Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,177 --> 00:03:10,354
♪ If you need a friend ♪
2
00:03:10,354 --> 00:03:14,391
♪ Don't look to a stranger ♪
3
00:03:14,391 --> 00:03:16,525
♪ You know in the end ♪
4
00:03:18,859 --> 00:03:21,024
♪ I'll always be there ♪
5
00:03:22,696 --> 00:03:25,303
♪ And when you're in doubt ♪
6
00:03:26,603 --> 00:03:30,099
♪ And when you're in danger ♪
7
00:03:30,099 --> 00:03:32,772
♪ Take a look all around ♪
8
00:03:34,875 --> 00:03:36,611
- ♪ And I'll be there... ♪
- Hey.
9
00:03:36,611 --> 00:03:37,909
Hey, Taffy.
10
00:03:39,814 --> 00:03:41,913
I don't think that blush
is your shade, Lisa.
11
00:03:41,913 --> 00:03:43,915
- ♪ Of the right words to say ♪
- ♪ I promise you ♪
12
00:03:43,915 --> 00:03:47,589
♪ I know they don't sound the
way I planned them to be... ♪
13
00:03:47,589 --> 00:03:49,954
- I'll probably just stay home.
- No.
14
00:03:49,954 --> 00:03:52,055
This is the first
critical rager of the year.
15
00:03:52,055 --> 00:03:54,299
It's compulsory.
16
00:03:54,299 --> 00:03:56,433
And you know
what your doctor said.
17
00:03:56,433 --> 00:03:59,062
You need socialization.
18
00:03:59,062 --> 00:04:00,470
♪ When your day is through... ♪
19
00:04:04,311 --> 00:04:05,970
Why don't you use
my tanning bed?
20
00:04:05,970 --> 00:04:07,378
Oh, no way.
21
00:04:07,378 --> 00:04:09,314
When I won
Junior Miss Hawaiian Tropic,
22
00:04:09,314 --> 00:04:12,416
I promised I'd use my title
to help other people.
23
00:04:12,416 --> 00:04:15,419
And that includes sharing the
grand prize with those in need.
24
00:04:15,419 --> 00:04:17,014
♪ Sometimes if I shout... ♪
25
00:04:19,920 --> 00:04:21,590
You're in need, babe.
26
00:04:23,495 --> 00:04:26,188
♪ These words just come out ♪
27
00:04:28,027 --> 00:04:30,192
♪ With no cross to bear ♪
28
00:04:32,504 --> 00:04:34,603
♪ I'm sorry,
but I'm just thinking of ♪
29
00:04:34,603 --> 00:04:36,770
- ♪ The right words to say ♪
- ♪ I promise you ♪
30
00:04:36,770 --> 00:04:38,508
♪ I know they don't sound
the way ♪
31
00:04:38,508 --> 00:04:40,169
- ♪ I planned them to be ♪
- ♪ I promise you ♪
32
00:04:40,169 --> 00:04:42,413
♪ But if you wait around
a while ♪
33
00:04:42,413 --> 00:04:44,811
- ♪ I'll make you fall for me ♪
- ♪ I promise you ♪
34
00:04:44,811 --> 00:04:46,109
♪ I promise. ♪
35
00:04:47,616 --> 00:04:50,487
I'm really sorry
you got electrocuted, Lisa.
36
00:04:50,487 --> 00:04:51,983
I'm fine.
37
00:04:54,823 --> 00:04:57,692
Let's rap. How are you liking
Brookview so far?
38
00:04:57,692 --> 00:04:59,331
It's fine.
39
00:04:59,331 --> 00:05:01,256
It's the same as my old school.
40
00:05:01,256 --> 00:05:04,501
Are you hot for anyone?
41
00:05:06,373 --> 00:05:08,307
Come on.
42
00:05:09,233 --> 00:05:10,969
Lisa.
43
00:05:11,906 --> 00:05:13,477
Lisa!
44
00:05:13,477 --> 00:05:15,512
♪ Lisa, Lisa, Lisa,
Lisa, Lisa, Lisa, Lisa. ♪
45
00:05:15,512 --> 00:05:17,514
Michael Trent.
46
00:05:17,514 --> 00:05:19,175
I don't know who that is.
47
00:05:19,175 --> 00:05:22,112
He's the editor in chief
of The Grackle.
48
00:05:22,112 --> 00:05:23,718
The lit mag.
49
00:05:23,718 --> 00:05:25,918
The high school
literary magazine.
50
00:05:26,921 --> 00:05:28,657
Does he lunch on or off campus?
51
00:05:28,657 --> 00:05:30,461
- Off.
- BK or White Castle?
52
00:05:30,461 --> 00:05:31,792
Neither.
53
00:05:31,792 --> 00:05:33,398
Does he have
more of a basketball bod
54
00:05:33,398 --> 00:05:34,861
or a football bod?
55
00:05:34,861 --> 00:05:36,731
He doesn't play sports.
He's cerebral.
56
00:05:38,161 --> 00:05:40,405
He's in a wheelchair?
57
00:05:41,738 --> 00:05:43,771
No.
58
00:05:47,546 --> 00:05:48,974
This party's going to be clutch.
59
00:05:48,974 --> 00:05:51,339
There's going to be two kegs,
a wapatui,
60
00:05:51,339 --> 00:05:53,011
and Eric Chen stole
a nitrous tank
61
00:05:53,011 --> 00:05:54,584
from his dad's dental practice.
62
00:05:54,584 --> 00:05:56,487
- Isn't it just off Bluff Road?
- Uh-huh.
63
00:05:56,487 --> 00:05:58,049
We could've walked.
64
00:05:58,049 --> 00:05:59,853
Too far. I'm wearing jellies.
65
00:05:59,853 --> 00:06:01,492
These things will turn your
feet into Hamburger Helper.
66
00:06:01,492 --> 00:06:03,054
But there's a shortcut
through the forest
67
00:06:03,054 --> 00:06:04,528
through Bachelor's Grove.
68
00:06:04,528 --> 00:06:06,695
The haunted cemetery?
69
00:06:06,695 --> 00:06:08,664
It's not haunted.
70
00:06:08,664 --> 00:06:10,864
It's just abandoned.
71
00:06:12,131 --> 00:06:13,669
Desecrated.
72
00:06:13,669 --> 00:06:18,201
Well, I heard the heshers
do witchcraft over there.
73
00:06:18,201 --> 00:06:20,676
And I also heard
that Gina Marzak
74
00:06:20,676 --> 00:06:23,272
dedicated her unborn child
to Satan.
75
00:06:23,272 --> 00:06:26,077
And that's why the baby
has to wear a helmet now.
76
00:06:27,245 --> 00:06:29,047
I've never seen anybody there.
77
00:06:30,149 --> 00:06:32,556
I think it's really peaceful
and quiet.
78
00:06:34,382 --> 00:06:37,528
I do wax rubbings
of all the tombstones.
79
00:06:37,528 --> 00:06:39,255
I have a favorite.
80
00:06:41,798 --> 00:06:45,096
- You have a favorite one?
- Yeah.
81
00:06:46,066 --> 00:06:48,638
A young man.
82
00:06:48,638 --> 00:06:52,576
I tend to his grave
and leave him flowers and...
83
00:06:52,576 --> 00:06:54,875
I talk to him sometimes.
84
00:06:54,875 --> 00:06:57,581
I brought this for you.
85
00:06:57,581 --> 00:06:59,451
It was my mom's.
86
00:07:01,246 --> 00:07:02,883
It's kind of morbid
when I wear it,
87
00:07:02,883 --> 00:07:05,688
so I wanted you to have it.
88
00:07:08,253 --> 00:07:10,253
Keep it safe, okay?
89
00:07:10,253 --> 00:07:13,630
That's really weird, Lisa.
90
00:07:15,425 --> 00:07:18,030
I just don't think anyone
should be forgotten.
91
00:07:26,469 --> 00:07:29,107
♪ Swept away... ♪
92
00:07:29,107 --> 00:07:31,912
- Hi!
- Hi!
93
00:07:31,912 --> 00:07:34,310
I brought the booze.
94
00:07:34,310 --> 00:07:36,114
- Yes, you did!
- You look great.
95
00:07:36,114 --> 00:07:37,819
You look hot.
96
00:07:38,822 --> 00:07:41,086
Hey, you fixed your bangs.
97
00:07:41,086 --> 00:07:44,254
You know, I wasn't
gonna say anything,
98
00:07:44,254 --> 00:07:46,322
they were such a mess,
but you look amazing now.
99
00:07:46,322 --> 00:07:48,192
I'm telling you, we're taking
it to state this year, man,
100
00:07:48,192 --> 00:07:50,161
- and I'll put money on it.
- Possum pride, baby!
101
00:07:50,161 --> 00:07:51,635
Whoo, whoo! Yes, sir!
102
00:07:53,131 --> 00:07:55,837
Oh, my God, Steve!
Bag your face!
103
00:08:03,438 --> 00:08:05,748
If you're looking to fade out,
the ethanol's inside.
104
00:08:07,477 --> 00:08:09,378
- What?
- The booze.
105
00:08:09,378 --> 00:08:11,380
It's in the house.
106
00:08:11,380 --> 00:08:14,922
Yeah, I think that my
stepsister brought most of it.
107
00:08:16,189 --> 00:08:17,727
Lisa Swallows.
108
00:08:18,697 --> 00:08:21,533
Michael Trent.
109
00:08:23,194 --> 00:08:24,360
Why?
110
00:08:25,495 --> 00:08:27,671
How do you know my name?
111
00:08:27,671 --> 00:08:29,871
Well, we're both
currently being educated
112
00:08:29,871 --> 00:08:31,873
in the same walls of asbestos.
113
00:08:31,873 --> 00:08:36,207
Plus, you submitted some really
strong poems to The Grackle.
114
00:08:36,207 --> 00:08:37,681
I'm the editor.
115
00:08:37,681 --> 00:08:40,046
Oh, you are? Right.
116
00:08:40,046 --> 00:08:41,377
Your stuff's really good.
117
00:08:41,377 --> 00:08:43,885
Like, pitch-black,
but really good.
118
00:08:43,885 --> 00:08:48,252
Reminds me of Plath
or Anne Sexton.
119
00:08:48,252 --> 00:08:50,694
You like my poems?
120
00:08:50,694 --> 00:08:52,487
I wouldn't have published them
if I didn't.
121
00:08:56,702 --> 00:08:58,702
So, what exactly
happened to her?
122
00:09:00,640 --> 00:09:02,233
I've heard stuff.
