Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,630 --> 00:00:23,060
(Kim So Hyun)
2
00:00:24,870 --> 00:00:27,069
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:33,239 --> 00:00:35,509
(Yun Ji On)
4
00:00:38,709 --> 00:00:41,279
(Seo Ji Hun)
5
00:00:41,579 --> 00:00:44,389
(Lee Si Woo)
6
00:00:48,820 --> 00:00:53,058
(My Lovely Liar)
7
00:00:53,059 --> 00:00:54,088
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:54,089 --> 00:00:55,128
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:55,129 --> 00:00:56,129
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:00:56,130 --> 00:00:57,768
(Emergency Ward)
11
00:00:57,769 --> 00:01:00,030
(Episode 15)
12
00:01:13,780 --> 00:01:14,850
Sol Hee.
13
00:01:15,619 --> 00:01:17,589
Excuse me. She's awake.
14
00:01:21,709 --> 00:01:24,209
What about Mr. Jo? What happened to him?
15
00:01:25,410 --> 00:01:27,009
They just started his surgery.
16
00:01:27,709 --> 00:01:28,880
Is it serious?
17
00:01:29,550 --> 00:01:30,750
What about you?
18
00:01:31,280 --> 00:01:32,520
Are you okay?
19
00:01:33,250 --> 00:01:35,289
Yes. I'm all right.
20
00:01:37,419 --> 00:01:38,819
You're up.
21
00:01:40,589 --> 00:01:41,589
You had a vasovagal syncope...
22
00:01:41,590 --> 00:01:43,329
due to the shock wave from the explosion.
23
00:01:43,330 --> 00:01:44,660
You'll be all right.
24
00:01:45,000 --> 00:01:46,559
If you feel fine, you can go home.
25
00:01:46,959 --> 00:01:48,399
- Thank you. - Sure.
26
00:01:55,169 --> 00:01:56,169
Thank goodness.
27
00:02:08,350 --> 00:02:09,990
(Surgery in progress)
28
00:02:10,819 --> 00:02:11,860
You're up.
29
00:02:14,360 --> 00:02:15,729
It looks like Mr. Jo...
30
00:02:15,990 --> 00:02:19,630
has several fractures in his femur, ribs, and other parts of his body.
31
00:02:20,459 --> 00:02:22,228
The surgery will take some time.
32
00:02:22,229 --> 00:02:24,299
I handed over the evidence to the forensic team.
33
00:02:27,769 --> 00:02:29,209
Once Mr. Jo recovers,
34
00:02:29,210 --> 00:02:30,769
the police will have to question him.
35
00:02:33,810 --> 00:02:36,150
So you should go home and get some rest.
36
00:02:36,650 --> 00:02:37,850
Thanks, Kang Min.
37
00:02:47,789 --> 00:02:49,160
Do you think you can walk?
38
00:02:50,930 --> 00:02:53,960
(Yeonseo Hospital)
39
00:02:56,699 --> 00:02:59,069
I can't believe I actually fainted.
40
00:03:02,940 --> 00:03:04,139
You must have been shocked.
41
00:03:04,940 --> 00:03:06,239
Of course, I was.
42
00:03:09,350 --> 00:03:12,750
I'm talking about Mr. Jo, not me.
43
00:03:17,620 --> 00:03:19,160
Even I was so shocked.
44
00:03:21,660 --> 00:03:25,000
What will you say to him when he wakes up after the surgery?
45
00:03:27,500 --> 00:03:29,799
I want to ask him what happened between him and Eom Ji.
46
00:03:31,569 --> 00:03:32,940
I have nothing else to say to him.
47
00:03:41,949 --> 00:03:43,280
I can go on my own.
48
00:03:44,350 --> 00:03:46,850
You should stay next to Mr. Jo.
49
00:03:48,720 --> 00:03:50,549
I know you're thinking about him.
50
00:03:53,519 --> 00:03:54,590
I'll get going.
51
00:03:55,660 --> 00:03:57,060
Let me know when you get home.
52
00:04:20,220 --> 00:04:22,488
If we take the Yanghwa Bridge, we'll get there faster.
53
00:04:22,489 --> 00:04:23,850
Let me take that bridge.
54
00:04:25,259 --> 00:04:26,660
Sure.
55
00:04:44,010 --> 00:04:45,140
Thank you.
56
00:04:48,809 --> 00:04:50,379
Sol Hee did everything.
57
00:04:52,479 --> 00:04:54,079
She went to see Jo Jae Chan...
58
00:04:54,080 --> 00:04:55,850
and figured out that Jo Deuk Chan was the real culprit.
59
00:04:56,419 --> 00:04:57,720
She also found the evidence.
60
00:05:06,299 --> 00:05:08,070
After finding out about Sol Hee's ability,
61
00:05:09,129 --> 00:05:10,600
I thought...
62
00:05:11,640 --> 00:05:13,999
we might not have broken up if she didn't have that ability.
63
00:05:15,609 --> 00:05:17,109
I resented her ability a bit.
64
00:05:20,280 --> 00:05:21,350
But...
65
00:05:22,410 --> 00:05:25,249
her ability helped you a lot.
66
00:05:30,749 --> 00:05:31,989
I should be a better boyfriend.
67
00:05:34,489 --> 00:05:35,859
Then stop ending up in the hospital.
68
00:05:37,929 --> 00:05:39,229
This is getting old.
69
00:05:55,910 --> 00:05:57,080
Would you like some coffee?
70
00:05:58,049 --> 00:06:01,020
No. I'll take the orange juice next to the coffee.
71
00:06:16,030 --> 00:06:18,340
Sir, how long until we arrive?
72
00:06:19,270 --> 00:06:22,210
Gosh, I'm sorry. I thought this path would be quicker.
73
00:06:24,939 --> 00:06:27,510
There's nothing you can do. It's not like you did it on purpose.
74
00:06:34,689 --> 00:06:36,820
Deuk Chan's surgery went well.
75
00:07:06,450 --> 00:07:07,580
Why did you do it?
76
00:07:08,489 --> 00:07:10,749
Did you think about how it would've affected us if you had died?
77
00:07:18,830 --> 00:07:19,929
The police...
78
00:07:21,059 --> 00:07:22,400
have the evidence.
79
00:07:23,530 --> 00:07:25,939
As soon as you recover, the police will question you.
80
00:07:28,869 --> 00:07:29,939
Okay.
81
00:07:32,879 --> 00:07:34,280
I guess I couldn't die...
82
00:07:35,309 --> 00:07:37,080
even if I wanted to...
83
00:07:39,520 --> 00:07:41,150
before I was punished for my crime.
84
00:07:47,260 --> 00:07:48,460
Now, tell me...
85
00:07:49,660 --> 00:07:51,059
what happened.
86
00:07:55,030 --> 00:07:56,929
I didn't do it on purpose.
87
00:08:00,169 --> 00:08:01,200
That night,
88
00:08:02,309 --> 00:08:03,639
you neither came to watch the soccer game...
89
00:08:03,640 --> 00:08:04,979
nor answered your phone.
90
00:08:06,780 --> 00:08:08,650
I went to the beach to look for you.
91
00:08:19,859 --> 00:08:20,859
Seung Ju?
92
00:08:21,890 --> 00:08:22,960
Seung Ju!
93
00:08:30,429 --> 00:08:32,239
Why are you here alone? What about Seung Ju?
94
00:08:36,140 --> 00:08:38,478
Why are you all bloody? That again?
95
00:08:38,479 --> 00:08:39,539
We...
96
00:08:40,679 --> 00:08:41,780
broke up.
97
00:08:45,320 --> 00:08:46,619
Is it for good this time?
98
00:08:47,680 --> 00:08:50,019
You'll cling on to him and make a scene again.
99
00:08:50,590 --> 00:08:52,560
Just stop that now. Okay?
100
00:08:53,259 --> 00:08:54,790
You stop it.
101
00:08:55,029 --> 00:08:57,430
Stop what? What do you want me to stop?
102
00:08:57,830 --> 00:08:59,330
Having feelings for Seung Ju.
103
00:09:01,229 --> 00:09:02,430
Stop that.
104
00:09:03,269 --> 00:09:05,899
Eom Ji already knew everything.
105
00:09:07,639 --> 00:09:10,139
That's nonsense. Who told you that?
106
00:09:23,149 --> 00:09:25,889
Did Seung Ju tell you that?
107
00:09:43,070 --> 00:09:44,709
We need to talk.
108
00:09:44,710 --> 00:09:46,080
What are you doing? Let go of me.
109
00:09:46,580 --> 00:09:49,249
Let go of me! Where are we going?
110
00:09:52,519 --> 00:09:55,320
Tell me. Did Seung Ju tell you that?
111
00:09:55,649 --> 00:09:56,690
No.
112
00:09:58,560 --> 00:10:02,190
Then who told you that nonsense?
113
00:10:09,899 --> 00:10:11,439
Well, this...
114
00:10:11,440 --> 00:10:13,440
I thought I was just being sensitive.
115
00:10:13,970 --> 00:10:15,739
I put two and two together after seeing that.
116
00:10:16,909 --> 00:10:19,639
I realized why I was strangely jealous of you.
117
00:10:21,909 --> 00:10:25,149
You know what? He won't be yours just because we broke up.
118
00:10:26,850 --> 00:10:28,189
You got it all wrong.
119
00:10:28,190 --> 00:10:29,420
I know everything.
