Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,376 --> 00:00:12,178
♪ ♪
2
00:00:31,598 --> 00:00:35,235
♪ ♪
3
00:00:41,174 --> 00:00:44,244
♪ ♪
4
00:00:59,259 --> 00:01:03,730
We've got a pretty
good planet here... as planets go.
5
00:01:03,797 --> 00:01:06,266
The trouble is, we're
letting it go down the drain
6
00:01:06,332 --> 00:01:08,601
in too many places.
7
00:01:08,668 --> 00:01:10,603
Random testing downstream
8
00:01:10,670 --> 00:01:13,606
Had turned up some
strange trace elements.
9
00:01:13,673 --> 00:01:16,810
It was pretty close to home,
so the Phoenix foundation
10
00:01:16,876 --> 00:01:18,778
had a real incentive to find out
11
00:01:18,845 --> 00:01:22,482
why what should be clean
water was showing up polluted.
12
00:02:40,493 --> 00:02:41,594
Okay, are you ready?
13
00:02:41,661 --> 00:02:42,662
I'm ready!
14
00:03:07,987 --> 00:03:09,255
Buddy?
15
00:03:15,361 --> 00:03:16,963
What is it, boy?
16
00:03:20,867 --> 00:03:22,735
Buddy...
17
00:03:22,802 --> 00:03:24,737
Buddy?
18
00:03:24,804 --> 00:03:26,873
Buddy!!
19
00:03:55,635 --> 00:03:56,803
Two minutes!
20
00:03:56,869 --> 00:03:58,271
800 more gallons!
21
00:03:58,338 --> 00:03:59,939
Okay!
22
00:04:36,876 --> 00:04:37,877
Come on!
23
00:04:43,016 --> 00:04:45,818
Try some of your own poison!
24
00:04:51,057 --> 00:04:52,725
Come on, let's go!
25
00:04:55,962 --> 00:04:56,963
Hurry up!
26
00:04:58,965 --> 00:05:00,767
Look out!
27
00:05:06,039 --> 00:05:07,807
Go!
28
00:05:25,658 --> 00:05:26,793
What happened?
29
00:05:26,859 --> 00:05:28,961
Hey, wait a minute!
30
00:05:29,028 --> 00:05:30,963
I'm on your side...
31
00:05:31,030 --> 00:05:32,665
I think.
32
00:05:42,875 --> 00:05:43,810
Hold still.
33
00:05:43,876 --> 00:05:45,545
I'm not gonna hurt you.
34
00:05:55,021 --> 00:05:56,856
Cut open your pants leg.
35
00:05:58,591 --> 00:05:59,859
I don't need any help.
36
00:05:59,926 --> 00:06:02,061
You got to stop that bleeding.
37
00:06:02,929 --> 00:06:04,063
Who shot you?
38
00:06:04,130 --> 00:06:05,832
I don't know,
39
00:06:05,898 --> 00:06:08,601
But I saw one of 'em.
40
00:06:08,668 --> 00:06:10,737
I'll remember him.
41
00:06:10,803 --> 00:06:12,739
He killed my dog.
42
00:06:12,805 --> 00:06:14,540
Yeah, I saw him.
43
00:06:26,652 --> 00:06:28,831
I'm gonna tell you something,
Charlie... I don't like this.
44
00:06:28,855 --> 00:06:29,989
That big guy saw your face.
45
00:06:30,056 --> 00:06:31,124
Put a cork in it.
46
00:06:31,190 --> 00:06:32,759
What do you mean,
put a cork in it?
47
00:06:32,825 --> 00:06:34,026
Hey, I'm covering my butt.
48
00:06:34,093 --> 00:06:35,161
I'm out of this deal.
49
00:06:35,228 --> 00:06:37,063
You call dorman
right now! Call him!
50
00:06:37,130 --> 00:06:38,131
Or I'll call him.
51
00:06:57,884 --> 00:06:59,652
I'm real sorry about your dog.
52
00:07:01,788 --> 00:07:05,725
I learned a long time ago,
53
00:07:05,792 --> 00:07:07,727
You Bury the dead...
54
00:07:07,794 --> 00:07:09,128
And that's it.
55
00:07:14,667 --> 00:07:16,135
When did she die?
56
00:07:25,678 --> 00:07:26,612
You okay?
57
00:07:26,679 --> 00:07:27,747
Yeah.
58
00:07:27,814 --> 00:07:30,616
You got a name?
59
00:07:30,683 --> 00:07:31,617
MacGyver.
60
00:07:32,885 --> 00:07:34,587
Toberman.
61
00:07:36,155 --> 00:07:37,790
They call me earthquake.
62
00:07:37,857 --> 00:07:40,126
Hey, earthquake.
63
00:07:42,261 --> 00:07:44,697
I think we ought to have
a doctor look at your leg.
64
00:07:44,764 --> 00:07:46,699
I take care of myself.
65
00:07:46,766 --> 00:07:48,034
I don't need no doctor.
66
00:07:48,100 --> 00:07:50,536
Well, we've got to go
into the city, anyway,
67
00:07:50,603 --> 00:07:51,737
to report that dumping.
68
00:07:51,804 --> 00:07:53,739
Might as well have
a doctor look at it.
69
00:07:53,806 --> 00:07:56,075
We don't have to go in the city.
70
00:07:56,142 --> 00:07:58,077
I don't like the city.
71
00:07:58,144 --> 00:08:00,813
Look, earthquake,
72
00:08:00,880 --> 00:08:04,617
they were dumping toxic
waste into that stream.
73
00:08:04,684 --> 00:08:05,684
They killed your dog.
74
00:08:05,718 --> 00:08:08,588
My dog is dead.
75
00:08:08,654 --> 00:08:11,190
They're gone.
76
00:08:11,257 --> 00:08:12,658
You report it.
77
00:08:14,861 --> 00:08:15,995
Look.
78
00:08:16,062 --> 00:08:18,764
What happened out there today
could provide some answers
79
00:08:18,831 --> 00:08:20,766
to some pretty
important questions,
80
00:08:20,833 --> 00:08:22,702
but I need your help.
