Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:07,642
(My Happy Ending)
2
00:00:07,863 --> 00:00:12,493
(Production sponsors)
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:12,712 --> 00:00:15,512
(All people, organizations, locations, and incidents...)
4
00:00:15,513 --> 00:00:17,782
(in this drama are fictitious.)
5
00:00:44,712 --> 00:00:45,981
(From Seo Jae Won)
6
00:00:45,982 --> 00:00:47,913
I found this at Kim Mi So's home.
7
00:00:48,012 --> 00:00:49,952
She exchanged letters with Seo Jae Won.
8
00:00:50,913 --> 00:00:52,422
Kim Sang Bum's faked papers.
9
00:00:52,423 --> 00:00:54,853
They were sent by courier, so they can't be traced.
10
00:00:55,152 --> 00:00:56,722
And Kim Mi So's long gone.
11
00:00:56,723 --> 00:00:58,791
(Dear Ms. Kim)
12
00:00:58,792 --> 00:01:01,023
(From Seo Jae Won)
13
00:01:01,992 --> 00:01:03,832
I even looked up Kim Sang Bum for you,
14
00:01:03,833 --> 00:01:05,763
so that's my last favour.
15
00:01:06,262 --> 00:01:08,903
You don't need me lurking around you.
16
00:01:10,132 --> 00:01:11,543
Is it about Yoon Jin?
17
00:01:27,822 --> 00:01:31,023
Seo Jae Won planned it really well.
18
00:01:31,262 --> 00:01:32,422
It looks like...
19
00:01:32,723 --> 00:01:35,263
she got your father to take out Kim Sang Bum.
20
00:01:36,092 --> 00:01:37,232
Okay.
21
00:01:45,443 --> 00:01:50,743
(My Happy Ending)
22
00:01:57,953 --> 00:01:59,053
You know,
23
00:01:59,353 --> 00:02:01,852
I didn't think Kwon Young Ik would move that fast.
24
00:02:02,652 --> 00:02:04,523
Kwon Young Ik's the type...
25
00:02:05,622 --> 00:02:07,522
to stop at nothing...
26
00:02:07,523 --> 00:02:10,032
to hide his weaknesses.
27
00:02:11,603 --> 00:02:13,762
I've known him for 30 years.
28
00:02:16,032 --> 00:02:17,871
He ran the foundation...
29
00:02:17,872 --> 00:02:20,373
to blind and deafen people to the truth.
30
00:02:21,573 --> 00:02:23,743
Successful people become his trophies.
31
00:02:24,242 --> 00:02:25,713
And failures...
32
00:02:25,842 --> 00:02:29,012
end up doing his dirty work for him.
33
00:02:30,583 --> 00:02:32,053
That's what he's like.
34
00:02:45,502 --> 00:02:46,702
(Episode 12)
35
00:02:46,703 --> 00:02:48,472
I'll head home now.
36
00:02:53,043 --> 00:02:56,113
(Booked)
37
00:02:59,742 --> 00:03:01,112
I'll take you back.
38
00:03:01,113 --> 00:03:02,613
I'm really fine.
39
00:03:04,053 --> 00:03:06,483
I want to walk a bit after taking you home.
40
00:03:06,853 --> 00:03:08,222
Don't worry.
41
00:03:10,652 --> 00:03:11,762
Let's go.
42
00:03:53,902 --> 00:03:55,002
Teo.
43
00:04:34,472 --> 00:04:35,613
I checked every window.
44
00:04:35,912 --> 00:04:37,341
Thanks. You should go now.
45
00:04:37,342 --> 00:04:39,712
I can't. Not after what happened.
46
00:04:40,813 --> 00:04:42,183
You really won't leave?
47
00:04:42,852 --> 00:04:44,923
What if someone were to break in again?
48
00:04:45,722 --> 00:04:46,822
I won't go.
49
00:04:48,592 --> 00:04:49,793
Do as you wish.
50
00:05:07,672 --> 00:05:09,642
You just took one step.
51
00:05:11,542 --> 00:05:13,543
You did pretty well considering how worried you were.
52
00:05:35,503 --> 00:05:37,272
It went as planned.
53
00:05:43,573 --> 00:05:44,772
Are you scared?
54
00:05:45,542 --> 00:05:47,483
Is it more cruel than you thought?
55
00:05:52,052 --> 00:05:53,452
You're afraid.
56
00:05:54,253 --> 00:05:56,152
That you'll lose those who mean a lot to you.
57
00:07:11,362 --> 00:07:12,533
Good morning.
58
00:07:19,542 --> 00:07:20,642
How is it?
59
00:07:21,813 --> 00:07:23,543
It's edible.
60
00:07:24,912 --> 00:07:26,082
That's it?
61
00:07:33,623 --> 00:07:36,723
Hey. Isn't this pretty good?
62
00:07:37,922 --> 00:07:40,062
Yes. Let's say it is.
63
00:07:44,662 --> 00:07:46,132
I'm going to take time off work.
64
00:07:47,133 --> 00:07:48,239
So suddenly?
65
00:07:48,263 --> 00:07:49,803
We're going to get even busier.
66
00:07:50,433 --> 00:07:51,743
I should be around.
67
00:07:52,902 --> 00:07:54,502
You'll follow me around all day long?
68
00:07:54,802 --> 00:07:56,772
- No. - Then keep working.
69
00:07:59,383 --> 00:08:00,483
So...
70
00:08:02,013 --> 00:08:04,382
Did you sleep well?
71
00:08:05,123 --> 00:08:06,822
So-so?
72
00:08:07,722 --> 00:08:08,952
You know...
73
00:08:09,853 --> 00:08:11,493
what day it is today, right?
74
00:08:11,863 --> 00:08:14,093
Yes. I know.
75
00:08:19,662 --> 00:08:23,473
Just for the day, she wants to be called an artist, not a CEO.
76
00:08:23,733 --> 00:08:26,541
I'll hand over the mic to Kwon Yoon Jin the artist...
77
00:08:26,542 --> 00:08:27,941
so she can say a few words.
78
00:08:27,942 --> 00:08:29,713
Give her some applause.
79
00:08:35,883 --> 00:08:38,782
Hello. I'm Kwon Yoon Jin.
80
00:08:39,322 --> 00:08:42,729
Thank you so much for coming over despite...
81
00:08:42,753 --> 00:08:44,193
your busy schedules.
82
00:08:45,062 --> 00:08:48,093
The theme of this furniture collab exhibition is "Deviation,"
83
00:08:48,363 --> 00:08:51,031
and it represents my ever-changing emotions...
84
00:08:51,032 --> 00:08:52,802
in my everyday life.
85
00:09:17,952 --> 00:09:19,823
(For Kwon Yoon Jin's new leap)
86
00:09:27,432 --> 00:09:29,172
Are you all cured?
87
00:09:30,302 --> 00:09:31,842
I didn't expect you to be here.
