Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,687 --> 00:00:12,392
That boat was rigged to explode.
2
00:00:12,397 --> 00:00:13,503
And what about the woman?
3
00:00:13,507 --> 00:00:15,423
Well, no sign of her
yet, but still looking.
4
00:00:15,427 --> 00:00:17,137
I've got 50 people down here,
5
00:00:17,142 --> 00:00:18,992
including a heavily pregnant woman.
6
00:00:18,997 --> 00:00:21,183
What kind of killer traps themselves
in with their victims?
7
00:00:21,187 --> 00:00:22,537
The kind with an escape plan.
8
00:00:23,107 --> 00:00:25,007
And a device to jam the tech.
9
00:00:25,417 --> 00:00:26,613
What if it's more than that?
10
00:00:26,617 --> 00:00:28,353
All evidence points to a sleeper cell
11
00:00:28,357 --> 00:00:29,577
going back years.
12
00:00:44,217 --> 00:00:46,162
All right, just let me get a quick photo!
13
00:00:46,167 --> 00:00:48,082
- Say 'cheese'.
- Cheese!
14
00:00:51,527 --> 00:00:53,537
Hammer, an incredible tool.
15
00:00:53,957 --> 00:00:56,987
Huh? Always take a hammer
to school. This is...
16
00:00:57,567 --> 00:00:59,172
What is this?
17
00:00:59,177 --> 00:01:03,287
Okay, well, this is a bike
with one wheel, yes?
18
00:01:04,937 --> 00:01:07,423
- Okay.
- Are you gonna ride it?
19
00:01:07,427 --> 00:01:09,523
How? It has only one wheel.
20
00:01:11,387 --> 00:01:12,387
Yes, boy?
21
00:01:12,806 --> 00:01:14,182
I'm not being mean,
22
00:01:14,187 --> 00:01:16,367
but I thought clowns
were meant to be funny.
23
00:01:16,372 --> 00:01:17,957
Yes, funny.
24
00:01:17,962 --> 00:01:23,572
Some are. Some are sad
clowns also. Boo-hoo-hoo!
25
00:01:23,577 --> 00:01:25,812
Do you know any magic tricks?
26
00:01:25,817 --> 00:01:26,817
Sure.
27
00:01:27,197 --> 00:01:32,487
I will do amazing magic trick, yes.
28
00:01:32,492 --> 00:01:36,222
Come, birthday boy, you can be assistant.
29
00:01:36,227 --> 00:01:37,933
High protection essential.
30
00:01:37,937 --> 00:01:41,207
Where'd you find him?
Looks like he slept in his car.
31
00:01:41,597 --> 00:01:42,853
A clown car, you'd hope.
32
00:01:42,857 --> 00:01:44,567
His outfit doesn't even fit.
33
00:01:45,017 --> 00:01:46,933
They're nine-year-olds jacked up
on chocolate crackles.
34
00:01:46,937 --> 00:01:48,413
- What do they know?
- Well, they know that clowns
35
00:01:48,417 --> 00:01:49,792
are meant to wear big shoes
36
00:01:49,797 --> 00:01:52,873
and have red noses and be remotely funny.
37
00:01:52,877 --> 00:01:54,793
- As long as Jack's having fun.
- Yeah.
38
00:01:54,797 --> 00:01:56,322
If you want to disappear,
39
00:01:56,327 --> 00:01:59,382
you have to have your hands firmly tied.
40
00:02:02,387 --> 00:02:03,702
I'm sure he's on his way.
41
00:02:03,707 --> 00:02:04,967
Yeah, right.
42
00:02:05,837 --> 00:02:07,243
This is Jack's ninth birthday.
43
00:02:07,247 --> 00:02:10,042
So far, his dad's missed
numbers 4 through 8.
44
00:02:12,157 --> 00:02:15,523
- Anyway...
- Happy birthday, Jack!
45
00:02:15,527 --> 00:02:17,117
All right, that's our cue.
46
00:02:18,297 --> 00:02:19,702
All right!
47
00:02:19,707 --> 00:02:21,467
Cake time!
48
00:02:21,987 --> 00:02:24,142
Come on! Squish in!
49
00:02:24,147 --> 00:02:26,187
Make room for the birthday boy!
50
00:02:27,087 --> 00:02:28,107
Where's Jack?
51
00:02:28,406 --> 00:02:30,083
Could someone go and
get Jack, please? Quick.
52
00:02:30,087 --> 00:02:32,183
The candles are gonna
melt all over the stegosaurus.
53
00:02:32,187 --> 00:02:33,743
I think he's gone, Mrs. D.
54
00:02:33,747 --> 00:02:35,033
He's gone?
55
00:02:35,037 --> 00:02:36,803
What do you mean he's
gone? He lives here.
56
00:02:36,807 --> 00:02:38,822
The clown made him disappear.
57
00:02:40,557 --> 00:02:41,557
Wait, is that...
58
00:02:46,688 --> 00:02:47,774
Jack!
59
00:02:47,779 --> 00:02:49,173
Call the police!
60
00:02:49,178 --> 00:02:51,342
Oh, my God! Call the police!
61
00:02:53,427 --> 00:02:55,067
Jack!
62
00:03:00,717 --> 00:03:02,077
You should rock that all the time.
63
00:03:02,382 --> 00:03:03,442
You think?
64
00:03:03,447 --> 00:03:04,447
Yeah, for sure.
65
00:03:04,817 --> 00:03:05,942
Makes you look smarter.
66
00:03:07,827 --> 00:03:08,902
Oh!
67
00:03:08,907 --> 00:03:10,223
Well, let me know next time
68
00:03:10,227 --> 00:03:11,903
you plan on getting trapped in a bunker
69
00:03:11,907 --> 00:03:14,333
and need me to rescue you
and I'll be sure to throw it on.
70
00:03:14,337 --> 00:03:15,987
Oh! Ouch, D.
71
00:03:16,257 --> 00:03:17,692
Sick burn.
72
00:03:17,697 --> 00:03:18,987
- Learned from the best.
- Yeah.
73
00:03:19,287 --> 00:03:20,607
Yeah. Don't be a hater.
74
00:03:20,967 --> 00:03:22,367
You know I look good.
75
00:03:23,387 --> 00:03:24,387
Damn.
76
00:03:25,027 --> 00:03:26,492
Not smelling good, though.
77
00:03:26,497 --> 00:03:27,697
Ugh, what is that?
78
00:03:28,107 --> 00:03:29,407
Testost Aroma for Men.
79
00:03:30,357 --> 00:03:32,767
- What? It was on sale.
- Yeah, funny, that.
80
00:03:34,407 --> 00:03:36,182
Ugh! Fine. Give it.
81
00:03:36,187 --> 00:03:37,727
Oh, now you want it.
82
00:03:56,727 --> 00:03:57,822
Testost Aroma?
83
00:03:57,827 --> 00:03:59,572
Oh! My man!
84
00:03:59,577 --> 00:04:00,822
You see that?
85
00:04:05,997 --> 00:04:07,162
Hey.
86
00:04:07,167 --> 00:04:09,782
- Anything from Customs and Immigration?
- Zip.
87
00:04:09,787 --> 00:04:12,152
No ID, no record of her coming or going,
88
00:04:12,157 --> 00:04:15,262
no flagged passports or any
commercial flight manifests.
89
00:04:15,267 --> 00:04:16,762
So we think she's a local, then?
90
00:04:16,767 --> 00:04:19,672
Not unless she's lived
a very sedate life.
91
00:04:19,677 --> 00:04:21,772
I fed her photo into all the databases.
92
00:04:21,777 --> 00:04:24,742
Facial rec doesn't ping to
any local government agencies.
93
00:04:24,747 --> 00:04:27,332
Great. So she's definitely not from here,
94
00:04:27,337 --> 00:04:29,273
but there's no record of her
coming into the country either.
95
00:04:29,277 --> 00:04:30,597
And she's not even sweating.
96
00:04:31,157 --> 00:04:32,687
What does she know that we don't?
97
00:04:40,537 --> 00:04:43,282
Oh, you shouldn't have.