123
00:09:02,233 --> 00:09:05,005
I can never,
ever talk about it, Lori.
124
00:09:05,005 --> 00:09:09,504
For personal and legal reasons,
and I also pinky-swore.
125
00:09:09,504 --> 00:09:11,913
But I guess I can tell you.
I trust you.
126
00:09:11,913 --> 00:09:13,178
You're my cheer sister.
127
00:09:13,178 --> 00:09:15,213
Of course.
128
00:09:15,213 --> 00:09:18,689
Okay, so, like, two years ago,
129
00:09:18,689 --> 00:09:21,923
Lisa was home alone
with her mom,
130
00:09:21,923 --> 00:09:25,091
and this psycho broke in.
131
00:09:25,091 --> 00:09:27,698
With, like,
an axe and everything.
132
00:09:27,698 --> 00:09:32,296
Anyway, her mom told her to run
and hide, and so she did.
133
00:09:32,296 --> 00:09:36,135
And then the guy
axe-murdered her mom,
134
00:09:36,135 --> 00:09:38,742
and she heard the whole thing.
135
00:09:38,742 --> 00:09:40,535
Oh, my God.
136
00:09:40,535 --> 00:09:44,539
She called 911,
but the guy escaped.
137
00:09:44,539 --> 00:09:46,310
They never caught him.
138
00:09:48,378 --> 00:09:52,624
And by the time she came out,
it was too late.
139
00:09:56,551 --> 00:09:58,058
Wow.
140
00:09:58,058 --> 00:10:00,291
I'd be screwed up
if I were her, too.
141
00:10:00,291 --> 00:10:02,161
Yeah.
142
00:10:02,161 --> 00:10:04,966
She didn't talk
for a few months after that.
143
00:10:04,966 --> 00:10:07,265
Kind of just wandered around
like a zombie.
144
00:10:07,265 --> 00:10:09,432
What about her dad?
145
00:10:09,432 --> 00:10:11,005
Is he okay?
146
00:10:11,005 --> 00:10:14,140
Oh, yeah. Dale?
He's a big sweetie.
147
00:10:14,140 --> 00:10:16,340
My mom met him
six months after the murder,
148
00:10:16,340 --> 00:10:18,980
and they got engaged
and married real quick.
149
00:10:18,980 --> 00:10:20,575
Which is great, you know?
150
00:10:20,575 --> 00:10:22,687
Because Dale didn't
have to be sad for too long
151
00:10:22,687 --> 00:10:25,690
and Lisa had a new mom
right away.
152
00:10:25,690 --> 00:10:29,287
- Aw!
- That's so cute.
153
00:10:29,287 --> 00:10:31,927
Yeah.
Everything worked out nice.
154
00:10:31,927 --> 00:10:33,456
- So, like...
- Hey.
155
00:10:33,456 --> 00:10:34,831
- I found the keg.
- Oh. Thank you.
156
00:10:34,831 --> 00:10:36,096
It's Clydesdale piss,
but, you know...
157
00:10:36,096 --> 00:10:37,361
Hey, Tamara.
158
00:10:37,361 --> 00:10:40,001
Hi. Sorry, how do we
know each other?
159
00:10:40,001 --> 00:10:42,201
- Just a couple classes.
- This year?
160
00:10:42,201 --> 00:10:43,675
This semester.
161
00:10:44,667 --> 00:10:45,677
Bless.
162
00:10:45,677 --> 00:10:47,976
- Uh, anyway...
- Mm-hmm.
163
00:10:47,976 --> 00:10:49,043
...do you want a sip?
164
00:10:49,043 --> 00:10:50,308
Uh...
165
00:10:50,308 --> 00:10:51,540
- I'll take one.
- No, right.
166
00:10:51,540 --> 00:10:52,508
Why would I assume
that she parties?
167
00:10:52,508 --> 00:10:54,345
All right, I'll take one.
168
00:11:12,332 --> 00:11:14,530
- Oh.
- Let me see that real quick.
169
00:11:14,530 --> 00:11:16,840
What?
170
00:11:18,074 --> 00:11:19,876
- What is this?
- You know, I'm not really sure.
171
00:11:19,876 --> 00:11:21,812
- I got it off, um, Darren?
- Come on.
172
00:11:21,812 --> 00:11:24,848
What? -Poor girl just
went from Pepsi Free to PCP.
173
00:11:24,848 --> 00:11:26,146
You're being so dramatic.
174
00:11:26,146 --> 00:11:28,643
Hey, Lisa. You okay?
175
00:11:28,643 --> 00:11:30,953
I saw you
talking to those darksiders.
176
00:11:32,253 --> 00:11:34,286
Did they give you something?
177
00:11:36,455 --> 00:11:38,059
This is not
what I expected from you.
178
00:11:38,059 --> 00:11:40,358
You have so much potential,
Lisa.
179
00:11:42,395 --> 00:11:45,231
Hey, you. We need to talk.
180
00:11:46,366 --> 00:11:47,530
Just say no.
181
00:11:47,530 --> 00:11:49,004
Liquor before beer, babe.
182
00:11:49,004 --> 00:11:51,237
♪ It's gonna be a bright,
bright, bright ♪
183
00:11:51,237 --> 00:11:52,502
♪ Sunshiny day... ♪
184
00:11:52,502 --> 00:11:54,174
I'm psychic.
185
00:11:54,174 --> 00:11:56,341
Also...
186
00:11:56,341 --> 00:11:58,442
I think it's gonna rain.
187
00:12:16,165 --> 00:12:17,461
Hey, Lisa.
188
00:12:19,903 --> 00:12:21,399
Are you okay?
189
00:12:23,533 --> 00:12:25,073
Oh.
190
00:12:25,073 --> 00:12:27,075
Who are you?
191
00:12:28,342 --> 00:12:29,880
Yeah...
192
00:12:29,880 --> 00:12:31,915
Uh, it's-it's me, it's Doug.
193
00:12:31,915 --> 00:12:34,379
Your lab partner?
194
00:12:34,379 --> 00:12:36,249
Okay, um...
195
00:12:36,249 --> 00:12:39,087
let's find somewhere
for you to sit for a bit, yeah?
196
00:12:41,993 --> 00:12:45,489
Here we go.
Oh, here we go.
197
00:12:47,933 --> 00:12:49,097
All right.
198
00:12:49,097 --> 00:12:50,329
I hate parties like this.
199
00:12:50,329 --> 00:12:52,837
I don't even know why I came.
200
00:12:52,837 --> 00:12:54,729
Personally, I'd rather catch
a flick or something
201
00:12:54,729 --> 00:12:56,401
than watch a bunch
of cheerleaders get blasted.
202
00:12:56,401 --> 00:12:57,809
Moo.
203
00:12:57,809 --> 00:13:00,504
Dude, that's for cows.
204
00:13:00,504 --> 00:13:03,815
Who's your favorite
director of all time?
205
00:13:03,815 --> 00:13:05,476
- Pabst.
- Pa...
206
00:13:05,476 --> 00:13:07,643
Oh, you're just
reading my beer can.
207
00:13:07,643 --> 00:13:09,315
No.
208
00:13:09,315 --> 00:13:11,482
He was a real director.
209
00:13:11,482 --> 00:13:15,321
Um... what kind of movies
did he direct?
210
00:13:15,321 --> 00:13:17,026
Silents.
211
00:13:17,026 --> 00:13:18,456
Okay, I'll be quiet.
212
00:13:22,132 --> 00:13:24,132
Oops.
213
00:13:24,132 --> 00:13:26,167
Ooh.
214
00:13:29,370 --> 00:13:31,370
Your hair feels
like Easter grass.
215
00:13:31,370 --> 00:13:33,372
How much cans of White Rain
you got in there, kid?
216
00:13:36,276 --> 00:13:38,344
Kiddo?
217
00:13:42,185 --> 00:13:44,185
Smells like camp in here.
218
00:13:56,430 --> 00:13:58,067
Mm. Thank you.
219
00:14:00,498 --> 00:14:02,467
Uh-oh.
220
00:14:02,467 --> 00:14:05,338
Looks like
the angels are bowling.
221
00:14:05,338 --> 00:14:07,571
My mom used to say that.
222
00:14:15,185 --> 00:14:16,987
Does that feel good?
223
00:14:21,521 --> 00:14:25,391
Come on, you can't stop once
you've started. It's the rules.
224
00:14:27,228 --> 00:14:28,933
- ♪ I can see clearly now... ♪
- No.
225
00:14:28,933 --> 00:14:31,760
Come on, Lisa.
Just for a minute.
226
00:14:31,760 --> 00:14:35,170
You know it's not nice
to lead people on, Lisa.
227
00:14:39,242 --> 00:14:43,211
♪ I can see all obstacles ♪
228
00:14:43,211 --> 00:14:45,048
♪ In my way ♪
229
00:14:51,054 --> 00:14:55,421
♪ Gone are the dark clouds
that had me blind ♪
230
00:15:00,593 --> 00:15:03,429
♪ It's going to be a bright ♪
231
00:15:03,429 --> 00:15:06,036
♪ Bright ♪
232
00:15:06,036 --> 00:15:08,500
♪ Sunshiny day ♪
233
00:15:12,605 --> 00:15:16,310
♪ It's going to be a bright ♪
234
00:15:16,310 --> 00:15:18,048
♪ Bright ♪
235
00:15:18,048 --> 00:15:23,152
♪ Sunshiny day. ♪
236
00:15:27,422 --> 00:15:29,191
It's you.
237
00:15:39,005 --> 00:15:42,765
Oh, I... I wish I was with you.
238
00:16:44,268 --> 00:16:49,040
♪ Why's everybody
acting funny? ♪
239
00:16:50,175 --> 00:16:53,935
♪ Why's everybody
look so strange? ♪
240
00:16:55,004 --> 00:17:00,051
♪ Why's everybody
look so nasty? ♪
241
00:17:00,051 --> 00:17:03,153
♪ What do I want
with all these things? ♪
242
00:17:03,153 --> 00:17:04,979
Wash your hands, kiddo.
243
00:17:04,979 --> 00:17:08,983
♪ I went alone
down to the drugstore ♪
244
00:17:08,983 --> 00:17:10,523
♪ I went in back ♪
245
00:17:10,523 --> 00:17:12,393
Mama.