81
00:08:22,768 --> 00:08:25,071
You can identify one of
the men. You're a witness.
82
00:08:25,137 --> 00:08:27,139
I fought my wars.
83
00:08:29,742 --> 00:08:30,810
Okay.
84
00:08:33,813 --> 00:08:36,916
Guess you got your reasons.
85
00:08:36,983 --> 00:08:38,951
I got mine.
86
00:08:42,088 --> 00:08:45,024
I work at a place called
the Phoenix foundation.
87
00:08:45,091 --> 00:08:47,727
Will you remember that for me?
88
00:08:47,793 --> 00:08:49,829
Phoenix foundation. Okay?
89
00:08:51,797 --> 00:08:52,999
Yeah.
90
00:08:54,033 --> 00:08:56,068
Take care of the leg, huh?
91
00:09:28,367 --> 00:09:29,669
Hit it!
92
00:09:32,672 --> 00:09:34,307
All right, hold it!
93
00:09:34,373 --> 00:09:37,810
All right, hit it!
94
00:09:37,877 --> 00:09:39,612
How long will the cleanup take?
95
00:09:39,679 --> 00:09:41,847
Clean it, empty
it, fill it with oil...
96
00:09:41,914 --> 00:09:43,349
About half an hour, Mr. Farber.
97
00:09:43,416 --> 00:09:45,584
Good. Then
get it back on the road
98
00:09:45,651 --> 00:09:46,919
and make a normal oil delivery.
99
00:09:46,986 --> 00:09:49,121
You two, get in there and strip.
100
00:09:49,188 --> 00:09:50,356
What?!
101
00:09:50,423 --> 00:09:51,724
Burn those coveralls.
102
00:09:51,791 --> 00:09:53,159
We don't want any traces.
103
00:09:53,225 --> 00:09:54,727
As soon as you've changed,
104
00:09:54,794 --> 00:09:55,962
take tanker number 16 there
105
00:09:56,028 --> 00:09:57,596
up to the twin Ridge dump.
106
00:09:57,663 --> 00:09:59,632
It's full of the same chemical
107
00:09:59,699 --> 00:10:01,233
and low-level radioactive mix
108
00:10:01,300 --> 00:10:02,868
that you put in that creek.
109
00:10:02,935 --> 00:10:03,869
Oh, come on, farber.
110
00:10:03,936 --> 00:10:05,171
A legitimate delivery now?
111
00:10:05,237 --> 00:10:06,605
Exactly.
112
00:10:06,672 --> 00:10:08,808
After all, that is our business.
113
00:10:12,912 --> 00:10:13,912
I've got a rundown
114
00:10:13,946 --> 00:10:15,915
on the guy they
shot, Mr. Farber...
115
00:10:15,982 --> 00:10:17,083
A Daniel toberman.
116
00:10:17,149 --> 00:10:18,617
Some kind of hermit.
117
00:10:18,684 --> 00:10:19,752
Lives up in the backwoods.
118
00:10:19,819 --> 00:10:21,787
Has he reported the incident?
119
00:10:21,854 --> 00:10:23,923
Not to the cops... or the epa.
120
00:10:23,990 --> 00:10:25,124
Good.
121
00:10:25,191 --> 00:10:27,360
And the running water
would have diluted
122
00:10:27,426 --> 00:10:28,227
the toxics by now...
123
00:10:28,294 --> 00:10:31,063
And they'll never be
able to trace them.
124
00:10:31,130 --> 00:10:33,065
I think we're clear.
125
00:10:33,132 --> 00:10:36,402
But run a background
check on this toberman.
126
00:10:36,469 --> 00:10:38,070
Wh-wh-why bother?
127
00:10:38,137 --> 00:10:40,072
Because I told you so.
128
00:10:40,139 --> 00:10:45,011
Look, I turned this operation
into a perfect legal cover.
129
00:10:45,077 --> 00:10:47,980
We have something
to protect here.
130
00:10:48,047 --> 00:10:51,417
Toxic waste disposal
is very profitable
131
00:10:51,484 --> 00:10:52,785
for the organization.
132
00:10:52,852 --> 00:10:54,653
In ten years, we'll be part
133
00:10:54,720 --> 00:10:56,288
of an industry worth billions.
134
00:10:56,355 --> 00:10:58,724
Bigger than narcotics.
135
00:10:58,791 --> 00:11:02,061
So, one mistake...
136
00:11:02,128 --> 00:11:03,863
Is one too many.
137
00:11:03,929 --> 00:11:05,197
Okay.
138
00:11:05,264 --> 00:11:06,732
We'll run a check on toberman,
139
00:11:06,799 --> 00:11:08,868
but we're clean... he's nobody.
140
00:12:20,306 --> 00:12:21,907
I bet you
141
00:12:21,974 --> 00:12:23,342
this redneck's got hisself
142
00:12:23,409 --> 00:12:25,177
Some traveling money... give!
143
00:12:40,593 --> 00:12:43,529
What are you, nuts?!
144
00:12:43,596 --> 00:12:46,232
I could've torn your head off!
145
00:12:46,298 --> 00:12:47,800
Get out of here!
146
00:13:46,926 --> 00:13:48,637
You know, it's really
too bad you couldn't get
147
00:13:48,661 --> 00:13:50,429
this man toberman
to agree to testify.
148
00:13:50,496 --> 00:13:51,530
Pete, I tried.
149
00:13:51,597 --> 00:13:53,032
The man wants to be left alone.
150
00:13:53,098 --> 00:13:55,868
Okay, toberman has
every right to refuse.
151
00:13:55,935 --> 00:13:58,604
But getting this close to an
observed dumping operation!
152
00:13:58,671 --> 00:14:01,607
It's a real shame we can't
even start to track it down.
153
00:14:01,674 --> 00:14:03,342
Well, I wouldn't go that far.