98
00:04:43,287 --> 00:04:44,427
Call me old-fashioned.
99
00:04:44,827 --> 00:04:46,342
And what should we call you?
100
00:04:46,347 --> 00:04:47,553
My line of work
101
00:04:47,557 --> 00:04:50,072
involves keeping those
sorts of details private.
102
00:04:50,077 --> 00:04:52,112
- I'm sure you understand.
- You're Irish, right?
103
00:04:52,117 --> 00:04:53,197
What makes you think that?
104
00:04:54,517 --> 00:04:56,462
You're gonna have to tell us
at some point.
105
00:04:56,467 --> 00:04:58,787
Unless you want to wear that
table as a permanent handbag.
106
00:04:58,792 --> 00:05:00,963
Something funny?
107
00:05:00,968 --> 00:05:03,512
You're not really seeing the
bigger picture here, Sergeant.
108
00:05:03,517 --> 00:05:05,423
I don't imagine you'll be
keeping me here very long.
109
00:05:05,427 --> 00:05:06,427
Why's that, exactly?
110
00:05:06,432 --> 00:05:08,642
Because once word gets out
that you have me,
111
00:05:08,647 --> 00:05:12,033
Agent Mackey's colleagues from
the more... serious agencies
112
00:05:12,037 --> 00:05:13,503
will start to make their presence felt.
113
00:05:13,507 --> 00:05:16,692
Which is why it's in your
interest to help us first.
114
00:05:16,697 --> 00:05:17,697
How so?
115
00:05:17,702 --> 00:05:22,262
Because, unlike those
more... serious agencies,
116
00:05:22,267 --> 00:05:25,322
here at NCIS, we just ask questions.
117
00:05:25,327 --> 00:05:27,483
- Doozies.
- When the others get involved,
118
00:05:27,487 --> 00:05:30,632
well, they can be a little more hands-on.
119
00:05:30,637 --> 00:05:32,132
Sounds like fun.
120
00:05:32,137 --> 00:05:35,253
I thought you'd be more into
killing US submariners
121
00:05:35,257 --> 00:05:37,331
to try and steal nuclear secrets.
122
00:05:37,336 --> 00:05:39,492
Or murdering naval researchers
123
00:05:39,497 --> 00:05:42,912
so you can watch 50 people
asphyxiate in a bunker.
124
00:05:49,037 --> 00:05:51,107
We're gonna be at this for a while, yeah.
125
00:05:51,587 --> 00:05:54,642
So why don't you at least
tell us what we call you?
126
00:05:54,647 --> 00:05:56,563
- Call me whatever you like.
- Don't tempt me.
127
00:05:56,567 --> 00:05:58,723
Aileen? Alannah? Ally?
128
00:05:58,727 --> 00:05:59,727
Ana.
129
00:06:00,377 --> 00:06:02,292
My name is Ana Neimus.
130
00:06:02,297 --> 00:06:04,557
See, that wasn't so hard now, was it? Hm?
131
00:06:04,877 --> 00:06:06,977
So where are you from, Ana?
132
00:06:07,427 --> 00:06:09,747
Well, it depends who's asking me.
133
00:06:10,487 --> 00:06:12,407
And who's paying my fee.
134
00:06:12,867 --> 00:06:15,502
And, you know, like, in what currency..
135
00:06:15,507 --> 00:06:17,487
So... yeah.
136
00:06:19,167 --> 00:06:20,487
Take it, Sergeant.
137
00:06:21,177 --> 00:06:22,822
I'm not going anywhere just yet.
138
00:06:33,067 --> 00:06:34,617
Hey, sorry, I'm almost done here.
139
00:06:35,267 --> 00:06:37,362
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, slow down, Bec.
140
00:06:37,367 --> 00:06:38,843
I can't understand what you're saying.
141
00:06:41,087 --> 00:06:42,442
What do you mean, they took Jack?
142
00:06:52,112 --> 00:06:59,612
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
143
00:07:25,047 --> 00:07:26,302
Jim Dempsey, AFP.
144
00:07:26,307 --> 00:07:27,767
AFP. AFP.
145
00:07:34,927 --> 00:07:35,927
Bec...
146
00:07:40,377 --> 00:07:42,503
We're gonna bring him back, I promise.
147
00:07:42,507 --> 00:07:45,413
All right? We've mobilized
the entire team.
148
00:07:45,417 --> 00:07:47,543
- Don't.
- I have agents at transport hubs...
149
00:07:47,547 --> 00:07:48,773
- Jim, stop, stop.
- ...at airports.
150
00:07:48,777 --> 00:07:50,693
We're gonna find him.
It's just a matter of time.
151
00:07:50,697 --> 00:07:51,697
Just stop!
152
00:07:53,407 --> 00:07:55,327
You said that you were gonna be here.
153
00:07:56,087 --> 00:07:57,593
I didn't forget, Bec.
154
00:07:57,597 --> 00:08:00,202
We had a thing. I couldn't get away.
155
00:08:00,207 --> 00:08:03,862
You can rip into me as much as
you want when this is over,
156
00:08:03,867 --> 00:08:05,483
but right now it is vital
157
00:08:05,487 --> 00:08:07,917
that you tell me everything
that you know about this guy.
158
00:08:08,277 --> 00:08:11,843
5'8, stubble, he sounded
Eastern European.
159
00:08:11,847 --> 00:08:13,283
- What else?
- I don't know.
160
00:08:13,287 --> 00:08:15,503
I don't know. I barely spoke to him.
161
00:08:15,507 --> 00:08:16,643
He... he was late.
162
00:08:16,647 --> 00:08:19,222
He just rocked up
and got straight into it.
163
00:08:19,227 --> 00:08:20,967
Where the hell did you find this guy?
164
00:08:21,477 --> 00:08:22,477
Excuse me?
165
00:08:22,817 --> 00:08:24,034
No, I didn't mean it like that.
166
00:08:24,038 --> 00:08:25,883
- Oh, so... so this is my fault?
- That's not what I'm saying.
167
00:08:25,887 --> 00:08:27,233
I hired a clown, Jim,
168
00:08:27,237 --> 00:08:29,937
because I organize everything
because you don't!
169
00:08:30,417 --> 00:08:33,347
You're an ex-husband, Jim.
You're not an ex-father.
170
00:08:35,107 --> 00:08:36,782
Oh!
171
00:08:36,787 --> 00:08:39,102
It's okay.
172
00:08:45,067 --> 00:08:46,667
- I've got to take this.
- Yeah, take it.
173
00:08:52,337 --> 00:08:54,007
Dad! Dad!
174
00:08:54,477 --> 00:08:56,127
Please, I'm so scared!
175
00:08:56,577 --> 00:08:58,797
Come and get me, Dad, please!
176
00:08:59,527 --> 00:09:01,027
Lucky day, Daddy.
177
00:09:01,467 --> 00:09:04,432
Now we each have something
the other wants.
178
00:09:04,437 --> 00:09:06,777
So we swap, yes?
179
00:09:07,617 --> 00:09:10,462
The boy for the girl. Keep your phone on.
180
00:09:25,367 --> 00:09:26,532
JD.
181
00:09:26,537 --> 00:09:27,537
JD!
182
00:09:32,257 --> 00:09:34,707
- Where the hell's my son?
- What?
183
00:09:40,837 --> 00:09:42,792
It's okay. Get it all out, Sergeant.
184
00:09:42,797 --> 00:09:44,202
I'm only just getting started.
185
00:09:44,207 --> 00:09:46,717
And I'm not stopping till
you tell me where he is!
186
00:09:47,922 --> 00:09:48,932
JD!
187
00:09:48,937 --> 00:09:51,333
How would I know? I've been in
here the whole time, remember?
188
00:09:51,337 --> 00:09:53,467
Besides, I'm terrible with kids.
189
00:09:55,207 --> 00:09:56,334
You should probably step in
190
00:09:56,338 --> 00:09:57,952
before he does something he regrets.
191
00:09:57,957 --> 00:10:00,357
I'd hate for him to wake up
in the morning as a former cop.