120
00:10:30,050 --> 00:10:32,090
You tried to split us up.
121
00:10:32,659 --> 00:10:35,430
That's because you clung to him like a leech and made him miserable.
122
00:10:36,029 --> 00:10:38,429
You were absolutely no help to Seung Ju's life!
123
00:10:38,430 --> 00:10:39,759
Then what about you?
124
00:10:40,629 --> 00:10:42,899
He's in bigger danger around you than around me.
125
00:10:43,399 --> 00:10:44,970
You need to stop too.
126
00:10:45,800 --> 00:10:47,269
Let go of Seung Ju.
127
00:10:52,909 --> 00:10:53,979
Why should I do that?
128
00:10:55,210 --> 00:10:56,210
Hey.
129
00:10:57,409 --> 00:10:58,479
You know,
130
00:10:59,749 --> 00:11:01,690
I'm different from you who will fade away over time.
131
00:11:04,019 --> 00:11:05,590
Then I'll tell Seung Ju about you.
132
00:11:06,659 --> 00:11:08,628
What? Tell him what?
133
00:11:08,629 --> 00:11:11,290
I'll tell him why you're staying by his side.
134
00:11:12,060 --> 00:11:13,960
How dare you try to come between us?
135
00:11:14,300 --> 00:11:17,670
You've done enough! Just get out of our lives!
136
00:11:17,970 --> 00:11:18,999
"Our lives?"
137
00:11:22,670 --> 00:11:23,670
Deuk Chan.
138
00:11:24,540 --> 00:11:25,739
I'm sure you know...
139
00:11:26,139 --> 00:11:28,249
Seung Ju doesn't feel the same way as you.
140
00:11:29,609 --> 00:11:33,749
Seung Ju and I were in love once.
141
00:11:35,720 --> 00:11:37,290
That's the difference between you and me.
142
00:11:42,830 --> 00:11:43,930
What did you say?
143
00:11:46,300 --> 00:11:47,330
Difference?
144
00:12:03,310 --> 00:12:04,310
Yes.
145
00:12:07,680 --> 00:12:09,019
You're right.
146
00:12:15,590 --> 00:12:17,859
Eom Ji. Get up.
147
00:12:20,129 --> 00:12:21,670
Hey, Eom Ji. I...
148
00:12:25,269 --> 00:12:27,170
I...
149
00:12:43,920 --> 00:12:44,989
Eom Ji.
150
00:12:46,090 --> 00:12:47,119
Eom Ji.
151
00:12:50,460 --> 00:12:51,489
Eom Ji.
152
00:12:52,430 --> 00:12:53,460
Eom Ji...
153
00:12:57,899 --> 00:12:59,170
(Jae Chan)
154
00:13:08,680 --> 00:13:09,749
Hello.
155
00:13:10,649 --> 00:13:11,749
Deuk Chan, where are you?
156
00:13:14,479 --> 00:13:15,618
I'm...
157
00:13:15,619 --> 00:13:17,819
Hey, where's Kim Seung Ju right now?
158
00:13:17,820 --> 00:13:20,919
My friend saw him fighting with Eom Ji at a bar.
159
00:13:20,920 --> 00:13:22,259
Apparently, it was quite serious.
160
00:13:22,690 --> 00:13:24,259
Will they finally break up today?
161
00:13:29,399 --> 00:13:31,670
If I left her body like that,
162
00:13:32,570 --> 00:13:36,009
I thought that you might be framed for my crime.
163
00:14:01,259 --> 00:14:03,070
I just thought no one would know...
164
00:14:03,800 --> 00:14:05,569
if I made it look like she committed suicide.
165
00:14:05,570 --> 00:14:06,840
(I'm going to leave now. Thank you for everything. Be well without me.)
166
00:14:07,670 --> 00:14:08,710
(Power off)
167
00:15:51,739 --> 00:15:52,739
Right.
168
00:15:53,180 --> 00:15:56,609
Then I realized that the ring on my necklace was gone.
169
00:16:32,050 --> 00:16:34,018
I was always worried...
170
00:16:34,019 --> 00:16:35,690
that I couldn't find the ring.
171
00:16:43,389 --> 00:16:46,259
I thought everything would be over if I burned the shirt.
172
00:16:48,570 --> 00:16:50,100
But I just couldn't.
173
00:16:51,070 --> 00:16:53,440
If you were to end up in prison,
174
00:16:54,840 --> 00:16:57,369
I was going to turn myself in right away.
175
00:17:11,249 --> 00:17:12,420
I just...
176
00:17:15,529 --> 00:17:17,290
wanted to keep that ring.
177
00:17:17,859 --> 00:17:19,330
I was always envious of her.
178
00:17:23,629 --> 00:17:26,000
I had thought that it was all in my past.
179
00:17:26,770 --> 00:17:29,939
I also found a ring that likely belonged to suspect Kim.
180
00:17:31,010 --> 00:17:33,279
The matching ring he wore with Choi Eom Ji, who died.
181
00:17:33,280 --> 00:17:36,780
It was as if Eom Ji was trying to catch me from running away...
182
00:17:37,550 --> 00:17:39,219
and saying there was nowhere else to turn.
183
00:18:03,409 --> 00:18:05,339
I was going to turn myself in.
184
00:18:05,340 --> 00:18:09,179
But I had so many loose ends to take care of.
185
00:18:09,350 --> 00:18:11,509
I wanted to wrap up the loose ends at the agency and with my divorce...
186
00:18:11,510 --> 00:18:13,480
before I did that.
187
00:18:14,350 --> 00:18:16,750
That's why I asked Jae Chan to take my place temporarily.
188
00:18:17,219 --> 00:18:18,689
I have a question.
189
00:18:20,520 --> 00:18:21,590
Why did you...
190
00:18:22,560 --> 00:18:23,659
kill Eom Ji?
191
00:18:29,230 --> 00:18:30,369
Because I had romantic feelings.
192
00:18:31,530 --> 00:18:32,570
What?
193
00:18:33,439 --> 00:18:34,840
Did you like her too?
194
00:18:37,669 --> 00:18:38,810
I had those feelings...
195
00:18:40,480 --> 00:18:41,909
for a very long time.
196
00:18:44,709 --> 00:18:46,780
I didn't want anyone to know.
197
00:18:48,889 --> 00:18:51,320
I didn't want anyone to go through trouble.
198
00:18:55,459 --> 00:18:58,859
I was going to take my feelings to the grave.
199
00:19:01,230 --> 00:19:03,169
I wasn't going to tell anyone.
200
00:19:07,300 --> 00:19:08,369
I'm sorry.
201
00:19:09,340 --> 00:19:11,139
So many people have gotten hurt by this.
202
00:19:13,240 --> 00:19:14,740
An apology won't solve everything.
203
00:19:18,449 --> 00:19:19,449
Right.
204
00:19:20,649 --> 00:19:21,719
I know.
205
00:19:27,490 --> 00:19:28,490
But...
206
00:19:31,659 --> 00:19:33,129
things must have been tough on you too.
207
00:19:45,580 --> 00:19:46,639
Bye.
208
00:19:50,980 --> 00:19:52,050
Do Ha.
209
00:19:59,919 --> 00:20:01,020
Take care.
210
00:20:23,949 --> 00:20:25,310
Are you done talking to him?
211
00:20:26,949 --> 00:20:27,949
Yes.
212
00:20:28,449 --> 00:20:30,649
Thank you for letting me talk to him.
213
00:20:57,149 --> 00:20:59,779
It's been confirmed that the real culprit...
214
00:20:59,780 --> 00:21:02,049
of the Hakcheon Beach Murder Case is the CEO of J Entertainment,
215
00:21:02,050 --> 00:21:04,789
an entertainment agency that manages many famous artists such as Syaon.
216
00:21:04,790 --> 00:21:06,119
This discovery has shocked a lot of people.
217
00:21:06,320 --> 00:21:08,188
The police disclosed...
218
00:21:08,189 --> 00:21:10,059
the DNA test results that showed Jo's DNA...
219
00:21:10,060 --> 00:21:11,760
found on the deceased's clothes.
220
00:21:12,560 --> 00:21:15,329
Jo's attorney has disclosed that...
221
00:21:15,330 --> 00:21:17,698
Jo voluntarily admitted to killing the victim...
222
00:21:17,699 --> 00:21:19,770
and coercing his brother to make a false testimony.
223
00:21:25,780 --> 00:21:27,579
("Real Culprit of Hakcheon Beach Murder Case Is Finally Revealed")
224
00:21:27,580 --> 00:21:29,480
(The culprit was the CEO of the agency Kim worked with.)
225
00:21:38,090 --> 00:21:39,219
Let's include an apology letter.
226
00:21:40,719 --> 00:21:41,760
Pardon?
227
00:21:42,689 --> 00:21:44,330
Before we air this week's episode,
228
00:21:44,530 --> 00:21:46,229
let's insert an apology letter in the beginning...
229
00:21:46,230 --> 00:21:47,760
about our episode for the Hakcheon Beach Missing Persons Case.
230
00:21:47,859 --> 00:21:48,899
Why?
231
00:21:49,669 --> 00:21:52,570
It's not like we said Kim Seung Ju was the culprit.
232
00:21:53,070 --> 00:21:55,810
You got Detective Kwak to come clean about fabricating the case.