154
00:14:03,409 --> 00:14:05,511
MacGyver has come up
with a couple of good leads.
155
00:14:05,578 --> 00:14:08,480
The lab broke down
the sample I took from that creek.
156
00:14:08,547 --> 00:14:11,016
And toxic would be
an understatement.
157
00:14:11,083 --> 00:14:12,851
Two acids,
158
00:14:12,918 --> 00:14:15,421
a carcinogen, and cesium-137.
159
00:14:15,487 --> 00:14:18,390
And research gave us a
laundry list of possible sources.
160
00:14:18,457 --> 00:14:21,393
It came down to...
Laboratory chemicals, inc.,
161
00:14:21,460 --> 00:14:23,529
and radiotronics corp.
162
00:14:23,596 --> 00:14:25,531
Well, now you do have something.
163
00:14:25,598 --> 00:14:26,932
Yeah,
it could be a lot.
164
00:14:26,999 --> 00:14:29,568
Lab chemicals processes
its own toxic waste,
165
00:14:29,635 --> 00:14:31,937
but radiotronics uses a service,
166
00:14:32,004 --> 00:14:34,607
an outfit called
chemco waste disposal.
167
00:14:34,673 --> 00:14:36,642
- Who are they?
- Well, they were
168
00:14:36,709 --> 00:14:39,044
A nickel-and-dime
storage-and-disposal operation
169
00:14:39,111 --> 00:14:41,647
up until two years ago,
when they were bought out
170
00:14:41,714 --> 00:14:44,450
by the U.S. branch of
an offshore corporation
171
00:14:44,516 --> 00:14:46,485
hiding behind a
Caribbean registry.
172
00:14:46,552 --> 00:14:49,622
The whole thing was arranged
by the president of chemco.
173
00:14:49,688 --> 00:14:53,292
Martin farber, straight
out of Harvard law.
174
00:14:53,359 --> 00:14:54,927
He's not exactly Mr. Clean.
175
00:14:54,994 --> 00:14:57,363
He's known to have
heavy mob connections.
176
00:14:57,429 --> 00:14:59,164
- Does that tell you anything?
- A lot.
177
00:14:59,231 --> 00:15:01,133
But not enough to
get 'em to a hearing.
178
00:15:01,200 --> 00:15:02,901
There's no proof,
no legal evidence,
179
00:15:02,968 --> 00:15:04,403
and no case
180
00:15:04,470 --> 00:15:06,205
Without this... what's-his-name.
181
00:15:06,272 --> 00:15:08,073
You can't go in!
182
00:15:12,745 --> 00:15:14,680
Earthquake toberman.
183
00:15:16,715 --> 00:15:19,285
Uh, Helen, that's all
right. Uh, thank you.
184
00:15:19,351 --> 00:15:21,687
I thought it over.
185
00:15:21,754 --> 00:15:22,655
I'm glad you did.
186
00:15:22,721 --> 00:15:25,257
We're all happy to
see you, Mr. Toberman.
187
00:15:25,324 --> 00:15:27,426
I'm Karen matsuga,
staff attorney.
188
00:15:27,493 --> 00:15:30,195
You want me to testify,
189
00:15:30,262 --> 00:15:31,563
I'll testify.
190
00:15:31,630 --> 00:15:33,165
Well, that's great.
191
00:15:33,232 --> 00:15:34,643
This is terrific... We
think we got a line
192
00:15:34,667 --> 00:15:36,035
On the guys that jumped you.
193
00:15:36,101 --> 00:15:38,137
Maybe. At a place
194
00:15:38,203 --> 00:15:40,105
called chemco waste disposal.
195
00:15:40,172 --> 00:15:42,708
Uh-uh, the sign on that
truck said "alamesa."
196
00:15:42,775 --> 00:15:44,176
Alamesa?
197
00:15:44,243 --> 00:15:46,445
Well, all right, I'll
check it out, but...
198
00:15:46,512 --> 00:15:48,080
It sounds like a phony to me.
199
00:15:48,147 --> 00:15:50,149
I don't care what
they call themselves.
200
00:15:50,215 --> 00:15:51,383
I saw one of 'em.
201
00:15:51,450 --> 00:15:52,618
Could you identify him?
202
00:15:52,685 --> 00:15:55,554
At night, in a fog, underwater.
203
00:16:24,583 --> 00:16:25,751
Hey, how you doing?
204
00:16:25,818 --> 00:16:27,553
- I'm pretty good.
- Nice day, huh?
205
00:16:27,619 --> 00:16:29,421
- Yeah.
- Got a hot load for you here.
206
00:16:29,488 --> 00:16:30,723
A hot what?
207
00:16:30,789 --> 00:16:33,359
A hot load. Where
do you want it?
208
00:16:33,425 --> 00:16:35,570
Hey, hey, whoa, whoa, what
am I supposed to do with that?
209
00:16:35,594 --> 00:16:37,196
I don't
know, my boss told me
210
00:16:37,262 --> 00:16:39,431
- to drop it off, so I'm dropping it off.
- Yeah, well,
211
00:16:39,498 --> 00:16:41,033
Take it in there;
I don't want it.
212
00:16:41,100 --> 00:16:42,577
- Where to?
- Look, you go through the gate,
213
00:16:42,601 --> 00:16:45,104
You make a right, go down
to the end of that building,
214
00:16:45,170 --> 00:16:47,139
make another right,
and ask for a Mr. Dorman.
215
00:16:47,206 --> 00:16:49,284
- Now, he'll tell you where to put that.
- You got it.
216
00:16:49,308 --> 00:16:50,476
I'll get the gate.
217
00:17:19,738 --> 00:17:22,708
It was a truck just like that...
218
00:17:22,775 --> 00:17:26,145
Except it had Texas plates.
219
00:17:26,211 --> 00:17:29,214
Well, they must've
washed it down by now.
220
00:17:29,281 --> 00:17:31,417
Let's get inside.
221
00:17:51,170 --> 00:17:52,805
What's that?