192
00:10:02,317 --> 00:10:04,407
- Let's take a walk.
- You'll talk.
193
00:10:05,417 --> 00:10:06,557
It's just a matter of time.
194
00:10:07,057 --> 00:10:08,257
Tick-tock.
195
00:10:15,576 --> 00:10:16,902
What the hell are you doing?
196
00:10:16,907 --> 00:10:17,907
My job.
197
00:10:18,227 --> 00:10:20,892
- She's wasting our time.
- Oh, how do you figure that?
198
00:10:20,897 --> 00:10:23,113
They took my son and she knows where.
199
00:10:23,117 --> 00:10:24,767
- I don't think so.
- Oh, come on!
200
00:10:25,217 --> 00:10:26,652
We grab her and they grab Jack,
201
00:10:26,657 --> 00:10:28,453
you're telling me that's
some kind of coincidence?
202
00:10:28,457 --> 00:10:29,457
Of course not.
203
00:10:29,462 --> 00:10:31,338
It's connected, but I don't
think she knows how.
204
00:10:31,342 --> 00:10:32,812
How can she pivot that quick?
205
00:10:33,497 --> 00:10:34,873
You give me two minutes alone with her
206
00:10:34,877 --> 00:10:35,877
and I'll find out.
207
00:10:35,882 --> 00:10:37,362
Think about it... the bunker
208
00:10:37,367 --> 00:10:38,413
didn't turn out like she planned,
209
00:10:38,417 --> 00:10:39,433
which means she couldn't know
210
00:10:39,437 --> 00:10:41,353
she'd be handcuffed
to that table right now.
211
00:10:41,357 --> 00:10:43,392
Whoever organized the switch,
it wasn't her.
212
00:10:43,397 --> 00:10:45,082
Pushing her any further
is a waste of time,
213
00:10:45,087 --> 00:10:46,727
and we don't have any to waste.
214
00:10:47,297 --> 00:10:48,767
So we agree to the swap, then?
215
00:10:49,677 --> 00:10:50,677
No.
216
00:10:51,166 --> 00:10:52,193
No?
217
00:10:52,198 --> 00:10:54,473
Whoever she is, she's important enough
218
00:10:54,477 --> 00:10:56,692
for someone to kidnap
a nine-year-old boy to get her.
219
00:10:56,697 --> 00:10:58,943
- Yeah, my nine-year-old boy!
- Exactly.
220
00:10:58,947 --> 00:11:00,622
Which means that we have the leverage.
221
00:11:00,627 --> 00:11:02,603
- I am not giving that up yet.
- This is my son!
222
00:11:02,607 --> 00:11:04,297
- It's my call.
- It's my fault!
223
00:11:05,797 --> 00:11:07,677
I should have been there at that party.
224
00:11:09,207 --> 00:11:11,593
And, you know, right now Jack
would be sitting on the couch
225
00:11:11,597 --> 00:11:14,237
putting batteries in his toys
and scoffing cake!
226
00:11:18,747 --> 00:11:20,067
Whatever it takes,
227
00:11:20,977 --> 00:11:22,957
whatever I have to do,
228
00:11:23,407 --> 00:11:25,837
I am going to get him back.
229
00:11:27,247 --> 00:11:28,357
I promise you.
230
00:11:29,227 --> 00:11:31,383
But you gotta step away, okay?
231
00:11:31,387 --> 00:11:32,437
Let me run this.
232
00:11:33,417 --> 00:11:34,947
Your son's life depends on it.
233
00:11:44,277 --> 00:11:46,142
No luck tracing the clown's phone.
234
00:11:46,147 --> 00:11:48,263
The signal bounced off
a dozen global relay stations
235
00:11:48,267 --> 00:11:49,267
before we lost it.
236
00:11:49,557 --> 00:11:51,117
Someone's got the fancy toys.
237
00:11:51,377 --> 00:11:52,482
Okay, um,
238
00:11:52,487 --> 00:11:54,772
what about the ransom video,
anything off that?
239
00:11:54,777 --> 00:11:56,907
Just more confirmation
as to why I hate clowns.
240
00:11:57,897 --> 00:12:00,202
Tight space. Limited natural light.
241
00:12:00,207 --> 00:12:01,207
Narrows it down.
242
00:12:02,147 --> 00:12:04,093
We did catch a break on
the clown hire company, though.
243
00:12:04,097 --> 00:12:05,113
It's called Laugh It Up.
244
00:12:05,117 --> 00:12:06,643
We pulled the van's plates from RMS
245
00:12:06,647 --> 00:12:08,237
and put out a citywide heads-up.
246
00:12:09,337 --> 00:12:11,807
We also got these. From one
of the mums at the party.
247
00:12:15,926 --> 00:12:17,142
Get this to Blue.
248
00:12:17,147 --> 00:12:19,303
I wanna see the son of a bitch
beneath the paint.
249
00:12:19,307 --> 00:12:20,307
On it.
250
00:12:20,312 --> 00:12:21,412
Okay, got it.
251
00:12:21,917 --> 00:12:22,917
Um, boss...
252
00:12:26,747 --> 00:12:28,567
Special Agent Mackey, how you doing?
253
00:12:29,127 --> 00:12:30,862
I've been better, sir. I won't lie.
254
00:12:30,867 --> 00:12:32,277
How's Sergeant Dempsey holding up?
255
00:12:32,897 --> 00:12:34,313
Is this some kind of welfare check?
256
00:12:34,317 --> 00:12:35,962
No, I'm afraid not.
257
00:12:35,967 --> 00:12:38,902
The capture of your blonde
friend has pinged in DC.
258
00:12:38,907 --> 00:12:41,633
There's an FBI grab team en
route to render her stateside.
259
00:12:41,637 --> 00:12:43,702
She's subject to an Interpol red notice,
260
00:12:43,707 --> 00:12:45,202
top of everyone's wish list.
261
00:12:45,207 --> 00:12:46,207
How long we got?
262
00:12:46,212 --> 00:12:47,244
They're already wheels-up.
263
00:12:47,248 --> 00:12:48,573
Eight to ten hours max.
264
00:12:48,578 --> 00:12:50,138
So whatever your play is,
265
00:12:50,507 --> 00:12:52,057
I suggest you play it now.
266
00:12:53,857 --> 00:12:56,297
- I appreciate the heads-up.
- He's one of ours, Agent Mackey.
267
00:12:56,887 --> 00:12:57,967
You do what you gotta do.
268
00:12:58,657 --> 00:12:59,657
Sir.
269
00:13:07,687 --> 00:13:08,887
Special Agent Mackey.
270
00:13:10,057 --> 00:13:11,732
To what do I owe the pleasure?
271
00:13:11,737 --> 00:13:12,933
I'm assuming you've heard
272
00:13:12,937 --> 00:13:15,152
we're holding a high-value guest at HQ.
273
00:13:15,157 --> 00:13:16,593
Someone did mention that.
274
00:13:16,597 --> 00:13:18,693
I'm told there'll be
unexpected acronyms in town
275
00:13:18,697 --> 00:13:20,133
over the next 24 hours.
276
00:13:20,137 --> 00:13:22,593
- Price of fame, I'm afraid.
- Maybe.
277
00:13:22,597 --> 00:13:25,627
But it might not help bring this
case to its best conclusion.
278
00:13:26,137 --> 00:13:28,117
Sergeant Dempsey's boy has been snatched.
279
00:13:28,867 --> 00:13:29,917
They want a swap.
280
00:13:32,717 --> 00:13:34,052
Any idea who's behind it?
281
00:13:34,057 --> 00:13:35,112
Not yet.
282
00:13:35,117 --> 00:13:37,033
Perhaps our visiting acronyms
283
00:13:37,037 --> 00:13:39,287
may be more persuasive
in working that out.
284
00:13:41,177 --> 00:13:42,177
No doubt.
285
00:13:43,127 --> 00:13:45,223
But the moment they take
possession of our collar,
286
00:13:45,227 --> 00:13:47,747
we lose any chance we have
of recovering the kid.
287
00:13:49,457 --> 00:13:50,927
Figured you might be able to help.