233
00:21:57,070 --> 00:21:59,939
No. What Jung Yeon Mi said was true.
234
00:22:00,510 --> 00:22:03,780
I made an innocent guy look guilty.
235
00:22:05,980 --> 00:22:07,350
I should own up to what I did.
236
00:22:18,030 --> 00:22:21,199
(CEO Jo Deuk Chan)
237
00:22:24,330 --> 00:22:28,699
(September 4, 2017, Do Ha's birthday)
238
00:23:55,859 --> 00:23:56,889
Eom Ho.
239
00:24:00,060 --> 00:24:01,230
I'm sorry.
240
00:24:06,070 --> 00:24:08,570
Don't be like this. Get up.
241
00:24:11,510 --> 00:24:12,639
I'm sorry.
242
00:24:15,179 --> 00:24:16,409
When I die,
243
00:24:17,909 --> 00:24:19,980
how am I going to face Eom Ji?
244
00:24:26,189 --> 00:24:27,389
I just told Eom Ji...
245
00:24:28,359 --> 00:24:30,490
that it was all okay.
246
00:25:11,000 --> 00:25:13,070
It was my first time seeing a picture of Choi Eom Ji,
247
00:25:14,070 --> 00:25:15,669
but I felt like I knew her well.
248
00:25:16,669 --> 00:25:18,209
Was it because I had heard so much about her?
249
00:25:19,740 --> 00:25:21,580
Why didn't you come in?
250
00:25:22,179 --> 00:25:24,609
How could I go in there with you?
251
00:25:25,449 --> 00:25:27,980
Seeing me might make her uncomfortable.
252
00:25:32,419 --> 00:25:33,820
Then why are you here?
253
00:25:36,230 --> 00:25:38,290
I've only attended a few funerals.
254
00:25:39,500 --> 00:25:40,830
But for some reason, I feel like...
255
00:25:41,659 --> 00:25:44,230
she'd hear everything you say in your head here. Don't you agree?
256
00:25:45,869 --> 00:25:47,000
That's why I'm here.
257
00:25:47,139 --> 00:25:48,740
I had something to say to Ms. Choi Eom Ji.
258
00:25:54,379 --> 00:25:56,179
I told you. I didn't drink.
259
00:25:58,679 --> 00:26:01,679
Gosh. I swear, I didn't even have a drop of alcohol.
260
00:26:03,490 --> 00:26:04,490
Yes.
261
00:26:08,260 --> 00:26:09,290
I have to go.
262
00:26:23,070 --> 00:26:24,570
I'm curious about something.
263
00:26:26,980 --> 00:26:28,810
You said you came here to say something to Eom Ji.
264
00:26:30,010 --> 00:26:31,149
What was it?
265
00:26:33,080 --> 00:26:34,649
Nothing much.
266
00:26:35,850 --> 00:26:37,490
I told her to rest in peace now...
267
00:26:38,119 --> 00:26:40,419
and asked her to help you sleep peacefully through the night.
268
00:26:42,219 --> 00:26:45,389
But you know, ever since I became your next-door neighbour,
269
00:26:45,629 --> 00:26:47,060
I haven't seen Eom Ji in my dreams.
270
00:26:48,230 --> 00:26:50,669
That was one of the reasons I decided to stay in Yeonseo-dong.
271
00:26:53,169 --> 00:26:56,669
Perhaps, Ms. Choi Eom Ji did that on purpose.
272
00:26:58,040 --> 00:27:00,580
Because she knew that I'd help you clear your name,
273
00:27:00,740 --> 00:27:02,810
she gave you a sign that you should stay by my side.
274
00:27:06,949 --> 00:27:08,250
Right, maybe.
275
00:27:25,600 --> 00:27:27,540
Hey, don't I look like I've gained a bit of weight?
276
00:27:27,699 --> 00:27:29,740
What? No, not at all.
277
00:27:30,240 --> 00:27:32,980
Gosh, thanks. I really wanted to treat you this time.
278
00:27:33,310 --> 00:27:35,809
Yes, I'm almost there.
279
00:27:35,810 --> 00:27:37,550
I'll be there in ten minutes.
280
00:27:40,320 --> 00:27:42,419
People don't lie these days.
281
00:27:48,359 --> 00:27:49,790
Cho Rok, let's eat this together.
282
00:27:53,429 --> 00:27:54,429
Get out. Go.
283
00:27:55,830 --> 00:27:57,199
I've come to the wrong place.
284
00:27:59,030 --> 00:28:00,740
- Hey. - Ouch, that hurt.
285
00:28:01,199 --> 00:28:02,570
Are you seeing him again?
286
00:28:03,010 --> 00:28:04,108
No.
287
00:28:04,109 --> 00:28:06,208
Oh Baek also runs a business in the area, so he dropped by...
288
00:28:06,209 --> 00:28:07,310
What?
289
00:28:07,580 --> 00:28:09,079
You're still calling him so fondly?
290
00:28:09,080 --> 00:28:10,178
That bar!
291
00:28:10,179 --> 00:28:13,648
He said he quit the job at that weird bar in just a day.
292
00:28:13,649 --> 00:28:15,279
I saw it with my own two eyes.
293
00:28:15,280 --> 00:28:18,049
They introduced him as a new bar boy.
294
00:28:18,050 --> 00:28:19,619
Clearly, he knew what he was doing.
295
00:28:19,859 --> 00:28:21,489
Besides, you two were together at the time.
296
00:28:21,490 --> 00:28:23,729
If I were you, I wouldn't even want to see him and would move my store.
297
00:28:23,730 --> 00:28:25,560
I can't believe you're still friendly with him.
298
00:28:25,760 --> 00:28:28,658
- At this rate, you'll sleep with... - Gosh, I heard you. Stop.
299
00:28:28,659 --> 00:28:30,530
That's enough. I heard you.
300
00:28:31,030 --> 00:28:32,938
Gosh. Why would I sleep with him?
301
00:28:32,939 --> 00:28:34,969
Come to your senses, friend.
302
00:28:35,369 --> 00:28:37,039
Okay. I know why you're worried.
303
00:28:37,040 --> 00:28:38,740
You don't have to tell me. I know.
304
00:28:43,679 --> 00:28:45,850
Here's your coffee.
305
00:28:48,179 --> 00:28:50,050
My gosh. This is a lot.
306
00:28:50,949 --> 00:28:53,260
- Will this be enough for everyone? - Yes, of course.
307
00:28:54,159 --> 00:28:55,320
One moment, please.
308
00:28:55,560 --> 00:28:56,929
Okay. Could you hold this for me?
309
00:29:05,300 --> 00:29:07,040
- I'll leave it like this. - Sure.
310
00:29:11,669 --> 00:29:12,879
(For Kang Min)
311
00:29:14,639 --> 00:29:17,108
They're heavy. Can you carry them by yourself?
312
00:29:17,109 --> 00:29:19,580
Yes, of course. Easy-peasy.
313
00:29:19,780 --> 00:29:20,878
Thanks for these. I'll be off, then.
314
00:29:20,879 --> 00:29:22,179
- Bye. - Bye.
315
00:29:30,889 --> 00:29:33,959
Since when were you and Mr. Lee Kang Min so close?
316
00:29:35,159 --> 00:29:36,168
Sorry?
317
00:29:36,169 --> 00:29:38,230
Are you going to keep calling him by his first name?
318
00:29:39,340 --> 00:29:41,399
You could just call him Mr. Lee Kang Min.
319
00:29:49,040 --> 00:29:51,709
Did that bother you, my dear Do Ha?
320
00:29:56,520 --> 00:29:59,419
My dear Do Ha. I guess that hurt your feelings.
321
00:29:59,859 --> 00:30:01,520
You should've just told me.
322
00:30:06,699 --> 00:30:07,929
Well, it's just that...
323
00:30:12,800 --> 00:30:14,770
You can't spring this on me here.
324
00:30:14,939 --> 00:30:17,770
Why don't you call me "my dear Sol Hee" too?
325
00:30:22,649 --> 00:30:23,649
My dear Sol Hee.
326
00:30:31,149 --> 00:30:32,250
Yes, my dear Do Ha.
327
00:30:43,300 --> 00:30:44,330
My dear Do Ha.
328
00:30:45,500 --> 00:30:46,500
My dear Sol Hee.
329
00:30:48,869 --> 00:30:50,570
It wasn't even one of our cases.
330
00:30:51,609 --> 00:30:52,909
You did such a great job.
331
00:30:53,639 --> 00:30:55,480
Thanks to you, we solved a five-year-old cold case.
332
00:30:55,840 --> 00:30:59,108
The higher-ups are discussing a special promotion for Kang Min.
333
00:30:59,109 --> 00:31:01,550
I think it's happening for sure. Applause!
334
00:31:02,149 --> 00:31:04,320
- Go, Kang Min! - Way to go!
335
00:31:05,090 --> 00:31:07,359
Good for you.
336
00:31:08,919 --> 00:31:10,330
What's going on?
337
00:31:11,359 --> 00:31:12,490
Hey, what's that?
338
00:31:12,760 --> 00:31:14,929
The owner of the tarot cafรฉ told me to take these for everyone.
339
00:31:17,199 --> 00:31:18,698
- Free coffee? - Thank you.
340
00:31:18,699 --> 00:31:20,740
- Thanks for the coffee. - Thank you.
341
00:31:22,639 --> 00:31:24,668
Oh, wait! This one is...