222
00:17:52,871 --> 00:17:56,341
It's kind of an
all-purpose electronic bloodhound.
223
00:17:56,408 --> 00:18:00,446
I got it set to react to the
same chemical radiation recipe
224
00:18:00,512 --> 00:18:02,614
I found in that water sample.
225
00:18:02,681 --> 00:18:03,715
Yeah, right.
226
00:18:03,782 --> 00:18:08,387
You handle that, and I'll
look for the guy I nailed.
227
00:18:14,426 --> 00:18:15,694
Dorman.
228
00:18:15,761 --> 00:18:17,563
That shipment from
excelsior get in okay?
229
00:18:17,629 --> 00:18:18,629
What shipment?
230
00:18:18,664 --> 00:18:19,798
Two guys in a Van.
231
00:18:19,865 --> 00:18:21,533
They said it was
hot stuff. I don't know.
232
00:18:21,600 --> 00:18:23,669
I never heard of excelsior.
233
00:18:23,735 --> 00:18:26,705
Call the police
and find those guys.
234
00:18:30,776 --> 00:18:32,578
What is this place?
235
00:18:32,644 --> 00:18:36,348
They recycle industrial
waste by filtering out toxics.
236
00:18:36,415 --> 00:18:39,117
At least that's what
they're supposed to do.
237
00:18:39,184 --> 00:18:40,319
It looks legit enough.
238
00:18:40,320 --> 00:18:41,453
Well, it is.
239
00:18:41,520 --> 00:18:43,555
But if they're being
paid to reprocess waste,
240
00:18:43,622 --> 00:18:45,224
and all they're
doing is dumping it,
241
00:18:45,290 --> 00:18:47,459
a guy's got to wonder
where all the money goes.
242
00:18:47,526 --> 00:18:49,895
And we're talking
about some big bucks.
243
00:18:51,797 --> 00:18:53,899
We got something here.
244
00:19:08,680 --> 00:19:10,382
What is it?
245
00:19:10,449 --> 00:19:12,384
I don't know, but
this thing's giving off
246
00:19:12,451 --> 00:19:13,685
a low level of radiation.
247
00:19:13,752 --> 00:19:15,387
"Alamesa."
248
00:19:15,454 --> 00:19:17,856
That's the sign I
saw on the truck.
249
00:19:17,923 --> 00:19:18,923
Wait!
250
00:19:20,826 --> 00:19:23,629
Let's at least be
cautious about this.
251
00:19:28,700 --> 00:19:30,569
What are you doing?
252
00:19:30,636 --> 00:19:31,803
Getting the lead out.
253
00:19:31,870 --> 00:19:34,640
We're gonna have to protect
ourselves from that radiation.
254
00:19:34,706 --> 00:19:36,408
Watch the door.
255
00:19:38,977 --> 00:19:42,381
Why don't we use the box
I've been dragging around?
256
00:19:42,447 --> 00:19:44,750
'Cause we're supposed
to be dropping that off.
257
00:19:44,816 --> 00:19:47,419
We can't very well
walk out of here with it.
258
00:19:47,486 --> 00:19:49,488
Good point.
259
00:20:11,810 --> 00:20:14,246
Let's get back to the truck.
260
00:20:29,761 --> 00:20:30,761
That's him.
261
00:20:31,730 --> 00:20:33,565
He killed my dog.
262
00:20:38,337 --> 00:20:39,771
Hey, what's going on?!
263
00:20:56,655 --> 00:20:58,624
Help! Help!
264
00:20:58,690 --> 00:21:00,726
Help!
265
00:21:03,028 --> 00:21:04,763
They're over
there! Come on!
266
00:21:04,830 --> 00:21:06,498
Come over here! Come on!
267
00:21:11,436 --> 00:21:12,636
What the hell's going on here?
268
00:21:17,109 --> 00:21:21,613
Yeah, that's the
guy. The hillbilly.
269
00:21:24,116 --> 00:21:25,951
Get lost. Now.
270
00:21:38,664 --> 00:21:39,865
MacGyver,
271
00:21:39,931 --> 00:21:41,600
that was brilliant.
272
00:21:41,667 --> 00:21:43,035
No, it's just lucky.
273
00:21:43,101 --> 00:21:45,971
It's the only place
they didn't look.
274
00:21:46,038 --> 00:21:46,972
Yeah, very lucky.
275
00:21:47,039 --> 00:21:49,675
Inside a piece of
police evidence.
276
00:21:49,741 --> 00:21:50,918
You'll never know
what I had to go through
277
00:21:50,942 --> 00:21:52,086
to get you two
and this released.
278
00:21:52,110 --> 00:21:53,378
We got it.
279
00:21:53,445 --> 00:21:56,648
And I spotted that slimeball.
280
00:21:56,715 --> 00:21:57,916
He got a name?
281
00:21:57,983 --> 00:21:59,718
Charles lafond.
282
00:21:59,785 --> 00:22:01,953
Well, we got that,
we got the evidence,
283
00:22:02,020 --> 00:22:02,954
so go get him.
284
00:22:03,021 --> 00:22:04,623
Put the whole bunch in jail.
285
00:22:04,690 --> 00:22:06,425
Well, it's not quite
as easy as that.
286
00:22:06,491 --> 00:22:08,393
I mean, we do have
to establish a case.
287
00:22:08,460 --> 00:22:09,761
Establish what case?
288
00:22:09,828 --> 00:22:11,496
Karen's gotten us a hearing
289
00:22:11,563 --> 00:22:13,498
With the state
environmental agency.
290
00:22:13,565 --> 00:22:14,566
And with that evidence
291
00:22:14,633 --> 00:22:16,668
and your testimony
to connect it,
292
00:22:16,735 --> 00:22:17,502
we've got a chance
293
00:22:17,569 --> 00:22:19,971
To rip chemco waste
disposal wide open.
294
00:22:20,038 --> 00:22:20,906
What do you think
295
00:22:20,972 --> 00:22:23,542
a bunch of paper
shufflers are going to do?
