?
103
00:04:46,950 --> 00:04:48,030
What makes you think that?
104
00:04:49,350 --> 00:04:51,295
You're gonna have to tell us
at some point.
105
00:04:51,300 --> 00:04:53,620
Unless you want to wear that
table as a permanent handbag.
106
00:04:53,625 --> 00:04:55,796
Something funny?
107
00:04:55,801 --> 00:04:58,345
You're not really seeing the
bigger picture here, Sergeant.
108
00:04:58,350 --> 00:05:00,256
I don't imagine you'll be
keeping me here very long.
109
00:05:00,260 --> 00:05:01,260
Why's that, exactly?
110
00:05:01,265 --> 00:05:03,475
Because once word gets out
that you have me,
111
00:05:03,480 --> 00:05:06,866
Agent Mackey's colleagues from
the more... serious agencies
112
00:05:06,870 --> 00:05:08,336
will start to make their presence felt.
113
00:05:08,340 --> 00:05:11,525
Which is why it's in your
interest to help us first.
114
00:05:11,530 --> 00:05:12,530
How so?
115
00:05:12,535 --> 00:05:17,095
Because, unlike those
more... serious agencies,
116
00:05:17,100 --> 00:05:20,155
here at NCIS, we just ask questions.
117
00:05:20,160 --> 00:05:22,316
- Doozies.
- When the others get involved,
118
00:05:22,320 --> 00:05:25,465
well, they can be a little
more hands-on.
119
00:05:25,470 --> 00:05:26,965
Sounds like fun.
120
00:05:26,970 --> 00:05:30,086
I thought you'd be more into
killing US submariners
121
00:05:30,090 --> 00:05:32,164
to try and steal nuclear secrets.
122
00:05:32,169 --> 00:05:34,325
Or murdering naval researchers
123
00:05:34,330 --> 00:05:37,745
so you can watch 50 people
asphyxiate in a bunker.
124
00:05:43,870 --> 00:05:45,940
We're gonna be at this
for a while, yeah.
125
00:05:46,420 --> 00:05:49,475
So why don't you at least
tell us what we call you?
126
00:05:49,480 --> 00:05:51,396
- Call me whatever you like.
- Don't tempt me.
127
00:05:51,400 --> 00:05:53,556
Aileen? Alannah? Ally?
128
00:05:53,560 --> 00:05:54,560
Ana.
129
00:05:55,210 --> 00:05:57,125
My name is Ana Neimus.
130
00:05:57,130 --> 00:05:59,390
See, that wasn't so hard now,
was it? Hm?
131
00:05:59,710 --> 00:06:01,810
So where are you from, Ana?
132
00:06:02,260 --> 00:06:04,580
Well, it depends who's asking me.
133
00:06:05,320 --> 00:06:07,240
And who's paying my fee.
134
00:06:07,700 --> 00:06:10,335
And, you know, like, in what currency..
135
00:06:10,340 --> 00:06:12,320
So... yeah.
136
00:06:14,000 --> 00:06:15,320
Take it, Sergeant.
137
00:06:16,010 --> 00:06:17,655
I'm not going anywhere just yet.
138
00:06:27,900 --> 00:06:29,450
Hey, sorry, I'm almost done here.
139
00:06:30,100 --> 00:06:32,195
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, slow down, Bec.
140
00:06:32,200 --> 00:06:33,720
I can't understand what you're saying.
141
00:06:35,920 --> 00:06:37,275
What do you mean, they took Jack?
142
00:06:46,945 --> 00:06:54,445
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
143
00:07:19,880 --> 00:07:21,135
Jim Dempsey, AFP.
144
00:07:21,140 --> 00:07:22,600
AFP. AFP.
145
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
Bec...
146
00:07:35,210 --> 00:07:37,336
We're gonna bring him back, I promise.
147
00:07:37,340 --> 00:07:40,246
All right? We've mobilized
the entire team.
148
00:07:40,250 --> 00:07:42,376
- Don't.
- I have agents at transport hubs...
149
00:07:42,380 --> 00:07:43,606
- Jim, stop, stop.
- ... at airports.
150
00:07:43,610 --> 00:07:45,526
We're gonna find him.
It's just a matter of time.
151
00:07:45,530 --> 00:07:46,530
Just stop!
152
00:07:48,240 --> 00:07:50,160
You said that you were gonna be here.
153
00:07:50,920 --> 00:07:52,426
I didn't forget, Bec.
154
00:07:52,430 --> 00:07:55,035
We had a thing. I couldn't get away.
155
00:07:55,040 --> 00:07:58,695
You can rip into me as much as
you want when this is over,
156
00:07:58,700 --> 00:08:00,316
but right now it is vital
157
00:08:00,320 --> 00:08:02,750
that you tell me everything
that you know about this guy.
158
00:08:03,110 --> 00:08:06,676
5'8, stubble, he sounded
Eastern European.
159
00:08:06,680 --> 00:08:08,116
- What else?
- I don't know.
160
00:08:08,120 --> 00:08:10,336
I don't know. I barely spoke to him.
161
00:08:10,340 --> 00:08:11,476
He... he was late.
162
00:08:11,480 --> 00:08:14,055
He just rocked up
and got straight into it.
163
00:08:14,060 --> 00:08:15,800
Where the hell did you find this guy?
164
00:08:16,310 --> 00:08:17,310
Excuse me?
165
00:08:17,650 --> 00:08:18,867
No, I didn't mean it like that.
166
00:08:18,871 --> 00:08:20,716
- Oh, so... so this is my fault?
- That's not what I'm saying.
167
00:08:20,720 --> 00:08:22,066
I hired a clown, Jim,
168
00:08:22,070 --> 00:08:24,770
because I organize everything
because you don't!
169
00:08:25,250 --> 00:08:28,180
You're an ex-husband, Jim.
You're not an ex-father.
170
00:08:29,940 --> 00:08:31,615
Oh!
171
00:08:31,620 --> 00:08:33,935
It's okay.
172
00:08:39,900 --> 00:08:41,500
- I've got to take this.
- Yeah, take it.
173
00:08:47,170 --> 00:08:48,840
Dad! Dad!
174
00:08:49,310 --> 00:08:50,960
Please, I'm so scared!
175
00:08:51,410 --> 00:08:53,630
Come and get me, Dad, please!
176
00:08:54,360 --> 00:08:55,860
Lucky day, Daddy.
177
00:08:56,300 --> 00:08:59,265
Now we each have something
the other wants.
178
00:08:59,270 --> 00:09:01,610
So we swap, yes?
179
00:09:02,450 --> 00:09:05,295
The boy for the girl.
Keep your phone on.
180
00:09:20,200 --> 00:09:21,365
JD.
181
00:09:21,370 --> 00:09:22,370
JD!
182
00:09:27,090 --> 00:09:29,540
- Where the hell's my son?
- What?
183
00:09:35,670 --> 00:09:37,625
It's okay. Get it all out, Sergeant.
184
00:09:37,630 --> 00:09:39,035
I'm only just getting started.