246
00:17:12,393 --> 00:17:14,560
♪ And took a Coke ♪
247
00:17:14,560 --> 00:17:19,532
♪ I stood in line
and ate my Twinkies ♪
248
00:17:19,532 --> 00:17:21,996
♪ I stood in line ♪
249
00:17:21,996 --> 00:17:25,373
♪ I had to wait ♪
250
00:17:25,373 --> 00:17:30,048
♪ Why's everybody
acting funny? ♪
251
00:17:31,117 --> 00:17:34,481
♪ Why's everybody
look so strange? ♪
252
00:17:35,484 --> 00:17:39,651
♪ Why's everybody
look so pretty? ♪
253
00:17:40,786 --> 00:17:45,294
♪ What do I want
with all these things? ♪
254
00:17:45,294 --> 00:17:46,889
♪ I went alone ♪
255
00:17:46,889 --> 00:17:49,265
♪ Down to the drugstore ♪
256
00:17:49,265 --> 00:17:52,026
♪ I stood in line ♪
257
00:17:52,026 --> 00:17:54,336
♪ I had to wait. ♪
258
00:18:07,483 --> 00:18:09,912
Lisa? Lis? Hey.
259
00:18:09,912 --> 00:18:11,419
My mom's having a cow
about the bathroom.
260
00:18:11,419 --> 00:18:12,915
You should probably get up.
261
00:18:12,915 --> 00:18:14,422
Come on, now.
262
00:18:18,756 --> 00:18:20,791
That's fine. Everyone does it.
263
00:18:20,791 --> 00:18:22,595
Oh, my God.
264
00:18:22,595 --> 00:18:24,960
So, what happened last night?
265
00:18:26,665 --> 00:18:28,964
Oof. Your knees.
266
00:18:31,375 --> 00:18:32,803
I fell.
267
00:18:32,803 --> 00:18:36,312
Sure, babe. Me, too.
268
00:18:36,312 --> 00:18:37,973
Lisa!
269
00:18:37,973 --> 00:18:40,107
Get down here now!
270
00:18:40,107 --> 00:18:42,219
You should probably get going.
271
00:19:02,868 --> 00:19:05,341
Oh. Lisa.
272
00:19:07,037 --> 00:19:09,147
Did you smash the mirror
in the bathroom?
273
00:19:10,315 --> 00:19:13,217
Last night, I, uh...
274
00:19:13,217 --> 00:19:14,449
Told you.
275
00:19:14,449 --> 00:19:16,385
Your dad wanted to give you
276
00:19:16,385 --> 00:19:19,553
the benefit of the doubt,
but I knew.
277
00:19:19,553 --> 00:19:21,621
I always know.
278
00:19:21,621 --> 00:19:23,392
I'm an I.P.
279
00:19:23,392 --> 00:19:25,152
Intuitive person.
280
00:19:25,152 --> 00:19:26,692
Took a whole seminar about it.
281
00:19:26,692 --> 00:19:27,990
Janet.
282
00:19:29,026 --> 00:19:31,235
There was a damn tornado
last night.
283
00:19:32,700 --> 00:19:34,469
Hail damage on the sedan,
yard full of debris,
284
00:19:34,469 --> 00:19:36,900
and now I guess I got
to clean up the bathroom, too.
285
00:19:36,900 --> 00:19:39,870
It was a tornado watch, Mom,
not a real tornado.
286
00:19:39,870 --> 00:19:43,005
Well, now, it was
quite a storm, though, Taff.
287
00:19:43,005 --> 00:19:45,007
You see that ball lightning?
288
00:19:45,007 --> 00:19:47,075
Big green ball in the sky?
289
00:19:47,075 --> 00:19:48,681
Never saw anything like that.
290
00:19:48,681 --> 00:19:50,045
Dale.
291
00:19:50,045 --> 00:19:52,685
You need to stop
munching the Grape-Nuts
292
00:19:52,685 --> 00:19:54,753
and be a father right now.
293
00:19:55,855 --> 00:19:58,328
Your daughter has a taste
for vandalism.
294
00:19:58,328 --> 00:20:02,563
She has been deliberately
destroying property.
295
00:20:02,563 --> 00:20:04,829
First, it was my...
296
00:20:04,829 --> 00:20:06,897
Precious Moments cake stand.
297
00:20:06,897 --> 00:20:08,668
That was an accident.
298
00:20:08,668 --> 00:20:10,197
Mom.
299
00:20:10,197 --> 00:20:11,440
Be nice.
300
00:20:11,440 --> 00:20:13,244
I am being nice.
301
00:20:13,244 --> 00:20:15,246
But I will not coddle her.
302
00:20:16,381 --> 00:20:20,009
No one coddled me
when my dad blew up in Da Nang.
303
00:20:20,009 --> 00:20:22,847
And that is why I am
the way I am today.
304
00:20:22,847 --> 00:20:25,289
That's a good point.
305
00:20:25,289 --> 00:20:26,884
Thank you, honey.
306
00:20:32,560 --> 00:20:37,059
Lisa, do you know what happens
to people who act out?
307
00:20:37,059 --> 00:20:39,226
They wind up in the loony bin.
308
00:20:39,226 --> 00:20:41,096
You're a psych nurse, Mom.
309
00:20:41,096 --> 00:20:42,735
Should you be saying
"loony bin"?
310
00:20:42,735 --> 00:20:44,099
Zip it, Taff.
311
00:20:44,099 --> 00:20:47,069
All right, Lisa.
312
00:20:47,069 --> 00:20:49,280
You're gonna go upstairs
313
00:20:49,280 --> 00:20:51,810
and you're gonna clean up
that bathroom.
314
00:20:54,012 --> 00:20:56,617
And, um...
315
00:20:56,617 --> 00:20:58,685
pay for the mirror.
316
00:21:00,018 --> 00:21:02,623
Yeah, I'll pick up
an extra shift at Wayne's.
317
00:21:02,623 --> 00:21:04,757
How about an apology?
318
00:21:08,026 --> 00:21:09,399
I'm sorry, Janet.
319
00:21:09,399 --> 00:21:11,764
Wait a second here.
320
00:21:11,764 --> 00:21:13,799
What is this?
321
00:21:13,799 --> 00:21:15,405
Thanks, Laura.
322
00:21:15,405 --> 00:21:17,506
I'm here on the scene
at the former sight
323
00:21:17,506 --> 00:21:19,904
of the Bachelor's Grove Cemetery
in Bremer Park,
324
00:21:19,904 --> 00:21:22,170
where a neglected monument
was recently
325
00:21:22,170 --> 00:21:23,974
struck by lightning...
326
00:21:23,974 --> 00:21:27,208
...reigniting neighborhood
concerns about fire safety.
327
00:21:36,285 --> 00:21:38,021
Oh.
328
00:21:38,021 --> 00:21:39,187
Hey.
329
00:21:39,187 --> 00:21:41,332
Hello.
330
00:21:43,961 --> 00:21:45,765
I-I feel like
I want to apologize
331
00:21:45,765 --> 00:21:47,998
for what may have
happened last night.
332
00:21:47,998 --> 00:21:50,341
I had no idea
that cup was spiked.
333
00:21:50,341 --> 00:21:52,002
Yeah. Oh, yeah.
334
00:21:52,002 --> 00:21:54,807
It was good.
Uh, that was... I got high.
335
00:21:54,807 --> 00:21:57,139
So you're
an experienced psychonaut.
336
00:21:58,714 --> 00:22:01,209
You know, like, um...
337
00:22:01,209 --> 00:22:03,618
like an astronaut of the psyche
type thing?
338
00:22:06,315 --> 00:22:08,051
Oh, yeah, I'm the...
339
00:22:08,051 --> 00:22:09,888
Sally Ride of...
340
00:22:09,888 --> 00:22:11,186
drugs.
341
00:22:11,186 --> 00:22:12,792
Can I help you, young man?
342
00:22:12,792 --> 00:22:14,959
Uh, yes, sir. Um...
343
00:22:14,959 --> 00:22:18,633
just spilt a little something
on the inside here.
344
00:22:20,569 --> 00:22:22,131
Red wine?
345
00:22:22,131 --> 00:22:24,199
- Hawaiian Punch.
- Mm-hmm.
346
00:22:24,199 --> 00:22:26,839
Anyway, well,
I'm glad you're okay.
347
00:22:28,073 --> 00:22:29,710
Do you two know
each other from school?
348
00:22:29,710 --> 00:22:31,811
I didn't know
Lisa had any friends.
349
00:22:31,811 --> 00:22:33,813
I can always count on her
to work on Saturdays
350
00:22:33,813 --> 00:22:36,178
'cause she can't get a date.
351
00:22:36,178 --> 00:22:38,554
Eh, it's probably
'cause she's so flat-chested.
352
00:22:38,554 --> 00:22:40,721
Hey. Can they get it out?
353
00:22:40,721 --> 00:22:42,250
I'll do my best, sweetheart.
354
00:22:42,250 --> 00:22:44,857
But I'm a technician,
not a magician.
355
00:22:44,857 --> 00:22:47,398
- Thank you.
- That's a shame.
356
00:22:47,398 --> 00:22:49,125
Hi, Lisa.
357
00:22:51,228 --> 00:22:53,734
Um, well, thank you.
358
00:22:53,734 --> 00:22:56,539
Lisa, it was really good
seeing you. -Bye.
359
00:22:58,070 --> 00:22:59,707
Lisa.
360
00:23:04,338 --> 00:23:06,450
Hmm.
361
00:23:11,884 --> 00:23:14,216
And that's why
362
00:23:14,216 --> 00:23:16,691
Mr. Conyers has to teach
with the door open now.
363
00:23:18,088 --> 00:23:20,255
Oh, you're a riot, Taff.
364
00:23:20,255 --> 00:23:22,356
Hey, Lis.
365
00:23:22,356 --> 00:23:24,567
We're going to the late show
of Look Who's Talking.
366
00:23:24,567 --> 00:23:25,601
Want to come?
367
00:23:25,601 --> 00:23:27,361
Oh, is there pizza left?
368
00:23:27,361 --> 00:23:28,571
Uh, yeah.
369
00:23:28,571 --> 00:23:30,870
I think we got a slice here.
370
00:23:30,870 --> 00:23:33,906
Oh. Looks like it's got
a little meat on it.
371
00:23:33,906 --> 00:23:36,876
Oh, she can pick it off.
372
00:23:36,876 --> 00:23:38,372
I said we should get you
a veggie lovers',
373
00:23:38,372 --> 00:23:39,747
but I guess she had
some coupon thing.
374
00:23:39,747 --> 00:23:42,618
Eh? Free Orange Crush?
375
00:23:42,618 --> 00:23:44,587
Yeah, I think
I'm gonna skip the movie.
