Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:07,947
(My Happy Ending)
2
00:00:08,060 --> 00:00:12,950
(Production sponsors)
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,683
(All people, organizations, locations, and incidents...)
4
00:00:15,684 --> 00:00:17,988
(in this drama are fictitious.)
5
00:00:18,064 --> 00:00:19,870
Hello, I'm Seo Jae Won.
6
00:00:19,894 --> 00:00:23,957
I'm the furniture brand Dereve's CEO and designer.
7
00:00:24,095 --> 00:00:25,009
What's that?
8
00:00:25,033 --> 00:00:27,169
It had been quiet for a while. They're at it again.
9
00:00:29,450 --> 00:00:31,132
How long have you been stalked?
10
00:00:31,156 --> 00:00:33,088
I think it's been about seven years.
11
00:00:33,166 --> 00:00:36,803
It means all the employees here can be suspects.
12
00:00:36,827 --> 00:00:38,187
Do you have anyone under your suspicion?
13
00:00:38,211 --> 00:00:39,140
Ms. Seo Jae Won.
14
00:00:39,164 --> 00:00:41,586
According to him, her death...
15
00:00:41,610 --> 00:00:44,496
Did he say that your father might be related to it?
16
00:00:44,520 --> 00:00:46,780
Jae Won, are you all good?
17
00:00:46,817 --> 00:00:47,650
Hello?
18
00:00:47,728 --> 00:00:50,060
-Where are you? -I'm working.
19
00:00:50,092 --> 00:00:51,163
Where did you go?
20
00:00:51,187 --> 00:00:52,486
I went to exercise.
21
00:00:52,556 --> 00:00:55,017
Mr. Heo Soon Young isn't a member of our gym.
22
00:00:55,041 --> 00:00:57,041
He hasn't renewed his membership for about three months.
23
00:00:57,424 --> 00:00:59,623
After experiencing a crisis,
24
00:00:59,647 --> 00:01:01,469
no matter how minor the matter is,
25
00:01:01,494 --> 00:01:04,197
your suspicion goes out of control,
26
00:01:04,474 --> 00:01:06,733
and you become unable to trust anyone.
27
00:01:06,757 --> 00:01:11,038
Even if that is someone you thought you could rely on.
28
00:01:11,116 --> 00:01:12,906
This is from your father.
29
00:01:12,987 --> 00:01:15,541
That's all I can do for you, Jae Won.
30
00:01:15,566 --> 00:01:16,305
Dad.
31
00:01:16,365 --> 00:01:17,491
Thank you.
32
00:01:19,993 --> 00:01:21,833
- Are you afraid?
- Why is it me again?
33
00:01:21,906 --> 00:01:24,451
I thought I finally became happy.
34
00:01:24,516 --> 00:01:27,487
You asked me to get Yoon Teo's immigration records, didn't you?
35
00:01:27,588 --> 00:01:29,790
But it wasn't 4 years ago when he came to Korea for the 1st time.
36
00:01:29,814 --> 00:01:32,292
The record says he entered Korea seven years ago as well.
37
00:01:32,578 --> 00:01:36,648
After her death, her husband, Seo Chang Seok, received the insurance proceeds.
38
00:01:36,672 --> 00:01:37,965
She's there?
39
00:01:38,152 --> 00:01:39,598
Yes. She has been here for a while.
40
00:01:39,622 --> 00:01:40,700
How are things with you?
41
00:01:40,724 --> 00:01:42,336
Are you hiding something from me?
42
00:01:42,401 --> 00:01:44,650
What would I hide from you?
43
00:01:44,674 --> 00:01:47,605
You're so very interested in my family too.
44
00:01:47,629 --> 00:01:48,687
And my husband.
45
00:02:39,733 --> 00:02:41,774
(General Ward A)
46
00:02:51,605 --> 00:02:52,735
This is amazing.
47
00:02:54,075 --> 00:02:55,105
Jae Won.
48
00:02:56,275 --> 00:02:57,346
Isn't it incredible?
49
00:02:58,875 --> 00:03:00,086
This is our A Rin.
50
00:03:01,545 --> 00:03:02,885
A Rin.
51
00:03:03,045 --> 00:03:04,956
I'm your daddy.
52
00:03:05,916 --> 00:03:07,885
Look. Mommy's here too.
53
00:03:08,655 --> 00:03:09,896
Yes, I know.
54
00:03:14,696 --> 00:03:15,696
Hello.
55
00:03:24,805 --> 00:03:30,145
(My Happy Ending)
56
00:03:56,365 --> 00:03:58,205
(Secretary Kim, Dereve)
57
00:03:58,436 --> 00:04:02,205
(Episode 3)
58
00:04:06,846 --> 00:04:07,885
Ms. Seo.
59
00:04:08,846 --> 00:04:10,186
- Am I on time? - Yes.
60
00:04:17,726 --> 00:04:18,756
- Hello. - Hello.
61
00:04:23,666 --> 00:04:25,666
(J Department Store)
62
00:04:30,276 --> 00:04:31,635
A car's ready downstairs.
63
00:04:32,506 --> 00:04:33,946
I brought mine.
64
00:04:34,805 --> 00:04:36,045
Are you okay to drive?
65
00:05:02,265 --> 00:05:03,506
I thought...
66
00:05:04,075 --> 00:05:05,835
I knew everything about him.
67
00:05:09,976 --> 00:05:11,346
Because he's A Rin's dad.
68
00:05:12,876 --> 00:05:13,916
Because...
69
00:05:15,746 --> 00:05:16,916
we're a family.
70
00:05:22,626 --> 00:05:24,425
But I don't know anymore.
71
00:05:28,766 --> 00:05:29,795
Yellow.
72
00:05:30,896 --> 00:05:34,004
- What did I know about him? - Let's do this one next.
73
00:05:34,005 --> 00:05:35,065
This is a hard one.
74
00:05:35,406 --> 00:05:38,005
Are you ready? One, two, three.
75
00:05:38,276 --> 00:05:40,445
- Elephant. - No way.
76
00:05:41,505 --> 00:05:43,845
How are you so good at this?
77
00:05:43,846 --> 00:05:45,146
I love you so much.
78
00:05:45,916 --> 00:05:47,346
Where did you get your smarts from?
79
00:05:47,985 --> 00:05:49,315
- Well? - From Mom.
80
00:05:49,716 --> 00:05:51,156
That hurt.
81
00:05:52,156 --> 00:05:55,086
I got them all right, so I'm off to play video games.
82
00:05:56,625 --> 00:05:57,725
At last.
83
00:05:57,726 --> 00:06:00,466
Only for 30 minutes. I just checked the time.
84
00:06:00,795 --> 00:06:01,865
Okay.
85
00:06:10,406 --> 00:06:11,576
- You're home. - Yes.
86
00:06:12,406 --> 00:06:13,545
You look tired.
87
00:06:14,375 --> 00:06:17,045
I am. I was a bit tense the whole day.
88
00:06:17,615 --> 00:06:19,346
I had an important meeting today.
89
00:06:20,245 --> 00:06:21,985
We want to get into J Department Store.
90
00:06:26,656 --> 00:06:27,685
I see.
91
00:06:29,526 --> 00:06:30,625
And the meeting.
92
00:06:31,495 --> 00:06:32,526
Did it go well?
93
00:06:33,125 --> 00:06:35,166
It wasn't bad. So-so, I guess.
94
00:06:37,096 --> 00:06:38,335
How was your day?
95
00:06:38,336 --> 00:06:39,466
Did anything special happen?
96
00:06:40,605 --> 00:06:41,706
Not really.
97
00:06:43,036 --> 00:06:45,435
Oh, I met the dean this afternoon.
