Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,600 --> 00:00:28,132
Se dice que "madre" es como los ni�os
2
00:00:28,233 --> 00:00:31,003
llaman a Dios.
3
00:00:32,366 --> 00:00:34,269
Puede ser maravillosa
4
00:00:34,500 --> 00:00:35,765
o terrible,
5
00:00:35,866 --> 00:00:37,265
ben�vola...
6
00:00:37,366 --> 00:00:39,069
o llena de ira.
7
00:00:40,633 --> 00:00:43,936
Ella lucha contra los monstruos
con colmillos de loba
8
00:00:44,300 --> 00:00:46,669
y dientes de drag�n.
9
00:00:48,333 --> 00:00:51,469
Ama con una ferocidad
que no se puede igualar.
10
00:00:55,200 --> 00:00:57,003
Su misi�n es proteger,
11
00:01:00,066 --> 00:01:01,936
sin importar las consecuencias.
12
00:01:02,333 --> 00:01:05,503
Y si alguna vez alguien
lastima a su familia,
13
00:01:07,600 --> 00:01:10,236
es imposible saber de qu� ser�a capaz.
14
00:01:50,433 --> 00:01:53,069
Parece que est� horrible afuera.
15
00:01:53,766 --> 00:01:56,003
S�, creo que va a ser fuerte.
16
00:01:58,600 --> 00:02:00,269
�C�mo vas con eso?
17
00:02:00,466 --> 00:02:03,199
No se puede apurar una obra maestra.
18
00:02:03,300 --> 00:02:04,903
No...
19
00:02:05,166 --> 00:02:07,003
- Le va a encantar.
- �Oye!
20
00:02:07,200 --> 00:02:08,603
Sin tocar.
21
00:02:12,466 --> 00:02:14,503
Es tu mejor trabajo hasta ahora.
22
00:02:14,766 --> 00:02:17,836
Es hermoso, cari�o.
23
00:02:20,633 --> 00:02:22,136
Me encanta.
24
00:02:25,366 --> 00:02:27,303
Vamos, Picasso.
25
00:02:33,266 --> 00:02:34,869
�Est� despierto?
26
00:02:36,166 --> 00:02:38,069
Feliz cumplea�os, pa.
27
00:02:40,366 --> 00:02:42,036
�Feliz cumplea�os!
28
00:02:47,833 --> 00:02:49,903
- �Puedo abrirlo?
- S�, adelante.
29
00:02:51,866 --> 00:02:53,869
Mira lo que mam� hizo para ti.
30
00:02:54,500 --> 00:02:56,203
Es hermoso.
31
00:02:59,533 --> 00:03:01,436
Es momento de tomar una foto.
32
00:03:01,766 --> 00:03:03,336
A ver esa sonrisa.
33
00:03:08,233 --> 00:03:11,236
�Qu� te parece si por hoy
te vas a dormir m�s tarde?
34
00:03:11,633 --> 00:03:14,465
Nos quedaremos aqu�
para escuchar la tormenta.
35
00:03:14,566 --> 00:03:15,632
Ser� divertido.
36
00:03:15,733 --> 00:03:17,636
S�, mam�. Gracias.
37
00:03:24,333 --> 00:03:25,769
Aqu� est�.
38
00:03:26,566 --> 00:03:28,303
Primero el medicamento,
39
00:03:28,500 --> 00:03:30,303
luego la torta.
40
00:03:34,800 --> 00:03:36,236
Aqu� tienes.
41
00:03:40,700 --> 00:03:43,403
El tiempo pasa tan r�pido.
42
00:03:46,433 --> 00:03:48,736
�Hay alguien en casa? Necesitamos ayuda.
43
00:03:51,166 --> 00:03:53,803
�Por favor, necesitamos ayuda!
44
00:03:54,400 --> 00:03:55,465
�Qui�n es?
45
00:03:55,566 --> 00:03:57,032
�Hola?
46
00:03:57,133 --> 00:03:58,865
Mi hermano est� herido.
47
00:03:58,966 --> 00:04:00,232
Est� herido, por favor.
48
00:04:00,333 --> 00:04:01,899
�Qu� hacen por aqu�?
49
00:04:02,000 --> 00:04:04,365
Nos perdimos
y nos salimos de la carretera
50
00:04:04,466 --> 00:04:06,265
y hubo un accidente.
51
00:04:06,366 --> 00:04:08,869
Mi hermano est� sangrando mucho.
52
00:04:09,066 --> 00:04:10,499
Tenemos que ayudarlos, mam�.
53
00:04:10,600 --> 00:04:12,303
Maisy, al�jate, por favor.
54
00:04:13,066 --> 00:04:15,099
No puedo ayudarlos, no tenemos tel�fono.
55
00:04:15,200 --> 00:04:17,199
Por favor, no deje que se muera.
56
00:04:17,300 --> 00:04:19,665
�No deje que se muera!
57
00:04:19,766 --> 00:04:21,532
Por favor, por favor...
58
00:04:21,633 --> 00:04:25,269
Por favor, est� sangrando mucho.
59
00:04:25,566 --> 00:04:28,132
Por favor, no deje que muera.
60
00:04:28,233 --> 00:04:30,169
Por favor.
61
00:04:33,400 --> 00:04:35,269
Por favor, no deje que...
62
00:04:36,566 --> 00:04:39,736
- �Qu� herida tiene?
- No lo s�.
63
00:04:40,600 --> 00:04:42,632
Creo que fue en la cabeza,
64
00:04:42,733 --> 00:04:45,303
pero hay sangre por todas partes.
65
00:04:57,033 --> 00:04:58,832
Alto, basta.
66
00:04:58,933 --> 00:05:01,936
�Va a estar bien? �Puede hacer algo?
67
00:05:02,166 --> 00:05:04,669
Tiene un corte profundo en la cabeza.
68
00:05:05,166 --> 00:05:07,203
Podr�a tener costillas rotas.
69
00:05:07,500 --> 00:05:09,203
Tal vez tenga
70
00:05:10,300 --> 00:05:12,069
hemorragias internas.
71
00:05:12,733 --> 00:05:15,399
Si extraigo esto, le causar� m�s da�o
72
00:05:15,500 --> 00:05:17,232
que cuando entr�.
73
00:05:17,333 --> 00:05:18,932
Tiene que ir a un Hospital.
74
00:05:19,033 --> 00:05:21,232
El m�s cercano est� a 150 kil�metros.
75
00:05:21,333 --> 00:05:24,032
- Y no llegar�n as�.
- No, no, nada de Hospitales.
76
00:05:24,133 --> 00:05:25,665
No voy a volver a salir.
77
00:05:25,766 --> 00:05:27,969
�Qu� puede hacer?
78
00:05:30,900 --> 00:05:33,636
Tengo que coserlo
o morir� de una hemorragia.
79
00:05:44,400 --> 00:05:47,436
Todo va a salir bien,
80
00:05:48,133 --> 00:05:50,365
pero necesito que me dejes
un poco de espacio.
81
00:05:50,466 --> 00:05:52,203
Al�jate un poco.
82
00:06:01,566 --> 00:06:03,936
Bien...
83
00:06:07,633 --> 00:06:08,969
S�lo...
84
00:06:12,000 --> 00:06:14,136
Sost�n esto, bien apretado.
85
00:06:18,900 --> 00:06:21,099
- �Est�s bien, cari�o?
- S�, bien.
86
00:06:21,200 --> 00:06:23,603
Por Dios...
87
00:06:26,500 --> 00:06:28,499
Cuando lo saque a la cuenta de tres,
88
00:06:28,600 --> 00:06:30,865
tendr�s que presionar m�s fuerte a�n.
89
00:06:30,966 --> 00:06:32,332
- �Lista?
- S�.
90
00:06:32,433 --> 00:06:34,669
Uno, dos,
91
00:06:35,000 --> 00:06:36,469
tres.
92
00:06:43,333 --> 00:06:45,336
- �Est�s bien, cari�o?
- S�.
93
00:06:48,600 --> 00:06:49,969
Bien.
94
00:07:05,066 --> 00:07:06,969
�C�mo te llamas, cari�o?
95
00:07:08,000 --> 00:07:09,669
Matty. Me llamo Matty.
96
00:07:10,633 --> 00:07:12,599
Yo me llamo Rose
97
00:07:12,700 --> 00:07:14,532
y esta es mi hija, Maisy.
98
00:07:14,633 --> 00:07:15,932
- Hola.
- Hola.
99
00:07:16,033 --> 00:07:19,569
Maisy, �podr�as traerle
una toalla a Matty
100
00:07:20,300 --> 00:07:21,799
y alguna ropa de pap�?
101
00:07:21,900 --> 00:07:23,403
S�, mam�.
102
00:07:32,433 --> 00:07:34,136
Va a estar bien.
103
00:07:36,400 --> 00:07:39,069
Ahora s�lo necesita descansar un poco.
104
00:07:44,533 --> 00:07:45,969
Oye...
105
00:07:47,966 --> 00:07:49,436
Conf�a en m�.
106
00:07:53,433 --> 00:07:55,003
Adelante.
107
00:09:09,233 --> 00:09:11,003
No le temo al fuego
108
00:09:11,333 --> 00:09:13,036
porque yo soy el fuego.
109
00:09:50,033 --> 00:09:52,103
Ven, toma asiento, cari�o.
110
00:09:52,566 --> 00:09:55,565
Maisy prepar� un estofado
y yo hice caf�.
111
00:09:55,666 --> 00:09:57,232
�Tomas caf�?
112
00:09:57,333 --> 00:09:58,669
S�.
113
00:10:00,866 --> 00:10:02,503
Gracias por ayudarnos.
114
00:10:03,566 --> 00:10:04,932
Cre� que...
115
00:10:05,033 --> 00:10:06,503
Est� bien.
116
00:10:06,766 --> 00:10:07,865
De verdad.
117
00:10:07,966 --> 00:10:09,369
Est�n a salvo ahora.
118
00:10:10,500 --> 00:10:12,403
�Puedes decir qu� les ocurri�?
119
00:10:17,533 --> 00:10:19,632
Estaba oscuro, llov�a mucho.
120
00:10:19,733 --> 00:10:21,269
No pod�a ver nada.
121
00:10:21,500 --> 00:10:24,203
�Se salieron de la carretera? �D�nde?
122
00:10:25,033 --> 00:10:26,469
Muy lejos de aqu�.
123
00:10:28,266 --> 00:10:29,665
Segu� caminando.
124
00:10:29,766 --> 00:10:31,703
No hab�a nada, s�lo campos.
125
00:10:32,933 --> 00:10:34,503
Mucho lodo.
126
00:10:35,933 --> 00:10:37,903
Adelante, come.
127
00:10:47,533 --> 00:10:49,069
�Est�s hambriento?
128
00:10:49,400 --> 00:10:50,799
S�, as� es.
129
00:10:50,900 --> 00:10:53,703
�De d�nde eres? Hablas de forma extra�a.
130
00:10:56,066 --> 00:10:58,003
Maisy, el caf�.
131
00:11:02,833 --> 00:11:04,569
�Hacia d�nde se dirig�an?
132
00:11:05,033 --> 00:11:07,403
El amigo de Jack y yo
nos iremos en barco,
133
00:11:07,766 --> 00:11:09,065
uno r�pido.
134
00:11:09,166 --> 00:11:10,799
�Un barco?
135
00:11:10,900 --> 00:11:12,569
�Y d�nde se encuentra?
136
00:11:16,966 --> 00:11:18,469
No lo s�.
137
00:11:18,933 --> 00:11:20,736
�No sabes ad�nde ibas?
138
00:11:24,033 --> 00:11:25,503
No lo recuerdo.
139
00:11:26,633 --> 00:11:28,169
Est� bien.
140
00:11:28,366 --> 00:11:30,536
�Y qu� tal de d�nde vienes?
141
00:11:34,200 --> 00:11:35,803
Londres.
142
00:11:37,000 --> 00:11:39,436
Maisy, levantemos los platos.
143
00:11:40,700 --> 00:11:42,369
Es hora de ir a dormir.
144
00:11:42,666 --> 00:11:44,703
- Pero, mam�...