376
00:23:44,587 --> 00:23:45,951
- Huh?
- No, what?
377
00:23:45,951 --> 00:23:47,249
Lisa.
378
00:23:47,249 --> 00:23:48,921
Lis, come on.
379
00:23:48,921 --> 00:23:52,089
We all have to spend
more time together as a family.
380
00:23:52,089 --> 00:23:54,960
How can we Brady
if we don't bunch?
381
00:23:54,960 --> 00:23:56,962
- Right, Dad?
- That's right.
382
00:23:56,962 --> 00:23:59,503
I'm just really tired from work.
383
00:23:59,503 --> 00:24:01,670
How tiring can it be
to sit hunched
384
00:24:01,670 --> 00:24:05,003
over a sewing machine
like an old lady?
385
00:24:05,003 --> 00:24:08,512
Taff just had
a three-hour cheer practice.
386
00:24:08,512 --> 00:24:10,008
- Mom...
- They have her doing
387
00:24:10,008 --> 00:24:12,516
the splits on the top
of the damn pyramid.
388
00:24:12,516 --> 00:24:15,277
Do you know how hard that is
on the groin muscles?
389
00:24:15,277 --> 00:24:17,180
It doesn't even hurt anymore.
390
00:24:17,180 --> 00:24:19,446
Well, because you put in
the work.
391
00:24:19,446 --> 00:24:21,316
All those hours screaming
392
00:24:21,316 --> 00:24:23,153
with your legs spread
against the wall.
393
00:24:23,153 --> 00:24:25,991
Heck yeah,
you should be proud, Taff.
394
00:24:25,991 --> 00:24:29,698
Well, I'm sure Lisa's fingers
hurt from all that sewing.
395
00:24:31,328 --> 00:24:33,834
Eventually, a callus just forms.
396
00:24:34,969 --> 00:24:36,298
Don't I know it?
397
00:24:47,883 --> 00:24:49,553
Mm.
398
00:25:46,370 --> 00:25:48,535
Okay, okay.
399
00:25:48,535 --> 00:25:50,911
Okay, okay. Okay, okay, okay.
400
00:25:50,911 --> 00:25:54,046
Okay, okay, okay, okay.
401
00:26:06,696 --> 00:26:08,797
Hmm?
402
00:26:27,112 --> 00:26:29,345
You hear that?
403
00:26:32,482 --> 00:26:34,152
I'm sure
it's the girl next door.
404
00:26:34,152 --> 00:26:35,890
She's very odd.
405
00:26:35,890 --> 00:26:38,057
- The cheerleader?
- No, no.
406
00:26:38,057 --> 00:26:40,422
Not Taffy. She's adorable.
407
00:26:40,422 --> 00:26:43,392
- Stop it!
- And what a figure.
408
00:26:43,392 --> 00:26:45,867
It's the other girl.
409
00:26:56,979 --> 00:26:58,847
I'm calling 911!
410
00:27:32,311 --> 00:27:34,179
♪ Why's everybody... ♪
411
00:27:34,179 --> 00:27:38,150
That's my dad's shoe phone.
412
00:27:38,150 --> 00:27:39,888
He got it for free
413
00:27:39,888 --> 00:27:41,989
with his subscription
to Sports Illustrated.
414
00:27:43,091 --> 00:27:48,028
♪ Why's everybody
look so nasty? ♪
415
00:27:48,028 --> 00:27:51,768
♪ What do I want
with all these things? ♪
416
00:27:52,936 --> 00:27:54,738
♪ I went alone ♪
417
00:27:54,738 --> 00:27:56,630
♪ Down to the drugstore... ♪
418
00:27:56,630 --> 00:27:59,336
Do you like this, uh, song?
419
00:27:59,336 --> 00:28:02,174
- ♪ And took a Coke... ♪
- Hmm.
420
00:28:02,174 --> 00:28:04,407
Do you like any other music?
421
00:28:06,508 --> 00:28:07,916
I have The Cure.
422
00:28:07,916 --> 00:28:10,479
- Hmm?
- Oh.
423
00:28:10,479 --> 00:28:13,152
No.
424
00:28:13,152 --> 00:28:15,484
It's not that kind of cure.
It's like a...
425
00:28:15,484 --> 00:28:17,222
It's a band.
426
00:28:17,222 --> 00:28:19,191
They can't make you better.
I mean, they can,
427
00:28:19,191 --> 00:28:21,864
but emotionally.
428
00:28:24,097 --> 00:28:27,738
♪ Why's everybody
look so pretty? ♪
429
00:28:28,774 --> 00:28:31,368
Come on, we've got to hide you.
430
00:28:33,370 --> 00:28:35,273
This is my room.
431
00:28:38,012 --> 00:28:40,982
We're better off up here
in case anybody comes home.
432
00:28:42,953 --> 00:28:46,218
Definitely no one can see you.
433
00:29:00,971 --> 00:29:02,663
What?
434
00:29:11,705 --> 00:29:13,311
My mom's rosary.
435
00:29:13,311 --> 00:29:15,511
Oh, my God.
436
00:29:19,253 --> 00:29:21,286
You...
437
00:29:22,586 --> 00:29:24,091
You're him?
438
00:29:25,719 --> 00:29:28,755
Well, why are you here?
439
00:29:37,139 --> 00:29:39,337
Okay, I get it. I get it.
440
00:29:39,337 --> 00:29:41,977
When I said I wished
I was with you,
441
00:29:41,977 --> 00:29:43,814
I didn't mean that.
442
00:29:43,814 --> 00:29:47,015
I meant I wished I was
in the-the ground, dead.
443
00:29:47,015 --> 00:29:48,918
Because life sucks
and people are jerk-offs.
444
00:29:48,918 --> 00:29:51,118
I didn't mean
that I wanted to be...
445
00:29:51,118 --> 00:29:52,746
with you.
446
00:29:52,746 --> 00:29:54,682
You know...
447
00:29:54,682 --> 00:29:56,959
in person.
448
00:29:58,928 --> 00:30:01,293
Oh, oh, I'm sorry.
449
00:30:01,293 --> 00:30:03,130
No, no, no, don't cry.
450
00:30:03,130 --> 00:30:05,132
Don't cry.
451
00:30:05,132 --> 00:30:07,794
Your tears...
they smell so bad.
452
00:30:07,794 --> 00:30:10,104
Go.
453
00:30:17,641 --> 00:30:19,377
Oh, my God.
454
00:30:20,708 --> 00:30:21,918
Oh, my...
455
00:30:23,416 --> 00:30:25,614
Okay.
456
00:30:27,858 --> 00:30:29,717
So here's some soap.
457
00:30:29,717 --> 00:30:31,125
Oh, no.
458
00:30:31,125 --> 00:30:33,787
Um, that's a, um...
459
00:30:33,787 --> 00:30:35,426
douche bag. Just don't...
460
00:30:37,232 --> 00:30:38,693
You're gonna need that.
461
00:30:40,695 --> 00:30:43,907
I don't know
why I'm talking so much.
462
00:30:43,907 --> 00:30:47,636
I haven't said this many
words in a row in forever.
463
00:30:47,636 --> 00:30:49,044
After my mom died,
464
00:30:49,044 --> 00:30:50,881
I got diagnosed
with traumatic mutism.
465
00:30:50,881 --> 00:30:52,344
That's where you don't talk
at all. Are you going to talk?
466
00:30:54,808 --> 00:30:56,381
Copy that.
467
00:30:57,681 --> 00:31:00,814
Would you like me
to turn on the shower radio?
468
00:31:00,814 --> 00:31:02,123
Hmm?
469
00:31:06,360 --> 00:31:08,723
This is Taffy's station.
470
00:31:08,723 --> 00:31:11,264
It's for beer sluts.
471
00:31:11,264 --> 00:31:13,563
I'm gonna turn on
the college station.
472
00:31:13,563 --> 00:31:15,862
It's for people like us.
473
00:31:15,862 --> 00:31:18,073
With feelings.
474
00:31:22,572 --> 00:31:25,080
Careful.
475
00:31:25,080 --> 00:31:26,774
Okay.
476
00:31:29,812 --> 00:31:31,922
Hot. Cold.
477
00:31:31,922 --> 00:31:33,550
This?
478
00:31:33,550 --> 00:31:35,189
Water.
479
00:31:38,887 --> 00:31:40,821
It's the future.
480
00:32:00,678 --> 00:32:03,580
♪ I'm gazing at faces
staring... ♪
481
00:32:03,580 --> 00:32:05,252
Okay, sparky.
482
00:32:05,252 --> 00:32:07,782
We got to get you some new duds.
483
00:32:15,229 --> 00:32:17,132
♪ They tell me ♪
484
00:32:17,132 --> 00:32:19,464
♪ Tomorrow will never arrive ♪
485
00:32:19,464 --> 00:32:21,433
♪ But I've seen it end... ♪
486
00:32:21,433 --> 00:32:23,633
Send it... send it back.
487
00:32:23,633 --> 00:32:25,404
Oh.
488
00:32:29,771 --> 00:32:33,676
♪ I lost my direction
while dodging the flack ♪
489
00:32:33,676 --> 00:32:37,020
♪ Oh, give me
a hint or something... ♪
490
00:32:41,950 --> 00:32:43,059
I love it.
491
00:32:44,293 --> 00:32:46,161
No?
492
00:32:46,161 --> 00:32:47,492
♪ Yeah, there must be
something wrong... ♪
493
00:32:47,492 --> 00:32:49,098
Just give it a chance.
494
00:32:55,599 --> 00:32:57,535
Wait, I...
495
00:32:58,637 --> 00:33:02,012
♪ Obnoxious actions,
obnoxious results ♪
496
00:33:02,012 --> 00:33:05,279
♪ Yes, teachers who refuse
to be taught... ♪
497
00:33:05,279 --> 00:33:07,809
Let me see.
498
00:33:08,878 --> 00:33:11,989
We can work on this, bud,
you know?
499
00:33:14,554 --> 00:33:17,984
It looks cool.
500
00:33:22,791 --> 00:33:25,398
Hmm.
501
00:33:29,767 --> 00:33:31,404
Oh.
502
00:33:31,404 --> 00:33:34,506
Oh, I can't do anything
about that.
503
00:33:34,506 --> 00:33:36,739
I'm not a doctor.
504
00:33:36,739 --> 00:33:38,378
But it's okay.
505
00:33:38,378 --> 00:33:41,051
They're just things
that make you different.