185
00:09:39,040 --> 00:09:41,550
And I'm not stopping till
you tell me where he is!
186
00:09:42,755 --> 00:09:43,765
JD!
187
00:09:43,770 --> 00:09:46,166
How would I know? I've been in
here the whole time, remember?
188
00:09:46,170 --> 00:09:48,300
Besides, I'm terrible with kids.
189
00:09:50,040 --> 00:09:51,167
You should probably step in
190
00:09:51,171 --> 00:09:52,785
before he does something he regrets.
191
00:09:52,790 --> 00:09:55,190
I'd hate for him to wake up
in the morning as a former cop.
192
00:09:57,150 --> 00:09:59,240
- Let's take a walk.
- You'll talk.
193
00:10:00,250 --> 00:10:01,390
It's just a matter of time.
194
00:10:01,890 --> 00:10:03,090
Tick-tock.
195
00:10:10,409 --> 00:10:11,735
What the hell are you doing?
196
00:10:11,740 --> 00:10:12,740
My job.
197
00:10:13,060 --> 00:10:15,725
- She's wasting our time.
- Oh, how do you figure that?
198
00:10:15,730 --> 00:10:17,946
They took my son and she knows where.
199
00:10:17,950 --> 00:10:19,600
- I don't think so.
- Oh, come on!
200
00:10:20,050 --> 00:10:21,485
We grab her and they grab Jack,
201
00:10:21,490 --> 00:10:23,286
you're telling me that's
some kind of coincidence?
202
00:10:23,290 --> 00:10:24,290
Of course not.
203
00:10:24,295 --> 00:10:26,171
It's connected, but I don't
think she knows how.
204
00:10:26,175 --> 00:10:27,645
How can she pivot that quick?
205
00:10:28,330 --> 00:10:29,706
You give me two minutes alone with her
206
00:10:29,710 --> 00:10:30,710
and I'll find out.
207
00:10:30,715 --> 00:10:32,195
Think about it... the bunker
208
00:10:32,200 --> 00:10:33,246
didn't turn out like she planned,
209
00:10:33,250 --> 00:10:34,266
which means she couldn't know
210
00:10:34,270 --> 00:10:36,186
she'd be handcuffed
to that table right now.
211
00:10:36,190 --> 00:10:38,225
Whoever organized the switch,
it wasn't her.
212
00:10:38,230 --> 00:10:39,915
Pushing her any further
is a waste of time,
213
00:10:39,920 --> 00:10:41,560
and we don't have any to waste.
214
00:10:42,130 --> 00:10:43,600
So we agree to the swap, then?
215
00:10:44,510 --> 00:10:45,510
No.
216
00:10:45,999 --> 00:10:47,026
No?
217
00:10:47,031 --> 00:10:49,306
Whoever she is, she's important enough
218
00:10:49,310 --> 00:10:51,525
for someone to kidnap
a nine-year-old boy to get her.
219
00:10:51,530 --> 00:10:53,776
- Yeah, my nine-year-old boy!
- Exactly.
220
00:10:53,780 --> 00:10:55,455
Which means that we have the leverage.
221
00:10:55,460 --> 00:10:57,436
- I am not giving that up yet.
- This is my son!
222
00:10:57,440 --> 00:10:59,130
- It's my call.
- It's my fault!
223
00:11:00,630 --> 00:11:02,510
I should have been there at that party.
224
00:11:04,040 --> 00:11:06,426
And, you know, right now Jack
would be sitting on the couch
225
00:11:06,430 --> 00:11:09,070
putting batteries in his toys
and scoffing cake!
226
00:11:13,580 --> 00:11:14,900
Whatever it takes,
227
00:11:15,810 --> 00:11:17,790
whatever I have to do,
228
00:11:18,240 --> 00:11:20,670
I am going to get him back.
229
00:11:22,080 --> 00:11:23,190
I promise you.
230
00:11:24,060 --> 00:11:26,216
But you gotta step away, okay?
231
00:11:26,220 --> 00:11:27,270
Let me run this.
232
00:11:28,250 --> 00:11:29,780
Your son's life depends on it.
233
00:11:39,110 --> 00:11:40,975
No luck tracing the clown's phone.
234
00:11:40,980 --> 00:11:43,096
The signal bounced off
a dozen global relay stations
235
00:11:43,100 --> 00:11:44,100
before we lost it.
236
00:11:44,390 --> 00:11:45,950
Someone's got the fancy toys.
237
00:11:46,210 --> 00:11:47,315
Okay, um,
238
00:11:47,320 --> 00:11:49,605
what about the ransom video,
anything off that?
239
00:11:49,610 --> 00:11:51,740
Just more confirmation
as to why I hate clowns.
240
00:11:52,730 --> 00:11:55,035
Tight space. Limited natural light.
241
00:11:55,040 --> 00:11:56,040
Narrows it down.
242
00:11:56,980 --> 00:11:58,926
We did catch a break on
the clown hire company, though.
243
00:11:58,930 --> 00:11:59,946
It's called Laugh It Up.
244
00:11:59,950 --> 00:12:01,476
We pulled the van's plates from RMS
245
00:12:01,480 --> 00:12:03,070
and put out a citywide heads-up.
246
00:12:04,170 --> 00:12:06,640
We also got these. From one
of the mums at the party.
247
00:12:10,759 --> 00:12:11,975
Get this to Blue.
248
00:12:11,980 --> 00:12:14,136
I wanna see the son of a bitch
beneath the paint.
249
00:12:14,140 --> 00:12:15,140
On it.
250
00:12:15,145 --> 00:12:16,245
Okay, got it.
251
00:12:16,750 --> 00:12:17,750
Um, boss...
252
00:12:21,580 --> 00:12:23,400
Special Agent Mackey, how you doing?
253
00:12:23,960 --> 00:12:25,695
I've been better, sir. I won't lie.
254
00:12:25,700 --> 00:12:27,110
How's Sergeant Dempsey holding up?
255
00:12:27,730 --> 00:12:29,146
Is this some kind of welfare check?
256
00:12:29,150 --> 00:12:30,795
No, I'm afraid not.
257
00:12:30,800 --> 00:12:33,735
The capture of your blonde
friend has pinged in DC.
258
00:12:33,740 --> 00:12:36,466
There's an FBI grab team en
route to render her stateside.
259
00:12:36,470 --> 00:12:38,535
She's subject to an Interpol red notice,
260
00:12:38,540 --> 00:12:40,035
top of everyone's wish list.
261
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
How long we got?
262
00:12:41,045 --> 00:12:42,077
They're already wheels-up.
263
00:12:42,081 --> 00:12:43,406
Eight to ten hours max.
264
00:12:43,411 --> 00:12:44,971
So whatever your play is,
265
00:12:45,340 --> 00:12:46,890
I suggest you play it now.
266
00:12:48,690 --> 00:12:51,130
- I appreciate the heads-up.
- He's one of ours, Agent Mackey.
267
00:12:51,720 --> 00:12:52,800
You do what you gotta do.
