Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,347 --> 00:00:07,845
(My Happy Ending)
2
00:00:08,094 --> 00:00:12,808
(Production sponsors)
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:12,949 --> 00:00:15,849
(All people, organizations, locations, and incidents...)
4
00:00:15,849 --> 00:00:17,821
(in this drama are fictitious.)
5
00:00:18,160 --> 00:00:19,993
It's time to end it with Kwon Yoon Jin.
6
00:00:20,017 --> 00:00:21,088
Why should I do that?
7
00:00:21,112 --> 00:00:22,356
Let's get a divorce.
8
00:00:22,623 --> 00:00:24,330
The reason you joined Dereve.
9
00:00:24,354 --> 00:00:25,325
Does Jae Won know what it is?
10
00:00:25,349 --> 00:00:26,701
Why didn't you tell me?
11
00:00:26,725 --> 00:00:28,415
If I just turn around and forget it,
12
00:00:28,439 --> 00:00:29,496
I thought it'd stop,
13
00:00:29,520 --> 00:00:30,740
but it didn't.
14
00:00:30,764 --> 00:00:33,934
It'll settle as suicide due to financial struggle.
15
00:00:33,958 --> 00:00:35,068
What about the CCTV?
16
00:00:35,092 --> 00:00:36,000
I've dealt with it.
17
00:00:36,024 --> 00:00:37,104
No need to be surprised.
18
00:00:37,128 --> 00:00:40,040
This is nothing compared to what you've done.
19
00:00:40,064 --> 00:00:43,110
I decided not to let you fool me anymore.
20
00:00:43,310 --> 00:00:44,375
This is only the beginning.
21
00:00:44,541 --> 00:00:47,747
Is there anything you want to say about Jae Won?
22
00:00:47,772 --> 00:00:49,772
What's the real reason you're doing this to me?
23
00:00:49,796 --> 00:00:52,680
I hope you suffer the most in the world.
24
00:00:52,704 --> 00:00:56,188
I really hope you know what it feels like to live in such agony.
25
00:00:56,212 --> 00:00:59,393
I have Heo Soon Young's call history and transaction info.
26
00:00:59,417 --> 00:01:00,561
This is Dorim Bio.
27
00:01:00,656 --> 00:01:02,989
-That place... -Do you want a gene test?
28
00:01:03,020 --> 00:01:05,532
If I have a test done, how do I get the results?
29
00:01:05,556 --> 00:01:07,968
If you leave an address, we send it by mail.
30
00:01:08,078 --> 00:01:10,727
What on earth happened on this day?
31
00:01:10,837 --> 00:01:12,306
I really didn't know.
32
00:01:12,439 --> 00:01:15,409
Never once did I even imagine this situation.
33
00:01:15,433 --> 00:01:18,802
That everything started with me.
34
00:01:18,979 --> 00:01:22,916
I heard that Yoon Teo's looking into Baek Seung Kyu's case.
35
00:01:22,946 --> 00:01:25,301
What can he do when the evidence is all gone?
36
00:01:25,543 --> 00:01:26,616
Let's just get this over with.
37
00:01:26,641 --> 00:01:28,249
His daughter was caught in the footage of that day.
38
00:01:28,422 --> 00:01:29,423
I found this in your car.
39
00:01:29,447 --> 00:01:32,459
Why did you call Baek Seung Kyu on the phone under Heo Chi Young of all people?
40
00:01:32,505 --> 00:01:33,872
I'm scared.
41
00:01:33,967 --> 00:01:35,495
When A Rin grows up,
42
00:01:35,520 --> 00:01:38,031
What if she remembers me as a bad mom?
43
00:01:38,231 --> 00:01:39,231
My A Rin.
44
00:01:39,800 --> 00:01:41,470
Please raise her well.
45
00:01:41,494 --> 00:01:43,704
She showed up like a completely different person.
46
00:01:43,728 --> 00:01:45,382
As if she can't remember anything.
47
00:01:45,469 --> 00:01:47,941
They said it was dissociative amnesia.
48
00:01:47,965 --> 00:01:51,078
Soon Young found out about my illness.
49
00:01:51,311 --> 00:01:53,962
But Jae Won, have you ever had a thought like this?
50
00:01:54,095 --> 00:01:57,577
That your husband might have a secret he can't tell you too.
51
00:01:57,659 --> 00:02:00,829
Finding your daughter's biological father might be bad for you too.
52
00:02:00,853 --> 00:02:01,952
Do you know who this is?
53
00:02:01,976 --> 00:02:03,892
He was the only guy not on the list.
54
00:02:03,916 --> 00:02:05,292
He's Yoon Jin's ex-boyfriend.
55
00:02:05,316 --> 00:02:06,293
Kim Sang Bum.
56
00:02:06,526 --> 00:02:09,296
Everything you took from me.
57
00:02:09,630 --> 00:02:11,565
I'm going to get them back.
58
00:02:14,397 --> 00:02:20,007
(My Happy Ending)
59
00:02:26,047 --> 00:02:28,518
I noticed something last time.
60
00:02:28,748 --> 00:02:32,588
I heard that daughters take after their dads.
61
00:02:33,759 --> 00:02:36,859
A Rin doesn't look like her dad.
62
00:02:37,648 --> 00:02:39,855
- Aren't I right? - What are you saying?
63
00:02:39,879 --> 00:02:43,019
She has her dad's nose and lips.
64
00:02:44,788 --> 00:02:45,918
Right.
65
00:02:46,519 --> 00:02:50,858
Ms. Kwon didn't get a good enough look at A Rin to know her well.
66
00:02:52,829 --> 00:02:54,528
She looks a lot like me.
67
00:02:54,868 --> 00:02:56,069
No.
68
00:02:56,969 --> 00:02:58,438
I've seen her clearly enough.
69
00:03:04,379 --> 00:03:08,379
A Rin was adorable on the variety TV show.
70
00:03:08,848 --> 00:03:10,048
A variety show?
71
00:03:10,919 --> 00:03:13,619
Was A Rin on TV?
72
00:03:16,049 --> 00:03:17,319
That's odd.
73
00:03:18,088 --> 00:03:19,358
Wasn't she?
74
00:03:20,428 --> 00:03:21,929
I should look it up.
75
00:03:30,098 --> 00:03:34,009
No. I don't have to look it up right now.
76
00:03:40,609 --> 00:03:42,879
What are you all doing?
77
00:03:43,779 --> 00:03:46,148
You're hiding something from me, aren't you?
78
00:03:46,679 --> 00:03:49,948
No, Jae Won. It's not like that.
79
00:03:50,288 --> 00:03:51,988
There's something I don't know.
80
00:03:52,918 --> 00:03:55,388
Yoon Jin, you tell me. What don't I know?
81
00:03:59,029 --> 00:04:00,259
You really want to know?
82
00:04:01,798 --> 00:04:03,698
Where should I start?
83
00:04:05,768 --> 00:04:09,509
With your divorce that you want to believe is a rumour?
84
00:04:10,809 --> 00:04:12,039
Or...
85
00:04:12,638 --> 00:04:15,608
Professor Heo's design leak?
86
00:04:18,119 --> 00:04:19,379
If not that...
87
00:04:20,348 --> 00:04:21,548
Then what?
88
00:04:30,159 --> 00:04:31,858
You won't say anything?
89
00:04:39,138 --> 00:04:41,168
Explain, at least.
90
00:04:41,668 --> 00:04:44,578
What on earth happened, Soon Young?
91
00:04:47,078 --> 00:04:48,208
Jae Won.
92
00:04:49,909 --> 00:04:51,178
Believe me.
93
00:04:52,279 --> 00:04:53,448
Please.
94
00:04:57,619 --> 00:04:59,559
You invited a clueless person over.
95
00:04:59,559 --> 00:05:00,659
(Episode 9)
96
00:05:00,659 --> 00:05:02,259
Did you enjoy that?
97
00:05:06,159 --> 00:05:07,729
What did I do?
98
00:05:08,469 --> 00:05:10,368
I only mentioned the past.
99
00:05:10,899 --> 00:05:13,638
It was you two that reacted so awkwardly.
100
00:05:14,138 --> 00:05:15,309
That was fun, I guess.
101
00:05:15,309 --> 00:05:17,678
What do you get out of doing this?
102
00:05:18,739 --> 00:05:20,279
Even just once,
103
00:05:22,279 --> 00:05:24,518
did you ever wonder why I'm like this?
104
00:05:24,518 --> 00:05:26,619
If you expect understanding after what you did...
105
00:05:26,619 --> 00:05:28,289
You'll have to understand soon.
106
00:05:30,459 --> 00:05:31,858
How old...
107
00:05:32,818 --> 00:05:34,029
is A Rin?