88
00:09:31,843 --> 00:09:33,073
I couldn't miss it.
89
00:09:34,302 --> 00:09:35,843
And meet Minister Kwon too.
90
00:09:42,412 --> 00:09:43,652
How's everything?
91
00:09:44,983 --> 00:09:46,323
Cut to the chase.
92
00:09:46,983 --> 00:09:48,823
- Here? - Then?
93
00:09:49,753 --> 00:09:51,292
Do you want me to get you on a stage?
94
00:09:53,963 --> 00:09:56,162
I was first assured...
95
00:09:57,192 --> 00:09:58,703
in the police station.
96
00:10:00,032 --> 00:10:02,932
I could tell from your eyes and your face.
97
00:10:06,843 --> 00:10:08,142
It was you.
98
00:10:17,682 --> 00:10:19,583
With Nam Tae Ju's help, right?
99
00:10:22,452 --> 00:10:24,022
I had wondered...
100
00:10:25,523 --> 00:10:29,333
why you chose a factory you'd never been to.
101
00:10:31,133 --> 00:10:32,602
Back when Nam was a detective,
102
00:10:32,603 --> 00:10:35,132
a cold case murder happened there.
103
00:10:37,873 --> 00:10:39,502
He knew very well...
104
00:10:42,812 --> 00:10:45,412
that it was a good place to kill someone.
105
00:10:52,452 --> 00:10:53,953
When I heard you'd gotten discharged,
106
00:10:54,523 --> 00:10:56,093
I thought you were all better.
107
00:10:58,993 --> 00:11:01,932
You're delusional.
108
00:11:10,873 --> 00:11:12,443
Just wait.
109
00:11:14,843 --> 00:11:16,113
It won't take too long.
110
00:11:25,182 --> 00:11:26,323
Smile.
111
00:11:27,422 --> 00:11:30,193
This was set up to celebrate you.
112
00:11:31,093 --> 00:11:32,193
You should smile.
113
00:11:33,292 --> 00:11:34,422
Bye.
114
00:12:09,432 --> 00:12:10,563
Goodness.
115
00:12:18,402 --> 00:12:21,142
Sir, can I have some bait?
116
00:12:21,373 --> 00:12:22,672
Yes, of course.
117
00:12:24,273 --> 00:12:27,443
You don't seem to be from here. How did you find the spot?
118
00:12:32,383 --> 00:12:34,453
It's upsetting that you don't recognize me.
119
00:12:36,623 --> 00:12:37,752
You?
120
00:12:38,123 --> 00:12:39,693
The consequences were miserable,
121
00:12:39,993 --> 00:12:42,963
and money was involved, but we'd gotten quite close.
122
00:12:43,233 --> 00:12:44,762
What are you up to?
123
00:12:44,763 --> 00:12:46,302
I'm not up to anything.
124
00:12:47,302 --> 00:12:49,473
Ms. Seo seems to be quite busy these days.
125
00:12:50,302 --> 00:12:51,932
I came instead to say hi.
126
00:12:52,743 --> 00:12:55,973
If you hurt Jae Won, I'll make you pay for it.
127
00:12:56,042 --> 00:12:58,573
Gosh, you're scary.
128
00:12:59,143 --> 00:13:00,813
Your love is so touching.
129
00:13:01,143 --> 00:13:02,853
But does Ms. Seo know...
130
00:13:04,282 --> 00:13:05,823
you're a murderer?
131
00:13:18,702 --> 00:13:21,802
(The late Heo Soon Young)
132
00:13:27,143 --> 00:13:28,272
Honey.
133
00:13:29,013 --> 00:13:30,313
It's me.
134
00:13:32,983 --> 00:13:36,483
You must miss A Rin. Sorry I couldn't bring her.
135
00:13:39,182 --> 00:13:40,853
She's in the US.
136
00:13:42,452 --> 00:13:44,823
You taught her English.
137
00:13:46,093 --> 00:13:47,993
Thanks to that, she's doing well.
138
00:13:50,332 --> 00:13:51,532
Isn't that great?
139
00:14:00,402 --> 00:14:01,603
Soon Young.
140
00:14:03,843 --> 00:14:05,613
I'll pay for everything.
141
00:14:09,682 --> 00:14:11,813
I need you to protect A Rin.
142
00:14:24,062 --> 00:14:25,233
We meet again.
143
00:14:26,233 --> 00:14:27,902
Isn't it a lovely day?
144
00:14:28,363 --> 00:14:31,172
I think I told you I have nothing more to say.
145
00:14:32,003 --> 00:14:33,843
Being a detective means...
146
00:14:35,572 --> 00:14:36,943
I must double-check.
147
00:14:38,042 --> 00:14:39,243
Do you remember this?
148
00:14:40,713 --> 00:14:42,083
It was quite something.
149
00:14:42,912 --> 00:14:46,552
Heo Soon Young, Seo Jae Won, and Kwon Yoon Jin.
150
00:14:47,123 --> 00:14:50,552
This video explains your relationship at once.
151
00:14:51,322 --> 00:14:54,463
Oh, should I include Kim Sang Bum too?
152
00:14:59,562 --> 00:15:03,073
How do you think I'll take Kim Sang Bum's accident?
153
00:15:05,032 --> 00:15:06,973
Only you know the answer.
154
00:15:08,243 --> 00:15:09,613
You must be busy...
155
00:15:10,343 --> 00:15:12,583
if you're on Kim's case too.
156
00:15:15,383 --> 00:15:17,382
How do you know that's my case?
157
00:15:19,182 --> 00:15:20,681
I read it in the news.
158
00:15:20,682 --> 00:15:22,123
Right, the news.
159
00:15:24,123 --> 00:15:26,463
I didn't take on that case.
160
00:15:27,863 --> 00:15:30,493
I was looking into Heo Soon Young's death,
161
00:15:30,932 --> 00:15:33,662
and I thought the two cases aren't entirely unconnected.
162
00:15:34,702 --> 00:15:35,833
Aren't they?
163
00:15:36,603 --> 00:15:38,573
Let me rephrase the question.
164
00:15:39,542 --> 00:15:42,973
Do you think it was a coincidence that Kim Sang Bum...
165
00:15:43,072 --> 00:15:46,713
was in such an accident at this time?
166
00:15:47,743 --> 00:15:49,853
Wasn't it punitive justice?
167
00:15:52,523 --> 00:15:55,123
Could Heo Soon Young have died for the same reason?
168
00:15:56,853 --> 00:15:59,063
It wasn't a simple crime of passion?
169
00:15:59,922 --> 00:16:02,022
It wasn't accidental?
170
00:16:03,832 --> 00:16:07,063
You should keep the questioning in the interrogation room.
171
00:16:08,302 --> 00:16:09,573
Are we done?
172
00:16:23,253 --> 00:16:26,182
(Chinese Restaurant)
173
00:16:28,652 --> 00:16:29,792
Here.