342
00:31:24,669 --> 00:31:27,040
It's Kang Min's.
343
00:31:27,409 --> 00:31:28,938
Thanks for the coffee.
344
00:31:28,939 --> 00:31:30,279
- Enjoy. - Can I take this?
345
00:31:30,280 --> 00:31:31,379
(For Kang Min)
346
00:31:36,790 --> 00:31:37,850
Gosh.
347
00:31:38,090 --> 00:31:41,019
She can't meet me because her job is keeping her too busy.
348
00:31:41,020 --> 00:31:43,760
It makes no sense to me.
349
00:31:46,359 --> 00:31:48,730
Maybe that was her way of sternly rejecting you.
350
00:31:48,859 --> 00:31:50,129
Exactly.
351
00:31:51,129 --> 00:31:53,600
You see, I've never had anyone...
352
00:31:53,770 --> 00:31:55,168
who "sternly rejected" me.
353
00:31:55,169 --> 00:31:57,570
In fact, I've never been rejected by anyone.
354
00:31:58,270 --> 00:32:01,579
I want to know the real reason she is rejecting me.
355
00:32:01,580 --> 00:32:03,678
I'm confident that I can convince her...
356
00:32:03,679 --> 00:32:05,209
once I find out why she's rejecting me.
357
00:32:05,810 --> 00:32:06,850
I see.
358
00:32:07,750 --> 00:32:09,849
Well, we don't want to waste time,
359
00:32:09,850 --> 00:32:13,159
so the first question should be if she rejected you because...
360
00:32:13,490 --> 00:32:15,560
- she found you unattractive. - Right.
361
00:32:16,129 --> 00:32:18,659
I'm confident that she'll say no.
362
00:32:19,800 --> 00:32:20,800
Okay.
363
00:32:21,060 --> 00:32:22,869
Then where shall we meet?
364
00:32:26,800 --> 00:32:27,869
Well...
365
00:32:28,300 --> 00:32:30,909
Syaon has a livestream scheduled for this evening.
366
00:32:31,570 --> 00:32:34,679
We'll be done before 7pm, right?
367
00:32:35,709 --> 00:32:36,780
What? 7pm?
368
00:32:38,980 --> 00:32:41,349
Hey, we'll be done way before that. Don't worry.
369
00:32:41,350 --> 00:32:42,350
Really?
370
00:33:10,980 --> 00:33:12,708
We should order something to drink first.
371
00:33:12,709 --> 00:33:14,249
- Excuse me. - No, I'm good.
372
00:33:14,250 --> 00:33:16,080
I have to leave shortly anyway.
373
00:33:16,550 --> 00:33:17,719
Okay.
374
00:33:19,090 --> 00:33:22,320
I appreciate you showing your interest in me,
375
00:33:22,560 --> 00:33:24,628
but as I mentioned the other day...
376
00:33:24,629 --> 00:33:25,760
Is it because...
377
00:33:26,399 --> 00:33:28,100
you don't like me?
378
00:33:28,300 --> 00:33:32,070
You don't find me attractive at all as a man?
379
00:33:32,600 --> 00:33:34,869
My gosh, it's not like that.
380
00:33:42,040 --> 00:33:43,409
Gosh, you.
381
00:33:44,080 --> 00:33:47,148
Then stop listing absurd excuses and just tell me the real reason.
382
00:33:47,149 --> 00:33:49,350
Why are you rejecting me? Are you just shy?
383
00:33:49,419 --> 00:33:51,290
- Is that it? - Well...
384
00:33:53,719 --> 00:33:57,230
The thing is, I'm swamped with work.
385
00:34:01,030 --> 00:34:02,030
You're cute.
386
00:34:02,429 --> 00:34:03,928
All right. If you're that busy,
387
00:34:03,929 --> 00:34:05,769
we'll hang out from time to time. I'll work around your schedule.
388
00:34:05,770 --> 00:34:09,199
There's a reason I must work very hard.
389
00:34:09,909 --> 00:34:11,340
I have a daughter.
390
00:34:12,469 --> 00:34:14,409
- You have what? - A daughter.
391
00:34:15,010 --> 00:34:16,250
Oh, it is true.
392
00:34:16,350 --> 00:34:17,909
Well, I mean...
393
00:34:18,310 --> 00:34:20,349
But you're not married.
394
00:34:20,350 --> 00:34:22,619
That's right. I'm a single mother.
395
00:34:25,819 --> 00:34:26,819
That's okay.
396
00:34:27,020 --> 00:34:29,059
Your daughter must be very pretty if she takes after you.
397
00:34:29,060 --> 00:34:30,560
She takes after her father.
398
00:34:31,130 --> 00:34:33,829
Oh, no. She doesn't take after her mother.
399
00:34:33,830 --> 00:34:34,929
Gosh.
400
00:34:35,900 --> 00:34:37,499
It doesn't matter.
401
00:34:37,500 --> 00:34:38,928
It's not like I know that guy.
402
00:34:38,929 --> 00:34:40,769
Anyway, how did you end up getting pregnant?
403
00:34:40,770 --> 00:34:45,209
I go clubbing every weekend.
404
00:34:45,210 --> 00:34:46,278
- What? - I met him at the club...
405
00:34:46,279 --> 00:34:48,710
and had a one-night stand.
406
00:34:49,339 --> 00:34:50,409
You had what?
407
00:34:52,049 --> 00:34:54,219
Goodness. It really is true.
408
00:34:54,420 --> 00:34:55,920
Okay, fine.
409
00:34:56,150 --> 00:34:57,818
You've got a nice body and a pretty face,
410
00:34:57,819 --> 00:35:00,289
so I didn't think you'd be naive.
411
00:35:00,290 --> 00:35:01,489
It's all right.
412
00:35:01,920 --> 00:35:03,029
I like that you're honest.
413
00:35:03,290 --> 00:35:05,428
I got a boob job.
414
00:35:05,429 --> 00:35:07,559
And I underwent full-face plastic surgery.
415
00:35:07,560 --> 00:35:08,799
Nothing you see here is natural.
416
00:35:09,029 --> 00:35:10,129
It's hard as a rock.
417
00:35:10,130 --> 00:35:12,528
I can't move the tip of my nose. It hurts so much.
418
00:35:12,529 --> 00:35:14,939
You need money and patience to undergo plastic surgery,
419
00:35:14,940 --> 00:35:17,039
so I see it as a way of making an effort.
420
00:35:17,040 --> 00:35:18,709
And how you look now is what matters.
421
00:35:18,710 --> 00:35:20,338
You're pretty. Your nose looks natural too.
422
00:35:20,339 --> 00:35:22,079
Also, I rarely shower.
423
00:35:22,080 --> 00:35:23,949
To be honest, I didn't take a shower today either.
424
00:35:24,509 --> 00:35:27,318
My gosh. Is this dandruff? Oh, no.
425
00:35:27,319 --> 00:35:30,349
I bet you thought they were glitter. So did I. But it's dandruff. Oh, no.
426
00:35:30,350 --> 00:35:31,790
You know what? I don't care anymore.
427
00:35:31,949 --> 00:35:33,118
My gosh. I have dandruff too!
428
00:35:33,119 --> 00:35:34,988
That's why I mainly wear white.
429
00:35:34,989 --> 00:35:37,488
The thing is, I don't want people to know that I rarely shower.
430
00:35:37,489 --> 00:35:40,829
That's why I always wear such a thick layer of foundation.
431
00:35:40,830 --> 00:35:42,629
I think it's about 5mm today. Shall I scrape it off and see?
432
00:35:42,630 --> 00:35:44,868
And I wear insoles. They add about 5cm to my height.
433
00:35:44,869 --> 00:35:46,439
I'm so bad at using chopsticks.
434
00:35:46,440 --> 00:35:49,469
You don't need to know how to use chopsticks to eat
435
00:35:49,670 --> 00:35:50,670
You know?
436
00:35:56,139 --> 00:35:57,150
You see,
437
00:35:58,650 --> 00:36:00,080
it's all a lie.
438
00:36:03,549 --> 00:36:04,589
What?
439
00:36:05,020 --> 00:36:06,860
I just don't like you, jerk.
440
00:36:08,060 --> 00:36:09,119
What?
441
00:36:10,529 --> 00:36:13,129
Sol Hee, what is going on here?
442
00:36:13,130 --> 00:36:14,528
I didn't want to cause trouble...
443
00:36:14,529 --> 00:36:17,199
because you're the CEO's son.
444
00:36:19,400 --> 00:36:21,199
I hope that got the message across.
445
00:36:26,139 --> 00:36:28,909
It's so hard to earn a living, isn't it?
446
00:36:29,239 --> 00:36:30,250
Goodness.
447
00:36:31,650 --> 00:36:33,278
Min Jae. Wait.
448
00:36:33,279 --> 00:36:35,419
Sol Hee, what is going on?
449
00:36:35,420 --> 00:36:37,749
Min Jae. Are you mad at me because of my joke about chopsticks?
450
00:36:37,750 --> 00:36:38,819
Wait, Min Jae.
451
00:36:46,500 --> 00:36:47,500
Ms. Hunter.
452
00:36:48,600 --> 00:36:50,169
What just happened?
453
00:36:50,170 --> 00:36:51,830
Call Kassandra.
454
00:36:52,869 --> 00:36:55,369
Tell her to give the client a full refund...