- �Qu�?
145
00:11:47,300 --> 00:11:48,636
S�, mam�.
146
00:11:52,966 --> 00:11:55,103
�Ad�nde iban a ir con el barco?
147
00:12:01,833 --> 00:12:04,203
- Vamos a ir a pescar.
- �Jack!
148
00:12:05,300 --> 00:12:07,536
�Jack! Disculpa...
149
00:12:08,766 --> 00:12:10,269
�C�mo te sientes?
150
00:12:10,600 --> 00:12:12,599
Como si hubiera estado en un accidente.
151
00:12:12,700 --> 00:12:14,432
Ven, si�ntate.
152
00:12:14,533 --> 00:12:16,103
�Agua?
153
00:12:16,666 --> 00:12:18,136
S�, gracias.
154
00:12:33,733 --> 00:12:35,336
�Tienen algo m�s fuerte?
155
00:12:41,266 --> 00:12:43,703
�Deber�a darle las gracias a usted
por esto?
156
00:12:43,900 --> 00:12:46,336
Ella te lo quit� directo, como un kebab.
157
00:12:47,200 --> 00:12:49,736
Intent� limpiarlo lo mejor que pude,
158
00:12:50,133 --> 00:12:52,232
pero alguien deber�a revisar eso.
159
00:12:52,333 --> 00:12:54,503
Lo mejor que tengo para ofrecer
160
00:12:55,166 --> 00:12:57,003
es tramadol.
161
00:12:59,866 --> 00:13:00,932
Es un buen trabajo.
162
00:13:01,033 --> 00:13:03,165
No es mi primera vez con hilo y aguja.
163
00:13:03,266 --> 00:13:04,736
S�, se nota.
164
00:13:05,900 --> 00:13:07,365
Muchas gracias.
165
00:13:07,466 --> 00:13:09,136
Deber�as agradecerle a �l.
166
00:13:14,733 --> 00:13:16,436
Lo hiciste muy bien, amigo.
167
00:13:23,866 --> 00:13:25,099
�S�lo est�n ustedes tres?
168
00:13:25,200 --> 00:13:26,603
As� es.
169
00:13:28,600 --> 00:13:30,303
Nos est�n esperando.
170
00:13:30,433 --> 00:13:33,632
Les avisar� que estamos bien
y les pedir� que vengan a buscarnos.
171
00:13:33,733 --> 00:13:36,103
No, no hay se�al aqu�.
172
00:13:36,233 --> 00:13:37,999
Al menos hasta que pase la tormenta.
173
00:13:38,100 --> 00:13:39,799
Dicen que no tienen tel�fono.
174
00:13:39,900 --> 00:13:41,932
Ni tel�fono ni televisi�n
ni computadora.
175
00:13:42,033 --> 00:13:45,103
Esto es una granja, no los necesitamos.
176
00:13:45,566 --> 00:13:47,903
S�, mam�, s�lo era un comentario.
177
00:13:48,333 --> 00:13:50,103
Somos autosuficientes.
178
00:13:50,233 --> 00:13:52,665
Vendemos o intercambiamos
lo que no utilizamos
179
00:13:52,766 --> 00:13:55,436
en el mercado para conseguir
lo que necesitamos.
180
00:13:56,233 --> 00:13:57,969
Es una elecci�n,
181
00:13:58,233 --> 00:14:00,865
pero nos gusta, �verdad, Maisy?
182
00:14:00,966 --> 00:14:02,369
S�, mam�.
183
00:14:02,733 --> 00:14:05,365
Hay un viejo tel�fono de l�nea
184
00:14:05,466 --> 00:14:08,303
en el camino al pueblo,
tal vez a�n funcione.
185
00:14:08,433 --> 00:14:10,399
Puedo llevarlos por la ma�ana.
186
00:14:10,500 --> 00:14:13,536
Se lo agradezco, pero tenemos
que llamar esta noche.
187
00:14:14,733 --> 00:14:16,603
No puedo ayudarlos.
188
00:14:17,033 --> 00:14:19,436
�Crees que Mac vendr� a buscarnos, Jack?
189
00:14:21,366 --> 00:14:22,899
Ya lo veremos.
190
00:14:23,000 --> 00:14:25,299
Pueden dormir en la habitaci�n de pap�
191
00:14:25,400 --> 00:14:27,403
e irse por la ma�ana.
192
00:14:30,233 --> 00:14:31,532
Es muy amable.
193
00:14:31,633 --> 00:14:34,832
Si quieres asearte un poco,
podemos mostrarte d�nde est� el ba�o.
194
00:14:34,933 --> 00:14:36,436
Yo s� d�nde est�.
195
00:14:37,600 --> 00:14:39,769
- Vamos.
- S�.
196
00:14:45,000 --> 00:14:46,469
Por aqu�.
197
00:14:55,433 --> 00:14:56,832
�Ordenaste todo?
198
00:14:56,933 --> 00:14:58,269
S�.
199
00:15:11,133 --> 00:15:12,603
Vamos.
200
00:15:52,833 --> 00:15:54,303
Mierda.
201
00:15:57,133 --> 00:15:58,836
Jack, �est�s bien?
202
00:16:07,366 --> 00:16:08,965
�D�nde est� el otro bolso?
203
00:16:09,066 --> 00:16:10,132
�Qu�?
204
00:16:10,233 --> 00:16:12,069
S�lo tenemos este bolso.
205
00:16:13,600 --> 00:16:14,999
Dime...
206
00:16:15,100 --> 00:16:16,465
�D�nde est� el otro bolso?
207
00:16:16,566 --> 00:16:18,003
Me est�s lastimando.
208
00:16:19,033 --> 00:16:21,536
Silencio, no hagas un esc�ndalo.
209
00:16:23,566 --> 00:16:25,903
No puedes hacerme esto.
210
00:16:26,633 --> 00:16:28,036
Por favor...
211
00:16:30,133 --> 00:16:31,836
No siento el fuego.
212
00:16:32,366 --> 00:16:33,765
No siento el fuego.
213
00:16:33,866 --> 00:16:35,265
Porque yo soy el fuego.
214
00:16:35,366 --> 00:16:36,836
As� es.
215
00:16:37,466 --> 00:16:39,936
T� te quemas y yo me quemo.
216
00:16:42,066 --> 00:16:44,603
Si no tenemos el otro bolso,
estamos cagados.
217
00:16:44,800 --> 00:16:46,669
No importa nada m�s.
218
00:16:46,800 --> 00:16:49,003
Debo haber tomado el bolso equivocado.
219
00:16:49,500 --> 00:16:51,965
Suelta... Su�ltame.
220
00:16:52,066 --> 00:16:53,636
Est� bien.
221
00:16:55,200 --> 00:16:56,969
�A�n est� en el auto?
222
00:16:58,600 --> 00:17:00,269
�Est�s seguro?
223
00:17:00,666 --> 00:17:02,203
Eso creo.
224
00:17:03,100 --> 00:17:04,636
S�, est� ah�.
225
00:17:06,100 --> 00:17:07,536
Muy bien.
226
00:17:12,166 --> 00:17:13,265
Bien...
227
00:17:13,366 --> 00:17:15,499
�Qu� m�s le dijiste a esta gente?
228
00:17:15,600 --> 00:17:18,399
Les dijiste nuestros nombres,
�qu� m�s saben?
229
00:17:18,500 --> 00:17:19,869
Nada.
230
00:17:20,066 --> 00:17:21,199
�Nada?
231
00:17:21,300 --> 00:17:22,965
S�, lo juro.
232
00:17:23,066 --> 00:17:25,536
Est� bien, ven aqu�.
233
00:17:27,933 --> 00:17:29,869
�Qu� mierda haremos ahora?
234
00:17:39,400 --> 00:17:41,536
Tenemos que regresar a ese auto.
235
00:17:55,333 --> 00:17:57,836
- S� lo que te conviene, �est� bien?
- S�.
236
00:18:02,400 --> 00:18:05,303
No te va a gustar
lo que me obligaste a hacer ahora.
237
00:18:06,666 --> 00:18:08,569
No me dejas alternativa.
238
00:18:16,700 --> 00:18:19,565
�Por qu� vendr�an hacia aqu�
si se dirig�an a la costa?
239
00:18:19,666 --> 00:18:21,265
No lo har�an, cari�o.
240
00:18:21,366 --> 00:18:22,932
Supongo que se perdieron.
241
00:18:23,033 --> 00:18:25,103
O no quer�an que los encontraran.
242
00:18:29,800 --> 00:18:31,703
�Qu� haces?
243
00:18:34,133 --> 00:18:35,365
Alto.
244
00:18:35,466 --> 00:18:36,699
�Qu� sucede?
245
00:18:36,800 --> 00:18:38,836
Por favor...
246
00:18:39,200 --> 00:18:40,665
Todas las cosas de Matty,
247
00:18:40,766 --> 00:18:42,599
sus cuadernos, siguen en el auto.
248
00:18:42,700 --> 00:18:44,736
Puedo darle un cuaderno.
249
00:18:46,733 --> 00:18:48,736
�Estar� bien?
250
00:18:48,866 --> 00:18:51,432
Esto no se detendr�
hasta que recupere sus cosas.
251
00:18:51,533 --> 00:18:52,732
�De acuerdo?
252
00:18:52,833 --> 00:18:55,832
As� que buscan la forma de hacerlo
o tendr�n que ver esto.
253
00:18:55,933 --> 00:18:58,899
No puedo darte la camioneta,
el camino es demasiado peligroso.
254
00:18:59,000 --> 00:19:00,469
Lo siento.
255
00:19:02,933 --> 00:19:05,369
�Grandioso! �Bien hecho!
256
00:19:14,666 --> 00:19:16,036
Tenemos dinero.
257
00:19:16,633 --> 00:19:18,299
No necesitamos su dinero
258
00:19:18,400 --> 00:19:20,703
y no puedes comprar mi ayuda.
259
00:19:22,866 --> 00:19:24,736
Matty, cari�o...
260
00:19:25,833 --> 00:19:27,836
Ven aqu�, tesoro.
261
00:19:28,366 --> 00:19:29,969
Escucha...
262
00:19:30,666 --> 00:19:34,436
Entiendo que te sientas frustrado,
263
00:19:34,700 --> 00:19:36,769
tus cosas son especiales para ti.
264
00:19:36,900 --> 00:19:40,532
S�lo quiero que �l me las d�.
265
00:19:40,633 --> 00:19:42,269
S�lo d�melas.
266
00:19:42,566 --> 00:19:45,169
Quiero ayudarte a que las recuperes,
267
00:19:45,366 --> 00:19:49,569
pero �puedes ayudarme t� a m�
respirando hondo?
268
00:19:52,133 --> 00:19:53,469
Vamos.
269
00:20:06,500 --> 00:20:07,965
Debemos hacerlo r�pido.
270
00:20:08,066 --> 00:20:10,999
Mi esposo tiene horarios muy estrictos
para sus medicamentos,
271
00:20:11,100 --> 00:20:13,503
no quiero alterar eso.
272
00:20:17,800 --> 00:20:20,169
�Quieres ir a lavarte la cara?
273
00:20:20,466 --> 00:20:21,665
Vamos.
274
00:20:21,766 --> 00:20:23,136
Ven conmigo.
275
00:20:24,066 --> 00:20:25,436
Vamos.
276
00:20:40,700 --> 00:20:42,299
Ese es mi hermano, Ollie.
277
00:20:42,400 --> 00:20:45,069
Muri� cuando pap� tuvo su accidente.
278
00:20:46,000 --> 00:20:48,003
Yo era peque�a, no lo recuerdo.
279
00:20:48,933 --> 00:20:50,703
�Crees que eso est� mal?
280
00:20:52,366 --> 00:20:53,803
No.
281
00:20:55,900 --> 00:20:57,769
Creo que es mejor as�.
282
00:21:16,833 --> 00:21:18,503
Todo estar� bien.
283
00:21:19,300 --> 00:21:21,036
Por favor, lo prometiste.
284
00:21:25,566 --> 00:21:27,336
Toma mi bolso.