296
00:22:23,608 --> 00:22:24,543
They're no court.
297
00:22:24,609 --> 00:22:28,046
No, they're not, but a
fuse isn't a bomb, either.
298
00:22:28,113 --> 00:22:29,648
But if you light the end of it
299
00:22:29,715 --> 00:22:30,858
and it burns down far enough,
300
00:22:30,882 --> 00:22:31,817
there is an explosion.
301
00:22:31,883 --> 00:22:33,952
They can send an
investigation team in there
302
00:22:34,019 --> 00:22:35,754
to go through everything.
303
00:22:35,821 --> 00:22:37,789
If we get these
guys dead to rights,
304
00:22:37,856 --> 00:22:40,992
then the U.S. attorney's
office will tear them apart.
305
00:22:41,059 --> 00:22:44,362
But we need solid evidence...
306
00:22:44,429 --> 00:22:45,630
And an eyewitness.
307
00:22:48,166 --> 00:22:49,634
Well, here I am.
308
00:22:49,701 --> 00:22:51,670
Please give your full
name for the record.
309
00:22:51,737 --> 00:22:54,473
Daniel Royce toberman.
310
00:22:54,539 --> 00:23:00,612
My only address... Half
a section of county land...
311
00:23:00,679 --> 00:23:04,916
Where I found him and
his partner dumping poison.
312
00:23:04,983 --> 00:23:06,418
Objection.
313
00:23:06,485 --> 00:23:07,252
Sustained.
314
00:23:07,319 --> 00:23:08,820
Mr. Toberman,
you may only testify
315
00:23:08,887 --> 00:23:11,556
as to what you've
personally seen or heard.
316
00:23:11,623 --> 00:23:13,892
I know it was poison.
317
00:23:13,959 --> 00:23:15,861
It killed my dog.
318
00:23:15,927 --> 00:23:17,696
We intend to present evidence
319
00:23:17,763 --> 00:23:18,997
To that effect later, sir.
320
00:23:20,665 --> 00:23:23,135
Do you identify Charles lafond
321
00:23:23,201 --> 00:23:25,904
As the man who dumped
liquids from a tanker?
322
00:23:25,971 --> 00:23:27,439
I sure do.
323
00:23:27,506 --> 00:23:29,074
And how was that
truck identified?
324
00:23:29,141 --> 00:23:30,642
The name on it?
325
00:23:30,709 --> 00:23:32,544
Just said "alamesa."
326
00:23:32,611 --> 00:23:34,513
That's the sign, over there.
327
00:23:34,579 --> 00:23:38,917
You saw the sign, the
truck and Mr. Lafond?
328
00:23:38,984 --> 00:23:40,719
I sure did.
329
00:23:40,786 --> 00:23:42,521
Dumping toxics.
330
00:23:42,587 --> 00:23:45,056
Reserve the right
to redirect, sir.
331
00:23:45,123 --> 00:23:47,492
Your witness.
332
00:23:51,763 --> 00:23:53,598
Daniel Royce toberman.
333
00:23:53,665 --> 00:23:54,766
That's my name.
334
00:23:54,833 --> 00:23:55,734
Not all of it.
335
00:23:55,801 --> 00:23:57,803
You're also known as
"earthquake" toberman,
336
00:23:57,869 --> 00:23:59,538
aren't you?
337
00:23:59,604 --> 00:24:00,948
Yeah, but that ain't
got nothing to do
338
00:24:00,972 --> 00:24:02,012
with what we're doing now.
339
00:24:02,073 --> 00:24:03,575
Bear with me, please.
340
00:24:03,642 --> 00:24:06,444
Why are you called earthquake?
341
00:24:06,511 --> 00:24:11,750
Used a landslide once,
to get out of trouble.
342
00:24:11,817 --> 00:24:13,718
The kids started
calling me earthquake.
343
00:24:13,785 --> 00:24:14,653
The kids?
344
00:24:14,719 --> 00:24:16,721
My outfit.
345
00:24:16,788 --> 00:24:18,890
Handful of greenies.
346
00:24:18,957 --> 00:24:20,592
Some Vietnamese regulars.
347
00:24:20,659 --> 00:24:22,027
And you won a bronze star
348
00:24:22,093 --> 00:24:24,596
And three commendations
for bravery, correct?
349
00:24:26,231 --> 00:24:27,632
I don't remember.
350
00:24:27,699 --> 00:24:28,934
That was a long time ago.
351
00:24:29,000 --> 00:24:31,236
Do you have a poor
memory, Mr. Toberman?
352
00:24:31,303 --> 00:24:33,605
No. I sure remember him.
353
00:24:33,672 --> 00:24:35,140
Do you remember captain
354
00:24:35,207 --> 00:24:36,675
Edward d'Angelo...
355
00:24:36,741 --> 00:24:39,211
In Saigon, 15 years ago...
356
00:24:39,277 --> 00:24:41,513
Do you remember him?
357
00:24:41,580 --> 00:24:42,614
I remember.
358
00:24:42,681 --> 00:24:44,182
Do you remember attacking him?
359
00:24:44,249 --> 00:24:46,084
Do you remember
the court-martial
360
00:24:46,151 --> 00:24:48,820
When you were described
as borderline psychotic?
361
00:24:48,887 --> 00:24:50,188
I object.
362
00:24:50,255 --> 00:24:52,624
He's badgering my witness!
363
00:24:52,691 --> 00:24:54,726
Mr. Toberman's past
is not the question here!
364
00:24:54,793 --> 00:24:58,830
Oh, but his credibility
as a witness is.
365
00:24:58,897 --> 00:25:00,699
She's the reason.
366
00:25:02,734 --> 00:25:03,902
Tai minh.
367
00:25:06,838 --> 00:25:08,740
Tai minh was the reason.
368
00:25:08,807 --> 00:25:11,076
We wanted to get married.
369
00:25:11,142 --> 00:25:13,778
Rules and regulations.
370
00:25:13,845 --> 00:25:16,848
Your precious captain
d'Angelo said it all.