98
00:06:45,636 --> 00:06:47,406
I'll start teaching next semester.
99
00:06:48,076 --> 00:06:49,375
Good for you.
100
00:06:50,815 --> 00:06:52,875
- You felt suffocated at home. - Yes.
101
00:06:53,586 --> 00:06:57,516
But now that I think about it, it might have been a good call,
102
00:06:58,255 --> 00:07:01,386
but A Rin's growing up so fast, and I feel like I'll miss out.
103
00:07:05,295 --> 00:07:06,326
Oh, right.
104
00:07:06,995 --> 00:07:09,726
Next week's couple gathering was cancelled.
105
00:07:12,365 --> 00:07:15,004
- Why suddenly? - Young Seon's husband cheated.
106
00:07:15,005 --> 00:07:16,206
They might get divorced.
107
00:07:17,875 --> 00:07:18,906
I see.
108
00:07:20,206 --> 00:07:22,245
How is Young Seon holding up?
109
00:07:26,115 --> 00:07:27,646
It must be tough on her.
110
00:07:30,456 --> 00:07:31,656
Can you imagine...
111
00:07:33,255 --> 00:07:34,555
how it feels?
112
00:07:40,565 --> 00:07:41,596
Are you okay?
113
00:07:42,896 --> 00:07:43,935
I'm not okay.
114
00:07:44,536 --> 00:07:46,266
I want to trample them.
115
00:07:48,766 --> 00:07:50,305
I want to kill them both.
116
00:07:53,605 --> 00:07:55,206
I won't hold back anymore.
117
00:07:58,016 --> 00:08:00,646
Well, I don't think I can imagine.
118
00:08:02,146 --> 00:08:04,086
I just couldn't imagine that.
119
00:08:04,416 --> 00:08:06,055
You'd never cheat on me.
120
00:08:08,026 --> 00:08:09,485
It's something...
121
00:08:10,526 --> 00:08:12,755
that should never happen to our family.
122
00:08:17,735 --> 00:08:18,966
Mom.
123
00:08:20,266 --> 00:08:22,036
- A Rin. - You're home.
124
00:08:23,136 --> 00:08:25,475
Mom, let's play Poki Poki.
125
00:08:25,476 --> 00:08:27,076
I got really good at it.
126
00:08:27,206 --> 00:08:28,244
Shall we?
127
00:08:28,245 --> 00:08:31,216
Shall we see how good you are at it?
128
00:08:35,286 --> 00:08:36,815
Which one's the same?
129
00:08:37,615 --> 00:08:39,315
You're really good at this.
130
00:08:43,755 --> 00:08:44,755
A Rin.
131
00:08:45,526 --> 00:08:46,555
What?
132
00:08:48,195 --> 00:08:49,995
Where did Dad take you today?
133
00:08:50,865 --> 00:08:51,865
Today?
134
00:08:53,195 --> 00:08:54,805
We went to see Dad's friend.
135
00:08:55,966 --> 00:08:57,036
Which friend?
136
00:08:57,536 --> 00:08:59,175
I don't know. We didn't meet up.
137
00:09:00,346 --> 00:09:01,406
Why not?
138
00:09:02,045 --> 00:09:03,146
What on earth?
139
00:09:07,245 --> 00:09:08,245
Oh, dear.
140
00:09:09,315 --> 00:09:10,386
What is it, Dad?
141
00:09:10,516 --> 00:09:13,086
It looks like we came to the wrong place.
142
00:09:13,625 --> 00:09:14,956
They sent the wrong address.
143
00:09:15,326 --> 00:09:16,854
Oh, my gosh.
144
00:09:16,855 --> 00:09:18,596
Oh, my gosh.
145
00:09:22,625 --> 00:09:24,035
It's your turn now.
146
00:09:24,036 --> 00:09:26,036
- Hurry up and play. - Okay.
147
00:09:29,065 --> 00:09:31,605
It would've been nice if you could've met him today.
148
00:09:32,005 --> 00:09:34,175
I'll let him know that you waited for him before you left.
149
00:09:35,505 --> 00:09:37,244
See you around. Sleep well.
150
00:09:37,245 --> 00:09:38,315
Goodnight.
151
00:09:41,045 --> 00:09:42,116
My goodness.
152
00:09:42,616 --> 00:09:43,616
Hey.
153
00:09:43,617 --> 00:09:45,885
Why are you back so late? I waited to see you.
154
00:09:45,886 --> 00:09:46,955
Let's talk.
155
00:10:10,715 --> 00:10:11,746
I'll take this.
156
00:10:12,815 --> 00:10:14,445
Don't drink too much coffee.
157
00:10:14,746 --> 00:10:16,016
You don't sleep well at night.
158
00:10:20,286 --> 00:10:21,685
It's so nice.
159
00:10:22,325 --> 00:10:23,595
This place reminds me...
160
00:10:24,396 --> 00:10:26,455
of when were in college in the US.
161
00:10:26,795 --> 00:10:27,795
Doesn't it?
162
00:10:29,325 --> 00:10:31,065
I had such a great time.
163
00:10:31,536 --> 00:10:33,265
We stayed up drinking beer in the studio,
164
00:10:33,266 --> 00:10:34,536
talking about art.
165
00:10:34,666 --> 00:10:36,334
Teo, how about we...
166
00:10:36,335 --> 00:10:37,435
That's enough, Yoon Jin.
167
00:10:41,445 --> 00:10:42,646
Stop right now.
168
00:10:56,256 --> 00:10:57,595
When did you find out?
169
00:11:00,695 --> 00:11:03,166
I'm checking out furniture to supply the hotel with.
170
00:11:06,166 --> 00:11:07,406
I'll be back soon.
171
00:11:08,965 --> 00:11:09,965
Okay, bye.
172
00:11:44,776 --> 00:11:46,835
I know what you're thinking.
173
00:11:48,675 --> 00:11:49,746
You're wrong.
174
00:11:50,916 --> 00:11:52,246
The man I'm seeing...
175
00:11:53,945 --> 00:11:55,445
isn't Jae Won's husband.
176
00:12:53,136 --> 00:12:55,545
(Headache)
177
00:13:04,116 --> 00:13:05,856
- You're leaving early. - Yes.
178
00:13:06,416 --> 00:13:07,526
Pass me a mug.
179
00:13:09,425 --> 00:13:10,425
Thank you.
180
00:13:13,195 --> 00:13:16,595
A Rin has art today, so she must leave early too.
181
00:13:17,736 --> 00:13:19,366
She's not here.
182
00:13:19,766 --> 00:13:20,965
I sent her to a camp.
183
00:13:22,106 --> 00:13:23,204
What about kindergarten?
184
00:13:23,205 --> 00:13:24,736
She won't go for a while.
185
00:13:25,705 --> 00:13:26,776
What's this about?
186
00:13:29,776 --> 00:13:32,175
Did she throw a tantrum about not wanting to go?
187
00:13:34,146 --> 00:13:35,344
I'll talk to her.
188
00:13:35,345 --> 00:13:36,585
I pulled A Rin out of kindergarten.
189
00:13:37,185 --> 00:13:39,815
She'll be home-schooled now. I found a tutor already.
190
00:13:41,856 --> 00:13:43,356
Without discussing it with me?
191
00:13:44,725 --> 00:13:46,396
Did you discuss it with me before doing it?
192
00:13:56,965 --> 00:13:57,975
Hey.
193
00:14:34,276 --> 00:14:35,575
Hello.
194
00:15:06,376 --> 00:15:07,406
Hello.
195
00:15:29,896 --> 00:15:30,935
What do you think?
196
00:15:33,536 --> 00:15:35,565
The CEO should like it.