288
00:13:51,857 --> 00:13:53,743
You're asking me to run interference
289
00:13:53,747 --> 00:13:55,122
with our own government agencies?
290
00:13:55,127 --> 00:13:57,847
I need time, and you can buy me some.
291
00:13:58,607 --> 00:13:59,837
The kid's family.
292
00:14:00,607 --> 00:14:02,652
I wouldn't ask if I didn't need it.
293
00:14:05,567 --> 00:14:06,567
Off the record,
294
00:14:07,107 --> 00:14:08,787
have you considered doing the swap?
295
00:14:10,277 --> 00:14:13,127
I got two of my own back
in Maryland, 10 and 13.
296
00:14:13,757 --> 00:14:16,447
I'd understand if it crossed your mind.
297
00:14:21,087 --> 00:14:22,257
Talking out of school.
298
00:14:22,757 --> 00:14:26,962
Let me see what I can do to
stall our visiting friends.
299
00:14:26,967 --> 00:14:29,093
- I appreciate it.
- But understand this.
300
00:14:29,097 --> 00:14:31,133
Your guest is of extreme importance
301
00:14:31,137 --> 00:14:33,023
to the US intelligence community.
302
00:14:33,027 --> 00:14:36,592
Holding them back is like
holding back the tide.
303
00:14:36,597 --> 00:14:39,062
There's only so much you can do
before you're swept under.
304
00:14:45,417 --> 00:14:47,102
Is that a mallet I see before me?
305
00:14:53,797 --> 00:14:56,592
I'm taking you down, down, clown.
306
00:15:07,886 --> 00:15:09,343
Fridges are more private
307
00:15:09,348 --> 00:15:10,711
if you don't mind the cold.
308
00:15:10,716 --> 00:15:11,923
Oh, sorry, I'll get out of your hair.
309
00:15:11,927 --> 00:15:13,607
No, no, no, no, no, no,
you take your time.
310
00:15:15,767 --> 00:15:18,167
I'm not gonna be needing
any of this today.
311
00:15:18,437 --> 00:15:20,207
- You trust me.
- Yeah.
312
00:15:20,747 --> 00:15:21,942
How's Bec holding up?
313
00:15:21,947 --> 00:15:23,827
Well, you know.
314
00:15:24,757 --> 00:15:28,383
You know, I, um, worked out the other day
315
00:15:28,387 --> 00:15:29,643
that Alice and me,
316
00:15:29,647 --> 00:15:33,247
we'll have been married
40 years next April.
317
00:15:33,727 --> 00:15:35,527
Can you believe that?
318
00:15:36,277 --> 00:15:37,473
As she always said,
319
00:15:37,477 --> 00:15:39,033
the only reason we lasted that long
320
00:15:39,037 --> 00:15:41,073
was because I spent half
that time on deployment
321
00:15:41,077 --> 00:15:42,317
at the other side of the world.
322
00:15:43,407 --> 00:15:45,447
Well, she might have a point.
323
00:15:46,327 --> 00:15:48,903
The thing is, when I eventually
came home for good...
324
00:15:50,997 --> 00:15:52,407
...she was already sick.
325
00:15:53,997 --> 00:15:57,387
What we do comes at a cost, mate.
326
00:15:58,887 --> 00:16:00,777
And it is not one everyone can pay.
327
00:16:03,097 --> 00:16:05,187
We're just the unlucky buggers who can.
328
00:16:12,477 --> 00:16:13,477
Hey, what have you got?
329
00:16:32,427 --> 00:16:33,427
Any movement?
330
00:16:33,777 --> 00:16:34,777
Not yet.
331
00:16:35,777 --> 00:16:36,822
Are you sure that's it?
332
00:16:36,827 --> 00:16:38,113
License plate's a match.
333
00:16:38,117 --> 00:16:39,145
Bomb squad have a throw-bot
334
00:16:39,149 --> 00:16:40,558
taking a closer look as we speak.
335
00:16:43,627 --> 00:16:44,841
What is it?
336
00:16:44,846 --> 00:16:46,053
The bot's picking up what sounds like
337
00:16:46,057 --> 00:16:47,913
a muffled human voice
in the back of the van.
338
00:16:47,917 --> 00:16:49,083
- Jack's in there?
- Boss...
339
00:16:49,087 --> 00:16:51,333
- My son is in that van?
- We don't know yet.
340
00:16:51,337 --> 00:16:52,953
What are you standing around here for?!
341
00:16:52,957 --> 00:16:54,697
- What's wrong with you people?
- JD!
342
00:17:33,457 --> 00:17:35,037
Righto, turn him over, will you?
343
00:17:48,627 --> 00:17:49,792
I'm fine, okay?
344
00:17:49,797 --> 00:17:51,113
How many fingers am I holding up?
345
00:17:51,117 --> 00:17:52,117
Doesn't matter.
346
00:17:53,327 --> 00:17:54,437
Hey, mate, steady on.
347
00:17:54,767 --> 00:17:56,267
Jim, she's just doing her job.
348
00:17:57,027 --> 00:17:58,027
Now, listen to me.
349
00:17:59,347 --> 00:18:00,347
It's not Jack.
350
00:18:02,527 --> 00:18:04,587
It's not Jack.
351
00:18:08,317 --> 00:18:09,967
All right? Come on, mate.
352
00:18:10,287 --> 00:18:12,197
The deceased's an adult male.
353
00:18:12,907 --> 00:18:15,572
Now, there's signs of soot
in his airways.
354
00:18:15,577 --> 00:18:18,257
That tells me he was still alive
at the point of immolation.
355
00:18:18,262 --> 00:18:20,313
Most likely the original clown
booked to do the party.
356
00:18:20,317 --> 00:18:22,203
Seems like someone abducted him,
took his place,
357
00:18:22,207 --> 00:18:23,523
then killed him to cover his tracks.
358
00:18:23,527 --> 00:18:26,013
- What do we know about the explosives?
- We sent a scraping to Blue.
359
00:18:26,017 --> 00:18:28,722
Bomb squad found what looks like
a basic timing device.
360
00:18:28,727 --> 00:18:30,363
Bomber must have known
we wouldn't charge in.
361
00:18:30,367 --> 00:18:31,922
Buy himself some getaway time.
362
00:18:31,927 --> 00:18:34,052
- Smart.
- Mm. There's also this.
363
00:18:34,057 --> 00:18:35,102
Organic matter.
364
00:18:35,107 --> 00:18:36,577
Conifer, maybe, something like that.
365
00:18:37,207 --> 00:18:39,483
- Why is it painted?
- Why's a dead clown holding it?
366
00:18:39,487 --> 00:18:41,163
He's not so much holding it, mate.
367
00:18:41,167 --> 00:18:42,782
It's gaffer-taped to his hands.
368
00:18:42,787 --> 00:18:44,222
We were meant to find it.
369
00:18:44,227 --> 00:18:45,567
So this is a calling card.
370
00:18:47,837 --> 00:18:49,483
Go wide. International.
371
00:18:49,487 --> 00:18:50,863
Start with "death ritual",
372
00:18:50,867 --> 00:18:52,632
"painted conifer", "assassin for hire".
373
00:18:52,637 --> 00:18:54,943
We're gonna get hits on
every James Ellroy novel ever written.
374
00:18:54,947 --> 00:18:57,272
Wait, we thinking unsolved
high-profile murders too?
375
00:18:57,277 --> 00:18:58,351
Yeah, the whole lot.
376
00:18:58,356 --> 00:18:59,823
This guy wants people to know it was him,
377
00:18:59,827 --> 00:19:01,357
so he's got to be leaving a trail.
378
00:19:02,027 --> 00:19:03,802
Okay, so still a bit of a guesstimate,
379
00:19:03,807 --> 00:19:05,117
but it's a start.
380
00:19:06,327 --> 00:19:08,727
I think I preferred him
with the face paint on.
381
00:19:09,386 --> 00:19:10,882
Get this out to all LEOs.
382
00:19:10,887 --> 00:19:12,787
Yes, Mum. Ma'am.