108
00:05:54,078 --> 00:05:55,708
(Official statement)
109
00:05:55,708 --> 00:06:00,178
("Dereve Says Heo's Design Leak is a Serious Matter")
110
00:06:00,249 --> 00:06:01,666
(Today's hot issues)
111
00:06:08,629 --> 00:06:09,758
As a second person?
112
00:06:10,359 --> 00:06:12,898
It's a symptom where you feel unfamiliar,
113
00:06:12,898 --> 00:06:14,928
like you're someone else.
114
00:06:15,429 --> 00:06:18,099
You look at yourself in the mirror, but it doesn't feel like yourself.
115
00:06:18,898 --> 00:06:20,269
Other than that,
116
00:06:20,408 --> 00:06:23,979
if you spend mental energy on suppressed memories,
117
00:06:24,208 --> 00:06:27,279
you could become forgetful or anxious.
118
00:06:30,948 --> 00:06:33,248
Do you really want to know...
119
00:06:35,148 --> 00:06:36,789
the memories that were erased?
120
00:06:38,359 --> 00:06:40,258
Perhaps you already have an idea...
121
00:06:41,088 --> 00:06:42,589
and are avoiding them.
122
00:06:45,859 --> 00:06:47,058
I don't know.
123
00:06:47,729 --> 00:06:50,998
I have a feeling I shouldn't get at those memories.
124
00:06:55,508 --> 00:06:57,839
Then everyone will be happy.
125
00:06:58,408 --> 00:07:00,378
That "everyone" doesn't include you.
126
00:07:19,299 --> 00:07:21,698
(Hyunwon Life Insurance, Nam Tae Ju)
127
00:07:21,698 --> 00:07:23,269
Nam Tae Ju.
128
00:07:27,638 --> 00:07:30,339
(25th, Nam Tae Ju, police investigation, custody)
129
00:07:39,919 --> 00:07:42,118
The rich really are different.
130
00:07:51,328 --> 00:07:52,459
Who's this?
131
00:07:52,599 --> 00:07:55,229
A guy she was engaged to.
132
00:07:55,229 --> 00:07:56,399
They broke up.
133
00:07:56,898 --> 00:07:59,539
The story was famous enough to be mentioned online.
134
00:07:59,799 --> 00:08:01,039
Where did I see him?
135
00:08:01,669 --> 00:08:02,969
He looks familiar.
136
00:08:10,948 --> 00:08:12,449
This is where I saw him.
137
00:08:21,088 --> 00:08:23,928
I haven't heard from you in a while, Ms. Seo.
138
00:08:34,338 --> 00:08:36,209
You know, whatever you do,
139
00:08:36,968 --> 00:08:38,378
nothing will change.
140
00:08:39,809 --> 00:08:41,308
So quit the crazy antics.
141
00:08:41,809 --> 00:08:42,979
Goodness.
142
00:08:43,979 --> 00:08:46,548
The crazy stuff hasn't even begun yet.
143
00:08:48,619 --> 00:08:50,118
How is Jae Won?
144
00:08:50,789 --> 00:08:52,659
Her memory's not back yet?
145
00:08:53,458 --> 00:08:55,059
You're out of your mind.
146
00:08:55,059 --> 00:08:57,558
Why are you acting like you're blameless?
147
00:08:57,828 --> 00:08:58,998
Have you forgotten?
148
00:09:00,328 --> 00:09:02,829
It all started with you, Soon Young.
149
00:09:03,999 --> 00:09:06,438
I'll pay the price for what I did.
150
00:09:07,138 --> 00:09:08,339
So...
151
00:09:08,708 --> 00:09:11,378
you should pay for what you did too.
152
00:09:12,338 --> 00:09:15,248
If someone needs to pay, we should start with Jae Won.
153
00:09:16,109 --> 00:09:18,048
What are you after?
154
00:09:19,218 --> 00:09:20,948
Why are you so obsessed with Jae Won?
155
00:09:20,948 --> 00:09:22,649
It's all because of you.
156
00:09:23,249 --> 00:09:25,689
I dreamed of a future of us three,
157
00:09:25,689 --> 00:09:28,188
and you crushed that.
158
00:09:29,359 --> 00:09:30,529
If you...
159
00:09:31,799 --> 00:09:33,758
If you keep doing this,
160
00:09:35,169 --> 00:09:36,469
then I really...
161
00:09:38,039 --> 00:09:39,639
I won't let it slide.
162
00:09:39,898 --> 00:09:41,938
What a joke.
163
00:09:42,708 --> 00:09:45,209
If you won't let it slide, what will you do?
164
00:09:46,179 --> 00:09:48,408
You have a recording, is that it?
165
00:09:48,408 --> 00:09:49,479
Go ahead.
166
00:09:49,479 --> 00:09:51,278
Then I'll tell Jae Won...
167
00:09:51,278 --> 00:09:54,889
you're not A Rin's biological dad.
168
00:09:54,948 --> 00:09:56,188
I wonder...
169
00:09:58,218 --> 00:10:00,219
what face Jae Won will make...
170
00:10:01,758 --> 00:10:03,428
once she knows the full truth.
171
00:10:04,499 --> 00:10:05,599
Don't you?
172
00:10:43,898 --> 00:10:45,599
Have we met?
173
00:10:47,938 --> 00:10:49,908
I don't get the intention behind that question.
174
00:10:56,579 --> 00:10:58,179
Can you explain this?
175
00:11:00,319 --> 00:11:01,749
(25th, Nam Tae Ju, police investigation, custody)
176
00:11:01,749 --> 00:11:05,219
I think it's about the design leak that happened not long ago.
177
00:11:06,089 --> 00:11:07,959
Heo Soon Young was investigated by police...
178
00:11:07,959 --> 00:11:11,059
for trying to sell Dereve's designs to a competitor.
179
00:11:12,729 --> 00:11:13,929
Is that enough?
180
00:11:16,869 --> 00:11:18,069
Are you positive...
181
00:11:18,869 --> 00:11:21,508
my husband leaked the designs?
182
00:11:21,768 --> 00:11:23,738
That's what the media reported...
183
00:11:24,879 --> 00:11:26,738
It's what you wanted.
184
00:11:28,949 --> 00:11:30,549
You're asking because you really don't know?
185
00:11:31,918 --> 00:11:33,849
I'll ask the questions today.
186
00:11:35,619 --> 00:11:37,248
It's what I wanted?
187
00:11:38,418 --> 00:11:40,119
You must frame your husband...
188
00:11:40,119 --> 00:11:42,829
so you can win custody in the divorce.
189
00:11:43,959 --> 00:11:45,158
Custody?
190
00:11:56,339 --> 00:11:58,679
I need something I can be sure about.
191
00:12:00,408 --> 00:12:02,179
What can I give you?
192
00:12:10,119 --> 00:12:11,258
What are you doing?
193
00:12:11,518 --> 00:12:13,288
Hey. Seo Jae Won.
194
00:12:13,859 --> 00:12:16,729
Stop it. Get out of my way!
195
00:12:17,329 --> 00:12:18,404
Don't do it.
196
00:12:18,428 --> 00:12:20,158
Hey. Seo Jae Won.
197
00:12:21,129 --> 00:12:22,268
Hey!
198
00:12:25,638 --> 00:12:27,199
What's she doing?
199
00:12:27,709 --> 00:12:29,809
- It's Mom, right? - It's Dad.
200
00:12:31,178 --> 00:12:34,079
You're too childish to play with.
201
00:12:37,749 --> 00:12:40,548
You asked me to get Yoon Teo's immigration records, didn't you?
202
00:12:40,548 --> 00:12:42,089
I found Heo Chi Young.
203
00:12:42,719 --> 00:12:46,018
I have Heo Soon Young's call history and transaction info.
204
00:13:07,508 --> 00:13:09,278
Is this reality...
205
00:13:11,278 --> 00:13:13,248
or a terrible nightmare?
206
00:13:27,158 --> 00:13:28,829
This is insane.
207
00:13:38,638 --> 00:13:40,254
When did you leave?
208
00:13:40,278 --> 00:13:41,949
Where were you all this while?
209
00:13:42,109 --> 00:13:43,608
Do you know how worried I was?
210
00:13:44,918 --> 00:13:46,018
Jae Won.
211
00:13:48,849 --> 00:13:50,319
I saw everything.
212
00:13:50,819 --> 00:13:52,288
The articles of our divorce.
213
00:13:54,459 --> 00:13:56,128
And what I did.
214
00:14:00,199 --> 00:14:01,998
But I have no memory of it.
215
00:14:03,028 --> 00:14:05,239
It's me in the news and videos,
216
00:14:05,239 --> 00:14:08,008
but however hard I think, it doesn't feel like it's me.
217
00:14:10,138 --> 00:14:11,878
It feels unfamiliar, and I'm scared.
218
00:14:12,239 --> 00:14:13,939
It doesn't feel like reality.