197
00:15:38,036 --> 00:15:39,376
If I say I don't like it,
198
00:15:40,175 --> 00:15:41,705
will you start over or something?
199
00:15:44,146 --> 00:15:45,215
Jae Won.
200
00:15:46,116 --> 00:15:47,116
Do you think...
201
00:15:47,815 --> 00:15:49,486
you got here because you're special?
202
00:15:51,156 --> 00:15:52,386
You're always like this.
203
00:15:53,356 --> 00:15:55,554
You act like you're caring and concerned,
204
00:15:55,555 --> 00:15:57,085
like a complete hypocrite.
205
00:15:58,996 --> 00:16:00,766
But in reality, you enjoy it.
206
00:16:02,526 --> 00:16:05,065
Keeping me close to brag about your success.
207
00:16:05,295 --> 00:16:06,965
Says your victim mentality.
208
00:16:09,305 --> 00:16:10,636
Let's say you're right.
209
00:16:12,205 --> 00:16:14,646
It's my fault for not being as great as you.
210
00:16:17,916 --> 00:16:19,876
I did pity you at one time.
211
00:16:20,445 --> 00:16:22,146
I wanted to help you out in secret.
212
00:16:24,455 --> 00:16:26,356
Because I thought you were a friend.
213
00:16:27,626 --> 00:16:29,085
Because I thought...
214
00:16:29,825 --> 00:16:31,856
you, of all people, wouldn't be like that.
215
00:16:33,965 --> 00:16:36,025
But then you crushed my trust.
216
00:16:36,026 --> 00:16:37,335
What are you up to now?
217
00:16:37,795 --> 00:16:38,996
Are you throwing a tantrum?
218
00:16:39,965 --> 00:16:41,536
Do you want me to console you?
219
00:16:41,965 --> 00:16:43,304
What you're saying...
220
00:16:43,305 --> 00:16:44,736
So keep your mouth shut.
221
00:16:45,435 --> 00:16:46,776
Don't act like you deserve pity.
222
00:17:12,095 --> 00:17:13,166
Hello?
223
00:17:18,435 --> 00:17:20,276
(Copy of Medical Records)
224
00:17:23,006 --> 00:17:25,616
That's your mother's medical record.
225
00:17:26,675 --> 00:17:27,844
Today,
226
00:17:27,845 --> 00:17:30,685
I met a doctor who worked in the ER that day.
227
00:17:31,256 --> 00:17:33,486
(Hyunwon Life Insurance, Nam Tae Ju)
228
00:17:33,916 --> 00:17:36,626
Do you remember this person?
229
00:17:39,356 --> 00:17:41,995
(Insurance Policy)
230
00:17:41,996 --> 00:17:45,095
This patient died quite a while ago.
231
00:17:45,465 --> 00:17:46,766
Is there a problem?
232
00:17:47,236 --> 00:17:48,866
It's an ongoing issue.
233
00:17:50,435 --> 00:17:51,475
Do you remember...
234
00:17:52,136 --> 00:17:53,606
when Jung Mi Hyang was brought in?
235
00:17:54,876 --> 00:17:57,205
I don't remember the details, but I remember her.
236
00:17:58,146 --> 00:17:59,616
She was brought in three times.
237
00:18:00,845 --> 00:18:03,215
No, it was four times.
238
00:18:03,646 --> 00:18:05,215
She was dead on arrival the last time.
239
00:18:10,455 --> 00:18:14,595
(Emergency Room)
240
00:18:14,596 --> 00:18:15,865
(Paramedics)
241
00:18:15,866 --> 00:18:17,866
(Samju General Hospital)
242
00:18:19,566 --> 00:18:20,935
(Paramedics)
243
00:18:22,765 --> 00:18:24,005
- One, two, three. - Three.
244
00:18:25,636 --> 00:18:26,774
She ingested a pesticide.
245
00:18:26,775 --> 00:18:28,204
Prepare to pump her stomach.
246
00:18:28,205 --> 00:18:29,406
- Where's her guardian? - Here.
247
00:18:30,106 --> 00:18:32,146
Sir. What did she ingest?
248
00:18:32,715 --> 00:18:34,086
What pesticide did she drink?
249
00:18:35,015 --> 00:18:36,285
- Sir! - What?
250
00:18:36,616 --> 00:18:38,356
She drank it by mistake.
251
00:18:38,616 --> 00:18:40,356
She thought it was water.
252
00:18:40,886 --> 00:18:43,126
When the patient came to her senses later,
253
00:18:43,455 --> 00:18:44,856
she said the same thing.
254
00:18:45,126 --> 00:18:46,396
That it was an accident.
255
00:18:46,826 --> 00:18:49,925
Her cause of death was multiple organ failure.
256
00:18:50,126 --> 00:18:51,464
Can you die...
257
00:18:51,465 --> 00:18:54,066
of multiple organ failure after taking a pesticide?
258
00:18:54,366 --> 00:18:56,136
Yes. It's possible.
259
00:18:57,775 --> 00:19:00,535
Did you not suspect anything then?
260
00:19:03,376 --> 00:19:06,715
It makes no sense that she drank that by accident.
261
00:19:07,586 --> 00:19:10,145
If she was poisoned multiple times,
262
00:19:10,146 --> 00:19:12,184
either she tried to kill herself,
263
00:19:12,185 --> 00:19:14,255
or someone gave it to her to kill her.
264
00:19:15,525 --> 00:19:18,725
So why do you think they both said it was a mistake?
265
00:19:29,306 --> 00:19:30,406
Where to, Ms. Seo?
266
00:19:32,406 --> 00:19:34,275
Give me the key. You can go home.
267
00:20:12,546 --> 00:20:14,514
Police apprehended a group of people...
268
00:20:14,515 --> 00:20:17,386
gambling at a quiet fish farm near the city.
269
00:20:17,985 --> 00:20:20,255
Most of the people were housewives,
270
00:20:20,656 --> 00:20:22,586
- so-called "gambling housewives." - My gosh.
271
00:20:23,285 --> 00:20:24,754
Wads of cash...
272
00:20:24,755 --> 00:20:26,556
- were found hidden. - Goodness.
273
00:20:26,856 --> 00:20:28,494
The stakes reached...
274
00:20:28,495 --> 00:20:29,826
- thousands of dollars. - What?
275
00:20:30,495 --> 00:20:32,495
Ten people were caught at the scene.
276
00:20:32,896 --> 00:20:34,635
The suspect caught at the scene...
277
00:20:34,636 --> 00:20:36,004
- Wait. - I want to look.
278
00:20:36,005 --> 00:20:37,464
This is the one.
279
00:20:37,465 --> 00:20:39,005
- Let's see. - Wait.
280
00:20:40,336 --> 00:20:41,846
Oh, my gosh.
281
00:20:42,175 --> 00:20:43,975
Oh, no.
282
00:20:44,475 --> 00:20:45,715
Was it you?
283
00:20:46,975 --> 00:20:48,215
As if it wasn't.
284
00:20:48,346 --> 00:20:50,415
You lie with a poker face.
285
00:20:50,416 --> 00:20:52,015
Like mother, like daughter.
286
00:20:52,185 --> 00:20:53,885
Why are you always here...
287
00:20:53,886 --> 00:20:55,826
when you have no money?
288
00:20:56,126 --> 00:20:57,126
What?
289
00:20:57,127 --> 00:20:59,724
Did your mom say she'd win a game and buy you a doll?
290
00:20:59,725 --> 00:21:01,295
(My Friend Mimi)
291
00:21:01,296 --> 00:21:04,296
(Stationery Store)
292
00:21:06,535 --> 00:21:07,735
Goodness.
293
00:21:13,606 --> 00:21:15,546
Are you okay? Were you scared?