285
00:21:31,833 --> 00:21:33,869
Y no me dejar�s de nuevo.
286
00:21:34,633 --> 00:21:36,203
Claro que no.
287
00:21:37,266 --> 00:21:39,336
Ahora, cierra los ojos. Duerme.
288
00:21:41,066 --> 00:21:42,769
Ellos son buena gente.
289
00:21:43,933 --> 00:21:45,165
�C�mo era ella?
290
00:21:45,266 --> 00:21:47,265
- No tenemos tiempo para esto.
- Por favor.
291
00:21:47,366 --> 00:21:49,769
Por favor, me ayuda a dormir.
292
00:21:57,633 --> 00:21:59,136
Era bonita.
293
00:21:59,800 --> 00:22:01,503
Ten�a la piel suave.
294
00:22:02,333 --> 00:22:05,536
Pon�a una mueca graciosa
cuando pensaba, igual que t�.
295
00:22:08,066 --> 00:22:09,869
Te pareces mucho a ella.
296
00:22:11,533 --> 00:22:13,236
Y ella nos quer�a.
297
00:22:17,000 --> 00:22:18,503
Claro.
298
00:22:39,000 --> 00:22:40,636
Espere, �qu� hace?
299
00:22:41,833 --> 00:22:44,836
Si �l se quedar� aqu�,
deber� quedarse ah� dentro.
300
00:22:45,066 --> 00:22:48,032
No dejar� a mi hija sola
con un hombre que no conozco.
301
00:22:48,133 --> 00:22:50,032
Pero ya se calm�, no causar� problemas.
302
00:22:50,133 --> 00:22:52,432
Parece un chico bueno,
303
00:22:52,533 --> 00:22:55,299
pero si quieres que te ayude,
esto no es negociable.
304
00:22:55,400 --> 00:22:57,236
�l no es un perro.
305
00:23:02,833 --> 00:23:04,336
Muy bien.
306
00:23:04,700 --> 00:23:07,732
Conf�o en ti, estar�s a cargo
mientras no est�.
307
00:23:07,833 --> 00:23:11,065
Si no regreso para las 10 p. m.,
�le dar�as el medicamento a pap�?
308
00:23:11,166 --> 00:23:12,365
S�, mam�.
309
00:23:12,466 --> 00:23:15,299
Muy bien. Y a menos que la casa
se est� cayendo a pedazos,
310
00:23:15,400 --> 00:23:18,936
esta habitaci�n debe permanecer cerrada,
lo digo en serio.
311
00:23:23,433 --> 00:23:25,203
- Te quiero.
- Yo tambi�n.
312
00:24:11,300 --> 00:24:14,536
�Qu� hace alguien como t�
jugando a la pastorcita por aqu�?
313
00:24:14,900 --> 00:24:16,299
�Disculpa?
314
00:24:16,400 --> 00:24:18,269
Eres enfermera, �cierto?
315
00:24:19,433 --> 00:24:22,303
Supuse que no aprendiste
a hacer esto en una granja.
316
00:24:24,333 --> 00:24:26,803
De hecho, era anestesista.
317
00:24:27,833 --> 00:24:30,069
Lo que hiciste con Matty,
318
00:24:31,533 --> 00:24:33,369
eso ya lo vi antes.
319
00:24:35,633 --> 00:24:37,703
�Qu� probabilidades hab�a?
320
00:24:38,033 --> 00:24:42,103
Me ensartan en el medio de la nada...
321
00:24:44,566 --> 00:24:47,503
y Matty termina por encontrar
la casa de una doctora.
322
00:24:51,166 --> 00:24:53,669
Fue hace mucho tiempo.
323
00:24:54,766 --> 00:24:56,603
Otra vida.
324
00:24:58,300 --> 00:25:00,269
Debe ser dif�cil.
325
00:25:02,966 --> 00:25:06,336
Manejar una granja, vivir de la tierra,
criar una hija.
326
00:25:06,466 --> 00:25:08,836
- Sola.
- No estoy sola.
327
00:25:10,866 --> 00:25:13,232
No quise... No me refer�a a eso.
328
00:25:13,333 --> 00:25:15,669
- S�lo quer�a decir que...
- No, est� bien.
329
00:25:26,266 --> 00:25:29,469
No es dif�cil si sabes
qu� es lo importante.
330
00:25:31,400 --> 00:25:33,669
Vaya, eres una idealista.
331
00:25:34,200 --> 00:25:36,403
S� lo que significa perder a alguien.
332
00:25:39,733 --> 00:25:41,603
Perdiste a tu hijo.
333
00:25:46,666 --> 00:25:49,969
Lo llamaron "accidente sin culpables".
334
00:25:50,933 --> 00:25:52,603
Qu� estupidez.
335
00:25:52,866 --> 00:25:54,969
Siempre hay un culpable.
336
00:25:57,866 --> 00:26:00,503
No era un ni�o sin complicaciones,
337
00:26:02,033 --> 00:26:04,269
pero para m� era una bendici�n.
338
00:26:06,600 --> 00:26:08,203
�Y t�?
339
00:26:09,733 --> 00:26:11,636
�Tienes a alguien?
340
00:26:12,800 --> 00:26:14,703
No, s�lo...
341
00:26:16,600 --> 00:26:18,269
S�lo somos nosotros.
342
00:26:36,466 --> 00:26:37,665
�Matty?
343
00:26:37,766 --> 00:26:39,269
�S�?
344
00:26:40,100 --> 00:26:41,565
�Est�s bien?
345
00:26:41,666 --> 00:26:43,736
��l te dijo que me vigilaras?
346
00:26:44,333 --> 00:26:46,503
- No, no...
- No soy est�pido.
347
00:26:46,800 --> 00:26:48,336
No, lo s�.
348
00:26:48,966 --> 00:26:51,069
S�lo quer�a hablar contigo.
349
00:26:52,633 --> 00:26:54,303
�Quieres hablar conmigo?
350
00:26:58,300 --> 00:27:00,636
�Sobre qu�?
351
00:27:01,433 --> 00:27:02,869
No lo s�.
352
00:27:03,933 --> 00:27:06,369
Nunca hab�a hablado con nadie antes.
353
00:27:06,500 --> 00:27:07,869
Excepto con mam�.
354
00:27:08,633 --> 00:27:10,836
Ella es la �nica persona que conozco.
355
00:27:12,266 --> 00:27:14,003
Tienes suerte.
356
00:27:14,900 --> 00:27:18,203
Yo no recuerdo a mi mam�,
se enferm� despu�s de que nac�.
357
00:27:36,166 --> 00:27:38,769
Est� bien, no te preocupes por eso.
358
00:28:08,200 --> 00:28:10,532
No puedo creer que se salvaron de esto.
359
00:28:10,633 --> 00:28:12,336
�Est�s bien?
360
00:28:14,566 --> 00:28:15,799
S�, estoy bien.
361
00:28:15,900 --> 00:28:18,436
Voy a entrar. Espera aqu�.
362
00:28:32,866 --> 00:28:34,399
No, no, estoy bien.
363
00:28:34,500 --> 00:28:35,903
Estoy bien.
364
00:28:42,933 --> 00:28:45,336
�Qu� hay de ti? �D�nde vives?
365
00:28:45,700 --> 00:28:48,836
�En un edificio de departamentos
o una casa?
366
00:28:50,533 --> 00:28:53,403
No lo s�, nunca viv� en ning�n lugar
de verdad.
367
00:28:54,200 --> 00:28:57,036
Jack dice que s�lo tenemos
lo que salimos a buscar.
368
00:28:58,366 --> 00:29:01,936
Si eso es verdad,
entonces nunca tienes nada.
369
00:29:02,833 --> 00:29:04,236
No lo s�.
370
00:29:11,000 --> 00:29:12,899
Desear�a que no hubieras visto eso.
371
00:29:13,000 --> 00:29:13,999
�Qu�?
372
00:29:14,100 --> 00:29:16,399
Quer�a que no hubiera problemas,
a�n se puede.
373
00:29:16,500 --> 00:29:18,699
- O podr�a ser de otra forma.
- No s� de qu�...
374
00:29:18,800 --> 00:29:20,636
Mira, ya est�s metida en esto.
375
00:29:20,766 --> 00:29:23,565
Lo que sea que crees que vi, no lo vi.
376
00:29:23,666 --> 00:29:25,903
- No s� qui�n eres...
- �S�? �Terminaste?
377
00:29:26,600 --> 00:29:28,769
Me vas a llevar a ese tel�fono
378
00:29:28,966 --> 00:29:30,403
ahora mismo.
379
00:29:32,600 --> 00:29:34,136
�Mierda!
380
00:29:35,900 --> 00:29:39,203
Quer�a que me quedara
en una instituci�n, pero no me gust�.
381
00:29:40,333 --> 00:29:41,936
Por eso nos fuimos.
382
00:29:42,733 --> 00:29:45,299
Dijo que cuando lleguemos a Noruega
383
00:29:45,400 --> 00:29:46,999
dejaremos de movernos.
384
00:29:47,100 --> 00:29:48,703
Echaremos ra�ces.
385
00:29:50,233 --> 00:29:52,136
Me gustar�a algo como esto.
386
00:29:53,766 --> 00:29:55,136
�Qu� m�s hay arriba?
387
00:29:55,600 --> 00:29:57,865
La habitaci�n de mam�. La m�a tambi�n.
388
00:29:57,966 --> 00:29:59,669
�Puedo verla?
389
00:30:01,033 --> 00:30:02,536
�Qu� hay por aqu�?
390
00:30:03,733 --> 00:30:05,199
Es el taller de mam�.
391
00:30:05,300 --> 00:30:07,103
Nadie puede entrar all�.
392
00:30:08,800 --> 00:30:11,003
Este lugar parece un fuerte.
393
00:30:12,000 --> 00:30:14,603
A mam� no le gusta
que la casa est� abierta.
394
00:30:18,400 --> 00:30:20,769
Pero mam� no sabe todo. Ven.
395
00:30:21,400 --> 00:30:23,632
Quiero mostrarte algo,
creo que te gustar�.
396
00:30:23,733 --> 00:30:25,069
Muy bien.
397
00:30:35,533 --> 00:30:37,536
Tienes miedo, lo entiendo.
398
00:30:38,133 --> 00:30:39,736
No tengo miedo.
399
00:30:47,033 --> 00:30:49,803
He hecho cosas horribles,
400
00:30:51,833 --> 00:30:53,803
cosas que no podr�as ni imaginar.
401
00:30:54,000 --> 00:30:56,069
No sabes nada de mi vida.
402
00:31:09,100 --> 00:31:10,436
Vamos.
403
00:31:13,866 --> 00:31:15,303
Vaya...
404
00:31:27,466 --> 00:31:31,203
Me gusta imaginar que las voces
y las canciones son s�lo para m�.
405
00:31:31,866 --> 00:31:33,636
�Te parece raro?
406
00:31:35,233 --> 00:31:37,303
No le dir�s nada a mam�, �verdad?
407
00:31:39,166 --> 00:31:40,470
No.
408
00:31:41,600 --> 00:31:43,003
Mira.
409
00:31:44,066 --> 00:31:45,469
Noruega.
410
00:31:45,966 --> 00:31:47,303
Vaya...
411
00:31:49,366 --> 00:31:51,332
�Estuviste en todos estos lugares?
412
00:31:51,433 --> 00:31:52,769
No.
413
00:31:53,033 --> 00:31:54,899
No, me gustar�a.
414
00:31:55,000 --> 00:31:57,303
Me gustan los nombres de estos lugares.
415
00:32:29,933 --> 00:32:32,469
�Qui�n habla
y c�mo conseguiste este n�mero?
416
00:32:32,933 --> 00:32:34,636
Soy JB.
417
00:32:35,933 --> 00:32:38,303
�Eres un maldito idiota?
418
00:32:38,700 --> 00:32:41,465
�Todo el pa�s te est� buscando
y me llamas por tel�fono?
419
00:32:41,566 --> 00:32:42,865
Ya lo s�.
420
00:32:42,966 --> 00:32:44,332
Hubo un accidente.