268
00:12:53,490 --> 00:12:54,490
Sir.
269
00:13:02,520 --> 00:13:03,720
Special Agent Mackey.
270
00:13:04,890 --> 00:13:06,565
To what do I owe the pleasure?
271
00:13:06,570 --> 00:13:07,766
I'm assuming you've heard
272
00:13:07,770 --> 00:13:09,985
we're holding a high-value guest at HQ.
273
00:13:09,990 --> 00:13:11,426
Someone did mention that.
274
00:13:11,430 --> 00:13:13,526
I'm told there'll be
unexpected acronyms in town
275
00:13:13,530 --> 00:13:14,966
over the next 24 hours.
276
00:13:14,970 --> 00:13:17,426
- Price of fame, I'm afraid.
- Maybe.
277
00:13:17,430 --> 00:13:20,460
But it might not help bring this
case to its best conclusion.
278
00:13:20,970 --> 00:13:22,950
Sergeant Dempsey's boy
has been snatched.
279
00:13:23,700 --> 00:13:24,750
They want a swap.
280
00:13:27,550 --> 00:13:28,885
Any idea who's behind it?
281
00:13:28,890 --> 00:13:29,945
Not yet.
282
00:13:29,950 --> 00:13:31,866
Perhaps our visiting acronyms
283
00:13:31,870 --> 00:13:34,120
may be more persuasive
in working that out.
284
00:13:36,010 --> 00:13:37,010
No doubt.
285
00:13:37,960 --> 00:13:40,056
But the moment they take
possession of our collar,
286
00:13:40,060 --> 00:13:42,580
we lose any chance we have
of recovering the kid.
287
00:13:44,290 --> 00:13:45,760
Figured you might be able to help.
288
00:13:46,690 --> 00:13:48,576
You're asking me to run interference
289
00:13:48,580 --> 00:13:49,955
with our own government agencies?
290
00:13:49,960 --> 00:13:52,680
I need time, and you can buy me some.
291
00:13:53,440 --> 00:13:54,670
The kid's family.
292
00:13:55,440 --> 00:13:57,485
I wouldn't ask if I didn't need it.
293
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
Off the record,
294
00:14:01,940 --> 00:14:03,620
have you considered doing the swap?
295
00:14:05,110 --> 00:14:07,960
I got two of my own back
in Maryland, 10 and 13.
296
00:14:08,590 --> 00:14:11,280
I'd understand if it crossed your mind.
297
00:14:15,920 --> 00:14:17,090
Talking out of school.
298
00:14:17,590 --> 00:14:21,795
Let me see what I can do to
stall our visiting friends.
299
00:14:21,800 --> 00:14:23,926
- I appreciate it.
- But understand this.
300
00:14:23,930 --> 00:14:25,966
Your guest is of extreme importance
301
00:14:25,970 --> 00:14:27,856
to the US intelligence community.
302
00:14:27,860 --> 00:14:31,425
Holding them back is like
holding back the tide.
303
00:14:31,430 --> 00:14:33,895
There's only so much you can do
before you're swept under.
304
00:14:40,250 --> 00:14:41,935
Is that a mallet I see before me?
305
00:14:48,630 --> 00:14:51,425
I'm taking you down, down, clown.
306
00:15:02,719 --> 00:15:04,176
Fridges are more private
307
00:15:04,181 --> 00:15:05,544
if you don't mind the cold.
308
00:15:05,549 --> 00:15:06,756
Oh, sorry, I'll get out of your hair.
309
00:15:06,760 --> 00:15:08,440
No, no, no, no, no, no,
you take your time.
310
00:15:10,600 --> 00:15:13,000
I'm not gonna be needing
any of this today.
311
00:15:13,270 --> 00:15:15,040
- You trust me.
- Yeah.
312
00:15:15,580 --> 00:15:16,775
How's Bec holding up?
313
00:15:16,780 --> 00:15:18,660
Well, you know.
314
00:15:19,590 --> 00:15:23,216
You know, I, um, worked out
the other day
315
00:15:23,220 --> 00:15:24,476
that Alice and me,
316
00:15:24,480 --> 00:15:28,080
we'll have been married
40 years next April.
317
00:15:28,560 --> 00:15:30,360
Can you believe that?
318
00:15:31,110 --> 00:15:32,306
As she always said,
319
00:15:32,310 --> 00:15:33,866
the only reason we lasted that long
320
00:15:33,870 --> 00:15:35,906
was because I spent half
that time on deployment
321
00:15:35,910 --> 00:15:37,150
at the other side of the world.
322
00:15:38,240 --> 00:15:40,280
Well, she might have a point.
323
00:15:41,160 --> 00:15:43,736
The thing is, when I eventually
came home for good...
324
00:15:45,830 --> 00:15:47,240
... she was already sick.
325
00:15:48,830 --> 00:15:52,220
What we do comes at a cost, mate.
326
00:15:53,720 --> 00:15:55,610
And it is not one everyone can pay.
327
00:15:57,930 --> 00:16:00,020
We're just the unlucky buggers who can.
328
00:16:07,310 --> 00:16:08,310
Hey, what have you got?
329
00:16:27,260 --> 00:16:28,260
Any movement?
330
00:16:28,610 --> 00:16:29,610
Not yet.
331
00:16:30,610 --> 00:16:31,655
Are you sure that's it?
332
00:16:31,660 --> 00:16:32,946
License plate's a match.
333
00:16:32,950 --> 00:16:33,978
Bomb squad have a throw-bot
334
00:16:33,982 --> 00:16:35,391
taking a closer look as we speak.
335
00:16:38,460 --> 00:16:39,674
What is it?
336
00:16:39,679 --> 00:16:40,886
The bot's picking up what sounds like
337
00:16:40,890 --> 00:16:42,746
a muffled human voice
in the back of the van.
338
00:16:42,750 --> 00:16:43,916
- Jack's in there?
- Boss...
339
00:16:43,920 --> 00:16:46,166
- My son is in that van?
- We don't know yet.
340
00:16:46,170 --> 00:16:47,786
What are you standing around here for?!
341
00:16:47,790 --> 00:16:49,530
- What's wrong with you people?
- JD!
342
00:17:28,290 --> 00:17:29,870
Righto, turn him over, will you?
343
00:17:43,460 --> 00:17:44,625
I'm fine, okay?
344
00:17:44,630 --> 00:17:45,946
How many fingers am I holding up?
345
00:17:45,950 --> 00:17:46,950
Doesn't matter.
346
00:17:48,160 --> 00:17:49,270
Hey, mate, steady on.
347
00:17:49,600 --> 00:17:51,100
Jim, she's just doing her job.
348
00:17:51,860 --> 00:17:52,860
Now, listen to me.
349
00:17:54,180 --> 00:17:55,180
It's not Jack.
350
00:17:57,360 --> 00:17:59,420
It's not Jack.
351
00:18:03,150 --> 00:18:04,800
All right? Come on, mate.
352
00:18:05,120 --> 00:18:07,030
The deceased's an adult male.