174
00:16:31,223 --> 00:16:32,522
Enjoy your food.
175
00:16:33,393 --> 00:16:34,792
How do things look?
176
00:16:35,263 --> 00:16:37,193
- How's Oh Soo Jin doing? - Well,
177
00:16:37,662 --> 00:16:39,703
Detective Oh these days...
178
00:16:40,062 --> 00:16:41,203
Goodness.
179
00:16:43,503 --> 00:16:44,632
What about me?
180
00:16:46,842 --> 00:16:47,942
Sorry.
181
00:16:51,013 --> 00:16:52,142
Keep going.
182
00:16:52,812 --> 00:16:54,682
You're very busy.
183
00:16:54,983 --> 00:16:56,412
What's up with you, Tae Ju?
184
00:16:56,913 --> 00:16:59,553
What do you want to steal from him now?
185
00:17:01,582 --> 00:17:03,152
You're just the same.
186
00:17:04,153 --> 00:17:05,593
So are you.
187
00:17:05,763 --> 00:17:06,863
By the way,
188
00:17:08,023 --> 00:17:09,632
I thought of you today.
189
00:17:10,862 --> 00:17:13,402
I visited your late wife.
190
00:17:14,132 --> 00:17:15,833
Her section was well-decorated.
191
00:17:15,903 --> 00:17:17,103
You must visit often.
192
00:17:17,872 --> 00:17:19,073
Right.
193
00:17:19,673 --> 00:17:21,803
Her death anniversary's coming up, isn't it?
194
00:17:25,173 --> 00:17:27,142
Will you ever quit being nosy?
195
00:17:32,223 --> 00:17:34,422
I should look out for my only colleague.
196
00:17:37,292 --> 00:17:38,992
You got Heo Soon Young's case?
197
00:17:39,592 --> 00:17:40,692
Do you have anything?
198
00:17:40,693 --> 00:17:43,462
Ask him. It used to be his case.
199
00:17:44,292 --> 00:17:46,033
What does he know?
200
00:17:46,663 --> 00:17:48,003
That's why you got it.
201
00:17:50,973 --> 00:17:52,873
The place Heo was found dead.
202
00:17:54,302 --> 00:17:57,043
It's exactly where your unsolved murder case...
203
00:17:57,842 --> 00:17:59,043
happened.
204
00:17:59,743 --> 00:18:02,952
Isn't that a crazy coincidence?
205
00:18:03,953 --> 00:18:05,083
Is that so?
206
00:18:06,483 --> 00:18:08,523
I quit so long ago.
207
00:18:08,753 --> 00:18:10,853
My memory's fading.
208
00:18:11,622 --> 00:18:12,823
That happens.
209
00:18:23,273 --> 00:18:24,672
Doctor Lee Jin A?
210
00:18:24,733 --> 00:18:27,773
She's my psychiatrist's acquaintance.
211
00:18:28,342 --> 00:18:29,843
She can help you.
212
00:18:31,342 --> 00:18:33,242
Regardless of my favour,
213
00:18:33,782 --> 00:18:35,412
get Ha Jin operated on.
214
00:18:37,382 --> 00:18:40,083
- Jae Won. - Keep the promise you made her.
215
00:18:42,082 --> 00:18:43,192
And...
216
00:18:46,362 --> 00:18:48,722
don't do anything your daughter would be ashamed of.
217
00:18:52,463 --> 00:18:53,803
Jae Won, wait.
218
00:18:56,933 --> 00:18:58,103
I'm not sure...
219
00:18:59,003 --> 00:19:02,543
if there's a point in telling you this now but still.
220
00:19:04,273 --> 00:19:05,783
The day Soon Young died,
221
00:19:06,382 --> 00:19:09,281
Minister Kwon cancelled his evening meeting...
222
00:19:09,282 --> 00:19:10,652
and rushed somewhere.
223
00:19:11,582 --> 00:19:13,882
Could that be related?
224
00:19:25,032 --> 00:19:26,232
Hey.
225
00:19:35,142 --> 00:19:38,013
How long were you here for? You should've called.
226
00:19:38,243 --> 00:19:39,442
Why bother?
227
00:19:40,082 --> 00:19:41,412
I wasn't here that long.
228
00:19:42,243 --> 00:19:43,553
Did you have dinner?
229
00:19:45,112 --> 00:19:46,253
Come inside.
230
00:19:54,263 --> 00:19:55,763
I wanted a rice meal.
231
00:19:57,163 --> 00:19:58,392
Don't.
232
00:19:59,163 --> 00:20:00,432
Can't I even joke?
233
00:20:02,163 --> 00:20:04,003
Did anything special happen today?
234
00:20:04,572 --> 00:20:06,142
I met one of Yoon Jin's friends...
235
00:20:06,372 --> 00:20:09,003
who drank with her on the day when Professor Heo died.
236
00:20:10,372 --> 00:20:11,472
Yoon Jin took her friends...
237
00:20:11,473 --> 00:20:14,682
to a bar after 1am.
238
00:20:16,312 --> 00:20:17,652
- It means... - Yes.
239
00:20:17,983 --> 00:20:20,051
She doesn't have alibis...
240
00:20:20,052 --> 00:20:23,793
between 10pm and 1am, the estimated time of his death.
241
00:20:24,493 --> 00:20:28,063
It seems the time of death recorded in the smartwatch was manipulated.
242
00:20:28,892 --> 00:20:30,533
Another interesting thing is...
243
00:20:31,163 --> 00:20:33,063
that they had an overseas trip...
244
00:20:33,163 --> 00:20:34,902
sponsored by Young Ik after that day.
245
00:20:34,933 --> 00:20:37,172
As if she wanted to stay outside Korea until it became quiet.
246
00:20:38,802 --> 00:20:40,172
The day Soon Young died,
247
00:20:40,903 --> 00:20:43,772
Minister Kwon cancelled his evening meeting...
248
00:20:43,773 --> 00:20:45,043
and rushed somewhere.
249
00:20:45,542 --> 00:20:47,583
Could that be related?
250
00:20:51,782 --> 00:20:54,623
Young Ik took action himself?
251
00:20:54,782 --> 00:20:56,851
("Kwon Is Inaugurated as New Minister of Culture and Tourism")
252
00:20:56,852 --> 00:21:00,422
("New CEO of Furniture Brand Dereve Is Inaugurated")
253
00:21:09,602 --> 00:21:11,232
We're so busy these days, don't you think so?
254
00:21:11,302 --> 00:21:12,502
We're not just busy.
255
00:21:12,503 --> 00:21:14,873
They don't care about the quality at all.
256
00:21:15,173 --> 00:21:17,273
I miss those days when Ms. Seo was in the office.
257
00:21:17,642 --> 00:21:20,182
Well, only worker ants like us are dying.
258
00:21:20,842 --> 00:21:22,212
Look at the sales.
259
00:21:22,213 --> 00:21:24,382
It's skyrocketing with the support of the Minister.