421
00:32:44,433 --> 00:32:46,703
- Comun�came con Junior.
- No puedo.
422
00:32:47,166 --> 00:32:49,499
Michael est� bien, est� con Matty.
423
00:32:49,600 --> 00:32:51,436
Pero el auto est� destruido.
424
00:32:51,666 --> 00:32:54,403
Estamos en una granja
hasta que pase la tormenta.
425
00:32:55,066 --> 00:32:56,903
Necesitamos m�s tiempo.
426
00:32:57,833 --> 00:32:59,569
No hay m�s tiempo.
427
00:32:59,933 --> 00:33:01,603
Tengo el dinero.
428
00:33:01,966 --> 00:33:04,499
Dime d�nde est�s, iremos a buscarte.
429
00:33:04,600 --> 00:33:07,669
- No, no, est� bien.
- No te estoy pidiendo permiso.
430
00:33:07,800 --> 00:33:09,532
Y, Jack,
431
00:33:09,633 --> 00:33:11,536
mi precio se acaba de duplicar.
432
00:33:11,766 --> 00:33:14,903
�Quieres que ayude a tu hermano?
Este es el precio.
433
00:33:15,100 --> 00:33:16,703
�Nos entendemos?
434
00:33:17,033 --> 00:33:18,399
Por supuesto.
435
00:33:18,500 --> 00:33:20,036
�D�nde queda esa granja?
436
00:33:26,400 --> 00:33:28,169
�Esto es para m�?
437
00:33:29,800 --> 00:33:32,536
Un hombre se dirige a tu granja
en este momento.
438
00:33:32,766 --> 00:33:34,703
Lo que yo pudiera hacerte a ti
439
00:33:34,966 --> 00:33:36,465
y a tu Maisy
440
00:33:36,566 --> 00:33:40,703
no es nada comparado con lo que �l har�
cuando sepa que su hijo ha muerto.
441
00:33:40,966 --> 00:33:44,503
Si toca a mi familia, te matar�.
442
00:33:46,366 --> 00:33:50,703
Lo �nico que se interpone
entre tu familia y �l soy yo.
443
00:33:51,200 --> 00:33:53,036
Y ese bolso con dinero.
444
00:34:01,166 --> 00:34:02,869
No olvides esto.
445
00:34:06,000 --> 00:34:07,636
Vamos.
446
00:34:12,233 --> 00:34:14,836
El Bosque de Cuchillos, Madagascar.
447
00:34:15,966 --> 00:34:17,569
�C�mo crees que sea?
448
00:34:18,333 --> 00:34:20,936
No lo s�, suena peligroso.
449
00:34:21,333 --> 00:34:22,869
Suenas como mam�.
450
00:34:24,666 --> 00:34:28,836
Tal vez podr�as venir
a visitarnos en Noruega.
451
00:34:30,066 --> 00:34:31,803
- Tal vez.
- �S�?
452
00:34:34,233 --> 00:34:37,136
Mam� quiere que me quede aqu�,
donde estoy a salvo.
453
00:34:39,533 --> 00:34:41,403
Me siento a salvo aqu�.
454
00:34:41,900 --> 00:34:43,369
Qu� bueno.
455
00:34:44,000 --> 00:34:45,532
Me gusta que est�s aqu�.
456
00:34:45,633 --> 00:34:48,103
Una redada en Londres
el viernes pasado.
457
00:34:48,366 --> 00:34:50,399
La Polic�a cree
que Michael McCalister Jr,
458
00:34:50,500 --> 00:34:52,565
junto con los hermanos
Jack y Matthew Byrne
459
00:34:52,666 --> 00:34:54,369
tal vez se dirijan al norte.
460
00:34:54,633 --> 00:34:56,832
En las �ltimas horas
la Polic�a Metropolitana
461
00:34:56,933 --> 00:34:59,132
confirm� que Matthew Byrne
tambi�n es buscado
462
00:34:59,233 --> 00:35:02,403
por la muerte
de la enfermera psiqui�trica Karen Carr,
463
00:35:02,966 --> 00:35:05,232
cuyo cuerpo fue hallado
el jueves por la tarde.
464
00:35:05,333 --> 00:35:06,632
Apaguemos esto.
465
00:35:06,733 --> 00:35:09,899
Todo estar� bien, haremos
como que no o�mos eso.
466
00:35:10,000 --> 00:35:11,765
- �Est�n hablando de ti?
- No, no.
467
00:35:11,866 --> 00:35:14,532
Vamos a apagarlo y todo estar� bien.
468
00:35:14,633 --> 00:35:16,503
- Me est�s asustando, Matt.
- No.
469
00:35:16,733 --> 00:35:19,232
Es mentira, no.
470
00:35:19,333 --> 00:35:20,499
Yo no hice nada.
471
00:35:20,600 --> 00:35:22,469
S�lo quiero...
472
00:35:24,300 --> 00:35:25,499
No fui yo.
473
00:35:25,600 --> 00:35:28,432
Fue un error. Fue un accidente.
474
00:35:28,533 --> 00:35:29,965
Yo no deb�a estar ah�.
475
00:35:30,066 --> 00:35:31,732
�l me dej� ah� y...
476
00:35:31,833 --> 00:35:32,965
�No me toques!
477
00:35:33,066 --> 00:35:35,099
Dijo que era mejor as�,
pero no es cierto.
478
00:35:35,200 --> 00:35:37,403
- �l nunca me escucha.
- Yo te escucho.
479
00:35:38,133 --> 00:35:40,303
Entonces sabes que no fue mi culpa.
480
00:35:40,633 --> 00:35:42,436
Necesito que me creas.
481
00:35:42,566 --> 00:35:44,865
S�, pero no hice nada malo.
482
00:35:44,966 --> 00:35:46,469
No lo escuchamos, �bien?
483
00:35:47,200 --> 00:35:48,965
Tenemos que regresar abajo,
484
00:35:49,066 --> 00:35:50,499
porque mam� regresar� pronto
485
00:35:50,600 --> 00:35:54,103
y si descubre que te dej� salir,
los dos estaremos en problemas.
486
00:35:54,600 --> 00:35:56,069
�Est� bien?
487
00:35:58,800 --> 00:36:00,803
Ahora crees que soy malo.
488
00:36:01,566 --> 00:36:02,936
No.
489
00:36:03,433 --> 00:36:05,736
No pienso eso, te lo prometo.
490
00:36:34,366 --> 00:36:35,936
Abre esa puerta.
491
00:36:36,200 --> 00:36:37,736
�Ya!
492
00:36:46,666 --> 00:36:48,903
Tengo que darle el medicamento a pap�.
493
00:36:49,566 --> 00:36:51,699
No hasta que establezcamos
algunas reglas.
494
00:36:51,800 --> 00:36:53,532
- Matthew, sal de ah�.
- �Qu� sucede?
495
00:36:53,633 --> 00:36:55,299
Todo estar� bien, te lo prometo.
496
00:36:55,400 --> 00:36:57,436
Escucha a tu mam�, mu�vete.
497
00:36:58,266 --> 00:37:00,499
Todo est� arreglado, Mac est� en camino.
498
00:37:00,600 --> 00:37:01,765
Vamos.
499
00:37:01,866 --> 00:37:03,369
Si�ntate.
500
00:37:04,333 --> 00:37:05,532
No, t� ve para all�.
501
00:37:05,633 --> 00:37:07,565
Ella se queda conmigo, olv�dalo.
502
00:37:07,666 --> 00:37:09,365
No lo repetir�.
503
00:37:09,466 --> 00:37:11,232
- Por favor, no...
- C�llate, Matty.
504
00:37:11,333 --> 00:37:12,599
Mu�vete.
505
00:37:12,700 --> 00:37:14,369
Si�ntate, ahora.
506
00:37:18,900 --> 00:37:20,603
Muy bien.
507
00:37:23,133 --> 00:37:25,303
Esto es lo que haremos esta noche...
508
00:37:25,833 --> 00:37:27,903
La familia feliz, �bien?
509
00:37:28,366 --> 00:37:31,199
Si no hacen nada, estar�n bien.
510
00:37:31,300 --> 00:37:33,932
Y ma�ana nos habremos ido.
511
00:37:34,033 --> 00:37:35,803
Les doy mi palabra.
512
00:37:37,233 --> 00:37:40,632
- O si no, puedo terminarlo ahora.
- No, haremos lo que quieran.
513
00:37:40,733 --> 00:37:43,169
- Claro que s�.
- Est�s sangrando, Jack.
514
00:37:43,966 --> 00:37:46,703
Necesito su medicamento, por favor.
515
00:37:54,233 --> 00:37:55,969
Ve con ella.
516
00:37:57,066 --> 00:37:58,765
Tienes 60 segundos
517
00:37:58,866 --> 00:38:02,136
o no habr� puntadas o medicamentos
que puedan arreglarlo.
518
00:38:03,366 --> 00:38:04,703
Vamos.
519
00:38:21,000 --> 00:38:22,736
�Para qu� sirve?
520
00:38:23,633 --> 00:38:25,636
Para que no sienta dolor.
521
00:38:31,066 --> 00:38:34,203
No est� bien que te hable de esa forma.
522
00:38:34,833 --> 00:38:36,736
No, �l tiene raz�n.
523
00:38:36,966 --> 00:38:38,365
No deber�a haber dicho nada.
524
00:38:38,466 --> 00:38:41,203
No, no. No est� bien.
525
00:38:41,533 --> 00:38:45,069
Yo s� lo que se siente
que te traten as�.
526
00:38:45,566 --> 00:38:47,669
Mereces algo mejor que eso.
527
00:38:57,566 --> 00:38:59,232
Oye, oye, �qu� carajo?
528
00:38:59,333 --> 00:39:00,932
Hay unas luces.
529
00:39:01,033 --> 00:39:03,199
- Tal vez sea Mac.
- No, es demasiado pronto.
530
00:39:03,300 --> 00:39:04,532
Ven aqu�. �Qu� hiciste?
531
00:39:04,633 --> 00:39:06,199
�No, ella no hizo nada!
532
00:39:06,300 --> 00:39:07,965
�Y qui�n es este payaso? Mu�vete.
533
00:39:08,066 --> 00:39:09,669
Vamos, vamos.
534
00:39:15,366 --> 00:39:18,599
Debes estar jodiendo.
Es un maldito Polic�a.
535
00:39:18,700 --> 00:39:20,332
Por favor, no hagas eso.
536
00:39:20,433 --> 00:39:21,965
Si lo haces, vendr�n m�s.
537
00:39:22,066 --> 00:39:24,269
- Lo solucionar�.
- M�s te vale.
538
00:39:24,833 --> 00:39:26,799
Ll�vala al fondo, mantenla callada.
539
00:39:26,900 --> 00:39:28,865
- No metas m�s la pata.
- No me hables as�.
540
00:39:28,966 --> 00:39:30,636
�Qu� acabas de decir?
541
00:39:30,766 --> 00:39:32,903
- Nada.
- Ni se te ocurra.
542
00:39:33,133 --> 00:39:34,769
No ahora.
543
00:39:40,333 --> 00:39:41,865
Oye...
544
00:39:41,966 --> 00:39:44,103
Deshazte de este idiota.
545
00:39:51,233 --> 00:39:52,769
�Hola?
546
00:39:58,700 --> 00:40:00,565
- Buenas noches, se�ora.
- Buenas noches.
547
00:40:00,666 --> 00:40:02,699
Disculpe que la moleste a esta hora,
548
00:40:02,800 --> 00:40:04,869
�podr�a pasar para explicarle?
549
00:40:05,966 --> 00:40:07,603
S�, por supuesto.
550
00:40:11,166 --> 00:40:14,703
�Qu� lo lleva a andar fuera
a estas horas?
551
00:40:15,000 --> 00:40:17,199
Una persecuci�n. En todo el pa�s.
552
00:40:17,300 --> 00:40:18,632
Robo a mano armada,
553
00:40:18,733 --> 00:40:20,832
uno de ellos es sospechoso
en un homicidio.
554
00:40:20,933 --> 00:40:22,399
Est� en las noticias.