371
00:25:16,915 --> 00:25:20,619
You see, white men
marry white women.
372
00:25:22,587 --> 00:25:25,523
Where is she now, Mr. Toberman?
373
00:25:25,590 --> 00:25:27,726
She didn't make it.
374
00:25:29,261 --> 00:25:31,630
She died.
375
00:25:31,696 --> 00:25:35,100
Oh.
376
00:25:35,166 --> 00:25:36,868
Did you kill her?
377
00:25:38,136 --> 00:25:40,605
Mr. Toberman! Mr. Toberman!
378
00:25:41,873 --> 00:25:42,874
He tried to kill me!
379
00:25:42,941 --> 00:25:45,210
Mr. Toberman, I
will not have this!
380
00:25:45,277 --> 00:25:46,711
Miss matsuga,
restrain your witness
381
00:25:46,778 --> 00:25:48,647
Or I'll hold him in contempt.
382
00:25:48,713 --> 00:25:51,616
I'm sorry. I'm really sorry
383
00:25:51,683 --> 00:25:52,717
this hearing
384
00:25:52,784 --> 00:25:55,620
Is continued until tomorrow
morning at 10:00 A.M.
385
00:25:55,687 --> 00:25:57,656
And if there are
any further outbursts,
386
00:25:57,722 --> 00:25:59,724
I will dismiss your
cause of action.
387
00:25:59,791 --> 00:26:01,760
Let's get some air. Come on.
388
00:26:06,331 --> 00:26:08,233
Follow them. See where they go.
389
00:26:14,406 --> 00:26:15,974
I never seen anybody
handle themself
390
00:26:16,041 --> 00:26:17,909
like you just did.
391
00:26:17,976 --> 00:26:19,577
Way to knock down
that hillbilly, sir.
392
00:26:19,644 --> 00:26:22,614
No, I discredited him.
393
00:26:22,681 --> 00:26:25,150
I needled him to set
him up as psychotic.
394
00:26:25,216 --> 00:26:27,585
But we need one
more final touch.
395
00:26:27,652 --> 00:26:30,055
Now, listen closely...
396
00:26:32,190 --> 00:26:33,959
Earthquake, you all right?
397
00:26:34,025 --> 00:26:35,360
I'm okay.
398
00:26:35,427 --> 00:26:37,629
What was that
all about in there?
399
00:26:37,696 --> 00:26:41,933
Farber was right. I killed her.
400
00:26:42,000 --> 00:26:44,269
No, you didn't.
401
00:26:44,336 --> 00:26:47,605
She was killed in a
crossfire in Saigon.
402
00:26:47,672 --> 00:26:49,874
You were on a
mission in Cambodia.
403
00:26:49,941 --> 00:26:51,242
There was nothing you could do.
404
00:26:52,877 --> 00:26:55,213
Karen's one of the best.
405
00:26:55,280 --> 00:26:57,649
She's done some digging.
406
00:26:57,716 --> 00:26:58,650
She's on your side.
407
00:26:58,717 --> 00:26:59,651
I think we all are.
408
00:26:59,718 --> 00:27:03,822
Then you know the rest.
409
00:27:03,888 --> 00:27:05,390
Well, we know they put you away
410
00:27:05,457 --> 00:27:06,658
For striking an officer.
411
00:27:06,725 --> 00:27:08,159
We don't know your side of it.
412
00:27:08,226 --> 00:27:10,028
D'Angelo.
413
00:27:10,095 --> 00:27:11,363
He really had it in for us.
414
00:27:11,429 --> 00:27:13,331
I was going to get
married anyway.
415
00:27:13,398 --> 00:27:15,233
I set up a Buddhist ceremony.
416
00:27:15,300 --> 00:27:16,768
He got wind of it.
417
00:27:16,835 --> 00:27:18,069
Shipped me out
418
00:27:18,136 --> 00:27:20,672
before I could even tell her.
419
00:27:20,739 --> 00:27:21,906
I never saw her again.
420
00:27:21,973 --> 00:27:26,411
I didn't even know
she was... dead...
421
00:27:26,478 --> 00:27:28,380
Till I came back.
422
00:27:28,446 --> 00:27:30,348
Just too damn late again.
423
00:27:30,415 --> 00:27:33,084
And that's why you
went after d'Angelo?
424
00:27:33,151 --> 00:27:34,986
That's why I wanted to kill him.
425
00:27:35,053 --> 00:27:36,688
But you only hit him.
426
00:27:36,755 --> 00:27:38,957
Broke his nose.
427
00:27:39,024 --> 00:27:41,259
They gave you 18
months for that, huh?
428
00:27:41,326 --> 00:27:42,327
It was worth it.
429
00:27:42,394 --> 00:27:44,896
Once you got out, you
just headed for the hills?
430
00:27:44,963 --> 00:27:48,400
Nah, I tried the civilian bit.
431
00:27:48,466 --> 00:27:50,835
Got a greasy spoon
with a buddy from 'nam.
432
00:27:50,902 --> 00:27:54,439
I thought that maybe
I could leave this pain
433
00:27:54,506 --> 00:27:56,374
and killing behind.
434
00:27:56,441 --> 00:27:59,778
But I was wrong; I was so wrong.
435
00:27:59,844 --> 00:28:01,079
I found that out one night
436
00:28:01,146 --> 00:28:03,748
after closing up the restaurant.
437
00:28:03,815 --> 00:28:08,386
I was taking the garbage
to dump in the back alley.
438
00:28:08,453 --> 00:28:10,722
That's when it happened.
439
00:28:40,418 --> 00:28:42,954
A kid.
440
00:28:43,021 --> 00:28:45,156
A stupid kid with firecrackers.
441
00:28:45,223 --> 00:28:49,227
If I'd had a weapon,
that kid would be dead.
442
00:28:49,294 --> 00:28:51,072
I'd have killed him like
that.
443
00:28:51,096 --> 00:28:52,864
But you didn't.
444
00:28:52,931 --> 00:28:54,199
But I wanted to for a second.