383
00:19:14,592 --> 00:19:15,622
Marm.
384
00:19:17,397 --> 00:19:18,893
What about the van ordnance?
385
00:19:18,897 --> 00:19:20,723
Yes, um, so, it looks like
386
00:19:20,727 --> 00:19:24,072
it's a... a hard-to-get
military-grade plastique
387
00:19:24,077 --> 00:19:27,143
with an unusually large velocity
for detonation.
388
00:19:27,147 --> 00:19:28,257
Whose military?
389
00:19:28,727 --> 00:19:30,267
Yours, actually.
390
00:19:30,736 --> 00:19:32,592
Yeah, the same, uh, explosive
391
00:19:32,597 --> 00:19:34,612
was used to blow up that boat
in the harbor.
392
00:19:34,617 --> 00:19:35,937
In case that's relevant.
393
00:19:39,517 --> 00:19:40,727
You know this clown?
394
00:19:44,117 --> 00:19:45,317
It's a small industry.
395
00:19:45,917 --> 00:19:46,917
You work together?
396
00:19:47,447 --> 00:19:48,493
Not together, no.
397
00:19:48,497 --> 00:19:49,907
He's more of a colleague.
398
00:19:50,627 --> 00:19:53,677
I assume he's the man who took
the sergeant's boy, yes?
399
00:19:54,197 --> 00:19:56,927
I thought you said you didn't
know anything about that.
400
00:19:57,467 --> 00:20:00,372
I don't, but considering
you're showing me his photo,
401
00:20:00,377 --> 00:20:03,433
I expect he's contacted you
and offered a swap.
402
00:20:03,437 --> 00:20:06,733
It must be awkward having
someone try to bail you out, no?
403
00:20:06,737 --> 00:20:08,087
I never asked him to.
404
00:20:08,957 --> 00:20:10,157
Then why is he here?
405
00:20:11,147 --> 00:20:13,482
Someone worried you might get
a little chatty?
406
00:20:13,487 --> 00:20:15,102
Is that why he wants you back so bad?
407
00:20:15,107 --> 00:20:17,027
- You'd have to ask him.
- I intend to.
408
00:20:18,017 --> 00:20:20,503
In the meantime, I would love
to hear your thoughts.
409
00:20:21,767 --> 00:20:23,977
Some more of your savior's handiwork.
410
00:20:24,437 --> 00:20:27,222
Blew him up in a van with
a conifer taped to his hands.
411
00:20:27,227 --> 00:20:28,242
What do you make of that?
412
00:20:28,247 --> 00:20:30,342
He's always been a wee bit theatrical.
413
00:20:30,347 --> 00:20:32,743
The explosive is the same type you used
414
00:20:32,747 --> 00:20:34,437
on the NAVSEA team's speedboat.
415
00:20:34,907 --> 00:20:36,467
You guys compare notes?
416
00:20:37,097 --> 00:20:39,434
- I heard it was a faulty fuel line.
- Yeah?
417
00:20:39,438 --> 00:20:41,623
And I heard Elvis is living in a trailer
418
00:20:41,627 --> 00:20:42,947
out the back of Graceland.
419
00:20:43,567 --> 00:20:45,582
Whether you give them up or not,
420
00:20:45,587 --> 00:20:47,867
your boss is gonna assume you did.
421
00:20:48,337 --> 00:20:50,412
You don't get to be me by having a boss.
422
00:20:50,417 --> 00:20:52,663
Having a boss means taking sides,
423
00:20:52,667 --> 00:20:54,857
and sides are so overrated.
424
00:20:55,927 --> 00:20:57,711
So you're a mercenary, then.
425
00:20:57,716 --> 00:20:59,163
Work for anyone who can meet your fee.
426
00:20:59,167 --> 00:21:02,432
You're American. Surely
you can understand that.
427
00:21:02,437 --> 00:21:03,437
Still...
428
00:21:03,697 --> 00:21:05,287
...can't be a long list.
429
00:21:05,737 --> 00:21:09,423
Rogue nations, state
sponsors of terrorism,
430
00:21:09,427 --> 00:21:10,803
ambitious oligarchs.
431
00:21:10,807 --> 00:21:13,237
I work for a bank account in the Caymans.
432
00:21:13,627 --> 00:21:15,007
You should try it!
433
00:21:15,367 --> 00:21:17,142
We're always looking for talented people
434
00:21:17,147 --> 00:21:18,767
with a flexible moral compass.
435
00:21:19,857 --> 00:21:22,673
Agent Mackey, whatever
that clown is asking,
436
00:21:22,677 --> 00:21:24,087
you're better off giving it to him.
437
00:21:24,387 --> 00:21:26,702
It won't end well if he has to take it.
438
00:21:32,587 --> 00:21:34,687
Belgrade, Joburg.
439
00:21:36,982 --> 00:21:38,022
Osaka.
440
00:21:38,027 --> 00:21:39,613
Yeah, each of them discovered dead
441
00:21:39,617 --> 00:21:41,652
with a painted conifer in their hands.
442
00:21:41,657 --> 00:21:43,453
- Same as our clown.
- The conifer's his thing.
443
00:21:43,457 --> 00:21:45,372
Make sure the industry knows it was him.
444
00:21:45,377 --> 00:21:47,502
- Pays to advertise.
- We did a little digging.
445
00:21:47,507 --> 00:21:49,453
Turns out it's an obscure pagan tradition
446
00:21:49,457 --> 00:21:50,922
within the Russian Orthodox Church.
447
00:21:50,927 --> 00:21:52,123
Are we thinking the clown's religious?
448
00:21:52,127 --> 00:21:53,383
Mm-hm, sure seems that way.
449
00:21:53,387 --> 00:21:55,392
And according to the latest census,
450
00:21:55,397 --> 00:21:58,123
a major hub of Russian émigré
population in Sydney
451
00:21:58,127 --> 00:21:59,127
is here,
452
00:21:59,447 --> 00:22:01,602
along with a big ol' Orthodox church.
453
00:22:01,607 --> 00:22:03,822
What's the conifer for, exactly?
454
00:22:03,827 --> 00:22:05,987
It's meant to stop evil spirits
from finding you.
455
00:22:07,257 --> 00:22:10,647
Yeah? How's it go with NCIS agents?
456
00:22:20,507 --> 00:22:23,027
- Thank you for coming.
- Thank you, thank you.
457
00:22:25,067 --> 00:22:26,832
It's quite the turnout.
458
00:22:26,837 --> 00:22:29,713
For many people,
the further you get from home,
459
00:22:29,717 --> 00:22:30,882
the more you miss it.
460
00:22:30,887 --> 00:22:33,337
They find comfort in tradition.
461
00:22:33,767 --> 00:22:35,417
Like laying conifers on corpses?
462
00:22:35,766 --> 00:22:37,182
That sort of thing still going on?
463
00:22:37,187 --> 00:22:38,353
Not here, no,
464
00:22:38,357 --> 00:22:41,533
but back home amongst
the more zealous, perhaps.
465
00:22:41,537 --> 00:22:42,702
Why's that?
466
00:22:42,707 --> 00:22:45,553
Winter is dying season in Russia.
467
00:22:45,557 --> 00:22:47,331
Flowers can be hard to come by.
468
00:22:47,336 --> 00:22:49,842
But forests, we have many.
469
00:22:49,847 --> 00:22:52,393
Can I ask what this is about?
470
00:22:52,397 --> 00:22:54,647
We're looking for this man.
471
00:22:55,116 --> 00:22:57,852
We wondered if he's visited your
church over the last few days.
472
00:22:57,857 --> 00:23:01,782
My pews are filled with men
that look like this,
473
00:23:01,787 --> 00:23:03,433
especially this week.
474
00:23:03,437 --> 00:23:05,262
Uh, why this week?
475
00:23:05,267 --> 00:23:09,100
It's Pentecost, our most
important holy day after Easter.
476
00:23:09,105 --> 00:23:10,132
Sounds like something
477
00:23:10,137 --> 00:23:12,072
a devout follower would go
to church for, right?
478
00:23:12,077 --> 00:23:13,212
What's it involve?