294
00:21:21,416 --> 00:21:23,215
Let's go home.
295
00:21:23,816 --> 00:21:24,856
Wait!
296
00:21:26,316 --> 00:21:27,485
You can't just walk off.
297
00:21:28,025 --> 00:21:29,224
Pay for this first.
298
00:21:29,225 --> 00:21:31,254
Why blame my kid when it was the two boys...
299
00:21:31,255 --> 00:21:32,656
who smashed it?
300
00:21:33,225 --> 00:21:34,666
Not for that.
301
00:21:35,326 --> 00:21:36,326
This.
302
00:21:39,366 --> 00:21:42,535
(My Friend Mimi)
303
00:21:47,646 --> 00:21:48,775
Did you do this?
304
00:21:54,616 --> 00:21:55,616
It's okay.
305
00:21:56,485 --> 00:21:57,856
I'd have done the same.
306
00:21:59,955 --> 00:22:01,455
That's how things are.
307
00:22:02,126 --> 00:22:03,225
Don't worry.
308
00:22:15,705 --> 00:22:16,765
Jae Won.
309
00:22:19,205 --> 00:22:20,235
Dad.
310
00:22:20,576 --> 00:22:21,606
You've come.
311
00:22:34,725 --> 00:22:36,355
If you had told me beforehand,
312
00:22:36,356 --> 00:22:38,856
I would've gone to the market and gotten some fruits you like.
313
00:22:39,525 --> 00:22:41,695
- It's okay. - I won't take long.
314
00:22:41,765 --> 00:22:42,765
Dad.
315
00:22:43,626 --> 00:22:46,136
Dad. Take a seat. I have something to say.
316
00:22:46,535 --> 00:22:48,365
I'll be right back.
317
00:22:48,366 --> 00:22:49,366
Sit.
318
00:23:04,285 --> 00:23:06,356
Someone from an insurance company visited me...
319
00:23:07,356 --> 00:23:08,925
because of Mom's insurance proceeds.
320
00:23:09,985 --> 00:23:11,626
Did you know?
321
00:23:14,765 --> 00:23:15,866
Oh, my.
322
00:23:29,275 --> 00:23:30,306
Where is the money?
323
00:23:30,445 --> 00:23:32,274
Where did you hide it?
324
00:23:32,275 --> 00:23:35,346
She was addicted to gambling and left home whenever she had money.
325
00:23:35,646 --> 00:23:37,916
I wanted her to beat the darn addiction.
326
00:23:38,086 --> 00:23:40,886
So I hid all the bankbooks and jewellery.
327
00:23:41,086 --> 00:23:42,925
And she threatened me that she'd kill herself.
328
00:23:44,126 --> 00:23:45,156
Don't do that.
329
00:23:45,326 --> 00:23:46,694
I'm going to drink this and die.
330
00:23:46,695 --> 00:23:49,194
- Do as you want then! - Give my money back!
331
00:23:49,195 --> 00:23:51,264
I was fooled by her bluff many times.
332
00:23:51,265 --> 00:23:52,895
No! What are you doing?
333
00:23:52,896 --> 00:23:54,465
I told her to do as she wanted.
334
00:23:55,035 --> 00:23:56,606
It might've triggered her stubbornness.
335
00:23:56,866 --> 00:23:58,735
She really drank the pesticide.
336
00:23:59,606 --> 00:24:01,876
I was so shocked.
337
00:24:02,646 --> 00:24:04,816
I thought she might die...
338
00:24:05,445 --> 00:24:06,945
and gave her everything she wanted.
339
00:24:08,646 --> 00:24:10,215
I even borrowed money when it wasn't enough.
340
00:24:11,416 --> 00:24:12,916
I probably made her think...
341
00:24:13,356 --> 00:24:15,086
that it was a useful tactic.
342
00:24:15,326 --> 00:24:16,784
Whenever she ran out of money,
343
00:24:16,785 --> 00:24:18,255
she threatened me to drink pesticide and die.
344
00:24:18,425 --> 00:24:19,895
When it didn't work, she would drink it...
345
00:24:19,896 --> 00:24:21,195
to be taken to the hospital again.
346
00:24:21,965 --> 00:24:23,965
When she survived, she threatened me again.
347
00:24:25,995 --> 00:24:27,396
It happened several times.
348
00:24:27,566 --> 00:24:29,035
Why did you not tell me?
349
00:24:30,066 --> 00:24:31,836
You should've told me.
350
00:24:32,175 --> 00:24:35,146
To you who had to take care of her all your life?
351
00:24:36,806 --> 00:24:39,675
Your life just started to get better thanks to your business.
352
00:24:40,546 --> 00:24:43,245
You just started to smile, escaping from the shadow.
353
00:24:48,255 --> 00:24:49,556
It was at that time...
354
00:24:50,185 --> 00:24:53,126
when someone told me that I could receive insurance proceeds.
355
00:24:54,126 --> 00:24:57,126
I paid off all her debt with it.
356
00:24:57,866 --> 00:25:00,336
And I bought a small apartment with the rest of the money.
357
00:25:01,535 --> 00:25:05,205
I didn't want to depend on you and your husband later in my life.
358
00:25:08,445 --> 00:25:10,046
Did I do wrong?
359
00:25:11,076 --> 00:25:12,146
No.
360
00:25:14,146 --> 00:25:16,386
I'm sorry that I didn't tell you before.
361
00:25:21,455 --> 00:25:24,056
Who told you that you could receive insurance proceeds?
362
00:25:28,025 --> 00:25:29,225
Was it Soon Young?
363
00:25:30,566 --> 00:25:31,735
How did you know?
364
00:25:33,836 --> 00:25:35,035
We agreed not to tell you...
365
00:25:35,465 --> 00:25:37,764
because we didn't want to worry you.
366
00:25:37,765 --> 00:25:38,974
Does he know as well?
367
00:25:38,975 --> 00:25:42,505
That my mom was taken to an ER after drinking pesticide?
368
00:25:47,346 --> 00:25:48,386
Yes.
369
00:25:49,015 --> 00:25:50,146
Please lie down straight.
370
00:25:50,316 --> 00:25:51,916
- Give it to me. - Here.
371
00:25:52,356 --> 00:25:53,916
Father.
372
00:25:55,185 --> 00:25:56,626
A painkiller is injected.
373
00:25:56,785 --> 00:25:57,855
Gosh.
374
00:25:57,856 --> 00:25:59,826
(Authorized Personnel Only)
375
00:26:00,626 --> 00:26:01,925
Don't worry too much.
376
00:26:02,866 --> 00:26:04,096
She'll be fine.
377
00:26:17,234 --> 00:26:18,974
So someone broke into the office that day...
378
00:26:19,074 --> 00:26:20,873
to threaten Ms. Seo?
379
00:26:21,913 --> 00:26:23,514
But why is everyone so quiet?
380
00:26:23,673 --> 00:26:25,443
You should report to the police immediately.
381
00:26:25,514 --> 00:26:26,744
There's an issue.
382
00:26:26,913 --> 00:26:29,084
What issue? What if it happens again?
383
00:26:29,413 --> 00:26:30,653
I should find him before then.
384
00:26:31,153 --> 00:26:33,423
I will find him and ask him why he did that.
385
00:26:34,623 --> 00:26:36,524
Why did he try to pin the blame on me?
386
00:26:36,724 --> 00:26:37,893
What's that about now?
387
00:26:38,663 --> 00:26:40,224
But how are you going to find him?
388
00:26:40,294 --> 00:26:42,393
I think they said the security cameras had been under maintenance.
389
00:26:45,334 --> 00:26:46,363
Actually...
390
00:26:55,844 --> 00:26:58,883
So it filmed the culprit?