353
00:18:07,740 --> 00:18:10,405
Now, there's signs of soot
in his airways.
354
00:18:10,410 --> 00:18:13,090
That tells me he was still alive
at the point of immolation.
355
00:18:13,095 --> 00:18:15,146
Most likely the original clown
booked to do the party.
356
00:18:15,150 --> 00:18:17,036
Seems like someone abducted him,
took his place,
357
00:18:17,040 --> 00:18:18,356
then killed him to cover his tracks.
358
00:18:18,360 --> 00:18:20,846
- What do we know about the explosives?
- We sent a scraping to Blue.
359
00:18:20,850 --> 00:18:23,555
Bomb squad found what looks like
a basic timing device.
360
00:18:23,560 --> 00:18:25,196
Bomber must have known
we wouldn't charge in.
361
00:18:25,200 --> 00:18:26,755
Buy himself some getaway time.
362
00:18:26,760 --> 00:18:28,885
- Smart.
- Mm. There's also this.
363
00:18:28,890 --> 00:18:29,935
Organic matter.
364
00:18:29,940 --> 00:18:31,410
Conifer, maybe, something like that.
365
00:18:32,040 --> 00:18:34,316
- Why is it painted?
- Why's a dead clown holding it?
366
00:18:34,320 --> 00:18:35,996
He's not so much holding it, mate.
367
00:18:36,000 --> 00:18:37,615
It's gaffer-taped to his hands.
368
00:18:37,620 --> 00:18:39,055
We were meant to find it.
369
00:18:39,060 --> 00:18:40,400
So this is a calling card.
370
00:18:42,670 --> 00:18:44,316
Go wide. International.
371
00:18:44,320 --> 00:18:45,696
Start with "death ritual",
372
00:18:45,700 --> 00:18:47,465
"painted conifer", "assassin for hire".
373
00:18:47,470 --> 00:18:49,776
We're gonna get hits on every
James Ellroy novel ever written.
374
00:18:49,780 --> 00:18:52,105
Wait, we thinking unsolved
high-profile murders too?
375
00:18:52,110 --> 00:18:53,184
Yeah, the whole lot.
376
00:18:53,189 --> 00:18:54,656
This guy wants people
to know it was him,
377
00:18:54,660 --> 00:18:56,190
so he's got to be leaving a trail.
378
00:18:56,860 --> 00:18:58,635
Okay, so still a bit of a guesstimate,
379
00:18:58,640 --> 00:18:59,950
but it's a start.
380
00:19:01,160 --> 00:19:03,560
I think I preferred him
with the face paint on.
381
00:19:04,219 --> 00:19:05,715
Get this out to all LEOs.
382
00:19:05,720 --> 00:19:07,620
Yes, Mum. Ma'am.
383
00:19:09,425 --> 00:19:10,455
Marm.
384
00:19:12,230 --> 00:19:13,726
What about the van ordnance?
385
00:19:13,730 --> 00:19:15,556
Yes, um, so, it looks like
386
00:19:15,560 --> 00:19:18,905
it's a... a hard-to-get
military-grade plastique
387
00:19:18,910 --> 00:19:21,976
with an unusually large velocity
for detonation.
388
00:19:21,980 --> 00:19:23,090
Whose military?
389
00:19:23,560 --> 00:19:25,100
Yours, actually.
390
00:19:25,569 --> 00:19:27,425
Yeah, the same, uh, explosive
391
00:19:27,430 --> 00:19:29,445
was used to blow up that boat
in the harbor.
392
00:19:29,450 --> 00:19:30,770
In case that's relevant.
393
00:19:34,350 --> 00:19:35,560
You know this clown?
394
00:19:38,950 --> 00:19:40,150
It's a small industry.
395
00:19:40,750 --> 00:19:41,750
You work together?
396
00:19:42,280 --> 00:19:43,326
Not together, no.
397
00:19:43,330 --> 00:19:44,740
He's more of a colleague.
398
00:19:45,460 --> 00:19:48,510
I assume he's the man who took
the sergeant's boy, yes?
399
00:19:49,030 --> 00:19:51,760
I thought you said you didn't
know anything about that.
400
00:19:52,300 --> 00:19:55,205
I don't, but considering
you're showing me his photo,
401
00:19:55,210 --> 00:19:58,266
I expect he's contacted you
and offered a swap.
402
00:19:58,270 --> 00:20:01,566
It must be awkward having
someone try to bail you out, no?
403
00:20:01,570 --> 00:20:02,920
I never asked him to.
404
00:20:03,790 --> 00:20:04,990
Then why is he here?
405
00:20:05,980 --> 00:20:08,315
Someone worried you might get
a little chatty?
406
00:20:08,320 --> 00:20:09,935
Is that why he wants you back so bad?
407
00:20:09,940 --> 00:20:11,860
- You'd have to ask him.
- I intend to.
408
00:20:12,850 --> 00:20:15,336
In the meantime, I would love
to hear your thoughts.
409
00:20:16,600 --> 00:20:18,810
Some more of your savior's handiwork.
410
00:20:19,270 --> 00:20:22,055
Blew him up in a van with
a conifer taped to his hands.
411
00:20:22,060 --> 00:20:23,075
What do you make of that?
412
00:20:23,080 --> 00:20:25,175
He's always been a wee bit theatrical.
413
00:20:25,180 --> 00:20:27,576
The explosive is the same type you used
414
00:20:27,580 --> 00:20:29,270
on the NAVSEA team's speedboat.
415
00:20:29,740 --> 00:20:31,300
You guys compare notes?
416
00:20:31,930 --> 00:20:34,267
- I heard it was a faulty fuel line.
- Yeah?
417
00:20:34,271 --> 00:20:36,456
And I heard Elvis is living in a trailer
418
00:20:36,460 --> 00:20:37,780
out the back of Graceland.
419
00:20:38,400 --> 00:20:40,415
Whether you give them up or not,
420
00:20:40,420 --> 00:20:42,700
your boss is gonna assume you did.
421
00:20:43,170 --> 00:20:45,245
You don't get to be me by having a boss.
422
00:20:45,250 --> 00:20:47,496
Having a boss means taking sides,
423
00:20:47,500 --> 00:20:49,690
and sides are so overrated.
424
00:20:50,760 --> 00:20:52,544
So you're a mercenary, then.
425
00:20:52,549 --> 00:20:53,996
Work for anyone who can meet your fee.
426
00:20:54,000 --> 00:20:57,265
You're American. Surely
you can understand that.
427
00:20:57,270 --> 00:20:58,270
Still...
428
00:20:58,530 --> 00:21:00,120
... can't be a long list.
429
00:21:00,570 --> 00:21:04,256
Rogue nations, state
sponsors of terrorism,
430
00:21:04,260 --> 00:21:05,636
ambitious oligarchs.
431
00:21:05,640 --> 00:21:08,070
I work for a bank account
in the Caymans.
432
00:21:08,460 --> 00:21:09,840
You should try it!
433
00:21:10,200 --> 00:21:11,975
We're always looking for talented people
434
00:21:11,980 --> 00:21:13,600
with a flexible moral compass.