219
00:14:14,379 --> 00:14:16,278
I want it all to be a dream.
220
00:14:17,278 --> 00:14:19,518
Who am I, darling?
221
00:14:21,548 --> 00:14:23,919
Say something. Will you?
222
00:14:26,589 --> 00:14:28,429
- I'm sorry. - It was me, wasn't it?
223
00:14:28,928 --> 00:14:30,734
The reason we were getting divorced.
224
00:14:30,758 --> 00:14:32,559
No, Jae Won.
225
00:14:32,959 --> 00:14:34,158
It wasn't that.
226
00:14:34,158 --> 00:14:37,499
Are you like this because it's about something I can't handle knowing?
227
00:14:37,499 --> 00:14:38,738
No, Jae Won.
228
00:14:39,038 --> 00:14:40,439
It's really not like that.
229
00:14:41,739 --> 00:14:43,268
I just...
230
00:14:50,678 --> 00:14:51,878
Just...
231
00:14:54,648 --> 00:14:58,118
I wanted to protect everyone. That's why I did it.
232
00:14:58,989 --> 00:15:00,118
That's all.
233
00:15:05,658 --> 00:15:06,758
Okay.
234
00:15:07,928 --> 00:15:09,199
I won't ask anything else.
235
00:15:10,599 --> 00:15:13,569
I'm not the only one who's trying.
236
00:15:17,709 --> 00:15:19,339
Don't try too hard either.
237
00:15:39,099 --> 00:15:41,669
Are these all the design drafts and plans?
238
00:15:41,798 --> 00:15:43,829
- Yes. - Are you sure?
239
00:15:44,668 --> 00:15:45,768
Pardon?
240
00:15:46,339 --> 00:15:47,839
We don't want any mistakes.
241
00:15:48,668 --> 00:15:51,114
I don't want just this floor plan.
242
00:15:51,138 --> 00:15:53,254
The cross-sectional drawing and landscape drawing...
243
00:15:53,278 --> 00:15:56,008
and everything related to the plans. I want them all.
244
00:15:56,079 --> 00:15:57,449
I also want the drawings...
245
00:15:57,449 --> 00:15:59,579
of the designs we considered that didn't make the cut.
246
00:16:00,418 --> 00:16:02,319
You want all of that?
247
00:16:03,288 --> 00:16:04,965
I want to check.
248
00:16:04,989 --> 00:16:06,919
- Okay, then. - Good.
249
00:16:10,658 --> 00:16:13,559
Ms. Seo. Ms. Kwon is here.
250
00:16:15,798 --> 00:16:16,969
Let her in.
251
00:16:23,969 --> 00:16:25,608
Did you get home safe?
252
00:16:27,008 --> 00:16:29,008
Should I not have said what I did?
253
00:16:29,479 --> 00:16:30,979
I felt bothered.
254
00:16:31,819 --> 00:16:33,148
Stop it, Yoon Jin.
255
00:16:37,249 --> 00:16:39,288
You knew from the start.
256
00:16:41,459 --> 00:16:44,288
You knew, and you pretended to be concerned.
257
00:16:44,999 --> 00:16:47,528
You brought up stuff from the past I couldn't remember...
258
00:16:47,898 --> 00:16:49,768
to keep testing me.
259
00:16:54,168 --> 00:16:55,408
Why did you do that?
260
00:16:59,209 --> 00:17:00,608
I was wondering.
261
00:17:02,408 --> 00:17:04,108
Your memory's still blank?
262
00:17:06,048 --> 00:17:08,919
Yes. This is the Seo Jae Won I know.
263
00:17:14,158 --> 00:17:15,589
This is what you're like.
264
00:17:16,888 --> 00:17:19,559
When you're overwhelmed, you erase your memory and run away.
265
00:17:24,369 --> 00:17:26,498
You did that when you were 15.
266
00:17:28,668 --> 00:17:30,209
And then seven years ago.
267
00:17:31,109 --> 00:17:32,479
And even now.
268
00:17:34,079 --> 00:17:35,679
You haven't changed at all.
269
00:17:40,749 --> 00:17:42,219
Do you want to know why I'm doing this?
270
00:17:44,388 --> 00:17:46,288
Then ask your husband.
271
00:17:47,558 --> 00:17:49,758
He knows better than anyone.
272
00:17:56,569 --> 00:17:57,699
Oh, dear.
273
00:18:02,008 --> 00:18:03,709
I have zero trust...
274
00:18:05,408 --> 00:18:06,778
in what you say.
275
00:18:07,038 --> 00:18:09,378
Are you sure you won't regret saying that...
276
00:18:12,349 --> 00:18:14,049
when your memories come back?
277
00:18:16,089 --> 00:18:17,888
I don't know. How do you feel?
278
00:18:19,589 --> 00:18:21,459
When my memories come back,
279
00:18:24,329 --> 00:18:25,898
can you handle it?
280
00:18:49,918 --> 00:18:51,088
Hello?
281
00:18:55,029 --> 00:18:56,359
You're who?
282
00:18:59,428 --> 00:19:01,669
- It has been a while. - Yes.
283
00:19:01,698 --> 00:19:03,268
Are you doing well?
284
00:19:03,769 --> 00:19:05,398
Did the sudden call surprise you?
285
00:19:05,398 --> 00:19:06,838
Not at all.
286
00:19:07,138 --> 00:19:08,339
Is everything okay?
287
00:19:08,339 --> 00:19:10,008
Yes. I'm doing fine.
288
00:19:10,638 --> 00:19:13,184
I heard you draw for Jae Won...
289
00:19:13,208 --> 00:19:15,209
and are helping her out.
290
00:19:15,549 --> 00:19:16,949
Thank you, Yoon Jin.
291
00:19:18,019 --> 00:19:19,548
You're still...
292
00:19:20,849 --> 00:19:22,189
just the same.
293
00:19:24,958 --> 00:19:26,758
Why did you call me?
294
00:19:28,829 --> 00:19:30,229
I wanted to...
295
00:19:31,228 --> 00:19:33,328
ask you something.
296
00:19:34,799 --> 00:19:37,369
Is something going on with Jae Won...
297
00:19:39,238 --> 00:19:42,139
and Soon Young that I don't know about?
298
00:19:45,208 --> 00:19:46,939
I'm sorry, Mr. Seo.
299
00:19:49,648 --> 00:19:51,179
It's all my fault.
300
00:19:51,478 --> 00:19:52,619
It's your fault?
301
00:19:53,948 --> 00:19:55,318
What do you mean?
302
00:20:13,468 --> 00:20:14,869
How come you didn't call...
303
00:20:17,978 --> 00:20:19,278
How could you?
304
00:20:19,579 --> 00:20:21,649
How could you do that...
305
00:20:21,708 --> 00:20:23,778
with Jae Won's friend of all people?
306
00:20:26,978 --> 00:20:28,119
I'm sorry.
307
00:20:28,319 --> 00:20:30,349
You did something so shameless,
308
00:20:30,349 --> 00:20:34,518
and you stayed with Jae Won pretending nothing had happened?
309
00:20:35,289 --> 00:20:38,729
You were so nice to everyone, so why did you go and do that?
310
00:20:44,668 --> 00:20:45,838
Goodness.
311
00:20:54,849 --> 00:20:56,748
Father. Drink this.
312
00:21:13,958 --> 00:21:15,598
Does Jae Won know?
313
00:21:19,039 --> 00:21:22,008
She can't remember it right now.
314
00:21:32,519 --> 00:21:34,078
What will you do now?
315
00:21:36,148 --> 00:21:39,959
Ever since she realized she lost her memory,
316
00:21:41,559 --> 00:21:42,959
she has been very anxious.
317
00:21:44,059 --> 00:21:47,459
Until Jae Won settles down and feels better,
318
00:21:47,728 --> 00:21:49,298
until her memory comes back...
319
00:21:51,369 --> 00:21:52,568
Until then,
320
00:21:53,539 --> 00:21:55,369
I want to stay and watch her.
321
00:21:58,678 --> 00:22:01,508
And then I'll ask for forgiveness.
322
00:22:02,948 --> 00:22:06,248
What if she wants to leave you?
323
00:22:08,918 --> 00:22:10,119
Then...
324
00:22:11,988 --> 00:22:13,859
I must do as she wants.
325
00:22:24,529 --> 00:22:25,939
I can't tell her.
326
00:22:26,599 --> 00:22:30,068
I can see she's barely withstanding the storm raging around her.
327
00:22:34,339 --> 00:22:35,778
How could I tell her?
328
00:22:57,329 --> 00:22:58,439
Soon Young.
329
00:22:59,398 --> 00:23:00,498
Yes, Father.
330
00:23:01,769 --> 00:23:02,909
Let's keep it dark.
331
00:23:04,238 --> 00:23:06,078
Her memory might not come back.