391
00:26:58,943 --> 00:26:59,984
No.
392
00:27:01,014 --> 00:27:02,554
It was recording,
393
00:27:02,713 --> 00:27:04,284
but the footage was cut before he appeared.
394
00:27:04,853 --> 00:27:07,453
I think a part of the file is missing.
395
00:27:10,554 --> 00:27:13,064
If it's lost in the saving process, it could be restored.
396
00:27:13,363 --> 00:27:14,764
Let's go and run the program.
397
00:27:18,304 --> 00:27:21,534
Hey, friend. Doesn't it feel like we're filming a crime series?
398
00:27:22,074 --> 00:27:23,303
The culprit is...
399
00:27:23,304 --> 00:27:25,442
(Executive Manager Yoon Teo)
400
00:27:25,443 --> 00:27:27,004
Where are your teammates?
401
00:27:27,403 --> 00:27:28,474
The two of them are working outside the office.
402
00:27:29,014 --> 00:27:30,112
One of them is absent without notice.
403
00:27:30,113 --> 00:27:31,784
Absent without notice?
404
00:27:32,814 --> 00:27:35,713
I know. Why did he disappear after going out for a meeting?
405
00:27:40,224 --> 00:27:42,094
- Hello. - Hello.
406
00:27:57,274 --> 00:27:58,274
Oh, my.
407
00:27:59,143 --> 00:28:00,173
It worked.
408
00:28:09,754 --> 00:28:11,084
There's an emergency.
409
00:28:11,984 --> 00:28:13,054
It's...
410
00:28:15,153 --> 00:28:17,554
Where did you say you were?
411
00:28:23,534 --> 00:28:25,403
Hello?
412
00:28:49,324 --> 00:28:50,524
Hello, Ms. Seo.
413
00:28:51,564 --> 00:28:54,093
Oh, my goodness.
414
00:28:54,094 --> 00:28:56,064
I thought she wouldn't come to the office for a while.
415
00:28:59,203 --> 00:29:00,703
Hey, Teo!
416
00:29:07,244 --> 00:29:08,814
Where is Baek Seung Kyu?
417
00:29:09,113 --> 00:29:10,412
Why are you asking me where he is?
418
00:29:10,413 --> 00:29:11,783
I know you two are in a relationship.
419
00:29:11,784 --> 00:29:13,284
Do you know where he is or not?
420
00:29:13,544 --> 00:29:15,212
How do you know that?
421
00:29:15,213 --> 00:29:16,453
That's not important.
422
00:29:16,653 --> 00:29:18,224
I need to find him right now.
423
00:29:18,724 --> 00:29:20,224
It's related to Ms. Seo.
424
00:29:20,453 --> 00:29:22,353
Why would he have to do anything with her?
425
00:29:25,163 --> 00:29:26,193
What is it?
426
00:29:26,863 --> 00:29:28,764
- No way. - What on earth is it?
427
00:29:28,834 --> 00:29:29,962
He...
428
00:29:29,963 --> 00:29:32,304
said he would go to Wonju urgently.
429
00:29:33,334 --> 00:29:35,274
But Ms. Seo went to Wonju as well...
430
00:29:35,504 --> 00:29:36,633
to meet her father.
431
00:29:57,254 --> 00:29:58,324
Jae Won.
432
00:29:58,923 --> 00:30:00,024
Let's eat.
433
00:30:20,844 --> 00:30:22,754
(Mr. Yoon, Dereve)
434
00:30:26,153 --> 00:30:28,254
(Ms. Seo)
435
00:30:47,074 --> 00:30:49,773
Go inside. Don't skip your meals. Okay?
436
00:30:49,774 --> 00:30:51,484
All right. Have a safe drive.
437
00:32:04,014 --> 00:32:05,423
Honey...
438
00:32:13,294 --> 00:32:14,564
Honey...
439
00:33:21,794 --> 00:33:22,794
(Caution: Area Under Construction)
440
00:33:41,544 --> 00:33:43,814
(Caution: Area Under Construction)
441
00:34:37,974 --> 00:34:39,504
- Ms. Seo. - Teo!
442
00:34:39,673 --> 00:34:40,673
Teo!
443
00:34:40,674 --> 00:34:41,974
What is going on?
444
00:34:42,244 --> 00:34:43,974
The brake isn't working.
445
00:34:44,173 --> 00:34:45,514
This car won't stop.
446
00:34:56,393 --> 00:34:58,494
Teo!
447
00:35:48,003 --> 00:35:49,313
No!
448
00:36:26,543 --> 00:36:27,644
Are you okay?
449
00:36:28,954 --> 00:36:30,014
Are you injured?
450
00:36:45,034 --> 00:36:47,833
(119 Rescue Service)
451
00:37:15,693 --> 00:37:16,833
Don't look.
452
00:37:23,104 --> 00:37:24,974
They say the brake pad might've been the issue.
453
00:37:26,844 --> 00:37:29,673
It was fine just a few hours ago.
454
00:37:31,474 --> 00:37:33,844
- How about the dashcam? - It was turned off.
455
00:37:35,113 --> 00:37:36,113
Did you not know?
456
00:37:38,014 --> 00:37:40,083
It's not the car I usually drive.
457
00:37:41,284 --> 00:37:42,324
Were you...
458
00:37:43,753 --> 00:37:45,793
supposed to meet someone today?
459
00:37:48,193 --> 00:37:49,292
Never mind.
460
00:37:49,293 --> 00:37:51,664
I called a cab. It will come soon.
461
00:37:54,164 --> 00:37:56,373
He was adopted by an American family when he was little...
462
00:37:56,374 --> 00:37:58,843
and came to Korea four years ago, as far as I know.
463
00:37:58,844 --> 00:38:00,503
- Is that correct? - Yes, it is.
464
00:38:01,503 --> 00:38:03,844
But it wasn't 4 years ago when he came to Korea for the 1st time.
465
00:38:04,673 --> 00:38:07,284
The record says he entered Korea seven years ago as well.
466
00:38:07,914 --> 00:38:08,954
But...
467
00:38:12,383 --> 00:38:13,954
how did you know? How did you come here?
468
00:38:16,193 --> 00:38:17,253
Later.
469
00:38:18,724 --> 00:38:20,094
I'll tell you later...
470
00:38:21,664 --> 00:38:22,833
when everything becomes clear.
471
00:39:14,213 --> 00:39:15,383
Go inside and get a good sleep.
472
00:39:16,253 --> 00:39:17,383
Don't think about anything.
473
00:39:18,184 --> 00:39:20,383
I still can't fully trust you.
474
00:39:26,494 --> 00:39:28,463
I can't trust anyone right now.
475
00:39:30,363 --> 00:39:32,403
Even myself.
476
00:39:35,434 --> 00:39:36,503
But thank you.
477
00:40:09,934 --> 00:40:11,804
I really don't know now.
478
00:40:16,173 --> 00:40:17,213
How should I...
479
00:40:17,974 --> 00:40:20,043
make it through the day?
480
00:40:58,184 --> 00:40:59,653
(Lee Soo Min, Dereve's Design Team: Here's the address.)
481
00:41:08,023 --> 00:41:09,594
- What happened? - What's going on?
482
00:41:09,863 --> 00:41:11,193
Did he fall from the above?
483
00:41:13,563 --> 00:41:15,132
Excuse me.
484
00:41:15,133 --> 00:41:17,673
Oh, no. Is he dead?
485
00:41:19,074 --> 00:41:20,503
- Oh, my gosh. - What happened?
486
00:41:21,903 --> 00:41:24,974
Someone fell from the roof of the building.
487
00:41:27,483 --> 00:41:28,483
Oh, no.