260
00:21:25,483 --> 00:21:28,022
I joined Dereve for a good work-life balance.
261
00:21:28,023 --> 00:21:29,182
But what's this?
262
00:21:34,493 --> 00:21:36,063
Do you think so too?
263
00:21:38,733 --> 00:21:40,402
That it's Jae Won who suits this place,
264
00:21:41,102 --> 00:21:42,672
not me.
265
00:21:42,733 --> 00:21:43,932
You know what?
266
00:21:44,733 --> 00:21:47,642
When you sit there, you realize the desk is bigger than you thought.
267
00:21:49,142 --> 00:21:53,013
And the responsibility is much heavier than you thought.
268
00:21:54,042 --> 00:21:55,182
Is that so?
269
00:21:55,743 --> 00:21:56,912
I agree.
270
00:21:58,112 --> 00:22:00,553
But if her absence is that big,
271
00:22:01,322 --> 00:22:03,422
how are you going to explain how Dereve is doing now?
272
00:22:03,753 --> 00:22:05,821
The sales are increasing every day.
273
00:22:05,822 --> 00:22:07,623
I'm doing better than anyone.
274
00:22:08,092 --> 00:22:11,432
How about the employees who are struggling to support you?
275
00:22:11,433 --> 00:22:13,402
I'm bringing out their potential.
276
00:22:14,263 --> 00:22:15,402
None other than me.
277
00:22:16,132 --> 00:22:17,732
I think your father did.
278
00:22:28,542 --> 00:22:30,783
I sometimes lie,
279
00:22:31,052 --> 00:22:33,623
but my paintings don't.
280
00:22:34,282 --> 00:22:37,492
If you look at my paintings, you will know what kind of person I am.
281
00:22:37,953 --> 00:22:40,662
What kind of dirty thoughts I usually have.
282
00:22:48,832 --> 00:22:53,843
In the end, art isn't just about beauty.
283
00:22:54,302 --> 00:22:56,412
It's about the true nature of...
284
00:23:18,493 --> 00:23:20,103
How have you been?
285
00:23:20,832 --> 00:23:21,962
I've been doing great thanks to you.
286
00:23:22,532 --> 00:23:23,902
I've been so busy...
287
00:23:24,433 --> 00:23:26,202
that I couldn't even visit you once.
288
00:23:27,403 --> 00:23:28,503
It's all right.
289
00:23:29,203 --> 00:23:30,712
Because I'm here.
290
00:23:31,943 --> 00:23:34,313
Did you like my present?
291
00:23:35,582 --> 00:23:36,712
I received it well.
292
00:23:39,052 --> 00:23:40,722
It was interesting.
293
00:23:41,122 --> 00:23:43,152
I'm glad you liked it.
294
00:23:45,352 --> 00:23:47,662
I picked it very carefully.
295
00:23:48,892 --> 00:23:50,992
You worked hard to come this far.
296
00:23:52,862 --> 00:23:56,273
You can't miss your footing and tumble down.
297
00:23:58,703 --> 00:23:59,843
Did you think...
298
00:24:00,973 --> 00:24:03,742
you could threaten me with something like that?
299
00:24:04,913 --> 00:24:07,113
You took action quickly for someone who didn't feel threatened.
300
00:24:09,953 --> 00:24:11,553
Did you rush...
301
00:24:13,582 --> 00:24:15,182
to kill my husband like that as well?
302
00:24:18,953 --> 00:24:20,863
Because you had a lot of things to protect?
303
00:24:27,532 --> 00:24:29,202
Do you think you can just babble about anything?
304
00:24:31,332 --> 00:24:36,313
I think I've given you many opportunities so far.
305
00:24:38,513 --> 00:24:41,013
In return, you used me to come this far.
306
00:24:41,983 --> 00:24:44,182
You still have a long way to go.
307
00:24:44,183 --> 00:24:45,513
What do you think?
308
00:24:47,753 --> 00:24:49,382
Is Yoon Jin as good as me?
309
00:24:50,953 --> 00:24:52,053
What?
310
00:24:53,193 --> 00:24:56,263
You used me as her running mate.
311
00:24:56,792 --> 00:24:58,763
I wonder how you felt...
312
00:24:59,463 --> 00:25:01,962
when I outran her.
313
00:25:07,503 --> 00:25:09,073
Yoon Jin wouldn't know.
314
00:25:11,673 --> 00:25:14,283
How much you care about her.
315
00:25:33,062 --> 00:25:34,763
If you act like this,
316
00:25:35,233 --> 00:25:37,333
Chairman Kwon will get in trouble,
317
00:25:39,642 --> 00:25:46,912
(10 months ago)
318
00:25:47,213 --> 00:25:49,081
Your father encouraged it,
319
00:25:49,082 --> 00:25:50,553
knowing that Jae Won was taking medications.
320
00:25:50,983 --> 00:25:52,152
Do you know that?
321
00:25:56,322 --> 00:25:57,422
(Chairman Kwon Young Ik)
322
00:25:59,092 --> 00:26:00,293
What's the matter?
323
00:26:03,963 --> 00:26:05,192
Did you not hear me?
324
00:26:05,632 --> 00:26:07,563
How can you do this to me?
325
00:26:09,032 --> 00:26:11,732
What on earth have you been doing?
326
00:26:12,673 --> 00:26:13,902
"What on earth have you been doing?"
327
00:26:14,943 --> 00:26:16,642
What kind of attitude is that?
328
00:26:19,842 --> 00:26:22,283
You know how my life was for the past seven years.
329
00:26:23,782 --> 00:26:26,783
You know how I endured those painful moments!
330
00:26:28,453 --> 00:26:29,593
And it was your fault,
331
00:26:31,153 --> 00:26:33,492
not Jae Won?
332
00:26:35,523 --> 00:26:37,492
How can you be so cruel to me?
333
00:26:37,493 --> 00:26:38,632
How?
334
00:26:42,802 --> 00:26:44,432
That's his nature.
335
00:26:44,632 --> 00:26:45,732
I...
336
00:26:46,142 --> 00:26:48,303
just answered his questions.
337
00:26:48,703 --> 00:26:50,172
No matter what I said,
338
00:26:51,213 --> 00:26:52,843
it would've happened anyway.
339
00:27:01,183 --> 00:27:02,353
Do you think...
340
00:27:04,023 --> 00:27:05,023
it can justify that?
341
00:27:05,024 --> 00:27:07,523
You should've not met him in the first place.
342
00:27:08,923 --> 00:27:10,033
Of all people,
343
00:27:10,733 --> 00:27:12,902
you chose a man like him.
344
00:27:18,233 --> 00:27:19,533
Am I...
345
00:27:22,443 --> 00:27:24,013
even your daughter?
346
00:27:25,612 --> 00:27:27,912
Do you think I'm your daughter?