555
00:40:22,500 --> 00:40:25,236
Disculpe, por aqu�
no llegan las noticias.
556
00:40:31,800 --> 00:40:33,603
- �Me permite?
- Por supuesto.
557
00:40:39,100 --> 00:40:41,069
Lamento lo de tu radio.
558
00:40:41,866 --> 00:40:43,399
Te comprar� una nueva.
559
00:40:43,500 --> 00:40:45,003
Una mejor.
560
00:40:45,866 --> 00:40:47,303
Una digital.
561
00:40:50,366 --> 00:40:52,365
�De verdad lastimaste a alguien?
562
00:40:52,466 --> 00:40:54,203
Nunca lo lastim�.
563
00:40:54,700 --> 00:40:56,636
Claro, perd�n.
564
00:41:00,600 --> 00:41:02,636
No fue mi culpa, fue...
565
00:41:04,133 --> 00:41:06,036
Lo sabes, �verdad?
566
00:41:07,066 --> 00:41:08,936
Fue un accidente, �verdad?
567
00:41:10,466 --> 00:41:11,869
S�.
568
00:41:17,766 --> 00:41:19,865
�Cree que vinieron en esta direcci�n?
569
00:41:19,966 --> 00:41:22,432
Es probable. Dicen que se dirig�an
hacia el norte.
570
00:41:22,533 --> 00:41:24,069
Hay que revisar.
571
00:41:24,266 --> 00:41:25,969
Me toc� a m� en suerte.
572
00:41:26,766 --> 00:41:29,769
Bien, como puede ver,
no hay ladrones por aqu�.
573
00:41:31,133 --> 00:41:34,136
�Son s�lo ustedes dos
con todas estas tierras?
574
00:41:34,633 --> 00:41:35,899
As� es.
575
00:41:36,000 --> 00:41:37,569
Es mucho trabajo.
576
00:41:37,966 --> 00:41:40,003
Soy m�s robusta de lo que parezco.
577
00:41:42,233 --> 00:41:43,803
�Tienen invitados?
578
00:41:46,066 --> 00:41:47,603
No.
579
00:41:49,066 --> 00:41:50,969
Perdimos un hijo.
580
00:41:51,366 --> 00:41:52,736
Y...
581
00:41:53,000 --> 00:41:55,365
Tal vez parezca demasiado sentimental,
582
00:41:55,466 --> 00:41:58,203
pero ayuda en las ocasiones especiales.
583
00:42:03,600 --> 00:42:05,536
No quiero abusar,
584
00:42:06,033 --> 00:42:07,865
pero est� tan feo afuera.
585
00:42:07,966 --> 00:42:10,669
�Podr�a beber un poco de ese caf�
antes de salir?
586
00:42:14,633 --> 00:42:16,236
El postigo...
587
00:42:17,600 --> 00:42:19,369
Buscar� el caf�.
588
00:42:33,100 --> 00:42:35,699
�Estar� afuera toda la noche?
589
00:42:35,800 --> 00:42:37,465
As� parece.
590
00:42:37,566 --> 00:42:39,699
Al menos hasta que reciba otras �rdenes.
591
00:42:39,800 --> 00:42:41,769
No hay mucho por aqu�,
592
00:42:42,166 --> 00:42:46,036
pero a�n me quedan un par
de lugares m�s que visitar.
593
00:43:03,700 --> 00:43:04,832
�C�mo dice?
594
00:43:04,933 --> 00:43:06,099
Es un espasmo.
595
00:43:06,200 --> 00:43:10,203
Es involuntario.
Tengo que darle su medicaci�n.
596
00:43:10,366 --> 00:43:13,503
- �Se encuentra bien?
- S�, est� bien.
597
00:43:13,700 --> 00:43:17,036
Est� bien, s�lo tengo que atenderlo.
598
00:43:18,666 --> 00:43:20,565
�Seguro que todo est� bien?
599
00:43:20,666 --> 00:43:23,136
Dios, s�, por supuesto.
600
00:43:24,566 --> 00:43:26,665
Es s�lo que se est� haciendo tarde
601
00:43:26,766 --> 00:43:28,732
y agradezco que haya venido
602
00:43:28,833 --> 00:43:30,936
para ver si est�bamos bien,
603
00:43:31,233 --> 00:43:34,369
pero mi esposo me necesita, as� que...
604
00:43:34,633 --> 00:43:36,636
Si no es molestia...
605
00:43:37,933 --> 00:43:39,603
Por supuesto.
606
00:43:45,566 --> 00:43:48,503
Cu�dese y espero que los encuentre.
607
00:43:49,433 --> 00:43:50,969
Antes de irme,
608
00:43:51,500 --> 00:43:53,403
su hijo,
609
00:43:54,266 --> 00:43:55,803
�c�mo se llamaba?
610
00:43:57,066 --> 00:43:58,603
Ollie.
611
00:43:59,466 --> 00:44:01,303
Se llamaba Ollie.
612
00:44:03,833 --> 00:44:05,403
Entonces, �qui�n es ella?
613
00:44:07,500 --> 00:44:09,465
Al principio no la reconoc�,
614
00:44:09,566 --> 00:44:11,203
pas� mucho tiempo,
615
00:44:12,333 --> 00:44:13,969
pero es ella, �verdad?
616
00:44:14,166 --> 00:44:15,465
Lo siento, no...
617
00:44:15,566 --> 00:44:17,632
Todos hablaban de eso aquel verano.
618
00:44:17,733 --> 00:44:20,436
Ella desapareci�, su familia tambi�n.
619
00:44:21,400 --> 00:44:23,632
Su madre se llamaba Bella.
620
00:44:23,733 --> 00:44:26,032
- Pero no es usted.
- No s�...
621
00:44:26,133 --> 00:44:27,365
�Verdad, se�ora?
622
00:44:27,466 --> 00:44:28,969
Ayuda.
623
00:44:30,366 --> 00:44:31,769
�Se�ora?
624
00:44:58,233 --> 00:44:59,636
�Maldito!
625
00:46:01,766 --> 00:46:03,503
Dios m�o.
626
00:46:04,266 --> 00:46:05,603
Eres t�.
627
00:46:12,033 --> 00:46:13,769
�Qu� hiciste?
628
00:46:22,566 --> 00:46:23,969
�Qu� carajo?
629
00:46:27,600 --> 00:46:28,632
Corre.
630
00:46:28,733 --> 00:46:30,232
Pap� acaba de hablar.
631
00:46:30,333 --> 00:46:32,603
- No, cari�o.
- Lo escuch�.
632
00:46:34,233 --> 00:46:35,869
No escuchaste nada.
633
00:46:36,033 --> 00:46:37,936
S�lo eran convulsiones.
634
00:46:45,866 --> 00:46:47,636
Mira lo que me hiciste hacer.
635
00:46:56,066 --> 00:46:57,769
�Por qu� hiciste eso, mam�?
636
00:46:59,066 --> 00:47:01,103
Lo hice por ti, cari�o.
637
00:47:01,500 --> 00:47:03,499
Todo lo que hago lo hago por ti.
638
00:47:03,600 --> 00:47:05,069
Lo mataste.
639
00:47:06,800 --> 00:47:09,269
No, estaba confundido.
640
00:47:09,733 --> 00:47:11,799
Nos habr�a tra�do problemas.
641
00:47:11,900 --> 00:47:14,469
Hubiera intentando alejarte de m�.
642
00:47:14,700 --> 00:47:16,932
Nunca permitir� eso.
643
00:47:17,033 --> 00:47:18,503
Jam�s.
644
00:47:20,600 --> 00:47:22,503
Conf�a en m�.
645
00:47:24,033 --> 00:47:25,736
Haz lo que te digo.
646
00:48:03,600 --> 00:48:06,103
- Cari�o, �puedes ayudarme?
- No puedo.
647
00:48:06,466 --> 00:48:08,499
�Quieres que te alejen de m�?
648
00:48:08,600 --> 00:48:10,369
�Es lo que quieres?
649
00:48:11,500 --> 00:48:14,665
Alg�n d�a tendr�s tu propia familia
650
00:48:14,766 --> 00:48:15,832
y lo entender�s.
651
00:48:15,933 --> 00:48:17,899
�C�mo podr�a tener una familia?
652
00:48:18,000 --> 00:48:19,399
Me tienes aqu� encerrada.
653
00:48:19,500 --> 00:48:22,603
�Porque intento proteger
a nuestra familia!
654
00:48:24,266 --> 00:48:26,303
A m� nadie me protegi�.
655
00:48:27,366 --> 00:48:29,503
No pude protegerlos a ellos.
656
00:48:35,100 --> 00:48:36,536
S�lo ay�dame
657
00:48:36,666 --> 00:48:38,369
y terminar� todo.
658
00:49:00,433 --> 00:49:02,336
Ven, s�gueme.
659
00:49:30,500 --> 00:49:33,336
Oye, Matty...
660
00:49:35,300 --> 00:49:36,636
�Matty!
661
00:50:00,200 --> 00:50:01,703
�Oye!
662
00:50:03,566 --> 00:50:05,036
�Oye!
663
00:50:06,866 --> 00:50:08,903
�Su�ltanos, maldita sea!
664
00:50:39,066 --> 00:50:40,399
C�brete los o�dos, cari�o.
665
00:50:40,500 --> 00:50:41,832
POLIC�A
666
00:50:41,933 --> 00:50:44,003
�Qu� haces, mam�?
667
00:50:45,033 --> 00:50:48,303
Tiene que parecer que los encontr� aqu�.
668
00:50:48,533 --> 00:50:50,536
As� nadie vendr� por nosotros.
669
00:50:52,266 --> 00:50:53,399
Espera, no.
670
00:50:53,500 --> 00:50:56,369
�D�nde est� su tel�fono? �Lo viste?
671
00:50:57,300 --> 00:50:59,136
Pueden rastrearlo.
672
00:51:50,466 --> 00:51:53,803
- Maisy, �lo viste?
- No, no lo vi, mam�
673
00:51:58,566 --> 00:52:01,669
No tiene sentido, �por qu�
querr�an alejarte de m�?
674
00:52:02,200 --> 00:52:03,965
Porque la gente es cruel.
675
00:52:04,066 --> 00:52:06,265
Por eso tuve que protegerte de ellos.
676
00:52:06,366 --> 00:52:07,899
�Por qu� le temes a la Polic�a?
677
00:52:08,000 --> 00:52:10,203
- La Polic�a es buena.
- Nadie es bueno.
678
00:52:12,466 --> 00:52:14,403
Cari�o, lo siento.
679
00:52:15,966 --> 00:52:18,765
�Recuerdas la primera vez
que te sostuve?
680
00:52:18,866 --> 00:52:20,232
Eras muy d�bil.
681
00:52:20,333 --> 00:52:21,432
Estabas asustada.
682
00:52:21,533 --> 00:52:23,703
Pero ahora te hice ser fuerte.
683
00:52:24,233 --> 00:52:26,703
Y ahora t� debes ser fuerte para m�.
684
00:52:26,866 --> 00:52:28,969
Basta de preguntas, �de acuerdo?
685
00:52:30,933 --> 00:52:32,303
Dios...
686
00:52:40,966 --> 00:52:42,769
Mam�, mira.
687
00:52:46,466 --> 00:52:47,936
Ah� est�.
688
00:53:07,300 --> 00:53:08,836
Ni�a lista.
689
00:53:09,333 --> 00:53:11,003
Eres muy bonita.
690
00:53:11,633 --> 00:53:13,136
M�rate.
691
00:53:20,200 --> 00:53:21,732
�Jack, Jack!
692
00:53:21,833 --> 00:53:23,432
- �Jack!
- Oye...
693
00:53:23,533 --> 00:53:25,499
Estoy aqu�. Aqu� estoy.
694
00:53:25,600 --> 00:53:27,199
- No puedo moverme.
- Lo s�.
695
00:53:27,300 --> 00:53:29,365
- Deja de tirar.
- Mi brazo est� atorado.
696
00:53:29,466 --> 00:53:30,699
Oye, deja de tirar.
697
00:53:30,800 --> 00:53:32,599
Por favor, su�ltame.