488
00:41:28,484 --> 00:41:29,784
- He looks seriously injured. - One.
489
00:41:30,014 --> 00:41:31,184
In 1, 2, 3.
490
00:41:35,253 --> 00:41:36,693
Oh, my.
491
00:41:54,344 --> 00:41:57,813
(Grandpa, me, Dad)
492
00:42:09,793 --> 00:42:10,994
Did you not go to bed yet?
493
00:42:16,034 --> 00:42:17,093
(Grandpa, me, Dad)
494
00:42:17,094 --> 00:42:18,264
I think...
495
00:42:20,563 --> 00:42:21,704
I'm very sensitive...
496
00:42:23,673 --> 00:42:25,233
these days.
497
00:42:31,344 --> 00:42:32,344
Jae Won.
498
00:42:33,414 --> 00:42:34,983
You can put it down if it burdens you.
499
00:42:36,784 --> 00:42:37,883
Let me help you.
500
00:42:44,923 --> 00:42:46,023
I'll go back to the room.
501
00:43:03,514 --> 00:43:05,374
Chairman Kwon will come soon.
502
00:43:05,813 --> 00:43:07,083
Which tea would you like to have?
503
00:43:07,644 --> 00:43:08,644
I'm fine.
504
00:43:08,645 --> 00:43:12,882
(Yein Arts Scholarship Foundation)
505
00:43:12,883 --> 00:43:13,923
(Chairman Kwon Young Ik)
506
00:43:16,454 --> 00:43:17,454
("Chairman Kwon Young Ik of Yein Arts Scholarship Foundation...")
507
00:43:17,454 --> 00:43:18,454
("Wins Future Social Contribution Grand Award")
508
00:43:18,963 --> 00:43:21,063
(2019 Future Social Contribution Grand Award Ceremony)
509
00:43:25,833 --> 00:43:27,502
Sir, recently, word has it...
510
00:43:27,503 --> 00:43:30,403
that you resigned from Dereve's outside director position.
511
00:43:30,574 --> 00:43:34,073
I thought it was time to focus more on the foundation,
512
00:43:34,074 --> 00:43:35,273
so I made that decision.
513
00:43:36,914 --> 00:43:40,184
Or maybe you're dreaming of something bigger?
514
00:43:41,644 --> 00:43:44,054
The rumour says you'll be appointed...
515
00:43:44,213 --> 00:43:45,284
as the Minister of Culture, Sports and Tourism candidate.
516
00:43:47,284 --> 00:43:48,284
Is that so?
517
00:43:49,124 --> 00:43:50,453
Is that what the rumour says?
518
00:43:50,454 --> 00:43:52,863
Don't be like this.
519
00:43:53,394 --> 00:43:55,633
It'll be off the record until it becomes official.
520
00:43:56,394 --> 00:43:57,664
Well...
521
00:43:58,363 --> 00:44:00,133
It's been almost 30 years...
522
00:44:00,233 --> 00:44:03,733
since I bonded with Yein Foundation.
523
00:44:04,903 --> 00:44:06,974
It costs a lot to be an artist.
524
00:44:07,574 --> 00:44:10,943
It'd be nice to get endless support from rich parents,
525
00:44:11,074 --> 00:44:13,083
but that's not something you can choose.
526
00:44:13,713 --> 00:44:16,913
Grown-ups should help poor students...
527
00:44:16,914 --> 00:44:18,383
to follow their dreams.
528
00:44:18,613 --> 00:44:20,054
That's what I do.
529
00:44:20,354 --> 00:44:23,394
Isn't that why you're here? To help them?
530
00:44:23,753 --> 00:44:25,193
Yes, sure.
531
00:44:27,324 --> 00:44:28,394
I get it.
532
00:44:28,523 --> 00:44:30,993
Then in the past 30 years,
533
00:44:30,994 --> 00:44:34,034
who was the most memorable scholarship student?
534
00:44:35,704 --> 00:44:38,503
Is it that person we all know?
535
00:44:40,043 --> 00:44:42,343
(Scholarship Certificate)
536
00:44:42,344 --> 00:44:44,974
(The 7th Scholarship Student, Seo Jae Won)
537
00:44:50,313 --> 00:44:51,583
That is Ms. Seo.
538
00:44:53,583 --> 00:44:55,994
I think she was 15 at the time.
539
00:44:57,054 --> 00:44:59,522
She was recommended because she wanted to be an artist,
540
00:44:59,523 --> 00:45:00,824
and it was clear...
541
00:45:01,193 --> 00:45:03,863
that she was no ordinary child.
542
00:45:06,164 --> 00:45:08,303
You know, things found in children from poor families.
543
00:45:08,304 --> 00:45:10,273
Doggedness and tenacity.
544
00:45:13,403 --> 00:45:15,104
Long time no see, Chairman Kwon.
545
00:45:15,244 --> 00:45:18,514
Have a seat. I have a feeling you have a lot to say.
546
00:45:19,184 --> 00:45:20,244
Shall I?
547
00:45:21,613 --> 00:45:25,153
(Yein Foundation Chairman Kwon Young Ik)
548
00:45:28,083 --> 00:45:30,923
(Happiness, education, community)
549
00:45:44,874 --> 00:45:46,144
Hello.
550
00:46:12,934 --> 00:46:14,833
Ms. Seo, the meeting is ready.
551
00:46:15,233 --> 00:46:16,273
Okay.
552
00:46:29,483 --> 00:46:31,914
(Remember that day from 7 years ago?)
553
00:46:53,244 --> 00:46:56,043
(Remember that day from 7 years ago?)
554
00:47:00,144 --> 00:47:02,013
(Operation Status)
555
00:47:02,014 --> 00:47:04,554
(Operating Center)
556
00:47:12,923 --> 00:47:14,324
Are you Patient Baek Seung Kyu's guardian?
557
00:47:14,793 --> 00:47:16,692
- Is the surgery over? - Not yet.
558
00:47:16,693 --> 00:47:19,103
From head to toe, no single part is unharmed.
559
00:47:19,104 --> 00:47:21,603
Because he got caught in the tree while falling,
560
00:47:21,604 --> 00:47:23,034
he was able to survive.
561
00:47:23,633 --> 00:47:27,644
Oh, when I changed his clothes, I found his cellphone in his jacket.
562
00:47:29,113 --> 00:47:30,213
- Thank you. - You're welcome.
563
00:47:53,633 --> 00:47:54,903
Hello?
564
00:47:55,304 --> 00:47:57,233
Seung Kyu, what happened?
565
00:47:59,903 --> 00:48:02,003
What happened? Why aren't you saying anything?
566
00:48:05,983 --> 00:48:07,244
(Baek Seung Kyu)
567
00:48:10,554 --> 00:48:11,554
Hello?
568
00:48:22,934 --> 00:48:24,763
(Heo Soon Young)
569
00:48:24,764 --> 00:48:26,403
(Heo Soon Young)
570
00:48:29,333 --> 00:48:32,644
We study the design...
571
00:48:33,043 --> 00:48:36,574
fused with continuously advancing technology.
572
00:48:36,974 --> 00:48:40,583
In order to do that, not only the design industry...
573
00:48:44,514 --> 00:48:45,583
Ms. Seo?
574
00:48:46,124 --> 00:48:47,124
Yes?
575
00:48:51,824 --> 00:48:53,124
Should I get the car ready?
576
00:48:54,224 --> 00:48:56,793
You can leave first. I'm staying for work.
577
00:48:57,333 --> 00:48:58,963
Do you remember you have a press conference tomorrow?
578
00:48:59,034 --> 00:49:00,063
Yes.
579
00:49:00,733 --> 00:49:02,163
Is there anything you need?
580
00:49:02,164 --> 00:49:03,204
I'm good.