506
00:33:41,051 --> 00:33:42,745
You know, there's
this really attractive guy
507
00:33:42,745 --> 00:33:44,582
on Days of Our Lives
who has to wear an eye patch.
508
00:33:44,582 --> 00:33:46,012
He's a very popular character,
509
00:33:46,012 --> 00:33:47,816
and his patch doesn't
define him.
510
00:33:49,323 --> 00:33:51,358
What's his name? Patch.
511
00:33:57,058 --> 00:33:58,596
His name is Patch.
512
00:33:59,764 --> 00:34:01,104
What the hell happened here?!
513
00:34:01,104 --> 00:34:02,831
- Oh, Janet.
- Lisa!
514
00:34:02,831 --> 00:34:04,206
Taffy, stay outside.
515
00:34:04,206 --> 00:34:06,241
Get in my closet!
516
00:34:06,241 --> 00:34:08,210
It's okay, everyone.
I'm okay. I'm fine.
517
00:34:08,210 --> 00:34:09,607
It's okay. I'm good.
518
00:34:09,607 --> 00:34:11,180
Honey...
519
00:34:11,180 --> 00:34:12,907
- My Snowbabies.
- Janet, will...?
520
00:34:12,907 --> 00:34:16,042
Oh, Belly Boy.
521
00:34:16,042 --> 00:34:17,780
- Little Chubby.
- Christ.
522
00:34:17,780 --> 00:34:19,617
There was a home invasion.
523
00:34:19,617 --> 00:34:24,017
The burglar ransacked
the-the china cabinets,
524
00:34:24,017 --> 00:34:26,261
but I... I fought him off.
525
00:34:26,261 --> 00:34:27,724
How am I going to serve sambuca?
526
00:34:27,724 --> 00:34:29,396
Well, wait a second. It...
527
00:34:29,396 --> 00:34:30,859
A burglar?
528
00:34:30,859 --> 00:34:33,631
He had a... a mask,
a black mask.
529
00:34:33,631 --> 00:34:36,436
And this hat.
He had this wide-brimmed hat
530
00:34:36,436 --> 00:34:38,240
and a striped jumpsuit.
531
00:34:38,240 --> 00:34:40,374
That sounds like the Hamburglar.
532
00:34:40,374 --> 00:34:42,310
No.
533
00:34:42,310 --> 00:34:44,741
Lisa, that does sound
534
00:34:44,741 --> 00:34:47,249
like the exact description
of the Hamburglar.
535
00:34:47,249 --> 00:34:50,285
Dale?
536
00:34:50,285 --> 00:34:51,913
Oh.
537
00:34:51,913 --> 00:34:53,948
Do you see what's going on here?
538
00:34:55,424 --> 00:34:57,226
Lisa's hungry? I...
539
00:34:57,226 --> 00:35:00,658
Lisa got a lot of attention
540
00:35:00,658 --> 00:35:04,090
when the tragedy happened.
541
00:35:04,090 --> 00:35:06,136
So now she's, well,
542
00:35:06,136 --> 00:35:08,138
re-creating the scene
of the crime.
543
00:35:08,138 --> 00:35:09,931
She has been ransacking
544
00:35:09,931 --> 00:35:13,242
our precious home
little by little.
545
00:35:13,242 --> 00:35:16,102
The cake stand,
the-the bathroom last night,
546
00:35:16,102 --> 00:35:18,280
and now this.
547
00:35:19,547 --> 00:35:21,712
She knew
how it would affect you, Dale.
548
00:35:25,190 --> 00:35:27,223
She needs help.
549
00:35:29,150 --> 00:35:31,854
Residential treatment.
She needs to go somewhere.
550
00:35:31,854 --> 00:35:34,362
- For a while.
- Mom!
551
00:35:34,362 --> 00:35:36,925
We can't just send off Lisa
to the snake pit.
552
00:35:36,925 --> 00:35:38,960
She can barely survive P.E.
553
00:35:38,960 --> 00:35:41,435
Daddy...
554
00:35:41,435 --> 00:35:43,030
I'm not crazy.
555
00:35:43,030 --> 00:35:44,471
Nobody said that.
556
00:35:44,471 --> 00:35:45,967
Oh, my mom actually just did.
557
00:35:45,967 --> 00:35:49,509
No, Taff,
she would never say that.
558
00:35:49,509 --> 00:35:51,610
Well...
559
00:35:51,610 --> 00:35:53,645
I hate to say it, Lisa,
560
00:35:53,645 --> 00:35:56,681
but you are either crazy
561
00:35:56,681 --> 00:35:59,684
or you're just
goddamned inconsiderate.
562
00:36:01,182 --> 00:36:02,852
Yeah.
563
00:36:02,852 --> 00:36:04,722
- Her neck.
- Mm.
564
00:36:04,722 --> 00:36:05,987
I can glue that.
565
00:37:08,755 --> 00:37:11,624
I have to get, uh, dressed.
566
00:37:13,087 --> 00:37:14,429
Mm.
567
00:37:14,429 --> 00:37:15,925
That's Taffy's.
568
00:37:15,925 --> 00:37:17,795
She gave it to me
because she said
569
00:37:17,795 --> 00:37:19,269
she got too many compliments
in it.
570
00:37:20,897 --> 00:37:22,932
Uh-uh, it's not really my style.
571
00:37:22,932 --> 00:37:24,230
Mm!
572
00:37:24,230 --> 00:37:27,101
I'm not a skeezer.
573
00:37:27,101 --> 00:37:28,773
Hey! Ugh.
574
00:37:31,349 --> 00:37:33,107
Can I at least have a jacket?
575
00:37:49,926 --> 00:37:52,434
♪ She floats like a swan ♪
576
00:37:54,097 --> 00:37:57,472
♪ Grace on the water ♪
577
00:37:57,472 --> 00:38:00,002
♪ Lips like sugar... ♪
578
00:38:01,269 --> 00:38:03,676
Oh, Lisa looks good.
579
00:38:03,676 --> 00:38:06,107
She could probably
even do pageants,
580
00:38:06,107 --> 00:38:08,285
if she had congeniality.
581
00:38:09,783 --> 00:38:11,981
The extremely empathetic person
582
00:38:11,981 --> 00:38:14,456
may struggle
with feelings of isolation.
583
00:38:14,456 --> 00:38:16,458
"Why me?
584
00:38:16,458 --> 00:38:19,857
Why must I feel so strongly?"
585
00:38:19,857 --> 00:38:21,287
Whew!
586
00:38:21,287 --> 00:38:23,432
Others seem crude
and insensitive.
587
00:38:26,833 --> 00:38:29,196
Emotional vampires seek out
intuitive people
588
00:38:29,196 --> 00:38:31,132
and drain them.
589
00:38:33,266 --> 00:38:37,303
They envy our magic
and our sensitivity. -
590
00:38:37,303 --> 00:38:39,349
- They won't be satisfied...
- Hmm.
591
00:38:39,349 --> 00:38:42,484
...until we're as devoid
of love as they are.
592
00:38:44,147 --> 00:38:46,785
How can we avoid these people
who wish to...
593
00:39:01,197 --> 00:39:04,539
Unfortunately, highly
empathetic people are...
594
00:39:08,237 --> 00:39:11,238
The key is learning
to recognize them.
595
00:39:11,238 --> 00:39:14,549
At first,
they may seem harmless.
596
00:39:17,849 --> 00:39:19,587
They may even make you feel
597
00:39:19,587 --> 00:39:21,721
very special.
598
00:39:23,120 --> 00:39:25,318
Don't fall into this trap.
599
00:39:25,318 --> 00:39:27,694
- Hmm.
- Don't be fooled by their...
600
00:39:29,927 --> 00:39:32,699
Their goal is
to exploit your kindness
601
00:39:32,699 --> 00:39:34,899
and drag you down to their level
602
00:39:34,899 --> 00:39:37,099
before they move on
to a new victim.
603
00:39:37,099 --> 00:39:38,705
Others seem crude.
604
00:39:40,707 --> 00:39:42,335
- Can I help you?
- Carpet shampoo, ma'am?
605
00:39:42,335 --> 00:39:44,007
- Uh, carpet shampoo?
- Yes, ma'am.
606
00:39:44,007 --> 00:39:45,778
- You can eat off my carpet.
- We're doing an offer.
607
00:39:45,778 --> 00:39:47,450
Excuse me?
608
00:39:47,450 --> 00:39:49,782
- What's your name?
- Uh, it's Clark. Clark.
609
00:39:49,782 --> 00:39:51,454
- What is your name?
- Clark.
610
00:39:51,454 --> 00:39:53,786
Yes, well, no.
I am a very busy person.
611
00:39:53,786 --> 00:39:55,788
I'm not happy to spend my time
talking to you.
612
00:39:55,788 --> 00:39:57,460
I only really just...
613
00:40:05,129 --> 00:40:07,800
- Of course it is.
- I-I-I thought...
614
00:40:07,800 --> 00:40:11,298
You want a flyer? No? Okay.
615
00:40:17,447 --> 00:40:20,978
Between you and the knife guy,
Jesus H.
616
00:40:20,978 --> 00:40:23,486
As an I.P.,
617
00:40:23,486 --> 00:40:27,083
you will instinctively know
when something is off.
618
00:40:27,083 --> 00:40:28,788
And even though others may try
619
00:40:28,788 --> 00:40:31,153
- to convince you otherwise...
- Mmm.
620
00:40:31,153 --> 00:40:32,990
...it is imperative
that you follow
621
00:40:32,990 --> 00:40:35,927
- your own inner compass.
- Hmm? Hmm.
622
00:40:35,927 --> 00:40:39,326
Only then can you vanquish
the narcissist.
623
00:40:54,211 --> 00:40:56,145
Hey.
624
00:40:56,145 --> 00:40:58,015
- Hi.
- Did you happen
625
00:40:58,015 --> 00:40:59,852
to take any notes
in White's class today?
626
00:40:59,852 --> 00:41:02,789
- I-I cut.
- Aw.
627
00:41:02,789 --> 00:41:05,418
Yeah, I was gonna cut, too,
because I hate White's class,
628
00:41:05,418 --> 00:41:09,664
but I think I took...
I took, like, some notes.
629
00:41:09,664 --> 00:41:11,160
Wow.
630
00:41:12,394 --> 00:41:14,163
You sure you're not
on the payroll?
631
00:41:14,163 --> 00:41:16,033
No, you have to have, like, a...
632
00:41:16,033 --> 00:41:18,365
like, a stupid face
to teach here.
633
00:41:18,365 --> 00:41:20,972
You have to be really ugly
with a stupid face.