347
00:27:30,852 --> 00:27:32,813
Because of what you did,
348
00:27:33,683 --> 00:27:34,922
because of what happened...
349
00:27:34,923 --> 00:27:37,222
You should think you're lucky that it turned out this way.
350
00:27:37,852 --> 00:27:40,192
If you had given birth to the child of a scumbag like him,
351
00:27:40,592 --> 00:27:42,492
your life would've been over already.
352
00:27:47,933 --> 00:27:49,132
You knew it?
353
00:27:51,003 --> 00:27:52,472
Did you know that?
354
00:27:55,872 --> 00:27:57,273
Did you know that?
355
00:28:02,743 --> 00:28:04,253
I don't know about others,
356
00:28:05,513 --> 00:28:07,982
but you can't do that to me.
357
00:28:08,552 --> 00:28:10,952
You can't do that to me!
358
00:28:12,153 --> 00:28:13,763
You're my father.
359
00:28:14,263 --> 00:28:16,192
You're my father!
360
00:28:18,862 --> 00:28:20,803
How can you do this to me?
361
00:28:22,562 --> 00:28:23,672
You didn't just...
362
00:28:25,203 --> 00:28:27,202
kill my child.
363
00:28:29,273 --> 00:28:30,912
You killed me too.
364
00:28:33,483 --> 00:28:35,412
How can you do this to me?
365
00:28:35,812 --> 00:28:37,513
How can you do this to me?
366
00:29:41,513 --> 00:29:43,013
(Calendar, Voice Memos, Photos, Settings)
367
00:29:52,923 --> 00:29:56,192
(To Mr. Yoon, Dereve: Nam Tae Ju is here.)
368
00:30:26,923 --> 00:30:28,391
("Incumbent Police Officer Under Investigation for Bribery")
369
00:30:28,392 --> 00:30:30,031
(The police are investigating the death of a man in his 30s...)
370
00:30:30,032 --> 00:30:32,932
(in Myoungyang Industrial Complex, but there's no progress.)
371
00:31:28,723 --> 00:31:30,192
It's been a while, Ms. Seo.
372
00:31:34,463 --> 00:31:35,922
You tried your best,
373
00:31:37,032 --> 00:31:38,669
but a lot of things are missing.
374
00:31:38,693 --> 00:31:40,503
What you found out isn't even a secret.
375
00:31:40,703 --> 00:31:42,732
There are so many things that are more interesting than that.
376
00:31:43,773 --> 00:31:45,503
Let's talk about it later.
377
00:31:46,173 --> 00:31:48,273
If you reveal everything now, it's not fun.
378
00:31:50,743 --> 00:31:52,672
You knew I would come.
379
00:32:01,653 --> 00:32:04,623
The recording you're desperately looking for.
380
00:32:06,923 --> 00:32:08,093
It's not here.
381
00:32:12,892 --> 00:32:14,632
You don't look like you're looking for it anyway.
382
00:32:14,832 --> 00:32:17,449
You changed a lot after being hospitalized.
383
00:32:17,473 --> 00:32:19,902
Give me the evidence you have.
384
00:32:20,642 --> 00:32:23,389
Cleaning up the mess...
385
00:32:23,413 --> 00:32:25,273
Young Ik and Yoon Jin made,
386
00:32:26,443 --> 00:32:28,283
you must've left evidence.
387
00:32:31,052 --> 00:32:32,783
My goodness.
388
00:32:34,423 --> 00:32:36,753
Gosh. What if I don't have it?
389
00:32:38,092 --> 00:32:39,853
Even if I do, why would I give it to you?
390
00:32:40,723 --> 00:32:43,093
Because I have more money than Yoon Jin.
391
00:32:44,433 --> 00:32:46,563
I'll prepare the money no matter how much it is.
392
00:32:49,703 --> 00:32:51,533
You knew I would come.
393
00:32:53,572 --> 00:32:55,543
But you don't know why.
394
00:32:57,872 --> 00:33:00,142
You're a consumable too in the end.
395
00:33:00,913 --> 00:33:02,242
They will throw you away.
396
00:33:04,913 --> 00:33:06,283
You can come to me when it happens.
397
00:33:11,292 --> 00:33:13,692
You're the only one who cares about me.
398
00:33:16,392 --> 00:33:17,863
I might have a soft spot for you.
399
00:33:32,872 --> 00:33:33,982
Jae Won.
400
00:34:01,102 --> 00:34:03,103
Stop.
401
00:34:05,142 --> 00:34:06,472
You take care of her.
402
00:34:14,452 --> 00:34:15,782
Are you okay, Ms. Seo?
403
00:34:18,053 --> 00:34:19,153
I'm fine.
404
00:34:33,372 --> 00:34:34,842
He came through this door.
405
00:34:35,602 --> 00:34:36,943
I'll call the security service.
406
00:34:37,343 --> 00:34:39,773
Let's change the password first.
407
00:34:40,082 --> 00:34:42,612
No. You should pack first.
408
00:34:42,943 --> 00:34:44,452
It'd be better to come to my place...
409
00:34:45,113 --> 00:34:46,853
or wherever it is.
410
00:34:47,153 --> 00:34:48,282
I'm not going.
411
00:34:49,852 --> 00:34:52,193
- I'll stay here. - This is the second time.
412
00:34:52,852 --> 00:34:55,761
Even Tae Ju broke in. How can you say that?
413
00:34:55,762 --> 00:34:57,693
That's what they want.
414
00:34:59,193 --> 00:35:01,833
They're waiting for me to respond and be afraid.
415
00:35:19,775 --> 00:35:22,276
Are you making fried rice, A Rin's favourite?
416
00:35:26,585 --> 00:35:28,256
It must be night in America.
417
00:35:28,716 --> 00:35:30,116
Would you like to video call her?
418
00:35:32,985 --> 00:35:36,225
You went through a lot yesterday. Don't you want to be comforted?
419
00:35:37,125 --> 00:35:39,526
Are you going to swallow it like this in the end?
420
00:35:39,596 --> 00:35:41,236
You haven't changed.
421
00:35:49,536 --> 00:35:50,645
Are you all right?
422
00:35:51,145 --> 00:35:52,276
Yes.
423
00:35:53,846 --> 00:35:55,245
Yes. I'm fine.
424
00:36:08,795 --> 00:36:10,096
This is good.
425
00:36:10,895 --> 00:36:12,165
I'm glad I made it.
426
00:36:12,565 --> 00:36:14,096
Let's finish it quickly and get up.
427
00:36:14,735 --> 00:36:16,165
We're busy today.
428
00:36:34,716 --> 00:36:36,256
Thank you for your courage.
429
00:36:37,255 --> 00:36:38,826
It will help us a lot.
430
00:36:39,485 --> 00:36:42,796
I'm not sure. This won't be enough.
431
00:36:42,955 --> 00:36:44,826
Even if you have evidence against the Minister,
432
00:36:44,895 --> 00:36:47,236
he's likely to be fined and put on probation.