581
00:49:03,934 --> 00:49:05,333
I'll see you tomorrow.
582
00:49:05,434 --> 00:49:06,443
Bye.
583
00:49:43,644 --> 00:49:45,673
Your office sent some papers by courier.
584
00:49:45,844 --> 00:49:47,043
They're in the study.
585
00:49:48,744 --> 00:49:50,284
Did I do wrong?
586
00:49:51,454 --> 00:49:52,483
No.
587
00:49:55,994 --> 00:49:57,693
Where did Dad take you today?
588
00:49:58,454 --> 00:49:59,494
Today?
589
00:50:01,224 --> 00:50:02,894
We went to see Dad's friend.
590
00:50:03,133 --> 00:50:05,733
- Which friend? - I don't know. We didn't meet up.
591
00:50:11,704 --> 00:50:12,903
But...
592
00:50:13,244 --> 00:50:14,744
how did you know? How did you come here?
593
00:50:14,903 --> 00:50:15,943
Later.
594
00:50:16,644 --> 00:50:18,014
I'll tell you later...
595
00:50:19,583 --> 00:50:20,713
when everything becomes clear.
596
00:50:29,324 --> 00:50:31,054
(Headache)
597
00:50:56,854 --> 00:50:59,324
Jae Won. Why are you like this?
598
00:51:00,284 --> 00:51:01,583
I really don't know.
599
00:51:03,394 --> 00:51:05,023
(Remember that day from 7 years ago?)
600
00:51:08,124 --> 00:51:10,263
I'd like to thank all of you...
601
00:51:10,264 --> 00:51:12,833
for coming to Dereve's first launching show.
602
00:51:22,474 --> 00:51:25,982
(Headache)
603
00:51:25,983 --> 00:51:27,443
(Dereve, Kyla Open Press Conference)
604
00:51:33,824 --> 00:51:34,854
I knew...
605
00:51:35,284 --> 00:51:38,753
you'd never miss anything that involves Seo Jae Won.
606
00:51:58,574 --> 00:51:59,613
Professor Heo.
607
00:52:01,313 --> 00:52:02,644
Oh, yes.
608
00:52:02,753 --> 00:52:05,513
We're keeping Ms. Seo so busy that she can't even go home.
609
00:52:05,514 --> 00:52:06,554
Sorry about that.
610
00:52:07,653 --> 00:52:08,653
Yes.
611
00:52:08,784 --> 00:52:11,454
I'll make sure to tell her to go home tonight.
612
00:52:11,594 --> 00:52:12,653
Yes, bye.
613
00:52:13,994 --> 00:52:15,094
Did you get ahold of her?
614
00:52:15,693 --> 00:52:16,693
No.
615
00:52:17,363 --> 00:52:19,063
She didn't even go home last night.
616
00:52:19,264 --> 00:52:20,434
Where could she be?
617
00:52:20,664 --> 00:52:22,463
Have you called her residence?
618
00:52:22,534 --> 00:52:23,534
She doesn't pick up.
619
00:52:25,133 --> 00:52:26,203
She's not here yet?
620
00:52:26,204 --> 00:52:27,543
Give us a few more minutes.
621
00:52:28,104 --> 00:52:29,914
We have less than 30 minutes left.
622
00:52:29,974 --> 00:52:31,312
Maybe we should look for an alternative.
623
00:52:31,313 --> 00:52:32,983
- I'm sorry. - Ms. Seo.
624
00:52:33,083 --> 00:52:34,244
Sorry, I...
625
00:52:35,213 --> 00:52:38,482
I lost track of time while sketching all night long.
626
00:52:38,483 --> 00:52:40,022
I meant to take a shower and leave...
627
00:52:40,023 --> 00:52:42,553
Ms. Seo, you need to get changed and get ready now.
628
00:52:42,554 --> 00:52:44,752
- Oh, yes. - Ms. Seo is here.
629
00:52:44,753 --> 00:52:45,854
Get her the cue sheet.
630
00:52:55,333 --> 00:52:56,374
It's me.
631
00:53:39,043 --> 00:53:42,112
Hello. It's furniture that makes a family happy.
632
00:53:42,113 --> 00:53:46,354
Welcome to Dereve's new furniture launch.
633
00:53:46,653 --> 00:53:49,753
I'm your host, Oh Yong Jun.
634
00:53:51,023 --> 00:53:52,023
Drink this.
635
00:53:52,793 --> 00:53:53,793
No, thanks.
636
00:53:55,624 --> 00:53:59,133
I'm... I'm just tired because I didn't get enough sleep.
637
00:53:59,293 --> 00:54:02,604
No, it's not that I'm tired. I'm not feeling...
638
00:54:03,934 --> 00:54:05,974
Anyway, there is no problem.
639
00:54:07,503 --> 00:54:08,974
This isn't the first time.
640
00:54:09,773 --> 00:54:11,844
In the past... Where was that?
641
00:54:12,514 --> 00:54:14,784
Busan! When we opened a store in Busan,
642
00:54:15,543 --> 00:54:16,613
the press conference...
643
00:54:23,753 --> 00:54:26,164
I need to check the Busan store when I have time.
644
00:54:27,494 --> 00:54:29,123
All right. Now,
645
00:54:29,124 --> 00:54:32,164
I will introduce the person you're all waiting for.
646
00:54:36,833 --> 00:54:39,034
Ms. Seo. It's time.
647
00:54:53,153 --> 00:54:54,224
Don't go.
648
00:55:03,764 --> 00:55:05,994
Thank you for waiting.
649
00:55:06,304 --> 00:55:08,503
For the presentation today,
650
00:55:08,804 --> 00:55:12,204
let's greet Director Park In Seok of Dereve.
651
00:55:12,733 --> 00:55:14,673
- What? - It's not Seo Jae Won?
652
00:55:14,704 --> 00:55:16,173
What's going on?
653
00:55:16,213 --> 00:55:17,673
What's going on?
654
00:55:22,184 --> 00:55:25,312
(Dereve, Kyla Open Press Conference)
655
00:55:25,313 --> 00:55:26,423
What are they doing?
656
00:55:29,224 --> 00:55:33,324
To present the project I led from planning...
657
00:55:35,164 --> 00:55:36,434
What do you think you're doing?
658
00:55:36,793 --> 00:55:39,264
Don't you know how important this is to me?
659
00:55:39,494 --> 00:55:40,863
I'm doing this because I know.
660
00:55:41,563 --> 00:55:42,974
- Get out of my way. - No.
661
00:55:44,333 --> 00:55:46,132
Why are you doing this to me?
662
00:55:46,133 --> 00:55:47,144
Ms. Seo!
663
00:55:47,503 --> 00:55:48,503
Do you think this is funny?
664
00:55:48,604 --> 00:55:50,513
To backstab me...
665
00:55:50,514 --> 00:55:52,074
after pretending to be caring and worrying?
666
00:55:52,374 --> 00:55:53,443
You need to calm down.
667
00:55:53,914 --> 00:55:56,353
You were always found in the place and at the time you shouldn't be...
668
00:55:56,354 --> 00:55:58,312
and made me suspect you.
669
00:55:58,313 --> 00:56:00,653
Did you finally decide to reveal yourself?
670
00:56:00,724 --> 00:56:02,453
- Is this what you were after? - Stop it.
671
00:56:02,454 --> 00:56:03,724
Stop what?
672
00:56:03,954 --> 00:56:05,153
You stop.
673
00:56:05,324 --> 00:56:06,563
Why are you doing...
674
00:56:07,994 --> 00:56:09,094
Why...
675
00:56:09,894 --> 00:56:11,563
Why are you giving me a hard time?