332
00:23:06,779 --> 00:23:09,609
She can't even remember what happened when she was 15.
333
00:23:11,879 --> 00:23:13,848
You don't want to lose her either, do you?
334
00:23:15,648 --> 00:23:16,748
So...
335
00:23:18,119 --> 00:23:19,758
let's keep everything secret and move on.
336
00:23:36,839 --> 00:23:37,969
Knock, knock.
337
00:23:39,039 --> 00:23:40,338
Did you not go home yet?
338
00:23:40,738 --> 00:23:41,848
No.
339
00:23:42,309 --> 00:23:43,808
I have something to check.
340
00:23:43,879 --> 00:23:45,778
I have a meeting with J Department Store tomorrow.
341
00:23:45,819 --> 00:23:47,078
Did you not receive the report?
342
00:23:47,519 --> 00:23:48,619
I made a business report...
343
00:23:48,619 --> 00:23:51,188
and a presentation and submitted them.
344
00:23:51,188 --> 00:23:53,719
I received them. I just wanted to double-check.
345
00:23:54,519 --> 00:23:56,788
They're an important client.
346
00:23:57,458 --> 00:23:58,959
We can't afford a mistake.
347
00:24:06,599 --> 00:24:07,768
Let's do it together then.
348
00:24:09,238 --> 00:24:11,778
- Why would you want to do that? - They're an important client.
349
00:24:12,579 --> 00:24:13,778
You don't have to.
350
00:24:14,948 --> 00:24:17,179
Give it to me. My goodness.
351
00:24:18,418 --> 00:24:21,278
I'll tell you everything, including the ones you don't remember.
352
00:24:28,728 --> 00:24:30,088
I'm sorry I didn't tell you in advance.
353
00:24:30,958 --> 00:24:34,258
I don't know what on earth I did.
354
00:24:38,769 --> 00:24:40,439
I have no idea.
355
00:24:41,398 --> 00:24:42,908
I even leaked a design...
356
00:24:42,908 --> 00:24:45,439
and pinned the blame on my husband to gain custody.
357
00:24:46,908 --> 00:24:48,248
I'm more than capable of doing other things.
358
00:24:51,448 --> 00:24:53,619
You're already doing something very serious.
359
00:24:54,119 --> 00:24:56,049
The CEO is working overtime until late hours,
360
00:24:56,049 --> 00:24:57,919
making your employees uncomfortable.
361
00:24:58,619 --> 00:25:00,558
Just look at me first.
362
00:25:00,859 --> 00:25:02,758
This is a huge deal.
363
00:25:10,599 --> 00:25:12,439
I met Professor Heo recently.
364
00:25:12,769 --> 00:25:13,899
You met Soon Young?
365
00:25:15,738 --> 00:25:17,308
I don't know about other things,
366
00:25:17,938 --> 00:25:21,379
but it seemed obvious that he didn't want you to get hurt.
367
00:25:23,148 --> 00:25:24,548
So why don't you trust him...
368
00:25:25,319 --> 00:25:26,979
and wait for him?
369
00:25:32,918 --> 00:25:34,088
Thank you, Teo.
370
00:25:40,099 --> 00:25:42,598
Do you want me to stay with you? Or should I go?
371
00:25:43,168 --> 00:25:44,399
You may go back to your work.
372
00:25:45,339 --> 00:25:46,439
All right.
373
00:25:50,468 --> 00:25:52,778
- Mom! - A Rin.
374
00:25:53,938 --> 00:25:55,449
What brought you here?
375
00:25:55,908 --> 00:25:59,518
She kept pestering me that she wanted to see you.
376
00:25:59,918 --> 00:26:01,549
Did you want to come and see me?
377
00:26:01,549 --> 00:26:02,549
No.
378
00:26:02,549 --> 00:26:05,459
I said we couldn't go because you were busy.
379
00:26:05,819 --> 00:26:08,288
But he insisted on coming.
380
00:26:09,658 --> 00:26:11,959
A Rin, it's supposed to be a secret.
381
00:26:12,698 --> 00:26:14,729
Oh, right. I forgot.
382
00:26:15,299 --> 00:26:16,399
Gosh.
383
00:26:17,329 --> 00:26:20,038
Mom, who is he?
384
00:26:21,069 --> 00:26:22,609
Why were you guys together?
385
00:26:23,539 --> 00:26:24,808
Hi, A Rin.
386
00:26:24,978 --> 00:26:27,379
I was talking about work with her.
387
00:26:29,349 --> 00:26:31,209
I'll let you slide for once.
388
00:26:32,948 --> 00:26:34,048
Thank you.
389
00:26:34,319 --> 00:26:35,848
I'll get going first.
390
00:26:37,488 --> 00:26:39,519
- Is this your desk? - Yes.
391
00:26:39,519 --> 00:26:42,088
It's so big. I want to sit.
392
00:26:42,488 --> 00:26:44,729
Here you go.
393
00:26:45,259 --> 00:26:47,399
Mr. Heo, what's my next schedule?
394
00:26:47,799 --> 00:26:49,028
Next schedule, ma'am?
395
00:26:49,599 --> 00:26:51,199
Let me see.
396
00:26:51,329 --> 00:26:54,338
We should go and eat dinner.
397
00:26:56,609 --> 00:26:58,839
Let's go and eat.
398
00:26:58,839 --> 00:26:59,939
Let's do that.
399
00:27:14,888 --> 00:27:16,028
Here.
400
00:27:18,129 --> 00:27:19,229
There you go.
401
00:27:20,859 --> 00:27:21,969
There you go.
402
00:27:22,269 --> 00:27:23,998
- Honey, hurry up and eat. - Okay.
403
00:27:27,299 --> 00:27:28,409
Here.
404
00:27:34,908 --> 00:27:36,909
A Rin, be careful.
405
00:27:44,349 --> 00:27:46,988
It seems she's all grown up now. I feel sad.
406
00:27:48,488 --> 00:27:51,028
I didn't even do nice things to her, making an excuse that I was busy.
407
00:27:52,998 --> 00:27:55,528
She's still a baby. We have a lot of time.
408
00:27:56,629 --> 00:27:58,269
She should go to elementary school,
409
00:27:58,269 --> 00:28:00,068
middle school, and high school.
410
00:28:00,569 --> 00:28:02,268
Puberty will hit her then.
411
00:28:02,869 --> 00:28:05,338
We should be alert when the time comes.
412
00:28:05,809 --> 00:28:07,009
One day, she might suddenly say,
413
00:28:07,009 --> 00:28:08,949
"You guys don't understand how I feel."
414
00:28:09,009 --> 00:28:10,409
"Don't come into my room!"
415
00:28:11,208 --> 00:28:12,518
She might become like that.
416
00:28:18,089 --> 00:28:19,219
It's so nice.
417
00:28:22,658 --> 00:28:25,459
I haven't talked about something like this with you for a while.
418
00:28:27,259 --> 00:28:28,359
It's nice.
419
00:28:36,769 --> 00:28:37,909
I...
420
00:28:39,039 --> 00:28:40,709
might've secretly hoped...
421
00:28:41,478 --> 00:28:43,679
that your memory wouldn't come back.
422
00:28:44,678 --> 00:28:45,818
Why?
423
00:28:49,388 --> 00:28:51,219
Because I thought I would never have a moment like this.
424
00:28:53,259 --> 00:28:56,629
A moment when you, A Rin, and I,
425
00:28:58,859 --> 00:29:00,899
the three of us are together like this.
426
00:29:15,609 --> 00:29:17,179
Honey, what's the matter?
427
00:29:17,948 --> 00:29:19,649
I don't know. I suddenly feel...
428
00:29:21,079 --> 00:29:22,288
so sad.
429
00:29:27,388 --> 00:29:29,788
I don't know why I'm being like this,
430
00:29:32,428 --> 00:29:33,699
but it feels strange.
431
00:29:38,329 --> 00:29:40,068
- Honey. - Yes?
432
00:29:41,569 --> 00:29:43,068
Let's do as you want.
433
00:29:45,678 --> 00:29:48,439
If it's best for our family,
434
00:29:49,809 --> 00:29:51,409
I think that's the right thing to do.
435
00:29:54,279 --> 00:29:55,449
I'm fine with it.
436
00:30:10,498 --> 00:30:12,798
This guy is horrible.
437
00:30:13,138 --> 00:30:16,169
A few years ago, he was charged for an alleged sexual assault.
438
00:30:16,208 --> 00:30:17,438
But he removed all the evidence...
439
00:30:17,438 --> 00:30:20,578
and even threatened the victims to make them drop the charges.
440
00:30:20,678 --> 00:30:22,548
He was acquitted and released in the end.
441
00:30:25,648 --> 00:30:27,119
What are you?
442
00:30:28,218 --> 00:30:30,219
You know my father.