433
00:36:48,036 --> 00:36:49,165
It's okay.
434
00:36:49,266 --> 00:36:52,506
The national audit will be conducted soon.
435
00:36:52,835 --> 00:36:54,805
An investigation on Young Ik will be sufficient enough to shake him.
436
00:36:55,636 --> 00:36:57,676
Please tell Jae Won that I'm thankful.
437
00:36:58,246 --> 00:37:00,076
She could have surgery thanks to her.
438
00:37:00,616 --> 00:37:01,716
Sure.
439
00:37:03,145 --> 00:37:04,816
What are you going to do now?
440
00:37:07,116 --> 00:37:10,185
If I quit right away, I will be suspected.
441
00:37:11,025 --> 00:37:13,656
I should settle the issue at the right time.
442
00:37:13,955 --> 00:37:15,125
I understand.
443
00:37:16,196 --> 00:37:19,466
If something happens, you can always contact me.
444
00:37:22,636 --> 00:37:23,736
I will.
445
00:37:26,406 --> 00:37:28,035
A valuable guest...
446
00:37:28,835 --> 00:37:31,205
brought a valuable gift.
447
00:37:32,645 --> 00:37:34,076
I'm flattered.
448
00:37:35,976 --> 00:37:37,684
I contemplated about what I should get...
449
00:37:37,685 --> 00:37:40,585
as it's my first time to visit you.
450
00:37:41,185 --> 00:37:43,685
I was thinking of an expensive gift,
451
00:37:44,125 --> 00:37:47,256
but then I thought it might cause trouble for you.
452
00:37:47,556 --> 00:37:50,355
It seems you understand me better...
453
00:37:51,496 --> 00:37:54,165
than those I've known...
454
00:37:54,636 --> 00:37:56,664
for decades.
455
00:37:56,665 --> 00:37:59,866
I thought it'd be perfect for you.
456
00:38:01,406 --> 00:38:03,176
It's beautiful.
457
00:38:04,576 --> 00:38:06,205
I would say...
458
00:38:06,375 --> 00:38:10,316
it's so interesting to examine this orchid.
459
00:38:10,915 --> 00:38:12,785
You have great knowledge as I expected.
460
00:38:14,286 --> 00:38:17,986
Orchids are often compared to a recluse who lives...
461
00:38:18,485 --> 00:38:21,756
a solitary life with grace, far from the secular society.
462
00:38:25,125 --> 00:38:26,665
Do you think it's possible?
463
00:38:27,665 --> 00:38:30,434
Well, it doesn't matter to me...
464
00:38:30,435 --> 00:38:32,636
because I'm just an old man...
465
00:38:33,536 --> 00:38:35,276
who likes to appreciate the beauty, sitting here.
466
00:38:39,205 --> 00:38:42,375
You don't have to get splashed by dirty water.
467
00:39:30,355 --> 00:39:31,696
I should go now.
468
00:39:37,806 --> 00:39:39,236
See you tomorrow, Seung Kyu.
469
00:39:55,056 --> 00:39:58,926
(Nam Tae Ju)
470
00:39:59,926 --> 00:40:02,725
We climbed a big mountain for now.
471
00:40:03,025 --> 00:40:05,125
We don't know when he will change his mind.
472
00:40:06,125 --> 00:40:07,296
We should be careful.
473
00:40:12,935 --> 00:40:14,076
Yes, Sung Hee.
474
00:40:14,806 --> 00:40:16,705
Seung Kyu regained consciousness.
475
00:40:17,676 --> 00:40:18,776
Okay.
476
00:40:19,605 --> 00:40:20,816
I see.
477
00:40:23,275 --> 00:40:24,391
Seung Kyu recovered consciousness.
478
00:40:24,415 --> 00:40:25,685
- Let's go. - Yes.
479
00:40:29,585 --> 00:40:31,026
Check the vital.
480
00:40:33,185 --> 00:40:34,625
Fortunately, he's fine.
481
00:40:36,096 --> 00:40:37,395
Still, we need to keep an eye on him.
482
00:40:39,466 --> 00:40:40,636
Sung Hee.
483
00:40:41,235 --> 00:40:42,395
Meet me outside for a second.
484
00:41:08,556 --> 00:41:09,696
I'm sorry.
485
00:41:16,596 --> 00:41:18,265
It must've been hard on you.
486
00:41:19,665 --> 00:41:21,176
At first, I was angry.
487
00:41:22,735 --> 00:41:24,305
I just couldn't believe it.
488
00:41:26,145 --> 00:41:28,745
I wasn't going to care whether he dies or not.
489
00:41:32,016 --> 00:41:34,386
But then I thought I should hear what he has to say...
490
00:41:37,855 --> 00:41:40,256
and watch him until he wakes up.
491
00:41:57,946 --> 00:41:59,145
What are you going to do?
492
00:42:03,616 --> 00:42:04,616
Ms. Kwon?
493
00:42:04,617 --> 00:42:06,645
I'm thinking right now.
494
00:42:06,915 --> 00:42:09,355
Thinking wouldn't solve this problem.
495
00:42:10,855 --> 00:42:11,955
We don't...
496
00:42:13,056 --> 00:42:15,096
need to make any move now.
497
00:42:15,556 --> 00:42:16,826
We still have time.
498
00:42:18,065 --> 00:42:20,225
They wouldn't use Baek Seung Kyu now.
499
00:42:21,565 --> 00:42:22,665
You're certain.
500
00:42:23,165 --> 00:42:24,566
That's what Jae Won would do.
501
00:42:29,906 --> 00:42:31,076
What kind of deal...
502
00:42:33,145 --> 00:42:34,875
did Seo Jae Won make?
503
00:42:36,216 --> 00:42:37,316
Deal?
504
00:42:38,616 --> 00:42:40,756
Did you think I wouldn't know?
505
00:42:41,386 --> 00:42:44,585
There's no way Jae Won would just let you go.
506
00:42:49,755 --> 00:42:53,466
She said she'll pay me more than you.
507
00:42:54,536 --> 00:42:57,604
"I'm sure you left some evidence when you cleaned up her dirt."
508
00:42:57,605 --> 00:42:58,705
That's what she said.
509
00:43:03,636 --> 00:43:04,946
That sounds like...
510
00:43:06,545 --> 00:43:08,375
you did leave evidence.
511
00:43:09,145 --> 00:43:10,415
I'm disappointed.
512
00:43:11,485 --> 00:43:12,946
No way.
513
00:43:13,985 --> 00:43:15,555
Look who I'm next to right now.
514
00:43:25,625 --> 00:43:27,736
(Flu shots now available)
515
00:44:02,295 --> 00:44:03,596
Keep searching.
516
00:44:09,536 --> 00:44:10,676
What?
517
00:44:10,775 --> 00:44:12,906
You need to watch the news now.
518
00:44:15,415 --> 00:44:16,745
Breaking news.