445
00:28:54,265 --> 00:28:56,334
Don't you see?
446
00:28:56,401 --> 00:29:00,872
Toberman, you could've
handed farber his head in there,
447
00:29:00,939 --> 00:29:02,340
but you backed off.
448
00:29:02,407 --> 00:29:04,008
What does that make me, a Saint?
449
00:29:04,075 --> 00:29:05,453
No, but that makes
you a human being
450
00:29:05,477 --> 00:29:06,811
just like the rest of us,
451
00:29:06,878 --> 00:29:08,313
with feelings and pain.
452
00:29:08,379 --> 00:29:11,516
The farbers of this world
get fat off of people who,
453
00:29:11,583 --> 00:29:13,418
Who run off and
hide, who don't care.
454
00:29:13,485 --> 00:29:14,986
Well, you do care.
455
00:29:15,053 --> 00:29:16,530
You care what happened
to buddy and you care
456
00:29:16,554 --> 00:29:18,289
What happens when
they dump their garbage.
457
00:29:18,356 --> 00:29:20,325
That doesn't sound
like a killer to me.
458
00:29:26,197 --> 00:29:27,198
Well, I'd better get back
459
00:29:27,265 --> 00:29:28,333
to the foundation.
460
00:29:28,399 --> 00:29:30,168
I want to be ready
to go after them
461
00:29:30,235 --> 00:29:31,402
in the morning.
462
00:29:31,469 --> 00:29:33,304
I'll drive you.
463
00:29:34,839 --> 00:29:36,407
You coming?
464
00:29:36,474 --> 00:29:40,078
Nah.
465
00:29:40,145 --> 00:29:41,980
I'll stay here and...
466
00:29:42,046 --> 00:29:44,816
Sort some stuff out in my head.
467
00:29:44,883 --> 00:29:46,885
Thanks, anyway.
468
00:29:46,951 --> 00:29:48,453
All right.
469
00:30:00,565 --> 00:30:02,534
Hey, popeye,
470
00:30:02,600 --> 00:30:05,203
Mr. Farber wanted me
to give you something.
471
00:30:11,476 --> 00:30:12,476
Good.
472
00:30:12,510 --> 00:30:14,412
Let's get it over with.
473
00:30:14,479 --> 00:30:16,915
You're right; Let's
get it over with.
474
00:30:39,404 --> 00:30:40,438
You, hold it!
475
00:30:40,505 --> 00:30:41,573
Don't move!
476
00:30:45,443 --> 00:30:47,845
I didn't do it. I didn't!
477
00:30:47,912 --> 00:30:50,415
I said hold it!
478
00:30:50,481 --> 00:30:52,250
Earthquake, don't move!
479
00:30:55,019 --> 00:30:58,389
Keep everybody
out of this building.
480
00:30:58,456 --> 00:31:00,325
Stay back.
481
00:31:00,391 --> 00:31:01,326
He couldn't have done it.
482
00:31:01,392 --> 00:31:02,293
We just talked to him.
483
00:31:02,360 --> 00:31:03,294
He's not that kind of man.
484
00:31:03,361 --> 00:31:04,095
Yeah, we know that,
485
00:31:04,162 --> 00:31:05,406
but we're going
to have to prove it.
486
00:31:05,430 --> 00:31:06,364
Listen, call Pete.
487
00:31:06,431 --> 00:31:07,232
Tell him what's happened.
488
00:31:07,298 --> 00:31:09,968
It's obvious this
whole thing's a setup.
489
00:31:10,034 --> 00:31:13,104
Earthquake's got to
be headed for chemco.
490
00:35:17,515 --> 00:35:18,449
Grade!
491
00:35:18,516 --> 00:35:20,418
What happened?
492
00:35:28,526 --> 00:35:31,329
Grade, come on! Can you hear me?
493
00:35:31,395 --> 00:35:32,497
You okay?
494
00:35:32,563 --> 00:35:34,298
I don't think so.
495
00:35:35,733 --> 00:35:37,201
Mr. Farber, I've got grade.
496
00:35:37,268 --> 00:35:38,479
He's been busted up pretty good.
497
00:35:38,503 --> 00:35:39,904
It must be toberman.
498
00:35:39,971 --> 00:35:41,672
Get grade patched up.
499
00:35:41,739 --> 00:35:44,208
And then find that gorilla.
500
00:35:47,712 --> 00:35:49,380
Let's get you fixed up.
501
00:36:31,255 --> 00:36:33,858
Well, farber... You
got a story to tell.
502
00:36:33,925 --> 00:36:36,761
And you're coming
with me right now.
503
00:36:36,827 --> 00:36:38,596
Oh, I doubt that.
504
00:36:40,364 --> 00:36:41,899
You see, you've been expected.
505
00:36:59,584 --> 00:37:01,485
All right, keep moving!
506
00:37:01,552 --> 00:37:02,687
Come on.
507
00:37:06,524 --> 00:37:07,992
Let's go, buddy, let's go.
508
00:37:08,059 --> 00:37:09,393
Walk.
509
00:37:23,741 --> 00:37:25,443
Straight ahead.
510
00:37:25,509 --> 00:37:27,678
We'll talk when we get in there.
511
00:38:09,420 --> 00:38:11,589
Back off!
512
00:38:13,424 --> 00:38:14,959
Get your hands up.
513
00:38:15,026 --> 00:38:18,062
Up!
514
00:38:20,531 --> 00:38:22,667
I could waste him right now.
515
00:38:22,733 --> 00:38:23,801
Not yet.
516
00:38:25,670 --> 00:38:28,439
The police have simple minds.
517
00:38:28,506 --> 00:38:31,409
We'll have to give
them a simple story.
518
00:38:31,475 --> 00:38:33,477
Get grade.
519
00:38:35,413 --> 00:38:37,381
Yeah, right.
520
00:40:01,966 --> 00:40:03,167
When I was a kid,
521
00:40:03,234 --> 00:40:06,504
My grandpa gave me
two things I'll never forget:
522
00:40:06,570 --> 00:40:11,909
A subscription to popular
mechanics and a chemistry set...