435
00:21:14,690 --> 00:21:17,506
Agent Mackey, whatever
that clown is asking,
436
00:21:17,510 --> 00:21:18,920
you're better off giving it to him.
437
00:21:19,220 --> 00:21:21,535
It won't end well if he has to take it.
438
00:21:27,420 --> 00:21:29,520
Belgrade, Joburg.
439
00:21:31,815 --> 00:21:32,855
Osaka.
440
00:21:32,860 --> 00:21:34,446
Yeah, each of them discovered dead
441
00:21:34,450 --> 00:21:36,485
with a painted conifer in their hands.
442
00:21:36,490 --> 00:21:38,286
- Same as our clown.
- The conifer's his thing.
443
00:21:38,290 --> 00:21:40,205
Make sure the industry knows it was him.
444
00:21:40,210 --> 00:21:42,335
- Pays to advertise.
- We did a little digging.
445
00:21:42,340 --> 00:21:44,286
Turns out it's an obscure
pagan tradition
446
00:21:44,290 --> 00:21:45,755
within the Russian Orthodox Church.
447
00:21:45,760 --> 00:21:46,956
Are we thinking the clown's religious?
448
00:21:46,960 --> 00:21:48,216
Mm-hm, sure seems that way.
449
00:21:48,220 --> 00:21:50,225
And according to the latest census,
450
00:21:50,230 --> 00:21:52,956
a major hub of Russian émigré
population in Sydney
451
00:21:52,960 --> 00:21:53,960
is here,
452
00:21:54,280 --> 00:21:56,435
along with a big ol' Orthodox church.
453
00:21:56,440 --> 00:21:58,655
What's the conifer for, exactly?
454
00:21:58,660 --> 00:22:00,820
It's meant to stop evil spirits
from finding you.
455
00:22:02,090 --> 00:22:05,480
Yeah? How's it go with NCIS agents?
456
00:22:15,340 --> 00:22:17,860
- Thank you for coming.
- Thank you, thank you.
457
00:22:19,900 --> 00:22:21,665
It's quite the turnout.
458
00:22:21,670 --> 00:22:24,546
For many people,
the further you get from home,
459
00:22:24,550 --> 00:22:25,715
the more you miss it.
460
00:22:25,720 --> 00:22:28,170
They find comfort in tradition.
461
00:22:28,600 --> 00:22:30,250
Like laying conifers on corpses?
462
00:22:30,599 --> 00:22:32,015
That sort of thing still going on?
463
00:22:32,020 --> 00:22:33,186
Not here, no,
464
00:22:33,190 --> 00:22:36,366
but back home amongst
the more zealous, perhaps.
465
00:22:36,370 --> 00:22:37,535
Why's that?
466
00:22:37,540 --> 00:22:40,386
Winter is dying season in Russia.
467
00:22:40,390 --> 00:22:42,164
Flowers can be hard to come by.
468
00:22:42,169 --> 00:22:44,675
But forests, we have many.
469
00:22:44,680 --> 00:22:47,226
Can I ask what this is about?
470
00:22:47,230 --> 00:22:49,480
We're looking for this man.
471
00:22:49,949 --> 00:22:52,685
We wondered if he's visited your
church over the last few days.
472
00:22:52,690 --> 00:22:56,615
My pews are filled with men
that look like this,
473
00:22:56,620 --> 00:22:58,266
especially this week.
474
00:22:58,270 --> 00:23:00,095
Uh, why this week?
475
00:23:00,100 --> 00:23:03,933
It's Pentecost, our most
important holy day after Easter.
476
00:23:03,938 --> 00:23:04,965
Sounds like something
477
00:23:04,970 --> 00:23:06,905
a devout follower would go
to church for, right?
478
00:23:06,910 --> 00:23:08,045
What's it involve?
479
00:23:08,050 --> 00:23:10,866
It's a week-long feast of thanks.
480
00:23:10,870 --> 00:23:14,406
Lots of meals, lots of people,
lots of faces.
481
00:23:14,410 --> 00:23:16,085
We are only looking for one.
482
00:23:16,090 --> 00:23:17,135
Please.
483
00:23:17,140 --> 00:23:19,455
I am shepherd for lost souls.
484
00:23:19,460 --> 00:23:21,670
I will not throw them to the wolves.
485
00:23:21,675 --> 00:23:23,090
This guy is the wolf.
486
00:23:28,210 --> 00:23:30,645
I... I don't know him. I'm sorry.
487
00:23:30,650 --> 00:23:32,570
Now, if you'll excuse me.
488
00:23:37,640 --> 00:23:40,516
Hey, come on, pal, it was always
gonna be a long shot.
489
00:23:40,520 --> 00:23:42,115
Why? He's a zealot
490
00:23:42,120 --> 00:23:44,026
who lays conifers on
his victims, for God's sake.
491
00:23:44,030 --> 00:23:46,606
He's not gonna miss the second-most
holy feast of the year.
492
00:23:46,610 --> 00:23:49,280
- He's an assassin
- Yeah, who kills for a living.
493
00:23:49,550 --> 00:23:50,990
He's got a lot to repent for.
494
00:23:53,900 --> 00:23:56,120
He's gonna show his face
in church, I guarantee it.
495
00:23:59,160 --> 00:24:00,440
You want to get something to go?
496
00:24:01,190 --> 00:24:02,540
It's a week-long feast.
497
00:24:03,050 --> 00:24:04,050
People gotta eat.
498
00:24:09,770 --> 00:24:11,480
Sergeant Dempsey, AFP.
499
00:24:11,930 --> 00:24:14,926
I need to see your food delivery
logs for the past 48 hours.
500
00:24:14,930 --> 00:24:16,636
It's the busiest day of the year.
501
00:24:16,640 --> 00:24:18,324
Perhaps can you come back later?
502
00:24:18,329 --> 00:24:20,565
I can't, actually, but I can
shut down your entire shop
503
00:24:20,570 --> 00:24:21,800
while you do as I ask.
504
00:24:23,180 --> 00:24:24,180
Okay.
505
00:24:25,870 --> 00:24:27,490
You wanna tell me
what we're looking for?
506
00:24:28,150 --> 00:24:29,150
People gotta eat.
507
00:24:34,550 --> 00:24:36,275
We're wasting time, okay? Let's go.
508
00:24:36,280 --> 00:24:37,320
There!
509
00:24:38,390 --> 00:24:39,435
What am I looking at?
510
00:24:39,440 --> 00:24:41,446
These are all food deliveries
for Pentecost, right?
511
00:24:41,450 --> 00:24:43,366
All of them residential addresses.
512
00:24:43,370 --> 00:24:45,100
Who lives in a storage locker?
513
00:25:05,659 --> 00:25:07,235
Unit J317.
514
00:25:07,240 --> 00:25:08,820
It should be up the end.
515
00:25:40,100 --> 00:25:41,650
AFP, get on the ground!
516
00:25:47,800 --> 00:25:48,800
Still warm.