443
00:30:31,349 --> 00:30:33,318
But it seems you're doing business with Jae Won as well.
444
00:30:33,458 --> 00:30:34,565
Let go of me, will you?
445
00:30:34,589 --> 00:30:36,828
You can't enter without an invitation.
446
00:30:37,458 --> 00:30:39,659
I'm a police officer, you idiots.
447
00:30:40,059 --> 00:30:41,059
You're not allowed here.
448
00:30:41,059 --> 00:30:43,198
I came to meet Ms. Seo.
449
00:30:43,198 --> 00:30:44,298
Move over.
450
00:30:45,398 --> 00:30:46,498
Darn it.
451
00:30:49,509 --> 00:30:50,639
I'm sorry.
452
00:30:52,379 --> 00:30:54,139
So which room is Ms. Seo in again?
453
00:32:04,148 --> 00:32:05,248
Soon Young.
454
00:32:05,879 --> 00:32:06,979
Let's keep it dark.
455
00:32:07,918 --> 00:32:09,949
You don't want to lose her either, do you?
456
00:32:10,819 --> 00:32:11,919
So...
457
00:32:12,619 --> 00:32:14,219
let's keep everything secret and move on.
458
00:32:14,519 --> 00:32:17,229
(Dorim Bio)
459
00:32:19,129 --> 00:32:20,528
This is what you're like.
460
00:32:21,629 --> 00:32:24,129
When you're overwhelmed, you erase your memory and run away.
461
00:32:32,738 --> 00:32:38,048
(Don't run away. You still can't avoid the truth.)
462
00:32:50,688 --> 00:32:51,788
Jae Won.
463
00:32:54,829 --> 00:32:55,929
Jae Won.
464
00:33:03,009 --> 00:33:04,808
It's you who ruined everyone.
465
00:33:06,978 --> 00:33:08,508
It's all your fault.
466
00:33:12,478 --> 00:33:14,379
Jae Won.
467
00:33:15,248 --> 00:33:16,348
Jae Won.
468
00:33:19,188 --> 00:33:20,318
Are you okay?
469
00:33:29,398 --> 00:33:31,129
What is it? Did you have a nightmare?
470
00:33:33,039 --> 00:33:34,199
Yes.
471
00:33:35,509 --> 00:33:37,939
What nightmare? Is it related...
472
00:33:38,069 --> 00:33:41,008
to your illness?
473
00:33:42,408 --> 00:33:43,848
No, it's not.
474
00:33:45,948 --> 00:33:47,979
It was just a meaningless dream.
475
00:33:48,418 --> 00:33:49,748
What time is it?
476
00:33:49,748 --> 00:33:52,988
I should go to work early because of a meeting today.
477
00:33:54,718 --> 00:33:56,028
When will you go to a clinic?
478
00:33:57,428 --> 00:33:59,429
- Why? - I want to go with you.
479
00:33:59,928 --> 00:34:01,258
I'm your guardian.
480
00:34:02,498 --> 00:34:03,828
I don't go to a clinic.
481
00:34:05,569 --> 00:34:08,538
My close friend is a psychiatrist.
482
00:34:09,468 --> 00:34:11,838
So we have counselling sessions in her residence.
483
00:34:28,829 --> 00:34:31,158
Mom, I'm late!
484
00:34:31,158 --> 00:34:33,058
Give me my toothbrush.
485
00:34:42,039 --> 00:34:43,869
- Hurry up! - Here it is.
486
00:34:46,339 --> 00:34:48,279
If I'm late again today,
487
00:34:48,279 --> 00:34:50,348
I won't get a compliment sticker.
488
00:34:57,718 --> 00:34:59,288
Everyone is having a hard time.
489
00:34:59,819 --> 00:35:01,659
You can't keep sleeping like this.
490
00:35:04,129 --> 00:35:06,098
Just know that you can't use your annual leave anymore.
491
00:35:29,971 --> 00:35:31,301
How long should we go?
492
00:35:33,510 --> 00:35:35,041
We'll arrive in five minutes.
493
00:35:37,510 --> 00:35:40,811
Ms. Seo, do you really have to do the interview?
494
00:35:41,781 --> 00:35:43,180
It's not important.
495
00:35:43,180 --> 00:35:44,720
It's just to promote the foundation.
496
00:35:45,450 --> 00:35:46,651
I should do it.
497
00:35:48,520 --> 00:35:51,921
Sometimes, I should pay back what I got.
498
00:36:01,071 --> 00:36:02,501
It's good to see you, Ms. Seo.
499
00:36:04,500 --> 00:36:06,671
We're meeting again, Ms. Seo.
500
00:36:09,580 --> 00:36:13,027
In the last interview, you said Ms. Seo...
501
00:36:13,051 --> 00:36:15,981
was the most memorable student.
502
00:36:16,850 --> 00:36:19,990
Have you not changed your mind yet?
503
00:36:20,520 --> 00:36:21,591
Of course, not.
504
00:36:21,591 --> 00:36:23,790
Seeing the seed I sowed growing well...
505
00:36:23,790 --> 00:36:26,861
and contributing to the society, I feel happy.
506
00:36:27,330 --> 00:36:30,430
But success doesn't matter.
507
00:36:30,660 --> 00:36:33,600
Because all of them are my students I cherish.
508
00:36:33,970 --> 00:36:36,801
Is it because you're going to work for the country?
509
00:36:36,801 --> 00:36:38,870
You really have a different mindset.
510
00:36:39,711 --> 00:36:41,510
How about you, Ms. Seo?
511
00:36:41,640 --> 00:36:43,341
It's just between us.
512
00:36:43,741 --> 00:36:45,910
When he becomes a minister,
513
00:36:46,410 --> 00:36:48,611
Dereve will receive a great benefit.
514
00:36:49,151 --> 00:36:51,921
I guess that's the only interest you have.
515
00:36:52,691 --> 00:36:55,251
You always ask the same question.
516
00:36:58,060 --> 00:36:59,361
Rather than that,
517
00:36:59,361 --> 00:37:01,561
I'm very interested in you.
518
00:37:03,330 --> 00:37:05,260
Are you okay now, by the way?
519
00:37:06,100 --> 00:37:09,131
When I saw you in front of the store, you acted...
520
00:37:10,671 --> 00:37:13,910
as if you didn't have a memory.
521
00:37:13,910 --> 00:37:15,611
What is this all about?
522
00:37:15,611 --> 00:37:17,140
You were mistaken.
523
00:37:17,680 --> 00:37:18,941
That's not what it was.
524
00:37:19,810 --> 00:37:22,921
Can you explain what happened...
525
00:37:23,051 --> 00:37:24,320
in the café then?
526
00:37:27,191 --> 00:37:29,291
Are you not going to say anything?
527
00:37:29,691 --> 00:37:31,937
(Yein Arts Scholarship Foundation)
528
00:37:31,961 --> 00:37:34,390
You do remember it, right?
529
00:37:36,901 --> 00:37:38,030
Of course, I do.
530
00:37:39,571 --> 00:37:41,671
Last time, I dropped a glass...
531
00:37:41,671 --> 00:37:44,441
and hurt my hand by mistake.
532
00:37:47,140 --> 00:37:50,611
The one who went to the employee and obtained the CCTV footage...
533
00:37:51,111 --> 00:37:52,811
would know better.
534
00:37:54,611 --> 00:37:55,751
Well, that's...
535
00:37:57,580 --> 00:38:00,220
I worried you might get in trouble...
536
00:38:00,220 --> 00:38:01,691
if a false rumour spreads.
537
00:38:01,691 --> 00:38:03,291
It's not even a big deal.
538
00:38:03,961 --> 00:38:06,361
Let's wrap up the interview.
539
00:38:07,330 --> 00:38:09,361
Oh, my gosh. Just a second.
540
00:38:09,801 --> 00:38:11,430
I'll bring the first-aid kit.
541
00:38:11,430 --> 00:38:12,561
Please wait just for a moment.
542
00:38:22,823 --> 00:38:24,722
(Yein Arts Scholarship Foundation)
543
00:38:38,907 --> 00:38:42,348
Who should I bring this to to get paid properly?
544
00:38:44,648 --> 00:38:45,748
My gosh.
545
00:38:46,418 --> 00:38:48,388
Those who have money do worse things.
546
00:38:50,927 --> 00:38:53,527
That's why I can't quit this.
547
00:38:59,868 --> 00:39:01,038
It's ridiculous.
548
00:39:03,938 --> 00:39:07,837
(Yein Arts Scholarship Foundation)
549
00:39:11,708 --> 00:39:12,817
Hey.
550
00:39:18,087 --> 00:39:19,633
What are you doing?
551
00:39:19,657 --> 00:39:22,828
How dare you come here?
552
00:39:23,728 --> 00:39:25,328
That's none of your business.