455
00:36:56,139 --> 00:36:58,409
along with the penalty for breach of contract.
456
00:36:58,509 --> 00:37:00,380
A full refund?
457
00:37:11,889 --> 00:37:14,159
(Hakcheon Missing Persons Case Suspect's Recent Activities)
458
00:37:16,190 --> 00:37:17,460
It's all my fault.
459
00:37:18,159 --> 00:37:20,159
He asked me...
460
00:37:20,830 --> 00:37:22,559
to help him meet you.
461
00:37:22,560 --> 00:37:24,069
But I said no.
462
00:37:32,409 --> 00:37:33,440
Sol Hee.
463
00:37:36,810 --> 00:37:37,810
My dear Sol Hee.
464
00:37:39,880 --> 00:37:40,920
Do Ha.
465
00:37:41,850 --> 00:37:43,150
What should I do?
466
00:37:44,489 --> 00:37:46,520
What's wrong? Did something happen?
467
00:37:48,290 --> 00:37:51,460
I can no longer detect lies.
468
00:37:57,730 --> 00:37:59,739
I've been thinking that it was weird.
469
00:38:00,469 --> 00:38:02,698
Even when I was sure that someone was lying,
470
00:38:02,699 --> 00:38:04,139
it sounded like they were being truthful.
471
00:38:05,509 --> 00:38:07,239
I should've known when I noticed it.
472
00:38:07,639 --> 00:38:08,880
Is this the first time?
473
00:38:09,380 --> 00:38:10,750
It's never happened before?
474
00:38:11,279 --> 00:38:12,779
No, never.
475
00:38:17,750 --> 00:38:19,150
The doctor said...
476
00:38:19,719 --> 00:38:22,520
the sound of the explosion might have damaged your eardrums.
477
00:38:23,730 --> 00:38:27,600
The doctor said it'd naturally heal with time.
478
00:38:27,960 --> 00:38:29,658
And you didn't mention anything about it,
479
00:38:29,659 --> 00:38:30,969
so I thought it'd be okay.
480
00:38:33,139 --> 00:38:35,169
It doesn't look good. Let's go see a doctor.
481
00:38:35,170 --> 00:38:36,239
No.
482
00:38:36,739 --> 00:38:38,508
When I was little, my dad took me...
483
00:38:38,509 --> 00:38:40,810
to every ENT doctor in the country,
484
00:38:41,490 --> 00:38:44,229
but none of them could tell me what was wrong with my ears.
485
00:38:45,560 --> 00:38:47,399
It's not something they can figure out by examining my ears.
486
00:38:49,769 --> 00:38:51,939
Right, you must feel confused and lost.
487
00:38:53,109 --> 00:38:54,970
Something that was so natural to you...
488
00:38:55,970 --> 00:38:57,379
suddenly disappeared.
489
00:38:59,879 --> 00:39:00,879
But maybe...
490
00:39:01,749 --> 00:39:03,120
there's a good side to this.
491
00:39:04,149 --> 00:39:05,249
Like what?
492
00:39:09,450 --> 00:39:12,519
Now, you can make new friends.
493
00:39:13,859 --> 00:39:17,160
And you don't have to hear lies in crowded places anymore.
494
00:39:17,530 --> 00:39:20,830
Also, you can just appreciate it...
495
00:39:21,269 --> 00:39:22,899
when others compliment you.
496
00:39:27,339 --> 00:39:29,409
Maybe, if things were always that way.
497
00:39:29,410 --> 00:39:30,609
But I can't do that.
498
00:39:31,039 --> 00:39:32,679
I feel like I'm constantly being deceived,
499
00:39:32,680 --> 00:39:34,209
and I suspect everyone around me.
500
00:39:35,109 --> 00:39:36,580
It's driving me nuts.
501
00:39:41,289 --> 00:39:43,019
Even your sulky pout is so cute.
502
00:39:46,390 --> 00:39:47,930
That sounds like a lie too.
503
00:39:48,890 --> 00:39:50,999
You said you knew I never lied.
504
00:39:51,600 --> 00:39:53,499
You can't suspect me too.
505
00:39:53,930 --> 00:39:56,269
My ability might suddenly come back,
506
00:39:57,300 --> 00:39:59,200
so lie to me once a day.
507
00:39:59,769 --> 00:40:00,810
Lie to you?
508
00:40:01,209 --> 00:40:02,269
About what?
509
00:40:04,510 --> 00:40:07,979
When you said I was pretty, I could tell you really meant it.
510
00:40:09,850 --> 00:40:12,519
Try saying, "Sol Hee, you're ugly."
511
00:40:12,720 --> 00:40:14,648
Gosh, no. I don't want to.
512
00:40:14,649 --> 00:40:15,748
How could I say that?
513
00:40:15,749 --> 00:40:17,858
Come on. I know it's a lie.
514
00:40:17,859 --> 00:40:18,919
It's okay. Just say it.
515
00:40:27,769 --> 00:40:28,769
Sol Hee.
516
00:40:33,669 --> 00:40:34,709
You're pretty.
517
00:40:35,339 --> 00:40:36,838
No!
518
00:40:36,839 --> 00:40:39,079
- It's okay. Say it just once. - I really can't do it.
519
00:40:39,080 --> 00:40:40,949
- "You're ugly." Say it just once. - I can't.
520
00:40:40,950 --> 00:40:43,579
Come on! Just do it. Say just once that I'm ugly.
521
00:40:43,580 --> 00:40:44,649
You're ugly.
522
00:40:51,919 --> 00:40:53,019
Sorry.
523
00:40:54,990 --> 00:40:56,929
I'm offended.
524
00:40:56,930 --> 00:40:58,629
Come on. You know it's a lie.
525
00:40:59,300 --> 00:41:00,300
Yes, I know.
526
00:41:01,100 --> 00:41:03,240
I'm just not used to this yet.
527
00:41:07,439 --> 00:41:08,470
Hey, Sol Hee.
528
00:41:10,240 --> 00:41:11,939
Even if the ability never comes back,
529
00:41:12,539 --> 00:41:15,479
wouldn't it be nice to live a normal life?
530
00:41:18,120 --> 00:41:19,749
You wanted to live like that too.
531
00:41:34,530 --> 00:41:35,830
You know, the VIP cases...
532
00:41:36,870 --> 00:41:37,939
Let's stop accepting new requests.
533
00:41:38,470 --> 00:41:39,539
- What? - What?
534
00:41:41,370 --> 00:41:43,579
But not for good, right?
535
00:41:43,580 --> 00:41:45,378
You're just taking a short break because...
536
00:41:45,379 --> 00:41:47,050
you're having trouble channelling the spirit, right?
537
00:41:50,149 --> 00:41:53,519
To tell you the truth, I can't channel the spirit of truth.
538
00:41:55,189 --> 00:41:56,189
What?
539
00:41:56,190 --> 00:41:57,918
The spirit wasn't the reason...
540
00:41:57,919 --> 00:41:59,859
I could detect lies.
541
00:42:00,660 --> 00:42:02,229
It was all my ears.
542
00:42:03,729 --> 00:42:06,668
I have something like a lie detector in here,
543
00:42:06,669 --> 00:42:08,470
but it broke.
544
00:42:13,200 --> 00:42:14,209
Okay.
545
00:42:17,310 --> 00:42:20,310
I mean, you're very different from most shamans.
546
00:42:20,510 --> 00:42:22,779
You never perform any shamanic rituals and don't even pray.
547
00:42:22,780 --> 00:42:25,280
You only respond to lies.
548
00:42:25,620 --> 00:42:28,018
Also, I've never once heard you say...
549
00:42:28,019 --> 00:42:30,760
that you could see the spirit. You always said you could hear it.
550
00:42:30,859 --> 00:42:33,489
- Oh, that's true. - Hey. If you knew that,
551
00:42:33,490 --> 00:42:34,788
how come you never said anything?
552
00:42:34,789 --> 00:42:37,800
Well, I just thought you probably had your reason.
553
00:42:38,330 --> 00:42:39,330
I mean,
554
00:42:39,999 --> 00:42:42,869
rather than saying you have a lie detector in your ears,
555
00:42:42,870 --> 00:42:45,999
saying that you're a shaman who serves the spirit of truth...
556
00:42:46,669 --> 00:42:51,680
would be easier because people would be more likely to believe it.
557
00:42:51,939 --> 00:42:54,208
My gosh, you're scaring me here.
558
00:42:54,209 --> 00:42:56,819
What? So I'm the only one who had no idea?
559
00:42:58,519 --> 00:43:01,648
Why don't we stop accepting VIP clients...
560
00:43:01,649 --> 00:43:03,289
and just run the tarot cafรฉ?
561
00:43:04,289 --> 00:43:06,930
We can do that, but our numbers will drop significantly.
562
00:43:07,530 --> 00:43:10,200
You'll only get paid your hourly wages.
563
00:43:11,129 --> 00:43:14,369
For this month, you'll get your normal pay.
564
00:43:14,370 --> 00:43:15,769
Think about it and let me know.
565
00:43:16,300 --> 00:43:17,339
I'm in.
566
00:43:18,370 --> 00:43:20,309
I'm done thinking. What about you?
567
00:43:20,310 --> 00:43:23,039
I'm in too. I'm a loyal employee.
568
00:43:23,240 --> 00:43:24,240
Of course, I should stay.