517
00:25:52,840 --> 00:25:54,220
He knew we were coming.
518
00:25:56,240 --> 00:25:58,250
Which means he's not coming back.
519
00:26:28,700 --> 00:26:30,680
- One wig.
- Check.
520
00:26:31,010 --> 00:26:34,156
One... rubber pregnancy suit
521
00:26:34,160 --> 00:26:35,930
with a hole cut out to hide stuff in.
522
00:26:36,200 --> 00:26:37,400
Ugh! Creepy.
523
00:26:42,070 --> 00:26:43,070
How we doing?
524
00:26:43,600 --> 00:26:45,995
Just logging Neimus's evidence
while we still have it.
525
00:26:46,000 --> 00:26:47,565
Before the FBI rocks up.
526
00:26:58,640 --> 00:27:01,880
One James Bond death-jammer thingy.
527
00:27:04,185 --> 00:27:05,765
Wait, is that thing still on?
528
00:27:09,900 --> 00:27:10,900
Let me see that.
529
00:27:22,040 --> 00:27:23,400
It's a jamming device, right?
530
00:27:23,720 --> 00:27:25,636
Designed to disrupt
the GaiaMetric signal
531
00:27:25,640 --> 00:27:28,280
so that all those people
asphyxiated down in that bunker.
532
00:27:28,700 --> 00:27:30,105
We've been over this, haven't we?
533
00:27:30,110 --> 00:27:32,235
We're just not clear on what
was meant to happen next.
534
00:27:32,240 --> 00:27:34,216
I would have thought
that much was obvious.
535
00:27:34,220 --> 00:27:36,465
Humor me. Once we were all dead
536
00:27:36,470 --> 00:27:37,876
you were gonna turn the jammer off,
537
00:27:37,880 --> 00:27:40,395
activate the tech and escape
with the prototype, right?
538
00:27:40,400 --> 00:27:42,290
- That was the plan.
- That's what we thought.
539
00:27:43,290 --> 00:27:45,360
Which is why we're all
a little confused.
540
00:27:51,199 --> 00:27:52,465
How were you gonna turn it off?
541
00:27:52,470 --> 00:27:54,600
Like most things,
it's not rocket science.
542
00:27:55,350 --> 00:27:56,390
May I?
543
00:28:07,780 --> 00:28:08,860
That's weird, right?
544
00:28:09,800 --> 00:28:10,970
See, we pulled it apart,
545
00:28:11,399 --> 00:28:12,885
and according to our colleague,
546
00:28:12,890 --> 00:28:14,595
the off-switch was never connected.
547
00:28:14,600 --> 00:28:16,730
"Air-gapped" was the technical term.
548
00:28:18,350 --> 00:28:20,420
Take the back off. Have a look.
549
00:28:20,700 --> 00:28:21,980
It was all just for show.
550
00:28:26,499 --> 00:28:29,505
See, your boss meant for you
to die down there
551
00:28:29,510 --> 00:28:31,400
along with everyone else in that bunker.
552
00:28:32,600 --> 00:28:33,600
And this guy...
553
00:28:35,520 --> 00:28:37,060
... he's not planning on rescuing you,
554
00:28:37,660 --> 00:28:39,310
he's planning on killing you.
555
00:28:41,700 --> 00:28:43,410
Sure you backed the right horse?
556
00:28:44,730 --> 00:28:46,560
You don't care about my son.
557
00:28:49,240 --> 00:28:50,710
But what about revenge?
558
00:28:55,040 --> 00:28:57,670
His name is Yaroslav Utkin.
559
00:28:58,809 --> 00:29:00,225
That the original clown?
560
00:29:00,230 --> 00:29:01,876
Yeah, gotta get him
to the coroner's office.
561
00:29:01,880 --> 00:29:03,106
- Let me give you a hand.
- Thanks, mate.
562
00:29:03,110 --> 00:29:06,646
Put out a countrywide APB
for Yaroslav Utkin,
563
00:29:06,650 --> 00:29:08,120
U-T-K-I-N.
564
00:29:08,540 --> 00:29:09,551
On it.
565
00:29:09,555 --> 00:29:10,755
This is Mackey.
566
00:29:12,580 --> 00:29:14,030
Well, when will they get here?
567
00:29:14,860 --> 00:29:15,945
Copy that.
568
00:29:15,950 --> 00:29:18,790
No, no, I appreciate the effort.
569
00:29:21,190 --> 00:29:22,190
That was Rankin.
570
00:29:22,819 --> 00:29:24,095
He did his best to stall them,
571
00:29:24,100 --> 00:29:25,810
but the FBI grab team are on the way.
572
00:29:26,750 --> 00:29:27,835
How long have we got?
573
00:29:27,840 --> 00:29:29,165
They touched down an hour ago.
574
00:29:38,660 --> 00:29:40,125
Uh, what are you doing, Jim?
575
00:29:40,130 --> 00:29:41,205
Time's up.
576
00:29:41,210 --> 00:29:42,795
The grab team take her, Jack's dead.
577
00:29:42,800 --> 00:29:46,195
So, what, you're gonna barricade
yourself in here Waco-style?
578
00:29:46,200 --> 00:29:47,776
She's the only thing keeping Jack alive,
579
00:29:47,780 --> 00:29:49,995
so I can't give that up,
I can't let that happen.
580
00:29:50,000 --> 00:29:51,735
What choice do we have?
581
00:29:51,740 --> 00:29:53,206
It's the US Government, Jim.
582
00:29:53,210 --> 00:29:55,610
We can't physically stop them
from taking her.
583
00:30:12,080 --> 00:30:15,400
Walt Cummins, FBI,
Special Agent in Charge.
584
00:30:15,405 --> 00:30:16,445
Helluva collar.
585
00:30:16,450 --> 00:30:18,495
Special Agent Mackey, NCIS.
586
00:30:18,500 --> 00:30:19,825
Welcome to Sydney.
587
00:30:19,830 --> 00:30:20,830
This way.
588
00:30:26,449 --> 00:30:29,775
- Can I get y'all some coffee?
- No, we're good.
589
00:30:29,780 --> 00:30:32,355
We've got a short turnaround,
so we're keen to get into it.
590
00:30:32,360 --> 00:30:33,984
We still have a few more routes to run,
591
00:30:33,989 --> 00:30:35,475
so why don't I talk you through
592
00:30:35,480 --> 00:30:36,880
what we've learned in the meantime?
593
00:30:37,250 --> 00:30:38,416
I appreciate the offer,
594
00:30:38,420 --> 00:30:40,910
but, uh, I think we can
take it from here.
595
00:30:41,330 --> 00:30:43,360
The abducted kid's family...
596
00:30:43,910 --> 00:30:45,830
we can work something out, can't we?
597
00:30:46,850 --> 00:30:48,886
Your collar is wanted for espionage
598
00:30:48,890 --> 00:30:51,195
and the murder of US servicemen,
Agent Mackey.
599
00:30:51,200 --> 00:30:52,786
I'm afraid the national
security calculus
600
00:30:52,790 --> 00:30:53,811
is bigger than either of us.