479
00:23:13,217 --> 00:23:16,033
It's a week-long feast of thanks.
480
00:23:16,037 --> 00:23:19,573
Lots of meals, lots of people,
lots of faces.
481
00:23:19,577 --> 00:23:21,252
We are only looking for one.
482
00:23:21,257 --> 00:23:22,302
Please.
483
00:23:22,307 --> 00:23:24,622
I am shepherd for lost souls.
484
00:23:24,627 --> 00:23:26,837
I will not throw them to the wolves.
485
00:23:26,842 --> 00:23:28,257
This guy is the wolf.
486
00:23:33,377 --> 00:23:35,812
I... I don't know him. I'm sorry.
487
00:23:35,817 --> 00:23:37,737
Now, if you'll excuse me.
488
00:23:42,807 --> 00:23:45,683
Hey, come on, pal, it was always
gonna be a long shot.
489
00:23:45,687 --> 00:23:47,282
Why? He's a zealot
490
00:23:47,287 --> 00:23:49,193
who lays conifers on
his victims, for God's sake.
491
00:23:49,197 --> 00:23:51,773
He's not gonna miss the second-most
holy feast of the year.
492
00:23:51,777 --> 00:23:54,447
- He's an assassin
- Yeah, who kills for a living.
493
00:23:54,717 --> 00:23:56,157
He's got a lot to repent for.
494
00:23:59,067 --> 00:24:01,287
He's gonna show his face
in church, I guarantee it.
495
00:24:04,327 --> 00:24:05,607
You want to get something to go?
496
00:24:06,357 --> 00:24:07,707
It's a week-long feast.
497
00:24:08,217 --> 00:24:09,217
People gotta eat.
498
00:24:14,937 --> 00:24:16,647
Sergeant Dempsey, AFP.
499
00:24:17,097 --> 00:24:20,093
I need to see your food delivery
logs for the past 48 hours.
500
00:24:20,097 --> 00:24:21,803
It's the busiest day of the year.
501
00:24:21,807 --> 00:24:23,491
Perhaps can you come back later?
502
00:24:23,496 --> 00:24:25,732
I can't, actually, but I can
shut down your entire shop
503
00:24:25,737 --> 00:24:26,967
while you do as I ask.
504
00:24:28,347 --> 00:24:29,347
Okay.
505
00:24:31,037 --> 00:24:32,657
You wanna tell me what we're looking for?
506
00:24:33,317 --> 00:24:34,317
People gotta eat.
507
00:24:39,717 --> 00:24:41,442
We're wasting time, okay? Let's go.
508
00:24:41,447 --> 00:24:42,487
There!
509
00:24:43,557 --> 00:24:44,602
What am I looking at?
510
00:24:44,607 --> 00:24:46,613
These are all food deliveries
for Pentecost, right?
511
00:24:46,617 --> 00:24:48,533
All of them residential addresses.
512
00:24:48,537 --> 00:24:50,267
Who lives in a storage locker?
513
00:25:10,826 --> 00:25:12,402
Unit J317.
514
00:25:12,407 --> 00:25:13,987
It should be up the end.
515
00:25:45,267 --> 00:25:46,817
AFP, get on the ground!
516
00:25:52,967 --> 00:25:53,967
Still warm.
517
00:25:58,007 --> 00:25:59,387
He knew we were coming.
518
00:26:01,407 --> 00:26:03,417
Which means he's not coming back.
519
00:26:33,867 --> 00:26:35,847
- One wig.
- Check.
520
00:26:36,177 --> 00:26:39,323
One... rubber pregnancy suit
521
00:26:39,327 --> 00:26:41,097
with a hole cut out to hide stuff in.
522
00:26:41,367 --> 00:26:42,567
Ugh! Creepy.
523
00:26:47,237 --> 00:26:48,237
How we doing?
524
00:26:48,767 --> 00:26:51,162
Just logging Neimus's evidence
while we still have it.
525
00:26:51,167 --> 00:26:52,732
Before the FBI rocks up.
526
00:27:03,807 --> 00:27:07,047
One James Bond death-jammer thingy.
527
00:27:09,352 --> 00:27:10,932
Wait, is that thing still on?
528
00:27:15,067 --> 00:27:16,067
Let me see that.
529
00:27:27,207 --> 00:27:28,567
It's a jamming device, right?
530
00:27:28,887 --> 00:27:30,803
Designed to disrupt the GaiaMetric signal
531
00:27:30,807 --> 00:27:33,447
so that all those people
asphyxiated down in that bunker.
532
00:27:33,867 --> 00:27:35,272
We've been over this, haven't we?
533
00:27:35,277 --> 00:27:37,402
We're just not clear on what
was meant to happen next.
534
00:27:37,407 --> 00:27:39,383
I would have thought
that much was obvious.
535
00:27:39,387 --> 00:27:41,632
Humor me. Once we were all dead
536
00:27:41,637 --> 00:27:43,043
you were gonna turn the jammer off,
537
00:27:43,047 --> 00:27:45,562
activate the tech and escape
with the prototype, right?
538
00:27:45,567 --> 00:27:47,457
- That was the plan.
- That's what we thought.
539
00:27:48,457 --> 00:27:50,527
Which is why we're all a little confused.
540
00:27:56,366 --> 00:27:57,632
How were you gonna turn it off?
541
00:27:57,637 --> 00:27:59,767
Like most things,
it's not rocket science.
542
00:28:00,517 --> 00:28:01,557
May I?
543
00:28:12,947 --> 00:28:14,027
That's weird, right?
544
00:28:14,967 --> 00:28:16,137
See, we pulled it apart,
545
00:28:16,566 --> 00:28:18,052
and according to our colleague,
546
00:28:18,057 --> 00:28:19,762
the off-switch was never connected.
547
00:28:19,767 --> 00:28:21,897
"Air-gapped" was the technical term.
548
00:28:23,517 --> 00:28:25,587
Take the back off. Have a look.
549
00:28:25,867 --> 00:28:27,147
It was all just for show.
550
00:28:31,666 --> 00:28:34,672
See, your boss meant for you
to die down there
551
00:28:34,677 --> 00:28:36,567
along with everyone else in that bunker.
552
00:28:37,767 --> 00:28:38,767
And this guy...
553
00:28:40,687 --> 00:28:42,227
...he's not planning on rescuing you,
554
00:28:42,827 --> 00:28:44,477
he's planning on killing you.
555
00:28:46,867 --> 00:28:48,577
Sure you backed the right horse?
556
00:28:49,897 --> 00:28:51,727
You don't care about my son.
557
00:28:54,407 --> 00:28:55,877
But what about revenge?
558
00:29:00,207 --> 00:29:02,837
His name is Yaroslav Utkin.
559
00:29:03,976 --> 00:29:05,392
That the original clown?
560
00:29:05,397 --> 00:29:07,043
Yeah, gotta get him
to the coroner's office.
561
00:29:07,047 --> 00:29:08,273
- Let me give you a hand.
- Thanks, mate.
562
00:29:08,277 --> 00:29:11,813
Put out a countrywide APB
for Yaroslav Utkin,
563
00:29:11,817 --> 00:29:13,287
U-T-K-I-N.
564
00:29:13,707 --> 00:29:14,718
On it.
565
00:29:14,722 --> 00:29:15,922
This is Mackey.
566
00:29:17,747 --> 00:29:19,197
Well, when will they get here?
567
00:29:20,027 --> 00:29:21,112
Copy that.
568
00:29:21,117 --> 00:29:23,957
No, no, I appreciate the effort.
569
00:29:26,357 --> 00:29:27,357
That was Rankin.
570
00:29:27,986 --> 00:29:29,262
He did his best to stall them,
571
00:29:29,267 --> 00:29:30,977
but the FBI grab team are on the way.
572
00:29:31,917 --> 00:29:33,002
How long have we got?
573
00:29:33,007 --> 00:29:34,332
They touched down an hour ago.
574
00:29:43,827 --> 00:29:45,292
Uh, what are you doing, Jim?
575
00:29:45,297 --> 00:29:46,372
Time's up.