676
00:56:13,833 --> 00:56:15,604
Why are you ruining my career?
677
00:56:17,074 --> 00:56:18,173
Today...
678
00:56:21,903 --> 00:56:23,074
Today...
679
00:56:27,083 --> 00:56:28,543
The press conference.
680
00:56:29,514 --> 00:56:31,014
Stop it, please.
681
00:56:34,184 --> 00:56:35,454
Did you take the medicine today?
682
00:56:41,164 --> 00:56:42,193
That medicine.
683
00:56:46,963 --> 00:56:48,333
You didn't take the medicine for a headache, did you?
684
00:56:50,903 --> 00:56:52,133
Who are you?
685
00:57:20,424 --> 00:57:24,294
(Cho Soo Kyung Mental Clinic)
686
00:57:25,053 --> 00:57:27,964
(Psychiatrist Cho Soo Kyung)
687
00:57:38,004 --> 00:57:39,103
What time is it?
688
00:57:41,074 --> 00:57:42,444
It's past 10pm.
689
00:57:42,803 --> 00:57:43,844
How are you feeling?
690
00:57:46,044 --> 00:57:47,183
Better.
691
00:57:50,583 --> 00:57:52,154
Since when did you stop sleeping?
692
00:57:53,623 --> 00:57:56,183
I wasn't tired even after staying up all night.
693
00:57:56,424 --> 00:57:57,923
I thought I didn't have to sleep.
694
00:57:57,924 --> 00:57:59,893
Why didn't you take the medicine?
695
00:58:01,424 --> 00:58:03,364
I couldn't focus.
696
00:58:05,094 --> 00:58:07,734
I didn't want to rely on the medicine.
697
00:58:09,203 --> 00:58:12,473
I've dealt with addiction and side effects before.
698
00:58:12,574 --> 00:58:14,404
Still, you shouldn't skip it.
699
00:58:14,703 --> 00:58:18,413
I told you it'll be fine as long as you take the right amount on time.
700
00:58:19,074 --> 00:58:21,242
I had an important presentation.
701
00:58:21,243 --> 00:58:23,044
I thought I'd be okay for a few days.
702
00:58:29,754 --> 00:58:31,794
I think Teo knows.
703
00:58:35,964 --> 00:58:38,163
That I have bipolar disorder.
704
00:58:59,984 --> 00:59:02,053
Why is it missing one ribbon?
705
00:59:04,324 --> 00:59:06,723
Still, you look pretty.
706
00:59:09,324 --> 00:59:10,463
What's wrong?
707
00:59:10,464 --> 00:59:13,803
I promised Do Yoon to play bingo with him.
708
00:59:16,504 --> 00:59:20,773
You can hang out after the kindergarten, right?
709
00:59:20,774 --> 00:59:25,273
The teacher said we'll have a snack party...
710
00:59:25,274 --> 00:59:27,743
if we collect 30 compliment stickers.
711
00:59:29,714 --> 00:59:32,754
I'm only two short.
712
00:59:35,083 --> 00:59:36,283
Only for a little while.
713
00:59:36,654 --> 00:59:38,223
What does that mean?
714
00:59:38,794 --> 00:59:39,853
Well...
715
00:59:40,663 --> 00:59:44,392
I'll send you to kindergarten exactly after ten days.
716
00:59:44,393 --> 00:59:45,633
Really?
717
00:59:45,634 --> 00:59:47,763
Yes, I promise.
718
00:59:49,404 --> 00:59:52,532
Mom, thank you for granting my wish.
719
00:59:52,533 --> 00:59:54,574
My sweet princess.
720
00:59:59,614 --> 01:00:01,343
Dad!
721
01:00:01,344 --> 01:00:04,713
Sweetie. You look pretty.
722
01:00:04,714 --> 01:00:05,953
Let's have breakfast. Come here.
723
01:00:07,654 --> 01:00:09,383
- Here. - It looks good.
724
01:00:09,384 --> 01:00:11,653
One, two, three. There you go.
725
01:00:11,654 --> 01:00:12,754
Moving forward.
726
01:00:20,734 --> 01:00:21,762
Why don't you stay for breakfast?
727
01:00:21,763 --> 01:00:23,234
Don't take A Rin outside with you.
728
01:00:24,004 --> 01:00:25,174
I'm not asking.
729
01:00:31,044 --> 01:00:32,973
A Rin, see you.
730
01:00:33,044 --> 01:00:34,714
Have a good day.
731
01:00:42,484 --> 01:00:43,794
You should eat a lot.
732
01:00:45,154 --> 01:00:46,694
I'm eating little by little.
733
01:00:56,404 --> 01:00:57,404
Jae Won.
734
01:00:59,274 --> 01:01:00,372
Hello.
735
01:01:00,373 --> 01:01:01,574
Are you going to work?
736
01:01:01,844 --> 01:01:03,573
Yes, how have you been?
737
01:01:03,574 --> 01:01:05,143
Oh, I'm fine.
738
01:01:07,384 --> 01:01:08,884
Is A Rin's dad home?
739
01:01:09,643 --> 01:01:10,683
Pardon me?
740
01:01:11,853 --> 01:01:12,913
I mean,
741
01:01:13,413 --> 01:01:16,123
I ran into him the other day while taking a walk.
742
01:01:16,654 --> 01:01:18,094
He looked strange.
743
01:01:28,333 --> 01:01:30,473
He always says hi to me first,
744
01:01:30,703 --> 01:01:32,372
but that day, even though we made eye contact,
745
01:01:32,373 --> 01:01:34,703
he walked away like a stranger.
746
01:01:36,074 --> 01:01:37,873
Oh, my. You had another car?
747
01:01:39,614 --> 01:01:41,114
That's not the car I saw.
748
01:02:02,634 --> 01:02:04,933
One last time.
749
01:02:05,074 --> 01:02:06,173
For real.
750
01:02:06,174 --> 01:02:07,943
I won't do it again. Just one last time.
751
01:02:07,944 --> 01:02:09,903
- One, two, - Ms. Seo.
752
01:02:09,904 --> 01:02:12,113
- Yes. - three, four,
753
01:02:12,114 --> 01:02:13,614
- Honey. - five.
754
01:02:18,884 --> 01:02:19,913
What's wrong?
755
01:02:31,794 --> 01:02:33,464
Hey. Jae Won.
756
01:02:33,933 --> 01:02:34,933
Jae Won!
757
01:03:36,524 --> 01:03:40,064
(My Happy Ending)
758
01:03:40,634 --> 01:03:42,363
About your older brother who went missing.
759
01:03:42,364 --> 01:03:44,674
How come you've never looked for him?
760
01:03:45,074 --> 01:03:46,703
We have to find him before it's too late.
761
01:03:46,774 --> 01:03:48,142
I think he went through so much.
762
01:03:48,143 --> 01:03:49,803
He never mentioned that he had a younger brother.
763
01:03:50,203 --> 01:03:53,013
The name registered in the profile is Heo Chi Young.
764
01:03:53,783 --> 01:03:54,783
Heo Chi Young.
765
01:03:55,314 --> 01:03:56,643
Where can I meet him?
766
01:03:56,814 --> 01:03:59,053
He asked for it in a rush. I couldn't even ask why.
767
01:03:59,453 --> 01:04:01,384
There's someone Yoon Jin is seeing.
768
01:04:02,183 --> 01:04:04,123
He looks like Professor Heo.
769
01:04:04,493 --> 01:04:05,594
Congratulations, Yoon Jin.
770
01:04:06,754 --> 01:04:07,794
Say it.
771
01:04:08,393 --> 01:04:09,893
Everything you're hiding from me.
772
01:04:09,964 --> 01:04:11,194
But you'll be surprised.
51486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.