634
00:41:20,972 --> 00:41:23,546
You're kind of absurd,
aren't you?
635
00:41:23,546 --> 00:41:25,339
Hi.
636
00:41:25,339 --> 00:41:26,813
- Hey.
- Excuse me.
637
00:41:26,813 --> 00:41:28,276
I need to talk to my sister.
638
00:41:28,276 --> 00:41:29,981
I'm very protective of her.
639
00:41:29,981 --> 00:41:31,785
She's a newish transfer student,
640
00:41:31,785 --> 00:41:33,985
and I want her to make friends
with the right people.
641
00:41:33,985 --> 00:41:36,724
No punks, trenchies
or death clowns.
642
00:41:36,724 --> 00:41:38,220
Taffy!
643
00:41:38,220 --> 00:41:40,387
Oscar Wilde said,
"To define is to limit."
644
00:41:40,387 --> 00:41:44,226
Okay. Well,
Oscar the Grouch said, "Scram."
645
00:41:46,129 --> 00:41:47,603
I'll see you later.
646
00:41:50,707 --> 00:41:53,400
I really don't get
your fixation with that one.
647
00:41:53,400 --> 00:41:55,369
There are plenty
of halfway-dece guys
648
00:41:55,369 --> 00:41:56,876
that would date you.
649
00:41:56,876 --> 00:41:58,878
Like, n-not
a basketball player, per se,
650
00:41:58,878 --> 00:42:00,979
but certainly the team manager.
651
00:42:00,979 --> 00:42:02,915
Or maybe even a cute guy
with bad skin.
652
00:42:02,915 --> 00:42:04,917
Mm-hmm. Thanks.
653
00:42:04,917 --> 00:42:06,688
I'm going out tonight
after practice.
654
00:42:06,688 --> 00:42:08,217
Will you cover for me?
655
00:42:08,217 --> 00:42:09,482
Doesn't your mom
have that, like,
656
00:42:09,482 --> 00:42:10,824
Milwaukee conference thing?
657
00:42:10,824 --> 00:42:12,254
Yeah, but what about Daddy?
658
00:42:12,254 --> 00:42:13,860
You know
how overprotective he is.
659
00:42:13,860 --> 00:42:15,565
"Taffy, where are you going?"
660
00:42:15,565 --> 00:42:18,359
"Taffy, what time are you
gonna be back?" He's obsessed.
661
00:42:18,359 --> 00:42:20,229
He is?
662
00:42:20,229 --> 00:42:23,100
Well, I think he works late
Mondays anyway,
663
00:42:23,100 --> 00:42:25,267
so you don't have to worry.
664
00:42:25,267 --> 00:42:27,676
Well, if he asks, tell him
I'm at Lori's, please.
665
00:42:27,676 --> 00:42:30,338
- Sure.
- Thanks.
666
00:42:30,338 --> 00:42:33,715
I think he really
likes me.
667
00:42:33,715 --> 00:42:35,508
Are guys so simple
that you just have to put on
668
00:42:35,508 --> 00:42:37,081
a pirate skeezer dress,
and suddenly,
669
00:42:37,081 --> 00:42:39,083
they want to talk to you?
670
00:42:39,083 --> 00:42:43,120
Oh. Well, thanks, I guess.
671
00:42:43,120 --> 00:42:45,595
How will I ever repay you?
672
00:42:50,228 --> 00:42:51,425
Hmm?
673
00:42:51,425 --> 00:42:52,965
Huh?
674
00:42:54,967 --> 00:42:56,936
Well, I can't just
get you new parts.
675
00:42:56,936 --> 00:42:58,971
I mean...
676
00:42:58,971 --> 00:43:00,775
you're a dead man,
677
00:43:00,775 --> 00:43:02,711
not a Chrysler LeBaron.
678
00:43:05,043 --> 00:43:06,715
Oh, I want to help you.
679
00:43:06,715 --> 00:43:08,376
I really do,
but I don't know how.
680
00:43:08,376 --> 00:43:10,246
And besides, Taffy says
it's a waste of time
681
00:43:10,246 --> 00:43:11,786
to try and fix a boy.
682
00:43:11,786 --> 00:43:13,755
It's better
to just accept a guy's flaws.
683
00:43:15,416 --> 00:43:17,726
Hey! Don't Kirk out on me, man!
684
00:43:17,726 --> 00:43:19,288
Lisa?
685
00:43:19,288 --> 00:43:20,828
Damn it! Janet!
686
00:43:26,033 --> 00:43:29,562
Hello... Janet.
687
00:43:29,562 --> 00:43:32,807
I thought
you were going to Milwaukee.
688
00:43:32,807 --> 00:43:35,304
Don't you "Milwaukee" me.
689
00:43:35,304 --> 00:43:39,077
I skipped the conference
because I'm ill.
690
00:43:39,077 --> 00:43:41,475
And do you know why I'm ill?
691
00:43:43,182 --> 00:43:45,248
Aunt Flo?
692
00:43:45,248 --> 00:43:47,283
No.
693
00:43:47,283 --> 00:43:51,661
Because a little psycho whore
694
00:43:51,661 --> 00:43:54,026
put worms on my diet plate.
695
00:43:54,026 --> 00:43:56,259
I-I don't know
what you're talking about.
696
00:43:56,259 --> 00:43:58,261
I should've gone
to the doctor,
697
00:43:58,261 --> 00:44:01,033
but I had to go
take care of others,
698
00:44:01,033 --> 00:44:04,135
like I've been doing
for 20 years.
699
00:44:04,135 --> 00:44:07,303
Because I am a nurse
and an angel.
700
00:44:07,303 --> 00:44:10,812
I even opened my glorious home
701
00:44:10,812 --> 00:44:14,607
to an ungrateful little bitch.
702
00:44:14,607 --> 00:44:18,182
Well, I didn't want
to move here.
703
00:44:18,182 --> 00:44:19,722
Oh, you wanted
to stay in the house
704
00:44:19,722 --> 00:44:21,482
where your mom was butchered
like a hog?
705
00:44:21,482 --> 00:44:23,319
Oh, that-that's
disturbing, Lisa.
706
00:44:23,319 --> 00:44:25,992
I mean, I didn't want to go
to a new school my senior year.
707
00:44:25,992 --> 00:44:29,325
I didn't want to leave the town
that I lived in my whole life.
708
00:44:29,325 --> 00:44:31,327
So ungrateful.
709
00:44:31,327 --> 00:44:33,494
You were lucky
to get out of there.
710
00:44:33,494 --> 00:44:34,869
I'm sure people were talking.
711
00:44:34,869 --> 00:44:38,367
Or maybe you liked
being a hot topic.
712
00:44:38,367 --> 00:44:40,809
Maybe it was the first time
anyone ever looked at you.
713
00:44:40,809 --> 00:44:42,239
Shut up!
714
00:44:44,010 --> 00:44:46,111
Oh, that's it.
715
00:44:47,180 --> 00:44:49,543
You should know that today,
716
00:44:49,543 --> 00:44:52,183
I talked to the head
of the juvenile program
717
00:44:52,183 --> 00:44:55,054
at Serenity Manor,
and you are being admitted.
718
00:44:55,054 --> 00:44:57,254
Oh, please, no.
719
00:44:57,254 --> 00:44:59,223
Oh, yes.
720
00:44:59,223 --> 00:45:03,898
For your own good and my safety.
721
00:45:03,898 --> 00:45:06,032
Inpatient.
722
00:45:06,032 --> 00:45:08,034
Lockdown.
723
00:45:08,034 --> 00:45:11,169
Special socks.
724
00:45:11,169 --> 00:45:14,040
Where a disturbed person
like you belong...
725
00:45:44,501 --> 00:45:46,842
Why?! Why?
726
00:45:59,780 --> 00:46:03,089
Oh. No, I can't.
727
00:46:03,089 --> 00:46:05,388
I can't do that.
728
00:46:05,388 --> 00:46:07,588
Not until we bury the body.
729
00:46:38,995 --> 00:46:41,160
Is it peaceful down there?
730
00:47:18,067 --> 00:47:20,067
Can you hear anything?
731
00:47:24,535 --> 00:47:26,370
No reception?
732
00:47:28,110 --> 00:47:29,703
Dead meat.
733
00:47:35,777 --> 00:47:38,514
Well, maybe
it could just be for looks.
734
00:47:39,583 --> 00:47:41,418
Like my cousin Carlene--
she got a boob job.
735
00:47:41,418 --> 00:47:43,486
She can't feel anything,
but she still got a husband.
736
00:47:44,894 --> 00:47:46,863
The rest of you
used to be dead, too.
737
00:48:04,045 --> 00:48:05,915
Oh, my God.
738
00:48:41,942 --> 00:48:43,744
Hello?
739
00:48:43,744 --> 00:48:45,746
Can you hear me?
740
00:48:45,746 --> 00:48:48,254
Can you hear me?!
741
00:48:48,254 --> 00:48:50,960
Can you... Yeah?
742
00:48:52,962 --> 00:48:55,921
Oh, my God! It worked!
743
00:49:01,533 --> 00:49:03,137
Fresh.
744
00:49:04,305 --> 00:49:06,008
Good morning.
745
00:49:06,008 --> 00:49:07,801
Is that sherry?
746
00:49:09,343 --> 00:49:11,178
No.
747
00:49:11,178 --> 00:49:12,872
It's Lisa.
748
00:49:16,185 --> 00:49:18,185
Did she just make a joke?
749
00:49:18,185 --> 00:49:21,089
It wasn't very good.
750
00:49:21,089 --> 00:49:23,960
Is that my new half shirt
from Contrampo?
751
00:49:24,952 --> 00:49:26,952
You said sisters share.
752
00:49:26,952 --> 00:49:29,922
You're right. I did.
753
00:49:29,922 --> 00:49:31,759
You look deadly.
754
00:49:31,759 --> 00:49:33,299
Half the school is headed
to boner town,
755
00:49:33,299 --> 00:49:35,202
and they don't even know it yet.
756
00:49:35,202 --> 00:49:36,434
Right, Daddy?
757
00:49:36,434 --> 00:49:38,667
Mm-hmm. They have no idea.
758
00:49:38,667 --> 00:49:40,438
Don't tell Mom I said this,
759
00:49:40,438 --> 00:49:43,210
but it's actually kind of nice
not having her in town.
760
00:49:43,210 --> 00:49:46,312
Actually, I...
761
00:49:46,312 --> 00:49:47,577
miss her.
762
00:49:49,548 --> 00:49:51,317
You do?