569
00:43:26,609 --> 00:43:28,749
Then lunch is on me.
570
00:43:29,450 --> 00:43:31,550
Then how about a barbecue?
571
00:43:32,280 --> 00:43:34,749
A barbecue? Nice, let's have some beef!
572
00:43:35,089 --> 00:43:36,120
Let's go.
573
00:43:41,030 --> 00:43:42,030
We're ready.
574
00:43:44,330 --> 00:43:46,228
You're sure my face will be blurred, right?
575
00:43:46,229 --> 00:43:47,769
Yes, of course.
576
00:43:47,999 --> 00:43:50,199
You agreed to be on the show on that condition.
577
00:43:50,200 --> 00:43:51,839
Please don't forget to blur my face.
578
00:43:52,240 --> 00:43:54,970
I don't want this to affect my family in any way.
579
00:43:55,370 --> 00:43:56,470
Put your worries to rest.
580
00:43:58,080 --> 00:43:59,209
I'm hungry.
581
00:43:59,839 --> 00:44:01,950
Let's have some gimbap before we get started.
582
00:44:08,390 --> 00:44:09,588
If you don't mind,
583
00:44:09,589 --> 00:44:11,419
I'll make some spicy noodles quickly.
584
00:44:11,990 --> 00:44:13,958
Gimbap won't be enough to fill you up.
585
00:44:13,959 --> 00:44:15,330
That dish you made for us the other day?
586
00:44:15,789 --> 00:44:17,530
My gosh. We'd love that.
587
00:44:18,030 --> 00:44:19,628
- I told you about the noodles. - You said it was good.
588
00:44:19,629 --> 00:44:21,069
Thank you so much.
589
00:44:34,580 --> 00:44:36,280
(Idol Group Audition)
590
00:44:43,249 --> 00:44:45,220
- Excuse me. - Yes.
591
00:44:49,359 --> 00:44:51,929
You know, all the ugly scandals surrounding J Entertainment.
592
00:44:51,930 --> 00:44:54,629
I don't like that your name keeps being brought up.
593
00:44:55,100 --> 00:44:57,539
Aren't you struggling without an agent and a management team?
594
00:44:58,970 --> 00:45:00,469
If you decide to work with us,
595
00:45:00,470 --> 00:45:02,870
we'll provide the best service in the industry.
596
00:45:04,479 --> 00:45:05,709
I'll think about it.
597
00:45:08,749 --> 00:45:11,620
Don't you need a composer?
598
00:45:11,680 --> 00:45:13,819
Why would you suddenly ask about composers?
599
00:45:14,890 --> 00:45:17,319
You know I'm pretty close to Kim Do Ha, don't you?
600
00:45:18,319 --> 00:45:19,990
You'll arrange a meeting with him?
601
00:45:24,660 --> 00:45:25,760
How are you?
602
00:45:28,030 --> 00:45:30,269
You had to leave Yeonseo-dong because of me.
603
00:45:31,939 --> 00:45:33,910
I apologize again for that.
604
00:45:34,709 --> 00:45:35,769
I'm really sorry.
605
00:45:36,410 --> 00:45:38,240
No, I should apologize.
606
00:45:39,010 --> 00:45:40,749
Why should you?
607
00:45:41,280 --> 00:45:42,910
You treated me so well,
608
00:45:43,280 --> 00:45:44,780
and I got the wrong idea about you.
609
00:45:45,879 --> 00:45:48,518
Thanks to your help,
610
00:45:48,519 --> 00:45:50,560
my brother recovered and came home.
611
00:45:51,990 --> 00:45:53,089
Thank you.
612
00:45:53,760 --> 00:45:55,289
What does he do these days?
613
00:45:56,229 --> 00:45:57,729
I'd like to see him.
614
00:46:00,800 --> 00:46:02,700
Ten grand per night?
615
00:46:03,169 --> 00:46:04,970
That's too expensive.
616
00:46:05,039 --> 00:46:07,410
But take a look.
617
00:46:07,669 --> 00:46:10,879
You have a view of the Eiffel Tower.
618
00:46:13,810 --> 00:46:14,879
I thought...
619
00:46:15,350 --> 00:46:18,550
I'd like to visit the US.
620
00:46:19,379 --> 00:46:20,450
The US?
621
00:46:21,689 --> 00:46:23,120
The US is nice too.
622
00:46:23,419 --> 00:46:25,120
I had the Korean flag...
623
00:46:25,359 --> 00:46:27,890
put up in a San Francisco hotel for a month.
624
00:46:28,229 --> 00:46:29,390
The Korean flag?
625
00:46:29,930 --> 00:46:33,129
This hotel puts up a flag that represents certain guests.
626
00:46:33,669 --> 00:46:37,370
Do you know what kind of guests they hang the flags for?
627
00:46:40,669 --> 00:46:42,310
Lend me your ear.
628
00:46:43,410 --> 00:46:47,280
The guest who spends the most that day.
629
00:46:51,120 --> 00:46:52,780
Good for you.
630
00:46:56,019 --> 00:46:58,390
Shall we look up some videos...
631
00:46:58,589 --> 00:47:01,729
that recommend honeymoon destinations?
632
00:47:02,260 --> 00:47:03,289
Yes.
633
00:47:04,629 --> 00:47:05,629
Oh, dear.
634
00:47:06,200 --> 00:47:07,700
I left my glasses in the car.
635
00:47:08,729 --> 00:47:10,200
(Honeymoon destinations)
636
00:47:15,039 --> 00:47:16,810
(Mountains healed my pain of divorce)
637
00:47:19,010 --> 00:47:21,249
Just a moment.
638
00:47:25,450 --> 00:47:26,919
(Mountains healed my pain of divorce)
639
00:47:28,089 --> 00:47:29,189
(Mountains healed my pain of divorce)
640
00:47:30,589 --> 00:47:32,489
We visited him ten times...
641
00:47:32,490 --> 00:47:34,160
and only then did he agree to film.
642
00:47:34,729 --> 00:47:36,689
Oh, you like things like this?
643
00:47:36,890 --> 00:47:38,829
Shall we go camping one day?
644
00:47:38,830 --> 00:47:42,299
I once went camping in Iceland when I studied abroad...
645
00:47:42,300 --> 00:47:43,529
Be quiet.
646
00:47:43,530 --> 00:47:45,268
I didn't bring home much money,
647
00:47:45,269 --> 00:47:47,609
but I thought I loved her more than enough.
648
00:47:47,669 --> 00:47:49,310
I found out about her affair...
649
00:47:50,039 --> 00:47:53,850
and realized she didn't need my love.
650
00:47:55,109 --> 00:47:56,379
So we broke up.
651
00:47:56,910 --> 00:47:58,019
The fact that...
652
00:47:58,580 --> 00:48:01,119
a man can do nothing...
653
00:48:01,120 --> 00:48:02,719
(Man in the mountain)
654
00:48:02,720 --> 00:48:06,260
for the love of his life is a great torment.
655
00:48:13,499 --> 00:48:14,499
Let's see.
656
00:48:15,229 --> 00:48:16,330
Nice.
657
00:48:20,039 --> 00:48:21,069
Hey.
658
00:48:21,510 --> 00:48:22,839
Tarot lady.
659
00:48:24,510 --> 00:48:26,039
Will you read my fortune?
660
00:48:27,080 --> 00:48:28,080
What?
661
00:48:29,180 --> 00:48:30,419
You wouldn't have known,
662
00:48:31,649 --> 00:48:33,689
but Oh Baek is my ex-boyfriend.
663
00:48:35,519 --> 00:48:37,319
Oh, I see.
664
00:48:37,760 --> 00:48:38,789
But...
665
00:48:39,160 --> 00:48:42,060
we broke up when I caught him working at a shady bar.
666
00:48:43,899 --> 00:48:45,200
While you were dating?
667
00:48:46,660 --> 00:48:50,470
He said he only manned the till and that he quit...
668
00:48:50,700 --> 00:48:53,100
as soon as he found out it was shady.
669
00:48:55,510 --> 00:48:59,140
But what woman would believe that?
670
00:48:59,709 --> 00:49:00,810
Right.
671
00:49:03,879 --> 00:49:06,149
I guess I'm not a woman.
672
00:49:06,649 --> 00:49:08,450
I want to believe that.
673
00:49:13,390 --> 00:49:16,788
You said the guy I met on the blind date was trash.
674
00:49:16,789 --> 00:49:18,959
Will you read my fortune again?
675
00:49:19,999 --> 00:49:21,969
- What? - I'll believe him...
676
00:49:21,970 --> 00:49:23,669
if you tell me to.
677
00:49:24,470 --> 00:49:25,669
Read my fortune.
678
00:49:28,810 --> 00:49:29,870
Sorry.
679
00:49:30,580 --> 00:49:31,910
I can't help you now.
680
00:49:32,479 --> 00:49:33,708
Why not?
681
00:49:33,709 --> 00:49:35,410
I really want to help you,
682
00:49:36,379 --> 00:49:37,379
but...
683
00:49:40,519 --> 00:49:43,219
Is it that hard?
684
00:49:43,220 --> 00:49:46,318
You could just tell me to believe him.
685
00:49:46,319 --> 00:49:49,660
That's what I came here hoping you'd say.
686
00:49:51,359 --> 00:49:52,399
I...
687
00:50:13,379 --> 00:50:14,519
I need to wake up.