601
00:30:53,815 --> 00:30:55,515
Bigger than an innocent kid's life?
602
00:30:55,520 --> 00:30:56,596
Once we have her in custody,
603
00:30:56,600 --> 00:30:58,605
we'll do everything to get the boy back.
604
00:30:58,610 --> 00:31:00,716
- That's not good enough.
- That's all you're gonna get.
605
00:31:00,720 --> 00:31:02,570
Just remember, we're all
on the same team here.
606
00:31:03,800 --> 00:31:05,015
Unless we're not.
607
00:31:20,550 --> 00:31:21,550
Through this way.
608
00:31:31,670 --> 00:31:32,950
What the hell?
609
00:31:36,650 --> 00:31:38,515
Care to explain, Agent Mackey?
610
00:32:00,920 --> 00:32:02,150
Just tell me this...
611
00:32:02,739 --> 00:32:04,635
what kind of a rinky-dink operation
612
00:32:04,640 --> 00:32:05,955
are you guys running here?
613
00:32:05,960 --> 00:32:08,926
You left a tier one HVT unattended?
614
00:32:08,930 --> 00:32:11,085
Due respect, sir, she was
cuffed in a secure room.
615
00:32:11,090 --> 00:32:13,006
- 'Was' being the operative word.
- We'll get her back.
616
00:32:13,010 --> 00:32:14,386
You won't be doing a damn thing.
617
00:32:14,390 --> 00:32:16,365
You've all embarrassed
yourselves quite enough.
618
00:32:16,370 --> 00:32:17,621
Hey, come on, settle down, tiger.
619
00:32:17,625 --> 00:32:19,625
Just remember whose country
you're standing in.
620
00:32:20,076 --> 00:32:21,076
And you are?
621
00:32:21,081 --> 00:32:23,356
Thoroughly unimpressed
with your matching haircuts.
622
00:32:23,360 --> 00:32:25,696
We've alerted our state
and federal counterparts,
623
00:32:25,700 --> 00:32:27,376
activated HVT protocols.
624
00:32:27,380 --> 00:32:29,565
- She won't get far.
- Really?
625
00:32:29,570 --> 00:32:30,856
And how do you figure that?
626
00:32:30,860 --> 00:32:33,136
Given that she's eluded capture
anywhere in the world
627
00:32:33,140 --> 00:32:34,306
until 24 hours ago.
628
00:32:34,310 --> 00:32:36,316
Yeah, until we captured her.
629
00:32:36,320 --> 00:32:38,595
And then let her go again
without learning a damn thing.
630
00:32:38,600 --> 00:32:40,615
Not entirely true. We have a name.
631
00:32:42,020 --> 00:32:44,120
Ana Neimus? Anonymous?
632
00:32:45,000 --> 00:32:46,545
You've been had, Agent Mackey.
633
00:32:46,550 --> 00:32:47,810
You both have.
634
00:32:48,860 --> 00:32:51,406
Now, your boss can
expect a call from mine.
635
00:32:51,410 --> 00:32:52,410
And mine?
636
00:32:53,420 --> 00:32:54,874
Way bigger than yours.
637
00:32:54,879 --> 00:32:56,776
You'll be logging leave
applications out of a basement
638
00:32:56,780 --> 00:32:58,195
in Maryland before the week's out.
639
00:33:50,220 --> 00:33:52,475
I always figured I'd end up
in one of these things.
640
00:33:52,480 --> 00:33:54,155
Didn't count on ever getting out.
641
00:33:54,160 --> 00:33:55,385
Don't speak too soon.
642
00:33:55,390 --> 00:33:56,615
Get out.
643
00:34:02,420 --> 00:34:04,220
Any word from Sergeant Dempsey?
644
00:34:06,080 --> 00:34:07,080
You knew?
645
00:34:08,350 --> 00:34:09,486
Why didn't you give him up?
646
00:34:09,490 --> 00:34:11,705
And give the G-men a free kick?
647
00:34:11,710 --> 00:34:12,970
Forget about it.
648
00:34:13,690 --> 00:34:15,146
Besides, I told you already,
649
00:34:15,150 --> 00:34:17,250
I'd do the same if my kids
were in danger.
650
00:34:17,820 --> 00:34:19,586
I'm gonna put in a few calls,
651
00:34:19,590 --> 00:34:21,356
see if I can shield you
652
00:34:21,360 --> 00:34:23,820
from the worst of what's
coming down the pike.
653
00:34:24,670 --> 00:34:26,850
Your team too, if I can.
654
00:34:27,430 --> 00:34:29,000
But as for Sergeant Dempsey,
655
00:34:29,590 --> 00:34:31,100
I'm afraid he's on his own.
656
00:34:34,740 --> 00:34:36,004
Look, come on, Blue.
657
00:34:36,009 --> 00:34:37,615
I need JD's location.
658
00:34:37,620 --> 00:34:39,355
He's already got the jump.
We gotta roll.
659
00:34:39,360 --> 00:34:41,306
I don't get it...
according to the tracker,
660
00:34:41,310 --> 00:34:43,285
Doc's van hasn't even left the base yet.
661
00:34:43,290 --> 00:34:44,610
There's a reason for that.
662
00:34:45,420 --> 00:34:46,895
I found it on the garage floor.
663
00:34:46,900 --> 00:34:49,326
JD did not want us
following him, obviously.
664
00:34:49,330 --> 00:34:50,436
Idiot.
665
00:34:50,440 --> 00:34:52,176
We know the direction he's heading.
666
00:34:52,180 --> 00:34:53,675
Try tracking JD's phone.
667
00:34:53,680 --> 00:34:54,775
Let's go.
668
00:35:03,490 --> 00:35:04,776
I hope you have a plan,
669
00:35:04,780 --> 00:35:07,540
because Yaroslav's not gonna
just hand over your son.
670
00:35:08,040 --> 00:35:09,240
I'm working on it.
671
00:35:15,640 --> 00:35:18,270
When you work it out, let me know.
672
00:35:26,240 --> 00:35:28,210
You can run but you can't hide, boss.
673
00:35:28,910 --> 00:35:30,445
It's just a matter of time.
674
00:35:32,030 --> 00:35:33,856
- Bingo! I got him.
- Yep.
675
00:35:33,860 --> 00:35:36,105
Okay, triangulating his mobile.
676
00:35:36,110 --> 00:35:38,025
I'm sending you through
his location now.
677
00:35:38,030 --> 00:35:39,256
Nice! Alright.
678
00:35:39,260 --> 00:35:41,745
Couldn't find a sneaky
satellite feed too, could you?
679
00:35:41,750 --> 00:35:43,565
It would make things
a lot easier on our end.
680
00:36:28,370 --> 00:36:30,015
How's the eye in the sky coming,
Bluebird?
681
00:36:30,020 --> 00:36:31,336
I'm working as fast as I can.
682
00:36:31,340 --> 00:36:33,406
Can't exactly reroute a satellite
at the drop of a hat.