576
00:29:46,377 --> 00:29:47,962
The grab team take her, Jack's dead.
577
00:29:47,967 --> 00:29:51,362
So, what, you're gonna barricade
yourself in here Waco-style?
578
00:29:51,367 --> 00:29:52,943
She's the only thing keeping Jack alive,
579
00:29:52,947 --> 00:29:55,162
so I can't give that up,
I can't let that happen.
580
00:29:55,167 --> 00:29:56,902
What choice do we have?
581
00:29:56,907 --> 00:29:58,373
It's the US Government, Jim.
582
00:29:58,377 --> 00:30:00,777
We can't physically stop them
from taking her.
583
00:30:17,247 --> 00:30:20,567
Walt Cummins, FBI,
Special Agent in Charge.
584
00:30:20,572 --> 00:30:21,612
Helluva collar.
585
00:30:21,617 --> 00:30:23,662
Special Agent Mackey, NCIS.
586
00:30:23,667 --> 00:30:24,992
Welcome to Sydney.
587
00:30:24,997 --> 00:30:25,997
This way.
588
00:30:31,616 --> 00:30:34,942
- Can I get y'all some coffee?
- No, we're good.
589
00:30:34,947 --> 00:30:37,522
We've got a short turnaround,
so we're keen to get into it.
590
00:30:37,527 --> 00:30:39,151
We still have a few more routes to run,
591
00:30:39,156 --> 00:30:40,642
so why don't I talk you through
592
00:30:40,647 --> 00:30:42,047
what we've learned in the meantime?
593
00:30:42,417 --> 00:30:43,583
I appreciate the offer,
594
00:30:43,587 --> 00:30:46,077
but, uh, I think we can
take it from here.
595
00:30:46,497 --> 00:30:48,527
The abducted kid's family...
596
00:30:49,077 --> 00:30:50,997
we can work something out, can't we?
597
00:30:52,017 --> 00:30:54,053
Your collar is wanted for espionage
598
00:30:54,057 --> 00:30:56,362
and the murder of US servicemen,
Agent Mackey.
599
00:30:56,367 --> 00:30:57,953
I'm afraid the national security calculus
600
00:30:57,957 --> 00:30:58,978
is bigger than either of us.
601
00:30:58,982 --> 00:31:00,682
Bigger than an innocent kid's life?
602
00:31:00,687 --> 00:31:01,763
Once we have her in custody,
603
00:31:01,767 --> 00:31:03,772
we'll do everything to get the boy back.
604
00:31:03,777 --> 00:31:05,883
- That's not good enough.
- That's all you're gonna get.
605
00:31:05,887 --> 00:31:07,737
Just remember, we're all
on the same team here.
606
00:31:08,967 --> 00:31:10,182
Unless we're not.
607
00:31:25,717 --> 00:31:26,717
Through this way.
608
00:31:36,837 --> 00:31:38,117
What the hell?
609
00:31:41,817 --> 00:31:43,682
Care to explain, Agent Mackey?
610
00:32:06,087 --> 00:32:07,317
Just tell me this...
611
00:32:07,906 --> 00:32:09,802
what kind of a rinky-dink operation
612
00:32:09,807 --> 00:32:11,122
are you guys running here?
613
00:32:11,127 --> 00:32:14,093
You left a tier one HVT unattended?
614
00:32:14,097 --> 00:32:16,252
Due respect, sir, she was
cuffed in a secure room.
615
00:32:16,257 --> 00:32:18,173
- 'Was' being the operative word.
- We'll get her back.
616
00:32:18,177 --> 00:32:19,553
You won't be doing a damn thing.
617
00:32:19,557 --> 00:32:21,532
You've all embarrassed
yourselves quite enough.
618
00:32:21,537 --> 00:32:22,788
Hey, come on, settle down, tiger.
619
00:32:22,792 --> 00:32:24,792
Just remember whose country
you're standing in.
620
00:32:25,243 --> 00:32:26,243
And you are?
621
00:32:26,248 --> 00:32:28,523
Thoroughly unimpressed
with your matching haircuts.
622
00:32:28,527 --> 00:32:30,863
We've alerted our
state and federal counterparts,
623
00:32:30,867 --> 00:32:32,543
activated HVT protocols.
624
00:32:32,547 --> 00:32:34,732
- She won't get far.
- Really?
625
00:32:34,737 --> 00:32:36,023
And how do you figure that?
626
00:32:36,027 --> 00:32:38,303
Given that she's eluded capture
anywhere in the world
627
00:32:38,307 --> 00:32:39,473
until 24 hours ago.
628
00:32:39,477 --> 00:32:41,483
Yeah, until we captured her.
629
00:32:41,487 --> 00:32:43,762
And then let her go again
without learning a damn thing.
630
00:32:43,767 --> 00:32:45,782
Not entirely true. We have a name.
631
00:32:47,187 --> 00:32:49,287
Ana Neimus? Anonymous?
632
00:32:50,167 --> 00:32:51,712
You've been had, Agent Mackey.
633
00:32:51,717 --> 00:32:52,977
You both have.
634
00:32:54,027 --> 00:32:56,573
Now, your boss can
expect a call from mine.
635
00:32:56,577 --> 00:32:57,577
And mine?
636
00:32:58,587 --> 00:33:00,041
Way bigger than yours.
637
00:33:00,046 --> 00:33:01,943
You'll be logging leave
applications out of a basement
638
00:33:01,947 --> 00:33:03,362
in Maryland before the week's out.
639
00:33:55,387 --> 00:33:57,642
I always figured I'd end up
in one of these things.
640
00:33:57,647 --> 00:33:59,322
Didn't count on ever getting out.
641
00:33:59,327 --> 00:34:00,552
Don't speak too soon.
642
00:34:00,557 --> 00:34:01,782
Get out.
643
00:34:07,587 --> 00:34:09,387
Any word from Sergeant Dempsey?
644
00:34:11,247 --> 00:34:12,247
You knew?
645
00:34:13,517 --> 00:34:14,653
Why didn't you give him up?
646
00:34:14,657 --> 00:34:16,872
And give the G-men a free kick?
647
00:34:16,877 --> 00:34:18,137
Forget about it.
648
00:34:18,857 --> 00:34:20,313
Besides, I told you already,
649
00:34:20,317 --> 00:34:22,417
I'd do the same if my kids
were in danger.
650
00:34:22,987 --> 00:34:24,753
I'm gonna put in a few calls,
651
00:34:24,757 --> 00:34:26,523
see if I can shield you
652
00:34:26,527 --> 00:34:28,987
from the worst of what's
coming down the pike.
653
00:34:29,837 --> 00:34:32,017
Your team too, if I can.
654
00:34:32,597 --> 00:34:34,167
But as for Sergeant Dempsey,
655
00:34:34,757 --> 00:34:36,267
I'm afraid he's on his own.
656
00:34:39,907 --> 00:34:41,171
Look, come on, Blue.
657
00:34:41,176 --> 00:34:42,782
I need JD's location.
658
00:34:42,787 --> 00:34:44,522
He's already got the jump. We gotta roll.
659
00:34:44,527 --> 00:34:46,473
I don't get it...
according to the tracker,
660
00:34:46,477 --> 00:34:48,452
Doc's van hasn't even left the base yet.
661
00:34:48,457 --> 00:34:49,777
There's a reason for that.
662
00:34:50,587 --> 00:34:52,062
I found it on the garage floor.
663
00:34:52,067 --> 00:34:54,493
JD did not want us
following him, obviously.
664
00:34:54,497 --> 00:34:55,603
Idiot.
665
00:34:55,607 --> 00:34:57,343
We know the direction he's heading.
666
00:34:57,347 --> 00:34:58,842
Try tracking JD's phone.
667
00:34:58,847 --> 00:34:59,942
Let's go.
668
00:35:08,657 --> 00:35:09,943
I hope you have a plan,
669
00:35:09,947 --> 00:35:12,707
because Yaroslav's not gonna
just hand over your son.
670
00:35:13,207 --> 00:35:14,407
I'm working on it.