523
00:40:11,976 --> 00:40:14,545
And this place was
one big chemistry set.
524
00:41:26,317 --> 00:41:29,253
Chlorine, mixed
with the right catalyst,
525
00:41:29,320 --> 00:41:32,489
and near perfect
timing on that inner tube,
526
00:41:32,556 --> 00:41:35,559
was all I needed... I hoped.
527
00:41:41,232 --> 00:41:42,566
Just get going.
528
00:41:42,633 --> 00:41:44,101
Well, what's it all about?
529
00:41:45,836 --> 00:41:48,239
Farber wants to see you,
that's all you need to know.
530
00:41:48,305 --> 00:41:49,607
Okay.
531
00:42:01,619 --> 00:42:02,686
Inside.
532
00:42:02,753 --> 00:42:03,754
What's going on, dorman?
533
00:42:03,821 --> 00:42:04,955
What's going on?
534
00:42:05,022 --> 00:42:06,023
Sorry, grade.
535
00:42:06,090 --> 00:42:09,260
Business is business.
536
00:42:11,295 --> 00:42:13,030
Please, Mr. Farber,
537
00:42:13,097 --> 00:42:14,098
don't kill me.
538
00:42:14,164 --> 00:42:15,232
I've always done
539
00:42:15,299 --> 00:42:15,966
what you asked me. Please.
540
00:42:16,033 --> 00:42:19,103
A real company
man till the last.
541
00:42:19,169 --> 00:42:20,271
Yes I am.
542
00:42:20,337 --> 00:42:21,872
I'm impressed.
543
00:42:21,939 --> 00:42:24,275
You see, he killed lafond,
and then came here.
544
00:42:24,341 --> 00:42:26,210
We had no choice
but to shoot him...
545
00:42:26,277 --> 00:42:28,979
After he murdered you, grade.
546
00:42:29,046 --> 00:42:30,314
Congratulations.
547
00:42:30,381 --> 00:42:33,183
You just made number
two on the hit parade.
548
00:42:33,250 --> 00:42:35,185
Why don't you give
the police a call?
549
00:42:35,252 --> 00:42:36,153
Now?!
550
00:42:36,220 --> 00:42:38,255
It starts with a prowler.
551
00:42:38,322 --> 00:42:40,624
Then we'll hear shots.
552
00:42:40,691 --> 00:42:44,028
They'll get here just in time.
553
00:42:45,729 --> 00:42:47,598
No, dorman, please!
554
00:43:18,963 --> 00:43:19,963
Cops are on their way.
555
00:43:19,997 --> 00:43:20,597
Good.
556
00:43:20,664 --> 00:43:22,700
Then let's not disappoint 'em.
557
00:43:22,766 --> 00:43:24,268
Get the gun!
558
00:43:32,242 --> 00:43:33,277
What the...?
559
00:43:33,344 --> 00:43:35,279
It came from over there.
560
00:43:43,721 --> 00:43:45,122
- What the...?
561
00:44:22,493 --> 00:44:24,128
Earthquake, no!
562
00:44:33,470 --> 00:44:35,239
Don't do it.
563
00:44:40,310 --> 00:44:42,813
It's over, man. It's over.
564
00:44:45,215 --> 00:44:49,019
Listen, I want
to turn state's evidence.
565
00:44:49,086 --> 00:44:50,888
There's a man up
there, his name's farber.
566
00:44:50,954 --> 00:44:54,224
He paid me to kill my friend,
and I didn't want to do it.
567
00:44:54,291 --> 00:44:56,293
Listen to me! I'm telling you!
568
00:44:56,360 --> 00:44:58,262
I'm not responsible!
569
00:44:58,328 --> 00:45:00,330
It's him! Farber!
570
00:45:00,397 --> 00:45:03,734
You ought to be more
careful, Mr. Farber.
571
00:45:03,801 --> 00:45:06,303
You almost fell.
572
00:45:21,418 --> 00:45:23,187
And chemco waste isn't
573
00:45:23,253 --> 00:45:24,955
The only one we
put out of business.
574
00:45:25,022 --> 00:45:26,390
This guy farber had his fingers
575
00:45:26,457 --> 00:45:28,325
in about a half a
dozen toxic pies...
576
00:45:28,392 --> 00:45:30,327
In five different states...
577
00:45:30,394 --> 00:45:31,995
All of them running
the same scam.
578
00:45:32,062 --> 00:45:33,230
All out of business.
579
00:45:33,297 --> 00:45:35,065
Thanks to you, earthquake.
580
00:45:36,333 --> 00:45:37,501
You know Karen's right, uh...
581
00:45:37,568 --> 00:45:39,970
We're all really
grateful to you.
582
00:45:40,037 --> 00:45:41,138
So, uh, what's next?
583
00:45:41,205 --> 00:45:43,307
What are you going to do now?
584
00:45:43,373 --> 00:45:45,008
I just want to go home.
585
00:45:45,075 --> 00:45:47,811
MacGyver's going
to give me a ride.
586
00:45:47,878 --> 00:45:51,081
Hey...
587
00:45:51,148 --> 00:45:52,916
Jeep's ready and waiting.
588
00:45:52,983 --> 00:45:56,887
And, uh... so's my friend here.
589
00:45:56,954 --> 00:45:59,890
Maybe I should say...
590
00:45:59,957 --> 00:46:02,326
Earthquake's friend.
591
00:46:07,131 --> 00:46:08,765
Man...
592
00:46:08,832 --> 00:46:10,267
Look at him.
593
00:46:10,334 --> 00:46:11,869
Ain't he something?
594
00:46:11,935 --> 00:46:13,470
Ain't he just something?
595
00:46:13,537 --> 00:46:15,873
She... sure is.
596
00:46:19,376 --> 00:46:21,912
She's really special.
597
00:46:24,148 --> 00:46:26,016
Yeah.39717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.