683
00:36:33,410 --> 00:36:35,445
No, but I know someone who might.
684
00:36:35,450 --> 00:36:37,756
Langley has a couple of discreet assets
685
00:36:37,760 --> 00:36:39,405
we may be able to bring online.
686
00:36:39,410 --> 00:36:40,610
How long is that gonna take?
687
00:36:41,090 --> 00:36:42,375
A few minutes, maybe.
688
00:36:42,380 --> 00:36:43,825
In a few minutes it won't matter.
689
00:36:47,070 --> 00:36:49,390
- Dad, is that you?
- I'm here, mate.
690
00:36:50,080 --> 00:36:52,120
I've got you, okay? Don't worry.
691
00:36:59,760 --> 00:37:01,125
No need to do that.
692
00:37:01,130 --> 00:37:03,530
I did like you said.
I'm clean. Trust me.
693
00:37:04,010 --> 00:37:06,890
Trust is not commodity
I deal in, Sergeant.
694
00:37:08,120 --> 00:37:09,990
What is your name this week, darling?
695
00:37:10,500 --> 00:37:12,420
- Ana.
- Hm.
696
00:37:12,960 --> 00:37:14,520
Closing in on JD's location.
697
00:37:31,310 --> 00:37:32,550
It's JD's phone.
698
00:37:34,850 --> 00:37:37,710
I need you to get down on your knees.
699
00:37:39,329 --> 00:37:40,596
What are you talking about?
700
00:37:40,601 --> 00:37:43,146
I did exactly what you told me to do.
701
00:37:43,150 --> 00:37:44,555
I brought her here.
702
00:37:44,560 --> 00:37:46,150
No one knows where I am.
703
00:37:47,590 --> 00:37:49,625
- Now give me my son!
- Or what?
704
00:37:49,630 --> 00:37:52,925
Yours is not a strong
bargaining position.
705
00:37:52,930 --> 00:37:55,935
Not as strong as mine, anyway.
706
00:37:58,210 --> 00:37:59,210
We made a deal.
707
00:37:59,980 --> 00:38:01,055
Fair trade.
708
00:38:01,060 --> 00:38:03,786
That only happens in the movies.
709
00:38:03,790 --> 00:38:07,780
And this one doesn't have happy ending.
710
00:38:07,785 --> 00:38:09,257
- Dad!
- Don't listen to him, mate.
711
00:38:09,261 --> 00:38:10,421
We'll be okay.
712
00:38:12,150 --> 00:38:13,500
Now... down on your knees.
713
00:38:17,430 --> 00:38:18,430
Whoa!
714
00:38:22,100 --> 00:38:23,530
Can we get one of these?
715
00:38:24,685 --> 00:38:25,885
All right, okay.
716
00:38:25,890 --> 00:38:28,350
Searching for the van in
the vicinity of the bus stop.
717
00:38:38,459 --> 00:38:41,255
O Lord God, in the name
of thy beloved son
718
00:38:41,260 --> 00:38:43,635
who gave himself for
a ransom to death...
719
00:38:43,640 --> 00:38:45,540
I'm sorry, is all this really necessary?
720
00:38:46,090 --> 00:38:48,396
Don't get me wrong, it's messed
up in all the right ways,
721
00:38:48,400 --> 00:38:50,856
but there are multiple agencies
scouring the city for us
722
00:38:50,860 --> 00:38:52,920
as we speak. Could we
maybe cut to the chase?
723
00:38:53,520 --> 00:38:56,405
I'm helping steer their souls
into the next life.
724
00:38:56,410 --> 00:38:58,056
I get it, I'm Catholic, but...
725
00:38:58,060 --> 00:38:59,890
... I don't suppose there's a shortcut?
726
00:39:03,780 --> 00:39:04,780
I've got eyes.
727
00:39:12,119 --> 00:39:14,615
- Sending you the coordinates.
- Let's move.
728
00:39:26,370 --> 00:39:28,946
Do thou loose the grievous
shackles of our death
729
00:39:28,950 --> 00:39:31,166
and speed them towards salvation.
730
00:39:31,170 --> 00:39:32,610
Not exactly speeding, are we?
731
00:39:34,260 --> 00:39:36,475
Never been a big believer
in formal religion.
732
00:39:36,480 --> 00:39:37,915
- Is that so?
- Yeah.
733
00:39:37,920 --> 00:39:40,735
Just an excuse for people
to behave badly.
734
00:39:40,740 --> 00:39:43,060
You know I'm doing this for your souls.
735
00:39:43,410 --> 00:39:44,510
Yeah, good on ya.
736
00:39:46,170 --> 00:39:47,170
Get on with it, then.
737
00:39:47,550 --> 00:39:48,905
If you insist.
738
00:39:59,480 --> 00:40:00,486
What the hell?
739
00:40:01,570 --> 00:40:03,570
Dad! Are you okay?
740
00:40:03,575 --> 00:40:05,465
- Dad!
- Are you okay?
741
00:40:05,470 --> 00:40:07,505
- Are you okay?
- Yeah.
742
00:40:07,510 --> 00:40:08,910
It's okay. It's okay.
743
00:40:08,915 --> 00:40:09,915
It's okay.
744
00:40:09,920 --> 00:40:11,360
It's okay, you're safe.
745
00:40:11,690 --> 00:40:13,370
No need to be scared now...
746
00:40:26,980 --> 00:40:28,480
We had a deal too.
747
00:40:30,110 --> 00:40:31,785
I gave you the gun. I trusted you.
748
00:40:31,790 --> 00:40:34,360
I'm with Yaroslav when
it comes to trust, I'm afraid.
749
00:40:34,770 --> 00:40:36,325
Car keys.
750
00:40:42,500 --> 00:40:46,105
So the jammer had
an off-switch after all.
751
00:40:46,110 --> 00:40:47,110
Okay.
752
00:40:47,640 --> 00:40:49,945
- Wow.
- I had no choice.
753
00:40:49,950 --> 00:40:51,626
I'm not used to being played, Sergeant.
754
00:40:51,630 --> 00:40:53,100
You would have done the same thing
755
00:40:53,560 --> 00:40:55,090
if you were in my shoes.
756
00:41:02,570 --> 00:41:04,040
I guess you'll never know.
757
00:41:10,620 --> 00:41:12,450
I'm sure your team
will arrive soon enough.
758
00:41:18,020 --> 00:41:19,310
And if they don't...
759
00:41:24,830 --> 00:41:25,970
... phone a friend.
760
00:41:30,210 --> 00:41:32,500
You might be surprised who answers.
761
00:41:36,260 --> 00:41:38,135
- You okay?
- Yeah, yeah.
762
00:41:38,140 --> 00:41:40,375
I love you. I love you.
763
00:41:51,640 --> 00:41:52,715
Wanna go home?
764
00:41:52,720 --> 00:41:54,300
- Yes.
- Okay.
765
00:42:24,525 --> 00:42:25,691
You gonna get that, Colonel?
766
00:42:38,680 --> 00:42:46,180
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
55123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.