698
00:53:32,700 --> 00:53:35,032
Deja de tirar. Basta. Basta.
699
00:53:35,133 --> 00:53:36,565
- No puedo respirar.
- C�lmate.
700
00:53:36,666 --> 00:53:38,332
- No puedo respirar.
- S� puedes.
701
00:53:38,433 --> 00:53:40,899
S� puedes. S�lo c�lmate.
702
00:53:41,000 --> 00:53:44,236
Deja de actuar como un maldito beb�.
703
00:53:50,500 --> 00:53:52,536
- Est� bien.
- Su�ltame.
704
00:53:59,100 --> 00:54:00,399
Todo est� bien.
705
00:54:00,500 --> 00:54:02,332
Oye, no siento el fuego.
706
00:54:02,433 --> 00:54:04,336
Vamos...
707
00:54:05,833 --> 00:54:07,869
Oye, no siento el fuego.
708
00:54:09,200 --> 00:54:10,432
Est� bien.
709
00:54:10,533 --> 00:54:12,936
Lo siento.
710
00:54:14,200 --> 00:54:15,936
�D�nde estamos?
711
00:54:17,166 --> 00:54:19,069
Estamos en graves problemas.
712
00:54:19,866 --> 00:54:21,736
Deber�as llamar a la Polic�a.
713
00:54:22,466 --> 00:54:23,565
Fue esa mujer.
714
00:54:23,666 --> 00:54:26,469
Le dispar� al Polic�a con una escopeta.
715
00:54:27,100 --> 00:54:28,836
�Por qu� hizo eso?
716
00:54:29,700 --> 00:54:31,569
Porque esconde algo.
717
00:54:32,500 --> 00:54:34,269
Algo grande.
718
00:54:35,433 --> 00:54:36,899
Tenemos que salir de aqu�.
719
00:54:37,000 --> 00:54:38,636
Y necesito tu ayuda.
720
00:54:39,533 --> 00:54:40,699
Muy bien.
721
00:54:40,800 --> 00:54:43,136
Bien. Tenemos que sacar
esto de la pared.
722
00:54:43,900 --> 00:54:46,236
�Puedes tirar junto conmigo?
723
00:54:54,666 --> 00:54:56,236
�Vamos!
724
00:54:59,100 --> 00:55:00,636
�Mierda!
725
00:55:05,633 --> 00:55:06,832
Jack...
726
00:55:06,933 --> 00:55:08,636
Est� bien.
727
00:55:08,766 --> 00:55:11,803
Estamos atados a la pared
en el s�tano de una loca.
728
00:55:13,233 --> 00:55:14,603
Claro.
729
00:55:18,466 --> 00:55:21,469
A menos que tengas alguna gran idea,
estamos cagados.
730
00:55:28,866 --> 00:55:30,669
No soy tan tonto como crees.
731
00:55:32,200 --> 00:55:33,969
Bien hecho, amigo.
732
00:55:36,466 --> 00:55:37,903
Muy bien.
733
00:55:38,200 --> 00:55:40,003
Tal vez lo logremos.
734
00:55:49,466 --> 00:55:51,136
Gracias, cari�o.
735
00:55:53,500 --> 00:55:54,969
�Est�s bien?
736
00:55:55,566 --> 00:55:57,769
�Recuerdas cuando era muy peque�a?
737
00:55:58,166 --> 00:55:59,803
Antes de la granja.
738
00:56:00,933 --> 00:56:03,136
Hab�a una casa de ladrillos rojos.
739
00:56:05,833 --> 00:56:07,736
�Recuerdas eso?
740
00:56:08,400 --> 00:56:10,165
�Qu� m�s recuerdas?
741
00:56:10,266 --> 00:56:11,969
Mi luz de noche.
742
00:56:12,666 --> 00:56:16,003
Un hipop�tamo azul
y tu collar que brillaba junto a �l.
743
00:56:17,366 --> 00:56:19,569
Le ten�a tanto miedo a la oscuridad.
744
00:56:19,766 --> 00:56:22,099
Te acostabas y me cantabas una canci�n.
745
00:56:22,200 --> 00:56:24,136
Y as� me sent�a mejor.
746
00:56:26,333 --> 00:56:28,236
Y un d�a dejaste de hacerlo.
747
00:56:30,133 --> 00:56:31,669
Tal vez...
748
00:56:32,133 --> 00:56:34,103
ya no lo necesitabas.
749
00:56:35,166 --> 00:56:37,199
A veces intento cantarla para m�,
750
00:56:37,300 --> 00:56:40,269
pero no la recuerdo.
751
00:56:41,633 --> 00:56:44,336
- Tengo miedo, mam�.
- No tengas miedo.
752
00:56:44,800 --> 00:56:46,869
S�lo tenemos que prepararnos
753
00:56:47,066 --> 00:56:49,936
para quien sea que venga
a buscar a esos chicos.
754
00:56:57,633 --> 00:56:59,036
Bien...
755
00:57:00,833 --> 00:57:02,236
Bien.
756
00:57:05,900 --> 00:57:07,332
Voy a tirar.
757
00:57:07,433 --> 00:57:10,569
�Listo? Uno, dos, tres.
758
00:57:17,266 --> 00:57:18,803
Bien.
759
00:57:27,366 --> 00:57:28,736
Muy bien.
760
00:57:29,233 --> 00:57:31,303
Bien, sostenlo con fuerza.
761
00:57:31,966 --> 00:57:33,369
�Listo?
762
00:57:50,933 --> 00:57:52,369
Muy bien.
763
00:58:03,666 --> 00:58:05,403
Vamos, empuja con el hombro.
764
00:58:06,066 --> 00:58:07,436
�Mierda!
765
00:58:07,766 --> 00:58:09,469
Busquemos otra salida.
766
00:58:30,066 --> 00:58:31,403
Eso es.
767
00:58:50,700 --> 00:58:52,436
Su auto no est�.
768
00:58:52,866 --> 00:58:54,503
V�monos.
769
00:58:54,766 --> 00:58:56,303
A�n no podemos irnos.
770
00:58:57,066 --> 00:58:59,765
Por favor, Jack, no quiero
lastimar a nadie m�s.
771
00:58:59,866 --> 00:59:01,199
Qu� lindo.
772
00:59:01,300 --> 00:59:04,232
- �Qu� crees que quer�a hacernos?
- S�lo proteg�a a Maisy.
773
00:59:04,333 --> 00:59:05,832
�De qui�n? �De la Polic�a?
774
00:59:05,933 --> 00:59:08,369
Usa la cabeza, no nos iba a dejar irnos.
775
00:59:08,600 --> 00:59:10,136
Por favor.
776
00:59:11,100 --> 00:59:12,736
�Ad�nde quieres ir?
777
00:59:13,966 --> 00:59:15,699
Dijo que hab�a un pueblo cerca.
778
00:59:15,800 --> 00:59:18,265
Tal vez podr�amos robar un auto y...
779
00:59:18,366 --> 00:59:20,199
La �nica forma de salir es con Mac.
780
00:59:20,300 --> 00:59:23,265
Para eso necesitamos el dinero.
Y no podemos irnos sin nada.
781
00:59:23,366 --> 00:59:25,169
No puedo hacer eso.
782
00:59:30,133 --> 00:59:32,403
Mira, entraremos por ah�.
783
00:59:33,733 --> 00:59:36,599
�S�? Ve a ese granero y esp�rame ah�.
784
00:59:36,700 --> 00:59:38,536
�Por qu� no puedo ir contigo?
785
00:59:39,200 --> 00:59:41,199
Porque necesito que vigiles afuera.
786
00:59:41,300 --> 00:59:43,299
No, por favor, no quiero quedarme s�lo.
787
00:59:43,400 --> 00:59:45,232
No tengo tiempo para estas tonter�as.
788
00:59:45,333 --> 00:59:48,203
- �Est� bien? Ve al granero.
- �No!
789
00:59:49,600 --> 00:59:51,469
�Por qu� me odias?
790
00:59:53,033 --> 00:59:55,803
- �C�mo puedes decirme eso?
- �Porque es verdad!
791
00:59:57,100 --> 00:59:59,436
Toda tu vida s�lo me tuviste a m�.
792
01:00:00,433 --> 01:00:03,399
Cuando nos pusieron en ese orfanato,
yo nos saqu� de ah�.
793
01:00:03,500 --> 01:00:05,969
�Entonces por qu� me pusiste
en Norton View?
794
01:00:09,900 --> 01:00:12,836
- Cre� que ser�a lo mejor.
- Quer�as deshacerte de m�.
795
01:00:13,633 --> 01:00:16,465
Ahora esa mujer est� muerta
y yo tengo que lidiar con eso.
796
01:00:16,566 --> 01:00:18,465
No quer�a lastimarla.
797
01:00:18,566 --> 01:00:19,732
�Qu� hay de Michael?
798
01:00:19,833 --> 01:00:21,932
Se rio de m� porque le� mal el mapa
799
01:00:22,033 --> 01:00:25,099
y siempre se re�a de m�.
800
01:00:25,200 --> 01:00:26,903
Lo necesit�bamos.
801
01:00:27,133 --> 01:00:29,399
A �l y a los contactos
de su padre y t�...
802
01:00:29,500 --> 01:00:31,199
�No es mi culpa!
803
01:00:31,300 --> 01:00:34,069
- No es mi culpa.
- Todo es tu culpa.
804
01:00:34,466 --> 01:00:38,703
Pero no puedes verlo porque yo siempre
limpio el desastre que haces por culpa.
805
01:00:38,900 --> 01:00:42,069
Como si yo te hubiera fallado
y por eso te enfermaste.
806
01:00:43,166 --> 01:00:45,669
Pero no es as�, Matty.
807
01:00:46,166 --> 01:00:48,232
S�lo eres un fracasado, Matty.
808
01:00:48,333 --> 01:00:52,336
En tu misma esencia
y siempre ha sido as�.
809
01:00:58,433 --> 01:01:01,236
Desear�a que hubieras muerto t�
en lugar de mam�.
810
01:01:10,833 --> 01:01:12,436
�Quieres saber la verdad?
811
01:01:15,200 --> 01:01:16,803
Ella no muri�.
812
01:01:17,933 --> 01:01:19,265
Se fue.
813
01:01:19,366 --> 01:01:21,603
Se fue porque no pod�a lidiar contigo.
814
01:01:26,166 --> 01:01:27,936
- Mientes.
- No.
815
01:01:29,800 --> 01:01:33,269
Lo �nico que hac�as
era llorar y quejarte
816
01:01:33,800 --> 01:01:36,199
y ella no pudo soportarlo.
817
01:01:36,300 --> 01:01:38,832
Los doctores dijeron
que no ten�as ning�n problema.
818
01:01:38,933 --> 01:01:40,469
Que s�lo eran c�licos.
819
01:01:41,366 --> 01:01:43,403
Pero nunca te callabas.
820
01:01:44,266 --> 01:01:45,965
No pudo soportarlo y se fue.
821
01:01:46,066 --> 01:01:49,369
No, mientes. Ella muri�.
Me dijiste que muri�.
822
01:01:49,966 --> 01:01:51,336
No.
823
01:01:54,466 --> 01:01:57,769
Yo pensaba que antes
de que t� llegaras, era perfecta.
824
01:01:59,300 --> 01:02:00,969
Lo era.
825
01:02:01,566 --> 01:02:04,636
Siempre fue una maldita ego�sta.
826
01:02:05,700 --> 01:02:07,536
Pero era m�a.
827
01:02:08,800 --> 01:02:11,469
Se supon�a que yo ser�a
una buena persona.
828
01:02:11,800 --> 01:02:15,003
Pero todo lo que ten�a de bueno
tuve que d�rtelo a ti.
829
01:02:16,000 --> 01:02:18,069
Ya no puedo seguir haciendo eso.
830
01:02:21,033 --> 01:02:23,536
Despu�s de hoy, estar�s s�lo.
831
01:02:27,066 --> 01:02:29,536
Nada de lo que haces es por m�.
832
01:02:30,733 --> 01:02:33,936
Siempre lo haces por ti
y nunca preguntas qu� quiero yo.