553
00:39:26,328 --> 00:39:29,158
Do you still have feelings for me?
554
00:39:30,768 --> 00:39:32,398
- What? - If you're lonely at night,
555
00:39:32,398 --> 00:39:33,567
just tell me.
556
00:39:34,268 --> 00:39:35,937
I can do that much for you.
557
00:39:37,637 --> 00:39:38,968
You haven't changed.
558
00:39:40,137 --> 00:39:43,007
The way you talk that even disgraces people around you.
559
00:39:43,407 --> 00:39:44,877
I thought you liked it.
560
00:39:45,107 --> 00:39:47,018
I was too innocent.
561
00:39:49,177 --> 00:39:51,518
You were just a piece of trash in the end.
562
00:39:52,087 --> 00:39:54,817
You should stop talking nonsense and just go.
563
00:39:55,487 --> 00:39:56,987
If you act like this,
564
00:39:57,328 --> 00:39:58,757
Chairman Kwon will get in trouble,
565
00:39:59,058 --> 00:40:01,198
not you.
566
00:40:02,328 --> 00:40:03,428
Okay?
567
00:40:09,098 --> 00:40:10,908
Do you not have anything to say to me?
568
00:40:11,868 --> 00:40:13,308
Do you not know how to knock?
569
00:40:13,308 --> 00:40:16,184
Why are you letting a guy like him come and leave here as he wants?
570
00:40:16,208 --> 00:40:18,678
Since when did he come? You should've told me...
571
00:40:19,248 --> 00:40:21,023
at least.
572
00:40:21,047 --> 00:40:22,917
It was a long time ago when you divorced him.
573
00:40:24,317 --> 00:40:26,158
Why are you making a fuss about the past?
574
00:40:27,518 --> 00:40:28,888
The past?
575
00:40:29,927 --> 00:40:32,898
Is it just the past for you?
576
00:40:32,898 --> 00:40:35,198
You know what he did to me.
577
00:40:36,027 --> 00:40:37,627
That's your problem.
578
00:40:38,297 --> 00:40:40,698
Why are you talking about your feelings when doing business?
579
00:40:41,668 --> 00:40:44,284
What would you even do with your narrow mind?
580
00:40:44,308 --> 00:40:45,408
Why?
581
00:40:45,837 --> 00:40:48,237
Just how good is the deal?
582
00:40:48,237 --> 00:40:50,507
Did he promise to make you a minister or something?
583
00:40:51,007 --> 00:40:52,248
How dare you!
584
00:40:53,047 --> 00:40:54,417
Who is making who what?
585
00:40:56,188 --> 00:40:57,817
If you're going to say something like that, just get out of here.
586
00:41:24,047 --> 00:41:25,448
Who allowed you to come in?
587
00:41:26,578 --> 00:41:27,678
I did.
588
00:41:28,078 --> 00:41:30,118
Or Ms. Seo did.
589
00:41:31,987 --> 00:41:33,158
Come on.
590
00:41:35,157 --> 00:41:37,257
Everyone is watching. Will you be okay?
591
00:41:40,857 --> 00:41:42,027
Mr. Nam?
592
00:41:43,297 --> 00:41:45,167
- Come on in. - Of course.
593
00:41:53,237 --> 00:41:54,337
Gosh.
594
00:41:58,447 --> 00:42:00,718
How have you been, Ms. Seo?
595
00:42:02,148 --> 00:42:03,417
What's the matter?
596
00:42:03,887 --> 00:42:06,757
I was wondering if things have been all right since last time.
597
00:42:06,757 --> 00:42:10,087
I also wanted to ask if you needed any help.
598
00:42:12,458 --> 00:42:14,228
I'm not sure if you remember it,
599
00:42:14,857 --> 00:42:18,228
but you asked me to do a little digging on your husband.
600
00:42:20,868 --> 00:42:23,237
These are his call history and financial transaction records.
601
00:42:24,208 --> 00:42:26,407
I assume you wanted...
602
00:42:26,407 --> 00:42:29,678
something very important from this.
603
00:42:36,717 --> 00:42:37,888
Are you not interested?
604
00:42:40,257 --> 00:42:41,558
What's your intention?
605
00:42:42,587 --> 00:42:45,558
You came all the way here to give that to me. Why?
606
00:42:46,598 --> 00:42:48,897
I don't have any intentions.
607
00:42:49,967 --> 00:42:52,768
I have what you want to know.
608
00:42:52,768 --> 00:42:55,797
And this is quite expensive.
609
00:42:55,797 --> 00:42:59,207
So I'm just wondering if you're willing to buy it.
610
00:43:01,708 --> 00:43:03,007
I don't need it.
611
00:43:03,407 --> 00:43:04,554
Okay.
612
00:43:04,578 --> 00:43:07,317
Call me when you're interested.
613
00:43:07,317 --> 00:43:09,448
I have very clear rules when it comes to a deal.
614
00:43:10,648 --> 00:43:11,817
But...
615
00:43:13,757 --> 00:43:17,487
I don't think there's anyone around you who would tell you the truth.
616
00:43:20,728 --> 00:43:21,857
I bet there's no one.
617
00:43:36,907 --> 00:43:38,047
(Gene Test Report)
618
00:43:39,947 --> 00:43:41,717
(Test Report)
619
00:43:41,717 --> 00:43:44,448
(Paternity Test Result: Kim Sang Bum, Heo A Rin)
620
00:43:45,648 --> 00:43:48,058
(Father and daughter are a match.)
621
00:43:53,898 --> 00:43:57,027
(Father and daughter are a match.)
622
00:44:37,938 --> 00:44:40,478
(XB MEDICAL, CEO's office)
623
00:44:44,907 --> 00:44:46,648
Wait.
624
00:44:46,648 --> 00:44:47,848
Good.
625
00:44:49,148 --> 00:44:50,248
Yes, I'm in the elevator.
626
00:44:51,848 --> 00:44:53,687
Gosh, the effect was great.
627
00:44:54,058 --> 00:44:55,417
It worked really well.
628
00:44:56,257 --> 00:44:58,487
If you make them drink, it literally deletes their memories.
629
00:44:58,887 --> 00:45:00,957
Gosh, why are you so worried?
630
00:45:01,098 --> 00:45:02,928
What are you? A noob? This isn't the first time.
631
00:45:03,697 --> 00:45:04,828
Do you want me to get it for you?
632
00:45:05,398 --> 00:45:06,574
Oh, seriously...
633
00:45:06,598 --> 00:45:09,067
I've tried it. I saw it myself.
634
00:45:10,507 --> 00:45:13,038
Hey, it's me, Kim Sang Bum.
635
00:45:20,447 --> 00:45:22,777
Seriously. The effect is crazy.
636
00:45:23,447 --> 00:45:25,047
If you see it, you won't say...
637
00:45:25,188 --> 00:45:28,058
Seriously. Don't be such an amateur.
638
00:45:28,058 --> 00:45:29,218
Wait.
639
00:45:29,887 --> 00:45:31,687
You can't be in here.
640
00:45:32,427 --> 00:45:34,198
- Excuse me? - Who are you?
641
00:45:38,797 --> 00:45:40,498
What the... Who are you...
642
00:45:40,538 --> 00:45:42,398
Say it.
643
00:45:42,398 --> 00:45:43,538
- Stop. - What are you doing?
644
00:45:43,538 --> 00:45:44,707
Who are you?
645
00:45:44,768 --> 00:45:46,507
Why did you do that to her?
646
00:45:46,677 --> 00:45:48,408
- Don't touch me! - Call the police.
647
00:45:48,737 --> 00:45:49,877
Say it!
648
00:45:50,407 --> 00:45:51,507
Say it!
649
00:45:51,808 --> 00:45:53,877
Say it!
650
00:45:54,118 --> 00:45:55,518
Say it, you prick!
651
00:45:55,648 --> 00:45:56,748
Say it!
652
00:45:57,148 --> 00:45:58,288
Honey.
653
00:46:00,018 --> 00:46:01,118
Honey?
654
00:46:08,857 --> 00:46:09,998
Honey...
655
00:46:16,538 --> 00:46:18,437
Where did you go without telling me?
656
00:46:23,708 --> 00:46:24,908
Did something happen?
657
00:46:28,717 --> 00:46:30,118
What happened? Are you hurt?
658
00:46:30,118 --> 00:46:31,317
Did you fall?
659
00:46:33,788 --> 00:46:34,917
Jae Won.
660
00:46:36,257 --> 00:46:37,627
Let's go on a date.
661
00:46:40,797 --> 00:46:41,897
Okay.
662
00:46:48,967 --> 00:46:51,468
Do you remember the time we went to school?
663
00:46:53,107 --> 00:46:55,437
We always stayed together in that building.
664
00:46:57,478 --> 00:46:59,078
How would I forget?