519
00:44:17,016 --> 00:44:19,845
The prosecution has begun the seizure...
520
00:44:19,846 --> 00:44:22,685
on Yein Arts Scholarship Foundation that is known...
521
00:44:22,815 --> 00:44:24,585
as an art scholarship foundation for millions of dollars of bribery,
522
00:44:24,685 --> 00:44:26,124
embezzlement of donations,
523
00:44:26,125 --> 00:44:27,955
and recruitment corruption.
524
00:44:28,295 --> 00:44:30,765
Yein Arts Scholarship Foundation is founded by the current Minister...
525
00:44:30,766 --> 00:44:32,225
of Culture and Tourism Kwon Young Ik...
526
00:44:32,226 --> 00:44:33,366
Yes, Minister Kwon.
527
00:44:33,426 --> 00:44:35,495
Schedule a meeting with Assemblyman Park immediately.
528
00:44:35,536 --> 00:44:36,765
I have a lot to discuss with him.
529
00:44:38,406 --> 00:44:41,935
His schedule is fully booked. You won't be able to meet him now.
530
00:44:43,235 --> 00:44:44,576
What do you mean?
531
00:44:45,205 --> 00:44:46,346
I'm hanging up.
532
00:45:13,636 --> 00:45:16,575
Regarding Yein Arts Scholarship Foundation's millions...
533
00:45:16,576 --> 00:45:17,945
of dollars of bribery, embezzlement of donations,
534
00:45:17,946 --> 00:45:19,576
and recruitment corruption...
535
00:45:24,378 --> 00:45:25,478
(Leave of Absence)
536
00:45:28,088 --> 00:45:29,947
- What's this? - I want to take a break.
537
00:45:30,318 --> 00:45:31,617
For about six months.
538
00:45:36,227 --> 00:45:37,358
Do you think...
539
00:45:38,628 --> 00:45:40,197
I'd accept this?
540
00:45:40,798 --> 00:45:43,267
I haven't rested in the last four years.
541
00:45:43,928 --> 00:45:47,907
Now that someone who deserves the position is here,
542
00:45:48,468 --> 00:45:50,338
I may take a break.
543
00:45:53,008 --> 00:45:54,177
Do you think this is funny?
544
00:45:55,878 --> 00:45:57,077
I meant it.
545
00:45:58,178 --> 00:45:59,447
Is everything all right?
546
00:45:59,847 --> 00:46:01,017
Why a long face?
547
00:46:05,358 --> 00:46:06,517
You are...
548
00:46:07,318 --> 00:46:08,787
completely wrong.
549
00:46:10,028 --> 00:46:12,258
In the end, it will affect Dereve.
550
00:46:13,057 --> 00:46:14,197
Are you sure...
551
00:46:15,628 --> 00:46:17,197
it's not just you who will be affected?
552
00:46:21,637 --> 00:46:22,807
Baek Seung Kyu.
553
00:46:26,707 --> 00:46:27,978
Where did you take him?
554
00:46:43,628 --> 00:46:45,496
Your family, your company,
555
00:46:45,497 --> 00:46:48,467
and your great image. You have a lot to fight for.
556
00:46:50,468 --> 00:46:51,637
But I don't.
557
00:46:51,798 --> 00:46:54,537
I can give up my family and art.
558
00:46:55,667 --> 00:46:57,137
Can you do that?
559
00:47:30,937 --> 00:47:33,478
So, Seo Jae Won did take action on Assemblyman Park.
560
00:47:37,378 --> 00:47:38,918
What about the payment?
561
00:47:44,017 --> 00:47:46,318
- What's this? - An article...
562
00:47:47,117 --> 00:47:49,287
you'd be intrigued.
563
00:47:51,457 --> 00:47:52,597
But...
564
00:47:52,957 --> 00:47:54,467
I decide on the release date.
565
00:47:55,667 --> 00:47:58,467
(Pesticide Poisoning in Abandoned Factory)
566
00:47:58,468 --> 00:48:01,537
(1st suspect)
567
00:48:03,267 --> 00:48:05,076
(Murder tool 1)
568
00:48:05,077 --> 00:48:06,337
(Baek Seung Kyu)
569
00:48:06,338 --> 00:48:07,846
(Kwon Young Ik, 65, Chairman of Yein Foundation)
570
00:48:07,847 --> 00:48:09,278
(Nam Tae Ju, 53, former violent crimes unit detective)
571
00:48:12,077 --> 00:48:13,377
(Heo Soon Young, 45, dead)
572
00:48:13,378 --> 00:48:15,516
(Affair)
573
00:48:15,517 --> 00:48:17,588
(Kwon Yoon Jin, 43, artist, affair with Heo Soon Young)
574
00:48:24,358 --> 00:48:25,498
Soo Jin.
575
00:48:26,298 --> 00:48:27,298
Aren't you going home?
576
00:48:27,299 --> 00:48:29,827
No, I need to look at some data.
577
00:48:29,968 --> 00:48:31,398
- I see. - What about you?
578
00:48:31,997 --> 00:48:33,297
I'm here to pick something up.
579
00:48:33,298 --> 00:48:34,407
Bye.
580
00:48:35,008 --> 00:48:36,938
- Detective Lee. - Yes?
581
00:48:37,068 --> 00:48:39,636
For what reason, was Seo Jae Won arrested...
582
00:48:39,637 --> 00:48:41,347
as a suspect without a warrant?
583
00:48:43,008 --> 00:48:45,048
He wasn't even found home,
584
00:48:45,178 --> 00:48:47,947
but in the factory ground far away from home.
585
00:48:48,787 --> 00:48:49,918
Oh, well...
586
00:48:50,318 --> 00:48:53,117
The circumstantial evidence was pretty clear.
587
00:48:54,187 --> 00:48:56,157
Regarding their divorce lawsuit and the issue at the company.
588
00:48:56,158 --> 00:48:58,157
Any other suspect other than Seo Jae Won?
589
00:48:58,158 --> 00:48:59,827
What about Kim Sang Bum or Kwon Yoon Jin?
590
00:49:00,658 --> 00:49:02,297
They all had an alibi.
591
00:49:02,298 --> 00:49:05,097
I didn't see the point of investigating them.
592
00:49:07,667 --> 00:49:08,767
Okay.
593
00:49:09,108 --> 00:49:10,767
Bye now.
594
00:49:19,517 --> 00:49:23,287
He didn't know Kwon Yoon Jin's alibi was wrong?
595
00:49:27,517 --> 00:49:29,427
Why can't you get a hold of Assemblyman Park?
596
00:49:29,727 --> 00:49:32,157
- What did his secretaries say? - I keep calling them.
597
00:49:39,937 --> 00:49:41,208
What brings you home?
598
00:49:46,338 --> 00:49:47,537
Trouble getting a hold...
599
00:49:48,648 --> 00:49:49,907
of Assemblyman Park?