763
00:49:51,317 --> 00:49:53,352
She's been such a nurturing
presence in my life,
764
00:49:53,352 --> 00:49:55,981
and I'm just so glad
that you chose someone
765
00:49:55,981 --> 00:49:59,688
who's good for both of us.
766
00:50:00,658 --> 00:50:02,229
Oh, my gosh.
767
00:50:02,229 --> 00:50:04,957
This isn't waterproof.
768
00:50:08,765 --> 00:50:12,173
Okay, guys, let's
vámonos a la escuela.
769
00:50:14,078 --> 00:50:15,572
What happened to your neck?
770
00:50:17,939 --> 00:50:19,675
Crimper accident.
771
00:50:23,252 --> 00:50:25,714
But you had practice yesterday.
772
00:50:27,047 --> 00:50:28,585
I did.
773
00:50:28,585 --> 00:50:31,819
You never heat-style
before a practice.
774
00:50:31,819 --> 00:50:33,854
Are you the crimper police?
775
00:50:33,854 --> 00:50:35,361
Are you from Conair PD?
776
00:50:35,361 --> 00:50:37,396
No, it's just that your hair's
not even crimped.
777
00:50:37,396 --> 00:50:40,025
Well, you know that my hair
is too healthy
778
00:50:40,025 --> 00:50:43,072
and too silky to hold a crimp.
779
00:50:43,072 --> 00:50:44,370
Right.
780
00:50:44,370 --> 00:50:46,174
It's, like, my main flaw.
781
00:50:46,174 --> 00:50:48,572
- Yeah.
- Bye, Daddy.
782
00:50:48,572 --> 00:50:50,244
Okay.
783
00:50:50,244 --> 00:50:51,905
- Let's get going.
- Be careful.
784
00:50:51,905 --> 00:50:55,348
♪ As soon as I get my head
round you ♪
785
00:50:55,348 --> 00:50:58,417
♪ I come around catching sparks
off you ♪
786
00:50:58,417 --> 00:51:02,553
♪ I get an electric charge
from you ♪
787
00:51:02,553 --> 00:51:05,556
♪ That secondhand living,
it just won't do ♪
788
00:51:12,796 --> 00:51:15,797
- ♪ And the way I feel tonight ♪
- Mwah.
789
00:51:15,797 --> 00:51:19,471
♪ Oh, I could die
and I wouldn't mind ♪
790
00:51:19,471 --> 00:51:22,705
♪ And there's something
going on inside ♪
791
00:51:22,705 --> 00:51:25,906
♪ Makes you want to feel,
makes you want to try ♪
792
00:51:25,906 --> 00:51:30,548
♪ Makes you want to blow
the stars from the sky ♪
793
00:51:30,548 --> 00:51:33,287
♪ I can't stand up,
I can't cool down ♪
794
00:51:33,287 --> 00:51:38,160
♪ I can't get my head
off the ground ♪
795
00:51:43,365 --> 00:51:45,057
♪ As soon as I ♪
796
00:51:45,057 --> 00:51:47,169
♪ Get my head round you ♪
797
00:51:47,169 --> 00:51:50,766
♪ I come around
catching sparks off you ♪
798
00:51:50,766 --> 00:51:52,636
♪ And all I ever got from you ♪
799
00:51:54,143 --> 00:51:57,179
♪ Was all I ever took from you ♪
800
00:52:01,185 --> 00:52:06,848
♪ Yeah, oh, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
801
00:52:06,848 --> 00:52:10,324
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
802
00:52:10,324 --> 00:52:11,622
Hey.
803
00:52:13,626 --> 00:52:15,791
I'm so glad that you came.
804
00:52:19,236 --> 00:52:21,962
You... you don't want
to hold my hand?
805
00:52:21,962 --> 00:52:24,371
Oh, I will.
806
00:52:24,371 --> 00:52:29,002
But first, I want to take you
somewhere that's...
807
00:52:29,002 --> 00:52:31,444
very meaningful to me.
808
00:52:31,444 --> 00:52:33,039
Uh, I don't think
809
00:52:33,039 --> 00:52:35,107
I've ever heard you talk
this much.
810
00:52:35,107 --> 00:52:37,384
It's weird.
811
00:52:38,946 --> 00:52:41,355
I suppose I never thought
I had much to contribute,
812
00:52:41,355 --> 00:52:43,456
but I feel much more
extroverted lately.
813
00:52:43,456 --> 00:52:46,723
I want to participate
in the school community.
814
00:52:53,466 --> 00:52:56,029
I didn't know we were going
for a hike.
815
00:52:56,029 --> 00:52:57,866
Oh.
816
00:52:57,866 --> 00:52:59,538
Why are we at Bachelor's?
817
00:52:59,538 --> 00:53:02,508
Oh. Have you been here before?
818
00:53:02,508 --> 00:53:05,511
Mm-hmm. Once.
819
00:53:05,511 --> 00:53:07,249
Uh, in the seventh grade
on a dare.
820
00:53:07,249 --> 00:53:08,646
Mm-hmm.
821
00:53:08,646 --> 00:53:11,319
This whole place gives me
the creeps, okay?
822
00:53:11,319 --> 00:53:13,552
It-it's not Christian,
823
00:53:13,552 --> 00:53:15,389
okay, for a graveyard
to be left like this.
824
00:53:15,389 --> 00:53:17,259
I agree.
825
00:53:18,295 --> 00:53:20,053
It's not Christian.
826
00:53:21,958 --> 00:53:24,695
Okay.
827
00:53:35,312 --> 00:53:36,905
- Ooh.
- Okay.
828
00:53:36,905 --> 00:53:38,907
I want you to touch me
829
00:53:38,907 --> 00:53:41,250
exactly the way
you touched me at the party.
830
00:53:41,250 --> 00:53:43,076
Oh, I knew you wanted it.
831
00:53:43,076 --> 00:53:45,254
All right, so, uh, well, I had
a bunch of beers, you know,
832
00:53:45,254 --> 00:53:47,751
which is... which is probably
why I was so good at it.
833
00:53:47,751 --> 00:53:50,259
Uh, you know,
because I was relaxed.
834
00:53:50,259 --> 00:53:53,592
But I think it
might have been...
835
00:54:07,938 --> 00:54:09,542
No, no, no, no, no, no!
836
00:54:09,542 --> 00:54:11,610
Aha!
837
00:54:11,610 --> 00:54:13,381
I told you I'd hold
your stupid hand!
838
00:54:13,381 --> 00:54:15,746
Why would you
do that, Lisa? -
839
00:54:15,746 --> 00:54:19,211
What? I thought that was
a really cool thing to say.
840
00:54:19,211 --> 00:54:22,247
Ow! Help!
841
00:54:22,247 --> 00:54:25,250
My hand! My hand...
842
00:54:37,297 --> 00:54:40,441
This is gonna be tough.
843
00:54:53,016 --> 00:54:55,687
Ooh.
844
00:55:15,137 --> 00:55:17,038
Hmm.
845
00:55:17,038 --> 00:55:19,843
Oh.
846
00:56:10,126 --> 00:56:11,862
No, no.
847
00:56:11,862 --> 00:56:13,402
Whoa!
848
00:56:19,707 --> 00:56:21,773
Oh. Oh.
849
00:56:38,055 --> 00:56:40,319
What? Where are we going?
850
00:56:41,894 --> 00:56:43,289
Oh, my God.
851
00:56:43,289 --> 00:56:45,093
Okay.
852
00:56:45,093 --> 00:56:46,358
What?
853
00:56:46,358 --> 00:56:48,470
What are you doing?
854
00:56:52,839 --> 00:56:55,037
Oh, you're a musician.
855
00:56:55,037 --> 00:56:56,511
Okay.
856
00:57:41,448 --> 00:57:43,855
Was that, like,
Mozart or something?
857
00:57:48,158 --> 00:57:49,861
You had a whole life.
858
00:57:54,164 --> 00:57:56,835
Yeah, I guess, yeah, I do.
859
00:57:56,835 --> 00:57:59,574
I guess so.
860
00:58:04,372 --> 00:58:06,977
Oh, no, uh, that's Dad's.
861
00:58:06,977 --> 00:58:09,551
He hasn't played
since my mom died.
862
00:58:13,315 --> 00:58:15,183
You can try.
863
00:58:15,183 --> 00:58:16,415
Yeah.
864
00:58:36,371 --> 00:58:40,549
♪ I can't fight this feeling
any longer ♪
865
00:58:42,080 --> 00:58:46,412
♪ And yet I'm still afraid
to let it float ♪
866
00:58:48,086 --> 00:58:50,691
♪ What started out
as friendship ♪
867
00:58:50,691 --> 00:58:54,189
♪ Has grown stronger ♪
868
00:58:54,189 --> 00:58:59,733
♪ I only wish I had
the strength to let it show ♪
869
00:58:59,733 --> 00:59:03,528
♪ And even as I wander ♪
870
00:59:03,528 --> 00:59:06,498
♪ I'm keeping you in sight ♪
871
00:59:06,498 --> 00:59:09,402
♪ You're a candle
in the window ♪
872
00:59:09,402 --> 00:59:13,010
♪ On a cold,
dark winter's night ♪
873
00:59:13,010 --> 00:59:15,782
♪ I'm getting closer ♪
874
00:59:15,782 --> 00:59:21,546
♪ Than I ever thought I might ♪
875
00:59:23,449 --> 00:59:27,563
♪ And I can't fight
this feeling anymore ♪
876
00:59:29,556 --> 00:59:34,735
♪ I've forgotten what I started
fighting for ♪
877
00:59:35,804 --> 00:59:40,433
♪ And if, to bring this ship
into the shore ♪
878
00:59:40,433 --> 00:59:43,403
♪ Come crashing
through your door ♪
879
00:59:43,403 --> 00:59:47,715
♪ Baby,
I can't fight this feeling ♪
880
00:59:47,715 --> 00:59:50,751
♪ Anymore. ♪
881
01:00:02,389 --> 01:00:04,259
Oh, no. Oh, my God. Oh, no.
882
01:00:04,259 --> 01:00:05,898
No, no, no, are you crying?
883
01:00:05,898 --> 01:00:07,592
Oh, my God.
884
01:00:07,592 --> 01:00:09,638
Oh, no! Goddamn it!
885
01:00:09,638 --> 01:00:13,070
When you cry, it smells like
a hot toilet at a carnival.
886
01:00:14,742 --> 01:00:16,601
Oof.
887
01:00:16,601 --> 01:00:18,603
Oh, Jesus.