833
01:02:34,066 --> 01:02:36,703
�Crees que estar�as mejor sin m�?
834
01:02:38,433 --> 01:02:40,169
Nunca llegar�s a nada.
835
01:02:41,200 --> 01:02:44,769
No me abandon� s�lo a m�,
a ti tampoco te quer�a.
836
01:02:49,333 --> 01:02:50,669
S�.
837
01:02:54,633 --> 01:02:56,203
Ve al granero.
838
01:04:20,800 --> 01:04:23,403
ANATOM�A DE UN CUCHILLO
839
01:04:39,100 --> 01:04:42,603
�Y si tomamos el dinero
y nos vamos antes de que llegue alguien?
840
01:04:42,733 --> 01:04:44,599
No vamos a huir, cari�o.
841
01:04:44,700 --> 01:04:46,436
Este es nuestro hogar.
842
01:05:16,800 --> 01:05:18,269
Oye...
843
01:05:19,300 --> 01:05:21,369
Oye, date vuelta.
844
01:05:22,066 --> 01:05:23,703
Despacio.
845
01:05:24,333 --> 01:05:27,036
Lev�ntate, ahora. No es broma.
846
01:05:58,266 --> 01:06:00,165
FAMILIA DESAPARECIDA
847
01:06:00,266 --> 01:06:02,436
FAMILIA DESAPARECIDO TRAS ACCIDENTE
848
01:06:05,100 --> 01:06:07,236
Ustedes conduc�an el otro auto.
849
01:06:36,366 --> 01:06:38,703
Oye, oye...
850
01:06:41,766 --> 01:06:43,536
�D�nde est�?
851
01:06:44,933 --> 01:06:46,669
Se fue.
852
01:06:48,666 --> 01:06:50,603
�D�nde est� Jenny?
853
01:06:53,133 --> 01:06:54,503
�La ni�a?
854
01:06:55,333 --> 01:06:56,903
Tambi�n se fue.
855
01:07:00,600 --> 01:07:02,403
Polic�a...
856
01:07:03,066 --> 01:07:07,369
Llama... Llama a la Polic�a.
857
01:07:10,533 --> 01:07:12,336
No puedo hacer eso.
858
01:07:13,400 --> 01:07:15,103
Ay�danos.
859
01:07:18,533 --> 01:07:20,399
Me ayudar�s a preparar a los muchachos
860
01:07:20,500 --> 01:07:21,832
y luego esperar�s con pap�.
861
01:07:21,933 --> 01:07:23,099
- Pero...
- No.
862
01:07:23,200 --> 01:07:26,599
Esc�chame, quiero que est�s
fuera de vista hasta que termine esto.
863
01:07:26,700 --> 01:07:28,232
- Basta de riesgos.
- �Y si yo...
864
01:07:28,333 --> 01:07:30,269
No me hagas repetir.
865
01:07:37,766 --> 01:07:38,865
Espera aqu�.
866
01:07:38,966 --> 01:07:40,436
�Qu� hay de pap�?
867
01:08:14,433 --> 01:08:16,036
�Mierda!
868
01:08:28,266 --> 01:08:30,269
Tal vez pueda bajarte.
869
01:08:30,866 --> 01:08:33,269
No es tan alto, s�lo suj�tate bien.
870
01:08:33,600 --> 01:08:35,636
No, no.
871
01:08:36,933 --> 01:08:38,065
Alto.
872
01:08:38,166 --> 01:08:39,199
Por favor, alto.
873
01:08:39,300 --> 01:08:41,499
Tenemos que irnos
antes de que ella regrese.
874
01:08:41,600 --> 01:08:43,203
No, no...
875
01:08:44,133 --> 01:08:45,536
Ella...
876
01:08:47,333 --> 01:08:49,703
Ella canta por las noches.
877
01:08:50,666 --> 01:08:52,469
Lo recuerda.
878
01:08:52,766 --> 01:08:57,036
No, Jenny me recuerda.
879
01:08:57,466 --> 01:08:59,499
Ay�dame a...
880
01:08:59,600 --> 01:09:01,903
- Eso intento.
- No...
881
01:09:06,400 --> 01:09:08,099
- Ay�dame.
- Est� bien.
882
01:09:08,200 --> 01:09:10,565
No, no quiero hacer eso, por favor.
883
01:09:10,666 --> 01:09:12,536
Est� bien.
884
01:09:12,933 --> 01:09:15,669
Est� bien, s�lo ay�dame a dormir.
885
01:09:16,700 --> 01:09:20,069
�Cu�ntas veces? Por favor.
886
01:09:20,566 --> 01:09:22,199
Por favor.
887
01:09:22,300 --> 01:09:25,269
Ya no soy yo.
888
01:09:27,266 --> 01:09:29,003
Ay�dame.
889
01:09:29,300 --> 01:09:32,536
Ay�dame a dormir, por favor.
890
01:09:36,866 --> 01:09:42,269
No quiero vivir as�, s�lo m�tame.
891
01:09:43,733 --> 01:09:45,803
Est� bien, est� bien.
892
01:11:18,100 --> 01:11:20,703
Dijiste que no ten�a
por qu� ser as�, Jack.
893
01:11:22,000 --> 01:11:23,769
Y a�n es cierto.
894
01:11:24,400 --> 01:11:26,136
�Me oyes?
895
01:11:27,333 --> 01:11:29,203
Tenemos que pensar en Matty.
896
01:11:31,766 --> 01:11:33,469
Tenemos que hablar.
897
01:11:40,200 --> 01:11:42,836
Matt... �Qu�?
898
01:11:43,466 --> 01:11:45,469
Me dej� aqu�.
899
01:11:47,400 --> 01:11:49,799
�l dijo
900
01:11:49,900 --> 01:11:52,369
que nadie me quiere.
901
01:11:53,600 --> 01:11:55,103
Y...
902
01:11:55,533 --> 01:11:58,769
dijo que mam� no me quer�a.
903
01:12:02,133 --> 01:12:03,969
Ella no te merec�a.
904
01:12:05,500 --> 01:12:08,103
La m�a tampoco me merec�a a m�.
905
01:12:09,133 --> 01:12:12,703
Me hizo cosas terribles.
906
01:12:14,300 --> 01:12:16,036
Terribles.
907
01:12:21,466 --> 01:12:24,503
Me recuerdas a mi Ollie.
908
01:12:30,366 --> 01:12:33,103
Tal vez nosotros
deber�amos estar juntos.
909
01:12:37,500 --> 01:12:39,603
No me siento bien.
910
01:12:44,733 --> 01:12:46,536
Yo cuidar� de ti.
911
01:12:48,066 --> 01:12:49,669
Ven con mam�.
912
01:12:55,466 --> 01:12:57,369
Ven con mam�.
913
01:14:13,533 --> 01:14:14,969
Dios...
914
01:14:30,933 --> 01:14:32,303
�Mierda!
915
01:15:25,366 --> 01:15:26,769
M�s despacio.
916
01:16:10,666 --> 01:16:12,103
�Qu� carajo?
917
01:16:12,533 --> 01:16:13,969
�Ella est� aqu�?
918
01:16:14,400 --> 01:16:15,769
�D�nde?
919
01:16:22,100 --> 01:16:24,299
Mierda. Esc�chame.
920
01:16:24,400 --> 01:16:26,565
Esc�chame.
921
01:16:26,666 --> 01:16:29,232
No soy yo, ella te est� mintiendo.
922
01:16:29,333 --> 01:16:31,136
Todo es mentira.
923
01:16:32,100 --> 01:16:33,099
Mierda.
924
01:16:33,200 --> 01:16:34,569
Mu�vete.
925
01:16:35,933 --> 01:16:37,869
Entra ah�. Mu�vete.
926
01:16:41,466 --> 01:16:43,169
No hagas ning�n sonido.
927
01:17:10,066 --> 01:17:11,965
- Muy bien.
- Puedo gritar para llamarla.
928
01:17:12,066 --> 01:17:14,899
Podr�as hacerlo, pero as�
nunca sabr�s la verdad.
929
01:17:15,000 --> 01:17:16,369
Cuidado.
930
01:17:17,433 --> 01:17:18,769
�Est�s bien?
931
01:17:21,633 --> 01:17:24,169
Dijiste que ella miente,
�a qu� te refer�as?
932
01:17:24,300 --> 01:17:25,699
Tu nombre no es Maisy,
933
01:17:25,800 --> 01:17:27,165
te llamas Jenny.
934
01:17:27,266 --> 01:17:29,703
Esta no es tu casa, ella no es tu madre.
935
01:17:30,900 --> 01:17:33,999
En el accidente en el que muri� Ollie
tambi�n muri� su esposo
936
01:17:34,100 --> 01:17:36,469
y su beb� Maisy.
937
01:17:38,166 --> 01:17:39,769
�De qu� hablas?
938
01:17:42,033 --> 01:17:44,703
La mujer que conduc�a el otro auto
era tu madre.
939
01:17:45,833 --> 01:17:47,303
La verdadera.
940
01:17:48,133 --> 01:17:50,365
Ella los tom� a tu pap� y a ti
941
01:17:50,466 --> 01:17:52,599
para reemplazar a su familia,
como venganza,
942
01:17:52,700 --> 01:17:54,532
como castigo, ella est� loca.
943
01:17:54,633 --> 01:17:56,632
- Est�s mintiendo.
- �Por qu�?
944
01:17:56,733 --> 01:17:59,669
- �Por qu� habr�a de mentir?
- Porque eres un asesino.
945
01:17:59,900 --> 01:18:01,665
T� viste c�mo muri� alguien hoy,
946
01:18:01,766 --> 01:18:03,732
pero yo no ten�a el arma.
947
01:18:03,833 --> 01:18:05,436
Pi�nsalo.
948
01:18:06,633 --> 01:18:08,336
Toma, mira.
949
01:18:24,933 --> 01:18:26,469
Recuerdo esto.
950
01:18:26,866 --> 01:18:28,536
Recuerdo su rostro.
951
01:18:29,233 --> 01:18:32,036
�Qu� le pas�? �Sabes d�nde est�?
952
01:18:35,700 --> 01:18:37,469
No lo s�.
953
01:18:45,533 --> 01:18:47,636
�C�mo mierda pegaron esto?
954
01:18:47,900 --> 01:18:49,569
Ven, ay�dame.
955
01:18:50,266 --> 01:18:52,536
No podr�s salir de estas persianas.
956
01:18:58,633 --> 01:19:01,336
Al diablo, saldremos por el frente.
957
01:19:09,533 --> 01:19:11,436
Puedes meditarlo luego.
958
01:19:11,833 --> 01:19:13,599
Llama a la Polic�a, no me importa.
959
01:19:13,700 --> 01:19:15,199
Pero ahora tenemos que irnos.
960
01:19:15,300 --> 01:19:17,465
- �Qu� hay de mam�?
- Que se pudra.
961
01:19:17,566 --> 01:19:19,536
No puedo irme as� nada m�s.
962
01:19:20,366 --> 01:19:21,999
Entonces, qu�date aqu�.
963
01:19:22,100 --> 01:19:24,199
Pero no tendr�s
otra oportunidad de irte.
964
01:19:24,300 --> 01:19:26,965
- �Ad�nde podr�a ir?
- Eso lo ver�s de camino.
965
01:19:27,066 --> 01:19:28,632
Mete a tu padre en la camioneta,
966
01:19:28,733 --> 01:19:31,599
yo buscar� a Matty
y luego llamaremos a Mac.
967
01:19:31,700 --> 01:19:33,499
No puedo perderme ese barco.
968
01:19:33,600 --> 01:19:35,403
�Por qu� nos ayudas?
969
01:19:38,400 --> 01:19:40,069
No lo hago por ti.
970
01:19:43,266 --> 01:19:45,069
�Qu� har�s?
971
01:19:49,300 --> 01:19:50,769
Vamos.
972
01:20:01,633 --> 01:20:03,336
Bien, m�telo en el auto.
973
01:20:16,166 --> 01:20:17,569
Matty...
974
01:20:32,200 --> 01:20:33,603
Mierda.