671
00:35:20,807 --> 00:35:23,437
When you work it out, let me know.
672
00:35:31,407 --> 00:35:33,377
You can run but you can't hide, boss.
673
00:35:34,077 --> 00:35:35,612
It's just a matter of time.
674
00:35:37,197 --> 00:35:39,023
- Bingo! I got him.
- Yep.
675
00:35:39,027 --> 00:35:41,272
Okay, triangulating his mobile.
676
00:35:41,277 --> 00:35:43,192
I'm sending you through his location now.
677
00:35:43,197 --> 00:35:44,423
Nice! Alright.
678
00:35:44,427 --> 00:35:46,912
Couldn't find a sneaky
satellite feed too, could you?
679
00:35:46,917 --> 00:35:48,732
It would make things
a lot easier on our end.
680
00:36:33,537 --> 00:36:35,182
How's the eye in the sky coming,
Bluebird?
681
00:36:35,187 --> 00:36:36,503
I'm working as fast as I can.
682
00:36:36,507 --> 00:36:38,573
Can't exactly reroute a satellite
at the drop of a hat.
683
00:36:38,577 --> 00:36:40,612
No, but I know someone who might.
684
00:36:40,617 --> 00:36:42,923
Langley has a couple of discreet assets
685
00:36:42,927 --> 00:36:44,572
we may be able to bring online.
686
00:36:44,577 --> 00:36:45,777
How long is that gonna take?
687
00:36:46,257 --> 00:36:47,542
A few minutes, maybe.
688
00:36:47,547 --> 00:36:48,992
In a few minutes it won't matter.
689
00:36:52,237 --> 00:36:54,557
- Dad, is that you?
- I'm here, mate.
690
00:36:55,247 --> 00:36:57,287
I've got you, okay? Don't worry.
691
00:37:04,927 --> 00:37:06,292
No need to do that.
692
00:37:06,297 --> 00:37:08,697
I did like you said. I'm clean. Trust me.
693
00:37:09,177 --> 00:37:12,057
Trust is not commodity
I deal in, Sergeant.
694
00:37:13,287 --> 00:37:15,157
What is your name this week, darling?
695
00:37:15,667 --> 00:37:17,587
- Ana.
- Hm.
696
00:37:18,127 --> 00:37:19,687
Closing in on JD's location.
697
00:37:36,477 --> 00:37:37,717
It's JD's phone.
698
00:37:40,017 --> 00:37:42,877
I need you to get down on your knees.
699
00:37:44,496 --> 00:37:45,763
What are you talking about?
700
00:37:45,768 --> 00:37:48,313
I did exactly what you told me to do.
701
00:37:48,317 --> 00:37:49,722
I brought her here.
702
00:37:49,727 --> 00:37:51,317
No one knows where I am.
703
00:37:52,757 --> 00:37:54,792
- Now give me my son!
- Or what?
704
00:37:54,797 --> 00:37:58,092
Yours is not a strong
bargaining position.
705
00:37:58,097 --> 00:38:01,102
Not as strong as mine, anyway.
706
00:38:03,377 --> 00:38:04,377
We made a deal.
707
00:38:05,147 --> 00:38:06,222
Fair trade.
708
00:38:06,227 --> 00:38:08,953
That only happens in the movies.
709
00:38:08,957 --> 00:38:12,947
And this one doesn't have happy ending.
710
00:38:12,952 --> 00:38:14,424
- Dad!
- Don't listen to him, mate.
711
00:38:14,428 --> 00:38:15,588
We'll be okay.
712
00:38:17,317 --> 00:38:18,667
Now... down on your knees.
713
00:38:22,597 --> 00:38:23,597
Whoa!
714
00:38:27,267 --> 00:38:28,697
Can we get one of these?
715
00:38:29,852 --> 00:38:31,052
All right, okay.
716
00:38:31,057 --> 00:38:33,517
Searching for the van in
the vicinity of the bus stop.
717
00:38:43,626 --> 00:38:46,422
O Lord God, in the name
of thy beloved son
718
00:38:46,427 --> 00:38:48,802
who gave himself for a ransom to death...
719
00:38:48,807 --> 00:38:50,707
I'm sorry, is all this really necessary?
720
00:38:51,257 --> 00:38:53,563
Don't get me wrong, it's messed
up in all the right ways,
721
00:38:53,567 --> 00:38:56,023
but there are multiple agencies
scouring the city for us
722
00:38:56,027 --> 00:38:58,087
as we speak. Could we
maybe cut to the chase?
723
00:38:58,687 --> 00:39:01,572
I'm helping steer their souls
into the next life.
724
00:39:01,577 --> 00:39:03,223
I get it, I'm Catholic, but...
725
00:39:03,227 --> 00:39:05,057
...I don't suppose there's a shortcut?
726
00:39:08,947 --> 00:39:09,947
I've got eyes.
727
00:39:17,286 --> 00:39:19,782
- Sending you the coordinates.
- Let's move.
728
00:39:31,537 --> 00:39:34,113
Do thou loose the
grievous shackles of our death
729
00:39:34,117 --> 00:39:36,333
and speed them towards salvation.
730
00:39:36,337 --> 00:39:37,777
Not exactly speeding, are we?
731
00:39:39,427 --> 00:39:41,642
Never been a big believer
in formal religion.
732
00:39:41,647 --> 00:39:43,082
- Is that so?
- Yeah.
733
00:39:43,087 --> 00:39:45,902
Just an excuse for people
to behave badly.
734
00:39:45,907 --> 00:39:48,227
You know I'm doing this for your souls.
735
00:39:48,577 --> 00:39:49,677
Yeah, good on ya.
736
00:39:51,337 --> 00:39:52,337
Get on with it, then.
737
00:39:52,717 --> 00:39:54,072
If you insist.
738
00:40:04,647 --> 00:40:05,653
What the hell?
739
00:40:06,737 --> 00:40:08,737
Dad! Are you okay?
740
00:40:08,742 --> 00:40:10,632
- Dad!
- Are you okay?
741
00:40:10,637 --> 00:40:12,672
- Are you okay?
- Yeah.
742
00:40:12,677 --> 00:40:14,077
It's okay. It's okay.
743
00:40:14,082 --> 00:40:15,082
It's okay.
744
00:40:15,087 --> 00:40:16,527
It's okay, you're safe.
745
00:40:16,857 --> 00:40:18,537
No need to be scared now...
746
00:40:32,147 --> 00:40:33,647
We had a deal too.
747
00:40:35,277 --> 00:40:36,952
I gave you the gun. I trusted you.
748
00:40:36,957 --> 00:40:39,527
I'm with Yaroslav when
it comes to trust, I'm afraid.
749
00:40:39,937 --> 00:40:41,492
Car keys.
750
00:40:47,667 --> 00:40:51,272
So the jammer had
an off-switch after all.
751
00:40:51,277 --> 00:40:52,277
Okay.
752
00:40:52,807 --> 00:40:55,112
- Wow.
- I had no choice.
753
00:40:55,117 --> 00:40:56,793
I'm not used to being played, Sergeant.
754
00:40:56,797 --> 00:40:58,267
You would have done the same thing
755
00:40:58,727 --> 00:41:00,257
if you were in my shoes.
756
00:41:07,737 --> 00:41:09,207
I guess you'll never know.
757
00:41:15,787 --> 00:41:17,617
I'm sure your team
will arrive soon enough.
758
00:41:23,187 --> 00:41:24,477
And if they don't...
759
00:41:29,997 --> 00:41:31,137
...phone a friend.
760
00:41:35,377 --> 00:41:37,667
You might be surprised who answers.
761
00:41:41,427 --> 00:41:43,302
- You okay?
- Yeah, yeah.
762
00:41:43,307 --> 00:41:45,542
I love you. I love you.
763
00:41:56,807 --> 00:41:57,882
Wanna go home?
764
00:41:57,887 --> 00:41:59,467
- Yes.
- Okay.
765
00:42:29,692 --> 00:42:30,858
You gonna get that, Colonel?
766
00:42:43,847 --> 00:42:51,347
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
55068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.