665
00:47:13,558 --> 00:47:15,198
Excuse me? Lady?
666
00:47:16,398 --> 00:47:18,698
What are you doing in here?
667
00:47:20,368 --> 00:47:21,737
Oh, you're not a student.
668
00:47:23,268 --> 00:47:24,837
No outsider is allowed in here.
669
00:47:26,038 --> 00:47:28,337
I got the permission from the professor.
670
00:47:28,938 --> 00:47:31,007
He must've felt bad for his student...
671
00:47:31,007 --> 00:47:32,578
who's opening a business after quitting her job.
672
00:47:32,578 --> 00:47:34,547
He allowed me to use his studio when it's empty.
673
00:47:35,217 --> 00:47:36,377
I see.
674
00:47:39,348 --> 00:47:40,817
Then we'll get to see each other often.
675
00:47:42,018 --> 00:47:44,288
Don't try to trick me. I already have a boyfriend.
676
00:47:46,757 --> 00:47:47,897
That's a shame.
677
00:47:48,598 --> 00:47:50,698
But I saw that coming.
678
00:47:51,228 --> 00:47:52,667
Since you're so pretty,
679
00:47:52,768 --> 00:47:55,368
your boyfriend must be darn handsome too.
680
00:47:55,438 --> 00:47:56,567
No.
681
00:47:59,837 --> 00:48:01,607
Why are you still here?
682
00:48:02,337 --> 00:48:03,348
Me?
683
00:48:03,348 --> 00:48:05,448
Because I had so much to prepare for my lectures tomorrow.
684
00:48:06,947 --> 00:48:08,177
You're working so hard.
685
00:48:08,177 --> 00:48:10,317
You could really become a professor.
686
00:48:11,118 --> 00:48:13,047
Exactly. I should,
687
00:48:13,047 --> 00:48:14,288
but why is that so hard?
688
00:48:14,657 --> 00:48:16,388
I still haven't got the test result yet.
689
00:48:16,788 --> 00:48:18,357
You worked hard on it.
690
00:48:18,728 --> 00:48:20,357
I'm sure you made it this time.
691
00:48:22,458 --> 00:48:24,268
Even if you didn't, I'll take care of you.
692
00:48:24,268 --> 00:48:25,368
Don't worry.
693
00:48:25,697 --> 00:48:26,737
No need to worry.
694
00:48:26,737 --> 00:48:28,297
- Really? - Yes.
695
00:48:28,438 --> 00:48:29,797
You're so darn cool.
696
00:48:31,737 --> 00:48:33,038
But you're jobless.
697
00:48:33,777 --> 00:48:36,908
Don't say I'm jobless. Call me the future CEO.
698
00:48:37,107 --> 00:48:38,207
Okay.
699
00:48:38,677 --> 00:48:41,478
(Grilled beef restaurant)
700
00:48:44,047 --> 00:48:45,448
What's going on here today?
701
00:48:45,848 --> 00:48:47,817
There's always a line here.
702
00:48:49,558 --> 00:48:51,027
This place is good.
703
00:48:51,887 --> 00:48:54,357
Meat tastes the best when you grill it on charcoal fire.
704
00:48:59,768 --> 00:49:02,198
- Isn't it good? - It's so good.
705
00:49:05,368 --> 00:49:07,007
It's so juicy.
706
00:49:07,407 --> 00:49:08,538
Cheers.
707
00:49:09,107 --> 00:49:10,248
- Cheers. - Cheers.
708
00:49:14,118 --> 00:49:16,417
There's something I want to do.
709
00:49:17,518 --> 00:49:18,618
What is it?
710
00:49:19,547 --> 00:49:23,018
If I get a chance, I want to go study abroad.
711
00:49:23,558 --> 00:49:25,958
And I want to work on the public art program...
712
00:49:25,958 --> 00:49:28,397
with the students' designs.
713
00:49:29,427 --> 00:49:31,928
And I want to make an art village.
714
00:49:32,598 --> 00:49:34,667
I want to build a huge art village,
715
00:49:34,868 --> 00:49:37,908
so a lot of people can enjoy diverse culture and art.
716
00:49:38,237 --> 00:49:39,408
What do you think?
717
00:49:39,467 --> 00:49:41,308
When will you accomplish all that?
718
00:49:41,907 --> 00:49:43,177
No need to worry.
719
00:49:43,177 --> 00:49:45,348
I can take my time.
720
00:49:45,677 --> 00:49:46,877
With you.
721
00:49:47,777 --> 00:49:49,417
- With me? - Yes.
722
00:49:53,357 --> 00:49:54,457
Sure.
723
00:49:55,487 --> 00:49:56,687
Promise?
724
00:49:59,257 --> 00:50:00,397
Of course.
725
00:50:00,797 --> 00:50:01,897
This is so good.
726
00:50:02,828 --> 00:50:04,098
I'm sorry, honey.
727
00:50:06,098 --> 00:50:08,067
Actually, I knew.
728
00:50:09,168 --> 00:50:10,837
Because I'm so busy,
729
00:50:12,268 --> 00:50:15,507
you gave up on a lot of chances.
730
00:50:17,107 --> 00:50:20,917
Even though I knew how much work meant to you,
731
00:50:21,817 --> 00:50:23,618
I made you live as Seo Jae Won's husband...
732
00:50:24,348 --> 00:50:26,687
and A Rin's dad.
733
00:50:30,328 --> 00:50:31,487
I'm so sorry.
734
00:50:32,527 --> 00:50:33,658
Don't be.
735
00:50:34,197 --> 00:50:35,658
It was my choice.
736
00:50:37,027 --> 00:50:38,998
I made that decision myself even though I knew.
737
00:50:40,567 --> 00:50:41,698
To me,
738
00:50:42,637 --> 00:50:45,538
you and A Rin are more important than my work.
739
00:50:56,578 --> 00:50:58,218
Even before I knew,
740
00:51:00,487 --> 00:51:02,357
I couldn't trust you.
741
00:51:07,498 --> 00:51:09,357
I made a decision that couldn't be fixed.
742
00:51:12,967 --> 00:51:14,768
I should've trusted you to the end.
743
00:51:16,967 --> 00:51:18,138
But I couldn't.
744
00:51:19,308 --> 00:51:20,408
I'm sorry.
745
00:51:22,507 --> 00:51:23,607
I'm sorry.
746
00:51:23,677 --> 00:51:25,348
Why do you keep saying sorry?
747
00:51:27,848 --> 00:51:29,678
Why are you suffering without telling me?
748
00:51:31,387 --> 00:51:32,487
Soon Young.
749
00:51:33,248 --> 00:51:35,058
Whatever happened in the past,
750
00:51:37,357 --> 00:51:40,228
if I'm ready to handle it,
751
00:51:41,797 --> 00:51:43,428
you should tell me.
752
00:51:44,398 --> 00:51:45,498
Yes?
753
00:51:52,938 --> 00:51:54,877
What if she remembers me...
754
00:51:56,578 --> 00:51:59,478
as a bad mom?
755
00:51:59,907 --> 00:52:01,147
My A Rin.
756
00:52:03,788 --> 00:52:06,348
Is A Rin the reason you can't tell me?
757
00:52:07,717 --> 00:52:09,788
- What? - If I find out,
758
00:52:10,757 --> 00:52:12,487
would I lose A Rin?
759
00:52:12,987 --> 00:52:14,457
No, it's not like that.
760
00:52:16,197 --> 00:52:17,828
Why would you lose A Rin?
761
00:52:18,297 --> 00:52:19,527
She's our daughter.
762
00:52:20,197 --> 00:52:21,638
She's your and my daughter.
763
00:52:22,797 --> 00:52:23,837
Jae Won.
764
00:52:23,837 --> 00:52:25,937
I know that you're confused and frustrated.
765
00:52:26,168 --> 00:52:28,737
I know that, but can you endure it...
766
00:52:29,378 --> 00:52:31,478
and trust my decision this time?
767
00:52:32,007 --> 00:52:34,917
I'll make sure what happened in the past won't hurt my family.
768
00:52:36,578 --> 00:52:37,687
Please?
769
00:54:27,458 --> 00:54:30,058
(Grandpa, me, Dad)
770
00:54:30,498 --> 00:54:31,627
How?
771
00:54:33,898 --> 00:54:36,268
How!
772
00:54:38,907 --> 00:54:40,507
- Soon Young. You're bleeding. - Let go of me.
773
00:54:41,038 --> 00:54:42,138
Let go of me!
774
00:54:42,308 --> 00:54:44,308
Do you think I will believe that?
775
00:55:13,137 --> 00:55:14,478
Are you going to work already?
776
00:55:15,078 --> 00:55:16,178
Yes.
777
00:55:16,837 --> 00:55:19,978
I have a lot of important meetings today.
778
00:55:19,978 --> 00:55:21,248
I should go early.