688
00:50:48,749 --> 00:50:50,788
- Hi. - Where are you?
689
00:50:50,789 --> 00:50:51,819
Are you in Yeonseo-dong?
690
00:50:52,490 --> 00:50:53,760
Yes. Why?
691
00:50:53,830 --> 00:50:54,930
Let's meet up.
692
00:50:55,289 --> 00:50:57,760
I can't come over to your place.
693
00:50:58,229 --> 00:50:59,330
Shall we meet there?
694
00:51:07,439 --> 00:51:09,339
Why do we never have any customers?
695
00:51:12,109 --> 00:51:13,438
I think...
696
00:51:13,439 --> 00:51:16,379
we should put up a sign outside that says...
697
00:51:16,609 --> 00:51:19,220
"Americano takeout three dollars."
698
00:51:19,580 --> 00:51:20,819
That'll bring in some people.
699
00:51:21,220 --> 00:51:23,818
As if that would work. Look at the interior.
700
00:51:23,819 --> 00:51:25,959
That's why we need a new look.
701
00:51:26,019 --> 00:51:29,930
We need to be more friendly to the customers too.
702
00:51:30,260 --> 00:51:32,858
Watch how I serve the customer...
703
00:51:32,859 --> 00:51:34,129
that just came in.
704
00:51:36,030 --> 00:51:37,539
Welcome, dear customer.
705
00:51:39,269 --> 00:51:40,370
Hi.
706
00:51:43,569 --> 00:51:45,010
Why are you here?
707
00:51:45,140 --> 00:51:47,209
I'm meeting Do Ha here.
708
00:51:47,850 --> 00:51:49,050
Don't get me wrong.
709
00:51:49,310 --> 00:51:51,019
I moved on,
710
00:51:51,720 --> 00:51:53,180
and it's about work.
711
00:51:56,720 --> 00:51:57,720
Sol Hee.
712
00:51:58,689 --> 00:51:59,919
Do Ha.
713
00:52:00,789 --> 00:52:01,830
You got here first.
714
00:52:03,160 --> 00:52:05,700
She moved on? She hasn't.
715
00:52:06,499 --> 00:52:07,769
She could have.
716
00:52:08,700 --> 00:52:09,729
Stay cool.
717
00:52:11,100 --> 00:52:12,768
Take a seat over there.
718
00:52:12,769 --> 00:52:14,169
Would you like a coffee?
719
00:52:14,510 --> 00:52:16,569
- Yes, please. - Sure.
720
00:52:24,819 --> 00:52:26,149
How have you been?
721
00:52:27,220 --> 00:52:29,589
I've been well. Why did you want to see me?
722
00:52:29,990 --> 00:52:32,019
I met with an agency CEO yesterday.
723
00:52:32,319 --> 00:52:34,030
He wanted to sign me,
724
00:52:34,260 --> 00:52:35,930
so I said I'd recommend someone.
725
00:52:38,100 --> 00:52:39,399
Would you like to meet him?
726
00:52:41,800 --> 00:52:42,830
Just like that?
727
00:52:42,899 --> 00:52:45,869
Deuk Chan did everything for you until now,
728
00:52:45,870 --> 00:52:47,439
but things have changed.
729
00:52:48,740 --> 00:52:50,410
You have no connections at all.
730
00:52:53,879 --> 00:52:54,910
Thanks.
731
00:52:55,410 --> 00:52:58,120
But I have a plan of my own.
732
00:52:58,649 --> 00:52:59,680
What's that?
733
00:52:59,819 --> 00:53:01,550
There are people I'd like to work with.
734
00:53:03,019 --> 00:53:04,419
You'll produce a group?
735
00:53:05,660 --> 00:53:06,859
It's not like that.
736
00:53:07,629 --> 00:53:09,030
I'll tell you when I've worked things out.
737
00:53:11,100 --> 00:53:12,760
Are we rivals, then?
738
00:53:15,169 --> 00:53:17,669
That sounds a bit corny, doesn't it?
739
00:53:41,760 --> 00:53:43,729
I'll walk you to your car.
740
00:53:43,859 --> 00:53:45,760
You could be in danger, like last time.
741
00:53:48,600 --> 00:53:49,799
Who are you?
742
00:53:49,800 --> 00:53:52,100
I'm Syaon's Bodyguard.
743
00:53:53,039 --> 00:53:54,168
I know that.
744
00:53:54,169 --> 00:53:57,539
But I want to know the name your parents gave you.
745
00:53:58,709 --> 00:53:59,879
What for?
746
00:54:00,310 --> 00:54:01,349
You don't want to tell me?
747
00:54:01,350 --> 00:54:02,950
No, I don't mind.
748
00:54:03,580 --> 00:54:06,620
My name is Baek Chi Hoon.
749
00:54:08,319 --> 00:54:09,649
Put in your number.
750
00:54:09,749 --> 00:54:11,019
What number?
751
00:54:11,720 --> 00:54:14,459
Your phone number. Would I need you account number?
752
00:54:14,660 --> 00:54:16,589
Oh, okay.
753
00:54:18,629 --> 00:54:19,930
Thank you.
754
00:54:23,100 --> 00:54:24,100
Here you go.
755
00:54:27,539 --> 00:54:30,640
Are you interested in being my actual bodyguard?
756
00:54:34,550 --> 00:54:36,580
You'll have to quit working here, then.
757
00:54:48,789 --> 00:54:50,289
Can you do a reading for today?
758
00:54:50,930 --> 00:54:52,700
Pay ten dollars in advance.
759
00:54:57,370 --> 00:54:59,539
Do you need a cash receipt?
760
00:54:59,870 --> 00:55:00,910
No.
761
00:55:02,109 --> 00:55:03,510
Let's see.
762
00:55:05,680 --> 00:55:06,780
Pick a card.
763
00:55:15,919 --> 00:55:17,219
The one at the end.
764
00:55:17,220 --> 00:55:18,260
This one?
765
00:55:21,830 --> 00:55:24,728
Gosh. You need to go on a date today.
766
00:55:24,729 --> 00:55:28,229
This card signifies a deepening love.
767
00:55:28,629 --> 00:55:30,970
No way. Shall we head out?
768
00:55:31,970 --> 00:55:33,970
I can't. I have to work.
769
00:55:35,140 --> 00:55:37,910
Go ahead. We have zero customers.
770
00:55:38,510 --> 00:55:40,680
Yes, let's. I picked a great card.
771
00:55:43,510 --> 00:55:44,550
Okay, then.
772
00:55:48,490 --> 00:55:49,490
See you.
773
00:55:49,550 --> 00:55:51,390
Have fun!
774
00:56:04,140 --> 00:56:05,269
I'm not...
775
00:56:05,569 --> 00:56:08,740
really needed here, am I?
776
00:56:10,010 --> 00:56:12,180
We don't have many customers,
777
00:56:12,640 --> 00:56:14,280
and it would be better for Ms. Hunter...
778
00:56:14,680 --> 00:56:16,510
if she had less wages to pay, right?
779
00:56:17,580 --> 00:56:20,619
If you were to say you quit, she'd be upset.
780
00:56:20,620 --> 00:56:22,019
Would she?
781
00:56:22,220 --> 00:56:23,350
What should I do?
782
00:56:24,519 --> 00:56:27,629
Why? Did you get a nice job offer?
783
00:56:29,490 --> 00:56:30,729
Syaon asked me...
784
00:56:32,200 --> 00:56:33,560
to work with her.
785
00:56:39,439 --> 00:56:41,538
The host will enter soon. When they do,
786
00:56:41,539 --> 00:56:43,639
we'd be very grateful if you'd welcome them...
787
00:56:43,640 --> 00:56:45,309
with loud applause.
788
00:56:45,310 --> 00:56:48,450
I'll let you be, then.
789
00:56:49,609 --> 00:56:51,379
I thought you never saw a play.
790
00:56:51,580 --> 00:56:52,878
How did you know?
791
00:56:52,879 --> 00:56:55,220
All the dialogue would sound like a lie.
792
00:56:57,350 --> 00:56:59,518
- Am I wrong? - You're right.
793
00:56:59,519 --> 00:57:01,189
Please give a warm hand.
794
00:57:01,289 --> 00:57:04,659
Here come the bride and groom.
795
00:57:04,660 --> 00:57:06,200
How lovely.
796
00:57:06,999 --> 00:57:10,269
Here we have the main characters.
797
00:57:12,539 --> 00:57:14,568
What kind of joke is this?
798
00:57:14,569 --> 00:57:16,639
The wedding rings...
799
00:57:16,640 --> 00:57:19,579
are going on both their ring fingers.
800
00:57:19,580 --> 00:57:21,108
Were you startled?
801
00:57:21,109 --> 00:57:23,478
Do you smell it? I apologize.
802
00:57:23,479 --> 00:57:25,720
- Let's... - Freeze!
803
00:57:26,749 --> 00:57:28,819
I'm so sorry.
804
00:57:29,819 --> 00:57:30,859
Unfreeze!
805
00:57:50,740 --> 00:57:52,010
- Thank you. - Thank you.
806
00:58:00,220 --> 00:58:02,319
I'd never been to an actual play.
807
00:58:03,220 --> 00:58:05,959
I'd been to watch one of my friends put up in university,
808
00:58:06,060 --> 00:58:07,629
but everything sounded like a lie,
809
00:58:08,160 --> 00:58:09,659
so I never went to one since.