975
01:20:34,866 --> 01:20:36,469
�D�nde est�?
976
01:20:36,633 --> 01:20:37,765
No lo s�.
977
01:20:37,866 --> 01:20:40,369
Por favor, �podemos irnos ahora?
978
01:20:42,733 --> 01:20:44,603
- Por favor.
- �Mierda!
979
01:20:48,100 --> 01:20:49,636
S�lo...
980
01:20:49,966 --> 01:20:51,669
S�lo qu�date aqu�.
981
01:20:59,233 --> 01:21:00,769
Muy bien.
982
01:21:24,800 --> 01:21:26,236
Matty...
983
01:21:28,166 --> 01:21:30,036
�Qu� carajo haces ah�?
984
01:21:30,466 --> 01:21:32,332
Ella quiere que me quede.
985
01:21:32,433 --> 01:21:33,769
�Qu�?
986
01:21:39,366 --> 01:21:41,899
�D�nde est� mi hija? �Qu� le hiciste?
987
01:21:42,000 --> 01:21:43,869
Dijiste que no lo lastimar�as.
988
01:21:44,800 --> 01:21:45,799
�Matty!
989
01:21:45,900 --> 01:21:47,399
Cuando lleguen sus amigos,
990
01:21:47,500 --> 01:21:50,565
alguien tendr� que hacerse responsable
por el cad�ver del auto.
991
01:21:50,666 --> 01:21:52,232
�Crees que no te entregar�?
992
01:21:52,333 --> 01:21:53,599
No, nunca har�a eso.
993
01:21:53,700 --> 01:21:56,903
T� mismo dijiste que no le importas.
994
01:21:57,033 --> 01:21:59,432
- Ya no puedes lastimarlo.
- �C�llate, maldita loca!
995
01:21:59,533 --> 01:22:01,069
Matty, �qu� haces?
996
01:22:01,700 --> 01:22:04,732
Jack, por favor, no.
Ya no tienes que cuidarme.
997
01:22:04,833 --> 01:22:06,603
Mam� cuidar� de m�.
998
01:22:07,033 --> 01:22:10,169
S�lo tienes que devolverle
a Maisy, por favor.
999
01:22:13,000 --> 01:22:14,703
�S� lo que hiciste!
1000
01:22:15,200 --> 01:22:16,836
Vi lo que est� arriba.
1001
01:22:19,766 --> 01:22:22,136
�Qu�? Ella me lo deb�a.
1002
01:22:22,566 --> 01:22:24,199
Ten�a una deuda conmigo.
1003
01:22:24,300 --> 01:22:26,765
- La ni�a lo sabe. Se fue.
- �Qu� le dijiste?
1004
01:22:26,866 --> 01:22:29,736
�Todo! Preg�ntale qu� hizo.
1005
01:22:30,433 --> 01:22:32,332
- Est� loca.
- No.
1006
01:22:32,433 --> 01:22:35,936
Ella me quit� a mi familia
y yo le quit� la suya.
1007
01:22:38,600 --> 01:22:41,236
Tal vez podr�a haber
un lugar para ti tambi�n.
1008
01:22:41,800 --> 01:22:43,803
Podr�as dejar de huir, Jack.
1009
01:22:46,300 --> 01:22:49,136
Dicen que no se puede elegir
a la familia,
1010
01:22:51,200 --> 01:22:53,036
pero s� se puede.
1011
01:23:03,766 --> 01:23:06,236
Tiene raz�n
sobre lo de elegir a la familia.
1012
01:23:07,166 --> 01:23:09,269
Si t� te quemas, yo me quemo.
1013
01:23:10,166 --> 01:23:12,169
�No, Jack, por favor!
1014
01:23:13,600 --> 01:23:15,165
- No, por favor.
- �Qu� haces?
1015
01:23:15,266 --> 01:23:17,265
- Por favor, �podemos quedarnos?
- Basta.
1016
01:23:17,366 --> 01:23:20,632
- �Qu� haces?
- No quiero nada, por favor, Jack.
1017
01:23:20,733 --> 01:23:22,999
- Podemos quedarnos aqu�.
- C�llate la boca.
1018
01:23:23,100 --> 01:23:27,236
- Ve all�, c�llate.
- No, Jack, basta.
1019
01:23:27,433 --> 01:23:29,569
�No, Jack, basta!
1020
01:23:53,400 --> 01:23:55,336
�Est�s bien, mam�?
1021
01:23:58,500 --> 01:24:00,469
Lev�ntate, vamos.
1022
01:24:03,300 --> 01:24:05,036
Vamos.
1023
01:24:16,000 --> 01:24:18,603
�Alto! Te lo advierto, Jack.
1024
01:24:30,500 --> 01:24:31,969
�Maisy?
1025
01:24:32,933 --> 01:24:34,569
�Est�s bien?
1026
01:24:35,300 --> 01:24:36,869
�Te encuentras bien?
1027
01:24:39,800 --> 01:24:41,569
Esc�chame, cari�o.
1028
01:24:42,000 --> 01:24:44,169
Todo va a estar bien.
1029
01:24:47,200 --> 01:24:48,803
�Podr�as salir?
1030
01:24:54,100 --> 01:24:56,236
Te lo prometo.
1031
01:24:57,133 --> 01:24:59,103
- No estoy enojada.
- �Es verdad?
1032
01:25:00,100 --> 01:25:02,236
No eres mi verdadera madre.
1033
01:25:03,333 --> 01:25:05,203
Claro que lo soy.
1034
01:25:07,333 --> 01:25:09,136
Yo te crie.
1035
01:25:09,900 --> 01:25:12,036
Yo te cuid�.
1036
01:25:13,133 --> 01:25:16,103
�Yo soy tu madre y t� eres m�a!
1037
01:25:18,500 --> 01:25:20,036
No, mam�.
1038
01:25:21,066 --> 01:25:22,669
�No lo eres!
1039
01:25:29,100 --> 01:25:31,132
�Mac est� aqu�!
1040
01:25:31,233 --> 01:25:32,703
�Jack!
1041
01:25:34,133 --> 01:25:35,765
�Oyes eso?
1042
01:25:35,866 --> 01:25:37,399
- Se acab�.
- No.
1043
01:25:37,500 --> 01:25:39,269
Tienes una deuda conmigo.
1044
01:25:40,100 --> 01:25:42,436
�Salgan, muchachos!
1045
01:25:47,600 --> 01:25:49,169
Buena suerte.
1046
01:25:52,133 --> 01:25:54,269
- No, mam�, espera.
- �Qu�? No.
1047
01:26:10,833 --> 01:26:12,803
�Qui�n mierda es esa?
1048
01:26:13,900 --> 01:26:15,403
Es una larga historia.
1049
01:26:15,566 --> 01:26:16,932
�Cu�ntos m�s hay dentro?
1050
01:26:17,033 --> 01:26:18,503
Es s�lo ella.
1051
01:26:21,933 --> 01:26:23,636
�Me est�s tomando el pelo?
1052
01:26:24,666 --> 01:26:26,169
�Una mujer?
1053
01:26:28,766 --> 01:26:30,365
�D�nde est� mi dinero, Jack?
1054
01:26:30,466 --> 01:26:31,903
Ella lo tiene.
1055
01:26:34,166 --> 01:26:35,769
�Y mi hijo?
1056
01:26:35,966 --> 01:26:37,436
Ella lo tiene tambi�n.
1057
01:26:38,066 --> 01:26:39,669
�De veras?
1058
01:26:40,966 --> 01:26:42,432
Bien, vamos.
1059
01:26:42,533 --> 01:26:45,303
Vamos, hijo. Eso es.
1060
01:26:46,566 --> 01:26:48,469
�Cu�l era su plan?
1061
01:26:48,633 --> 01:26:50,236
C�rrete.
1062
01:26:52,633 --> 01:26:54,069
Bien...
1063
01:26:54,900 --> 01:26:56,669
Encontr� su auto
1064
01:26:57,366 --> 01:26:58,936
de camino aqu�.
1065
01:27:04,966 --> 01:27:06,569
Arriba, arriba.
1066
01:27:08,533 --> 01:27:11,169
�Realmente eres as� de est�pido?
1067
01:27:11,700 --> 01:27:15,036
�Cre�ste que no notar�a
que Junior no est� aqu�?
1068
01:27:18,666 --> 01:27:21,003
�D�nde est� Matty?
1069
01:27:23,233 --> 01:27:24,869
- Por favor.
- �C�mo?
1070
01:27:25,000 --> 01:27:26,503
Por favor...
1071
01:27:28,700 --> 01:27:30,636
�Matty!
1072
01:27:31,366 --> 01:27:32,936
No, Matty.
1073
01:27:33,500 --> 01:27:35,503
Por favor, Mac, no lo lastimes.
1074
01:27:42,800 --> 01:27:44,136
Dios...
1075
01:27:46,033 --> 01:27:47,569
�Lastimarlo?
1076
01:27:47,766 --> 01:27:49,236
No.
1077
01:27:50,400 --> 01:27:54,036
Voy a abrirlo por la mitad
y repartir todo lo que salga.
1078
01:27:57,866 --> 01:27:59,203
Matty...
1079
01:28:00,733 --> 01:28:02,103
Sal.
1080
01:28:04,300 --> 01:28:05,836
Buen chico.
1081
01:28:06,533 --> 01:28:08,269
No fue Jack.
1082
01:28:09,966 --> 01:28:11,603
Yo mat� a Michael.
1083
01:28:12,333 --> 01:28:14,103
Si vas a lastimar a alguien,
1084
01:28:14,333 --> 01:28:16,603
- deber�a ser a m�.
- Matty, qu�date aqu�.
1085
01:28:16,900 --> 01:28:19,003
Esto no tiene nada que ver contigo.
1086
01:28:19,433 --> 01:28:21,603
Con mi dinero puedes comprar tu vida.
1087
01:28:21,733 --> 01:28:24,303
Pero estas dos mierdas
1088
01:28:24,766 --> 01:28:26,665
ya est�n muertos.
1089
01:28:26,766 --> 01:28:28,732
No quiero tu dinero, puedes llev�rtelo.
1090
01:28:28,833 --> 01:28:32,403
�Lo quieres a �l? Puedes llev�rtelo.
Pero no tocar�s a este chico.
1091
01:28:33,533 --> 01:28:34,936
�De veras?
1092
01:28:35,900 --> 01:28:37,636
�Sabes lo que hizo?
1093
01:28:38,466 --> 01:28:40,299
�Est�s dispuesta a morir por eso?
1094
01:28:40,400 --> 01:28:42,569
No ser� yo la que muera hoy.
1095
01:28:43,933 --> 01:28:46,736
Eso suena como una amenaza.
1096
01:28:48,800 --> 01:28:50,969
Maldito bas...
1097
01:29:30,033 --> 01:29:32,569
Maldita loca de...
1098
01:30:02,000 --> 01:30:03,503
�Est�s bien?
1099
01:30:05,800 --> 01:30:08,365
Los doctores dicen que tu padre
se est� recuperando.
1100
01:30:08,466 --> 01:30:10,169
Pregunt� por ti.
1101
01:30:11,766 --> 01:30:13,436
�Quieres ir a verlo?
1102
01:30:16,433 --> 01:30:18,169
La atraparemos.
1103
01:30:18,700 --> 01:30:20,269
No te preocupes.
1104
01:30:37,366 --> 01:30:39,369
Puede ser maravillosa,
1105
01:30:40,933 --> 01:30:42,736
ben�vola...
1106
01:30:44,366 --> 01:30:46,203
o llena de ira.
1107
01:30:50,600 --> 01:30:52,569
Su misi�n es proteger,
1108
01:30:54,866 --> 01:30:56,803
sin importar las consecuencias.
1109
01:31:00,200 --> 01:31:03,369
Y si alguna vez alguien
lastima a su familia,
1110
01:31:05,533 --> 01:31:08,236
es imposible saber de qu� ser�a capaz.
1111
01:31:47,066 --> 01:31:50,336
FAMILIA DESAPARECIDA
1112
01:32:12,000 --> 01:32:13,769
MUERTE MISTERIOSA
74886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.