779
00:55:22,277 --> 00:55:23,848
Why are you up so early?
780
00:55:24,387 --> 00:55:26,587
I just couldn't sleep.
781
00:55:27,688 --> 00:55:28,788
I see.
782
00:55:29,058 --> 00:55:30,187
I'll see you later.
783
00:55:31,458 --> 00:55:32,558
Jae Won.
784
00:55:33,357 --> 00:55:34,457
Yes?
785
00:55:35,297 --> 00:55:36,928
Everything's going to be fine,
786
00:55:37,598 --> 00:55:38,928
so be at ease.
787
00:55:59,288 --> 00:56:00,457
Have a good day.
788
00:57:01,748 --> 00:57:04,248
Do you still have something to say to me?
789
00:57:09,918 --> 00:57:11,527
You knew from the beginning, didn't you?
790
00:57:13,027 --> 00:57:14,828
What happened seven years ago.
791
00:57:18,697 --> 00:57:19,797
Yes.
792
00:57:24,507 --> 00:57:26,937
Now you've found out.
793
00:57:28,507 --> 00:57:31,207
The horrible thing Seo Jae Won did.
794
00:57:31,677 --> 00:57:33,607
I mean, how could you do that...
795
00:57:35,547 --> 00:57:36,948
if you'd known?
796
00:57:37,947 --> 00:57:39,987
You knew Jae Won was ill too.
797
00:57:40,387 --> 00:57:42,558
You knew it wasn't Jae Won's will.
798
00:57:42,618 --> 00:57:43,928
What are you pulling here?
799
00:57:45,649 --> 00:57:48,319
Are you here to give me an excuse for Seo Jae Won?
800
00:57:48,998 --> 00:57:50,768
That she couldn't help it due to her medication?
801
00:57:50,768 --> 00:57:52,228
That she drank too much?
802
00:57:52,998 --> 00:57:55,297
You think that's a valid excuse?
803
00:57:56,837 --> 00:57:59,007
It was me who lost everything because of what happened that day.
804
00:57:59,007 --> 00:58:00,478
It wasn't Seo Jae Won.
805
00:58:00,837 --> 00:58:04,007
It was me who suffered the pain in the last seven years!
806
00:58:04,277 --> 00:58:06,248
- Yoon Jin. - Do you think...
807
00:58:06,708 --> 00:58:08,978
this will make everything back to how it was before?
808
00:58:10,148 --> 00:58:11,248
No.
809
00:58:11,918 --> 00:58:16,187
You two would've been over a long ago even if it wasn't for me.
810
00:58:17,018 --> 00:58:18,087
Even if you try to hide it,
811
00:58:18,087 --> 00:58:19,888
you can't go back to how it was in the past.
812
00:58:21,598 --> 00:58:23,527
That faint hope of yours.
813
00:58:25,168 --> 00:58:26,968
I'll shatter it into pieces.
814
00:58:56,628 --> 00:58:57,828
What are you doing?
815
00:59:01,697 --> 00:59:03,598
What are you doing right now?
816
00:59:05,467 --> 00:59:06,567
I'm sorry.
817
00:59:08,938 --> 00:59:10,207
I'm really sorry.
818
00:59:11,047 --> 00:59:12,678
I should've known better.
819
00:59:13,947 --> 00:59:15,178
It's all my fault.
820
00:59:16,018 --> 00:59:17,417
Please forgive me.
821
00:59:17,717 --> 00:59:19,417
Please forgive me,
822
00:59:20,087 --> 00:59:21,618
so I can protect my family.
823
00:59:25,987 --> 00:59:27,457
I'm sorry, Yoon Jin.
824
00:59:28,898 --> 00:59:30,027
Are you...
825
00:59:31,697 --> 00:59:34,297
kneeling before me for Seo Jae Won?
826
00:59:36,297 --> 00:59:39,007
Are you really trying to make me go insane?
827
00:59:39,337 --> 00:59:41,138
Are you crazy?
828
00:59:44,407 --> 00:59:45,748
Do you think...
829
00:59:45,808 --> 00:59:48,578
this will forgive you for what you've done?
830
00:59:49,277 --> 00:59:53,487
Do you think this will make your family happy?
831
00:59:56,058 --> 00:59:57,158
No.
832
00:59:57,987 --> 00:59:59,087
Never.
833
01:00:01,427 --> 01:00:02,957
If I can't have it,
834
01:00:04,498 --> 01:00:05,728
no one can.
835
01:00:31,270 --> 01:00:32,710
You tolerated me?
836
01:00:32,710 --> 01:00:34,311
- Let's get a divorce. - The spouse at fault...
837
01:00:34,311 --> 01:00:36,181
- Jae Won, you know... - can win custody.
838
01:00:36,181 --> 01:00:37,710
that you're all I have.
839
01:00:47,320 --> 01:00:48,391
I know you're in there.
840
01:00:48,391 --> 01:00:49,491
Open the door!
841
01:00:50,960 --> 01:00:52,891
I've never thought that she was not your daughter.
842
01:00:52,891 --> 01:00:54,701
I know what A Rin means to you.
843
01:00:57,230 --> 01:00:59,701
It's my fault for not being as great as you.
844
01:00:59,931 --> 01:01:02,401
I want to kill them both.
845
01:01:03,241 --> 01:01:04,670
Stop it. Get out of my way!
846
01:01:04,670 --> 01:01:07,540
Wait and see what happens when you mess with my daughter.
847
01:01:07,540 --> 01:01:08,540
(Dorim Bio)
848
01:01:08,540 --> 01:01:09,681
(Don't forget what you did that day.)
849
01:01:09,681 --> 01:01:11,581
(Sample A and Sample C do not have an STR match.)
850
01:01:11,581 --> 01:01:14,281
I hope you suffer the most in the world.
851
01:01:18,451 --> 01:01:19,821
I had no idea.
852
01:01:23,460 --> 01:01:25,131
I didn't imagine it at all.
853
01:01:26,090 --> 01:01:28,600
I've never thought that she was not your daughter.
854
01:01:32,331 --> 01:01:33,431
I...
855
01:01:34,340 --> 01:01:37,201
My whole world collapsed because of you.
856
01:01:40,141 --> 01:01:43,381
My A Rin. Please raise her well.
857
01:01:43,681 --> 01:01:45,480
I didn't know that you were in pain.
858
01:01:46,081 --> 01:01:47,881
I should've trusted you to the end.
859
01:01:47,920 --> 01:01:49,721
What was I doing by myself?
860
01:01:50,121 --> 01:01:51,321
But I couldn't.
861
01:01:52,420 --> 01:01:53,520
I'm sorry.
862
01:01:58,690 --> 01:02:00,960
Are you sure you won't regret saying that...
863
01:02:02,661 --> 01:02:04,401
when your memories come back?
864
01:02:31,331 --> 01:02:34,761
(Ms. Kim, Dereve)
865
01:02:55,451 --> 01:02:56,850
(Missed call, Ms. Kim, Dereve)
866
01:03:06,931 --> 01:03:08,431
- Who is... - Ms. Seo Jae Won.
867
01:03:08,431 --> 01:03:09,431
(Police)
868
01:03:09,431 --> 01:03:10,531
Arrest her.
869
01:03:10,871 --> 01:03:12,471
- What... - You're under arrest...
870
01:03:12,471 --> 01:03:13,770
for murdering Heo Soon Young.
871
01:03:15,471 --> 01:03:17,371
You have the right to remain silent.
872
01:03:17,371 --> 01:03:19,111
You have the right to an attorney.
873
01:03:19,340 --> 01:03:22,810
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
874
01:04:25,210 --> 01:04:28,980
(My Happy Ending)
875
01:04:29,081 --> 01:04:30,781
A high level of pesticide was found...
876
01:04:30,781 --> 01:04:33,710
in the water bottle that caused Heo Soon Young to die.
877
01:04:33,911 --> 01:04:36,781
We have a record of you purchasing the same pesticide.
878
01:04:36,980 --> 01:04:38,566
I'm sure she's hiding something.
879
01:04:38,590 --> 01:04:41,066
It must be related to Ms. Seo's false charge.
880
01:04:41,090 --> 01:04:43,991
There's no cellphone in the list of Heo Soon Young's items.
881
01:04:44,090 --> 01:04:46,661
Soon Young left this to me.
882
01:04:46,860 --> 01:04:48,431
You want to dismiss the CEO?
883
01:04:48,601 --> 01:04:49,960
I need to save the company.
884
01:04:49,960 --> 01:04:50,971
(Seo Jae Won)
885
01:04:50,971 --> 01:04:52,971
Jae Won.
886
01:04:53,201 --> 01:04:56,140
You were always next to me.
887
01:04:56,201 --> 01:04:58,611
You killed Soon Young, didn't you?
59983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.