810
00:58:09,660 --> 00:58:10,859
It was so much fun.
811
00:58:12,060 --> 00:58:13,930
Let's go to a musical next time,
812
00:58:14,200 --> 00:58:15,669
and then see standing comics.
813
00:58:17,470 --> 00:58:18,669
Do Ha.
814
00:58:19,370 --> 00:58:21,209
When did you arrange all this?
815
00:58:22,569 --> 00:58:25,740
To be honest, I talked it out with Kassandra yesterday.
816
00:58:27,080 --> 00:58:29,249
You asked me to lie to you once a day.
817
00:58:30,080 --> 00:58:33,050
It was cute, seeing you get duped for the first time.
818
00:58:35,390 --> 00:58:36,749
Let's get something to eat.
819
00:58:36,890 --> 00:58:38,589
Okay. What do you want?
820
00:58:39,660 --> 00:58:40,660
Pork belly?
821
00:58:41,459 --> 00:58:42,490
Pork belly?
822
00:58:43,689 --> 00:58:44,760
Anything else?
823
00:58:45,930 --> 00:58:46,930
Tteokbokki.
824
00:58:47,600 --> 00:58:49,100
We had that yesterday.
825
00:58:50,100 --> 00:58:51,669
Then...
826
00:58:52,140 --> 00:58:54,339
Pasta? Or steak?
827
00:58:54,669 --> 00:58:57,470
Right? That's what I've been craving today.
828
00:58:57,709 --> 00:58:58,740
Okay, then.
829
00:59:01,109 --> 00:59:02,608
I think we should go.
830
00:59:02,609 --> 00:59:03,950
We're the only ones left.
831
00:59:04,149 --> 00:59:06,580
- We are. Let's go. - Yes, let's go.
832
00:59:13,589 --> 00:59:15,529
(Navigation)
833
00:59:15,530 --> 00:59:17,429
(Input destination)
834
00:59:17,430 --> 00:59:20,100
(Steak)
835
00:59:22,200 --> 00:59:24,338
Do Ha, they say this is a nice place.
836
00:59:24,339 --> 00:59:25,339
Shall we go there?
837
00:59:26,999 --> 00:59:29,510
Sol Hee, the thing is...
838
00:59:30,669 --> 00:59:32,140
I'm really sorry,
839
00:59:32,609 --> 00:59:34,310
but I have to go home.
840
00:59:35,510 --> 00:59:38,280
I just remembered I had to work on something.
841
00:59:39,649 --> 00:59:40,749
Do you?
842
00:59:41,490 --> 00:59:42,518
Is it urgent?
843
00:59:42,519 --> 00:59:44,560
It's not urgent,
844
00:59:45,359 --> 00:59:46,720
but it's getting to me.
845
00:59:50,689 --> 00:59:52,760
I'm sorry I kept you from your work.
846
00:59:55,600 --> 00:59:57,669
Sorry. Let's eat out tomorrow.
847
00:59:58,769 --> 00:59:59,769
Okay.
848
01:00:17,689 --> 01:00:18,689
Bye.
849
01:00:19,760 --> 01:00:20,819
Bye.
850
01:00:43,550 --> 01:00:45,249
Okay, let's do this.
851
01:00:46,149 --> 01:00:47,989
Thinly slice the mushrooms.
852
01:00:47,990 --> 01:00:49,649
Slice the mushrooms.
853
01:00:50,419 --> 01:00:52,788
Dice the onion and garlic.
854
01:00:52,789 --> 01:00:54,060
Dice them well.
855
01:00:54,729 --> 01:00:57,260
Snap the ends off the asparagus.
856
01:01:01,030 --> 01:01:02,300
Don't add too much.
857
01:01:03,930 --> 01:01:05,998
This much is 100g.
858
01:01:05,999 --> 01:01:07,200
It cooks in seven minutes.
859
01:01:08,140 --> 01:01:09,569
We'll crush one.
860
01:01:09,669 --> 01:01:12,280
Crush it, then chop it up.
861
01:01:21,589 --> 01:01:23,088
(Save some noodle broth.)
862
01:01:23,089 --> 01:01:25,160
Add some noodle broth.
863
01:01:30,030 --> 01:01:32,330
The noodle broth isn't added now?
864
01:01:32,459 --> 01:01:34,059
- The parsley. - Parsley.
865
01:01:34,060 --> 01:01:35,169
Chop it up.
866
01:01:38,839 --> 01:01:40,169
Sprinkle it on top.
867
01:01:44,209 --> 01:01:45,439
This is parsley?
868
01:01:46,379 --> 01:01:47,979
What did I just add?
869
01:01:54,720 --> 01:01:58,220
What kind of date ends without dinner?
870
01:02:05,459 --> 01:02:07,930
Is someone downstairs cooking something nice?
871
01:02:09,069 --> 01:02:10,899
I'm starving.
872
01:02:17,539 --> 01:02:19,510
I'm starving to death.
873
01:02:24,720 --> 01:02:26,919
Come over for dinner.
874
01:02:27,919 --> 01:02:28,919
What?
875
01:02:36,289 --> 01:02:38,999
The smell was coming from here.
876
01:02:46,539 --> 01:02:47,669
What's all this?
877
01:02:49,939 --> 01:02:50,939
Sorry.
878
01:02:50,940 --> 01:02:52,910
I lied to surprise you.
879
01:02:53,680 --> 01:02:54,780
Are you angry?
880
01:02:56,649 --> 01:02:58,280
Did you cook all this?
881
01:02:59,220 --> 01:03:00,280
Yes.
882
01:03:00,749 --> 01:03:02,689
I'm figuring out the positives...
883
01:03:03,490 --> 01:03:04,689
of you not hearing lies.
884
01:03:08,530 --> 01:03:10,160
- Let's eat. - Okay.
885
01:03:25,410 --> 01:03:27,080
- Try it. - Okay.
886
01:03:28,680 --> 01:03:29,850
It looks nice.
887
01:03:42,330 --> 01:03:43,359
It's good.
888
01:03:46,160 --> 01:03:47,629
Are you lying?
889
01:03:47,899 --> 01:03:51,129
No. Try it yourself, and you'll know.
890
01:03:52,640 --> 01:03:53,700
Here.
891
01:03:57,370 --> 01:03:58,439
How is it?
892
01:04:01,080 --> 01:04:03,979
- It's good. - Isn't it? It's nice.
893
01:04:04,209 --> 01:04:05,978
- Why is it nice? - Didn't you cook it?
894
01:04:05,979 --> 01:04:07,350
I did try hard,
895
01:04:07,850 --> 01:04:09,319
but I didn't think it would be nice.
896
01:04:09,720 --> 01:04:11,459
- It's lovely. - Good.
897
01:04:11,589 --> 01:04:12,789
Try the steak too.
898
01:04:12,919 --> 01:04:14,120
- Okay. - I put in some work.
899
01:04:18,959 --> 01:04:20,559
- It's well-cooked. - Gosh.
900
01:04:20,560 --> 01:04:22,200
- What is this? - I don't know.
901
01:04:23,399 --> 01:04:27,639
At a glance, it might look like a rock.
902
01:04:27,640 --> 01:04:28,809
I can't cut mine.
903
01:04:28,810 --> 01:04:29,810
Eat this piece.
904
01:04:33,939 --> 01:04:35,680
It's good.
905
01:04:35,879 --> 01:04:37,180
It tastes nicer than it looks.
906
01:04:39,819 --> 01:04:40,850
Cheers.
907
01:04:54,669 --> 01:04:56,530
That actress is so pretty.
908
01:04:57,470 --> 01:04:59,539
Do Ha. Who is prettier?
909
01:05:00,399 --> 01:05:02,069
Why would you even ask?
910
01:05:02,640 --> 01:05:04,069
You're prettier, of course.
911
01:05:06,379 --> 01:05:08,280
It's nice that it sounds true.
912
01:05:10,249 --> 01:05:11,280
It is true.
913
01:05:19,560 --> 01:05:20,589
Do Ha.
914
01:05:21,560 --> 01:05:22,560
Yes?
915
01:05:23,760 --> 01:05:24,830
I think...
916
01:05:27,859 --> 01:05:30,700
I'll be okay even if I can't hear lies.
917
01:05:35,169 --> 01:05:36,240
I mean it.
918
01:06:20,450 --> 01:06:24,519
(My Lovely Liar)
919
01:06:54,890 --> 01:06:57,019
When I couldn't hear the lies,
920
01:06:57,819 --> 01:06:59,220
I felt so afraid.
921
01:06:59,660 --> 01:07:01,659
See if I'm telling the truth.
922
01:07:01,660 --> 01:07:02,689
I love you.
923
01:07:03,760 --> 01:07:04,800
Seung Ju.
924
01:07:05,459 --> 01:07:08,370
I'm sorry to make you live as Do Ha.
925
01:07:08,870 --> 01:07:11,768
Hello. I'm Sol Hee's boyfriend Kim Do Ha.
926
01:07:11,769 --> 01:07:12,799
- Like this. - Yes.
927
01:07:12,800 --> 01:07:14,369
I need to see your mom.
928
01:07:14,370 --> 01:07:16,739
I'll announce the winner of the Best Composer Award.
929
01:07:16,740 --> 01:07:17,970
The winner is...
930
01:07:18,280 --> 01:07:20,640
Will you marry me?
63153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.