600
00:50:01,128 --> 00:50:02,228
You should...
601
00:50:03,588 --> 00:50:05,228
make a decision now.
602
00:50:12,997 --> 00:50:16,467
Kwon Young Ik was at the scene for sure.
603
00:50:17,408 --> 00:50:19,838
He'd be the biggest victim of the recording.
604
00:50:21,378 --> 00:50:22,778
Then what about Kwon Yoon Jin?
605
00:50:26,747 --> 00:50:29,717
What about Nam Tae Ju? He visited your home too.
606
00:50:31,758 --> 00:50:34,287
You could've been dead, Jae Won.
607
00:50:36,858 --> 00:50:39,057
Which side is Nam Tae Ju on?
608
00:50:39,628 --> 00:50:40,758
Kwon Young Ik?
609
00:50:41,227 --> 00:50:42,227
Or Kwon Yoon Jin?
610
00:50:42,228 --> 00:50:43,927
Do you think this is what Soon Young wanted?
611
00:50:43,928 --> 00:50:45,297
I need clear evidence.
612
00:50:45,298 --> 00:50:46,536
Are you sure about this?
613
00:50:46,537 --> 00:50:48,237
To see what they're after...
614
00:50:48,238 --> 00:50:50,137
How long do you think you can ignore me?
615
00:50:53,307 --> 00:50:56,148
I'm not going to disappear, Jae Won.
616
00:51:23,137 --> 00:51:24,407
You cannot go in there.
617
00:51:26,477 --> 00:51:27,637
You need to leave.
618
00:51:30,448 --> 00:51:31,617
I'll call you back.
619
00:51:32,378 --> 00:51:34,717
I know you're busy, but I'm here again.
620
00:51:35,787 --> 00:51:37,387
You've become pretty reckless.
621
00:51:37,858 --> 00:51:39,387
Where do you think you are?
622
00:51:39,417 --> 00:51:40,557
Where else?
623
00:51:41,057 --> 00:51:42,757
Minister Kwon Young Ik's...
624
00:51:42,758 --> 00:51:45,057
final destination of his political career.
625
00:51:48,097 --> 00:51:51,168
Did you think some rumour could affect me?
626
00:51:53,898 --> 00:51:55,068
Then...
627
00:51:57,307 --> 00:51:58,577
how about this?
628
00:51:59,178 --> 00:52:00,508
Seung Kyu...
629
00:52:01,278 --> 00:52:03,008
He fell from the rooftop.
630
00:52:04,048 --> 00:52:06,748
He was threatening me and trying to die together. I had no choice.
631
00:52:08,948 --> 00:52:10,117
Is he dead?
632
00:52:13,088 --> 00:52:14,557
What do I do now, Dad?
633
00:52:18,798 --> 00:52:20,197
Come home right now.
634
00:52:21,867 --> 00:52:25,267
The recording file you've been working so hard to find.
635
00:52:26,037 --> 00:52:27,237
Is this the one?
636
00:52:28,108 --> 00:52:29,237
That doesn't say...
637
00:52:30,238 --> 00:52:32,877
Yoon Jin pushed him.
638
00:52:32,878 --> 00:52:33,978
You're right.
639
00:52:35,048 --> 00:52:37,778
She said he fell, not that she pushed him.
640
00:52:38,548 --> 00:52:40,416
But when this file is disclosed,
641
00:52:40,417 --> 00:52:44,148
it doesn't matter whether he fell or he was pushed.
642
00:52:45,957 --> 00:52:47,826
What matters is that you tried to cover it up...
643
00:52:47,827 --> 00:52:49,887
even though you knew.
644
00:52:51,997 --> 00:52:53,128
In fact,
645
00:52:54,398 --> 00:52:55,668
Seung Kyu is up now.
646
00:52:55,968 --> 00:52:57,097
Do you think...
647
00:52:58,568 --> 00:53:00,137
I'll let you get away with that?
648
00:53:00,267 --> 00:53:01,508
Don't.
649
00:53:03,608 --> 00:53:05,938
- What? - You'll have to make a decision.
650
00:53:08,477 --> 00:53:10,548
Whether to protect your minister position...
651
00:53:12,718 --> 00:53:14,478
or your daughter.
652
00:54:04,128 --> 00:54:06,237
(Restricted Area)
653
00:54:15,948 --> 00:54:17,048
Hello.
654
00:54:23,318 --> 00:54:24,487
It's me.
655
00:54:25,088 --> 00:54:26,358
How do you feel?
656
00:54:26,853 --> 00:54:27,993
Don't push yourself.
657
00:54:29,163 --> 00:54:30,293
What about...
658
00:54:31,463 --> 00:54:32,563
Ms. Seo?
659
00:54:33,532 --> 00:54:34,763
She'll be here soon.
660
00:54:36,163 --> 00:54:38,433
- Did you have lunch? - I already did.
661
00:54:47,543 --> 00:54:48,683
You're here.
662
00:54:49,983 --> 00:54:51,083
Sung Hee.
663
00:55:19,413 --> 00:55:20,543
Well done.
664
00:55:32,992 --> 00:55:34,692
I'm really sorry, Ms. Seo.
665
00:55:39,592 --> 00:55:40,732
I'm so sorry.
666
00:55:50,273 --> 00:55:52,143
About what we're planning,
667
00:55:52,842 --> 00:55:54,072
don't you think it's too dangerous?
668
00:55:55,583 --> 00:55:58,583
Without that, we can't induce them.
669
00:56:00,983 --> 00:56:03,022
In the end, it's me who they want.
670
00:56:04,052 --> 00:56:05,822
What if something goes wrong with you?
671
00:56:08,262 --> 00:56:09,422
What could go wrong?
672
00:57:44,085 --> 00:57:47,886
(Mr. Yoon, Dereve)
673
00:58:56,422 --> 00:58:58,022
So we met again.
674
01:00:09,602 --> 01:00:13,402
(My Happy Ending)
675
01:00:13,403 --> 01:00:16,402
You would've done the same if you were me.
676
01:00:16,602 --> 01:00:18,289
He was hiding like a rat.
677
01:00:18,313 --> 01:00:20,873
Don't think you know everything.
678
01:00:20,972 --> 01:00:22,781
I've thought about him.
679
01:00:22,782 --> 01:00:25,213
Maybe he was Yein Foundation's scholarship student.
680
01:00:25,282 --> 01:00:28,552
I heard about a shameful incident recently.
681
01:00:28,622 --> 01:00:31,552
You will have to take responsibility for what you said.
682
01:00:31,822 --> 01:00:34,793
I thought I overcame it, but it's still the same.
683
01:00:34,923 --> 01:00:37,422
Look at me. I will be in front of you.
684
01:00:37,622 --> 01:00:38,991
I'm here to give you a gift.
685
01:00:38,992 --> 01:00:40,333
I thought you'd like it.
686
01:00:40,992 --> 01:00:42,302
You're no fun.
46541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.