888
01:00:18,603 --> 01:00:20,605
God!
889
01:00:20,605 --> 01:00:22,816
What's wrong?
890
01:00:22,816 --> 01:00:24,653
What?
891
01:00:24,653 --> 01:00:26,182
Hey.
892
01:00:26,182 --> 01:00:28,184
Don't feel bad
about what we did.
893
01:00:28,184 --> 01:00:31,154
Janet was gonna put me
in a psych ward.
894
01:00:37,228 --> 01:00:38,898
You saved me.
895
01:00:40,869 --> 01:00:42,803
And Doug?
896
01:00:42,803 --> 01:00:44,805
Eh. We just wanted his hand.
897
01:00:44,805 --> 01:00:47,973
And now look what you can do
with it. That hand...
898
01:00:47,973 --> 01:00:50,338
was gonna do terrible things.
899
01:00:50,338 --> 01:00:54,309
And now it's a... it's a conduit
900
01:00:54,309 --> 01:00:57,884
for the talent
of REO Speedwagon.
901
01:01:03,518 --> 01:01:05,650
Look, I got to go change my pad,
902
01:01:05,650 --> 01:01:07,619
and you got to get upstairs
for the night
903
01:01:07,619 --> 01:01:10,424
'cause they're gonna
be home soon, so...
904
01:01:11,735 --> 01:01:14,197
♪ Fight this feeling
anymore... ♪
905
01:01:27,045 --> 01:01:28,717
So, I think we'll call
that one finished,
906
01:01:28,717 --> 01:01:30,576
and from all of us here...
907
01:01:33,548 --> 01:01:37,022
Guys! I finally got
my standing back tuck.
908
01:01:37,022 --> 01:01:39,651
It was a little off
the cheese mat, but still,
909
01:01:39,651 --> 01:01:41,356
Coach said it counts.
910
01:01:41,356 --> 01:01:43,765
Oh, that's fantastic.
911
01:01:43,765 --> 01:01:46,933
Thanks, Daddy.
Oh, wait, I got to go tell Mom.
912
01:01:46,933 --> 01:01:49,199
Taffy, wait.
913
01:01:49,199 --> 01:01:51,168
Doesn't she get back tomorrow?
914
01:01:51,168 --> 01:01:53,038
Just tell her then.
915
01:01:53,038 --> 01:01:55,106
Lisa, this is a big D.
916
01:01:55,106 --> 01:01:56,745
Mom said that if I got
my back tuck,
917
01:01:56,745 --> 01:01:58,505
she'd finally give me
her diamond studs.
918
01:01:58,505 --> 01:02:01,046
That's so nice.
919
01:02:01,046 --> 01:02:03,444
Yeah, it is. What's the number
for the hotel again?
920
01:02:03,444 --> 01:02:05,512
Yeah, it's, uh, in there
on the fridge.
921
01:02:05,512 --> 01:02:08,350
And, Taff,
holler before you get off.
922
01:02:08,350 --> 01:02:09,956
I want to talk to Mom, too.
923
01:02:09,956 --> 01:02:12,222
- Sure thing.
- Me, too.
924
01:02:12,222 --> 01:02:13,795
I want to talk to her, too.
925
01:02:13,795 --> 01:02:16,061
- Okay.
- When you get her on the phone.
926
01:02:17,394 --> 01:02:19,460
"Back tuck."
927
01:02:19,460 --> 01:02:20,934
I think I'm gonna go up
to my room.
928
01:02:20,934 --> 01:02:23,596
I got a really big
pop quiz tomorrow.
929
01:02:23,596 --> 01:02:27,534
I thought a pop quiz
was a surprise.
930
01:02:27,534 --> 01:02:29,140
Oh, that's illegal now.
931
01:02:29,140 --> 01:02:30,779
Because a kid, uh...
932
01:02:30,779 --> 01:02:33,276
he had a heart attack.
933
01:02:33,276 --> 01:02:34,915
And died.
934
01:02:34,915 --> 01:02:36,818
Yeah.
935
01:02:38,987 --> 01:02:40,954
Oh, whoa.
936
01:02:40,954 --> 01:02:43,121
Lisa.
937
01:02:43,121 --> 01:02:45,255
What is up with your nails?
938
01:02:47,490 --> 01:02:49,325
I, um...
939
01:02:49,325 --> 01:02:51,800
Wite-Out?
940
01:02:51,800 --> 01:02:54,693
Is that a rad new trend
or something?
941
01:02:59,271 --> 01:03:01,436
Yeah.
942
01:03:03,044 --> 01:03:05,814
All the kids are doing it,
you know? Hmm?
943
01:03:05,814 --> 01:03:07,981
The suspect's in custody,
944
01:03:07,981 --> 01:03:09,818
but they're not releasing
any information
945
01:03:09,818 --> 01:03:12,051
until they complete
their investigation.
946
01:03:18,686 --> 01:03:20,862
Mama.
947
01:03:20,862 --> 01:03:22,996
That's Starlight Rosebud
Hella Good Girl
948
01:03:22,996 --> 01:03:25,196
Gonna Need a Big Bank.
949
01:03:25,196 --> 01:03:27,231
But I just call her
Niblets Corn.
950
01:03:28,465 --> 01:03:30,762
I don't play
with dolls anymore.
951
01:03:30,762 --> 01:03:33,171
Mama.
952
01:03:37,769 --> 01:03:39,441
Oh. Sixth grade.
953
01:03:39,441 --> 01:03:42,774
I was in band for a month.
954
01:03:42,774 --> 01:03:44,809
Then I got, like, a weird...
955
01:03:44,809 --> 01:03:46,679
mouth fungus.
956
01:03:48,386 --> 01:03:49,990
It hurt.
957
01:03:55,063 --> 01:03:56,821
Don't touch it.
958
01:03:56,821 --> 01:03:58,493
Um, that's like a...
959
01:03:58,493 --> 01:04:00,495
it's like a...
960
01:04:00,495 --> 01:04:02,937
back massager.
961
01:04:05,238 --> 01:04:07,766
Lisa?
962
01:04:09,671 --> 01:04:13,409
Lis?
I just called my mom's hotel,
963
01:04:13,409 --> 01:04:15,510
and they're saying
that she never checked in.
964
01:04:15,510 --> 01:04:17,314
Mama.
965
01:04:17,314 --> 01:04:19,151
Anyway, there's no one there
by her name.
966
01:04:19,151 --> 01:04:22,088
I tried using her new
last name, her old last name,
967
01:04:22,088 --> 01:04:24,420
her old-old last name,
then I called 411
968
01:04:24,420 --> 01:04:26,554
and tried calling the other
Radisson in Milwaukee.
969
01:04:26,554 --> 01:04:28,457
I called all the Radissons
in Milwaukee.
970
01:04:29,427 --> 01:04:30,822
You did a lot of calling.
971
01:04:30,822 --> 01:04:33,033
- Yeah.
- Well...
972
01:04:33,033 --> 01:04:36,267
I'm sure there's some
explanation.
973
01:04:38,601 --> 01:04:40,766
What if she's been kidnapped?
974
01:04:42,077 --> 01:04:44,110
What if...
975
01:04:44,110 --> 01:04:46,145
the kidnappers drugged her?
976
01:04:47,478 --> 01:04:50,919
And then forced her to
call home and say she was okay?
977
01:04:50,919 --> 01:04:54,747
Just as they would do in every
Unsolved Mystery episode.
978
01:04:54,747 --> 01:04:57,189
No, Taffy!
Taffy, Taffy, no, no, no!
979
01:04:57,189 --> 01:04:58,652
It's okay.
980
01:05:01,756 --> 01:05:03,855
Let's not jump to conclusions.
981
01:05:03,855 --> 01:05:08,101
Lisa, you know I'm usually
pretty cool about things, right?
982
01:05:08,101 --> 01:05:09,729
- Yeah.
- I'm a loose goose.
983
01:05:09,729 --> 01:05:11,269
- I'm Laffy Taffy.
- Mm-hmm.
984
01:05:11,269 --> 01:05:13,898
But I have a bad feeling
about this.
985
01:05:13,898 --> 01:05:17,044
I'm an I.P., intuitive person.
986
01:05:17,044 --> 01:05:18,441
- Mm-hmm.
- Just like my mom.
987
01:05:18,441 --> 01:05:19,574
No.
988
01:05:19,574 --> 01:05:21,609
I know when something's wrong.
989
01:05:21,609 --> 01:05:23,710
Janet...
990
01:05:23,710 --> 01:05:26,152
will be home tomorrow.
991
01:05:26,152 --> 01:05:28,154
Everything...
992
01:05:28,154 --> 01:05:30,123
will be fine.
993
01:05:30,123 --> 01:05:32,994
Lisa, you have no idea
how scary this is.
994
01:05:32,994 --> 01:05:34,963
You don't have to worry
about anything
995
01:05:34,963 --> 01:05:37,130
because your mom's
already been murdered.
996
01:05:38,925 --> 01:05:41,464
Ah. You have a point there.
997
01:05:41,464 --> 01:05:43,499
- I'm sorry.
- No.
998
01:05:43,499 --> 01:05:44,940
You're right.
999
01:05:45,932 --> 01:05:47,140
Oh, my God.
1000
01:05:47,140 --> 01:05:49,109
I have to go tell Dad.
1001
01:05:54,642 --> 01:05:56,149
Shit.
1002
01:05:57,449 --> 01:06:00,285
Mm, mm.
1003
01:06:01,684 --> 01:06:03,915
Oh, thank you. That's helping.
1004
01:06:03,915 --> 01:06:05,455
Mm-hmm.
1005
01:06:05,455 --> 01:06:08,260
My Aunt Shelley gave it
to me for Christmas.
1006
01:06:08,260 --> 01:06:12,033
She said it might
improve my personality.
1007
01:06:20,208 --> 01:06:22,043
You want me to do you?
1008
01:06:27,083 --> 01:06:29,116
Do you, um...
1009
01:06:29,116 --> 01:06:32,416
do you feel anything
in your body?
1010
01:06:38,389 --> 01:06:40,688
Must be kind of uncomfortable
sleeping in the closet.
1011
01:06:46,333 --> 01:06:48,960
Yes, uh, she left Monday
1012
01:06:48,960 --> 01:06:51,666
at approximately 4:00 p.m.
1013
01:06:51,666 --> 01:06:54,207
Uh, hair...
1014
01:06:54,207 --> 01:06:57,309
Um, kind of multicolored?
1015
01:06:57,309 --> 01:06:59,905
Brown... -No, it-it's
more like, you know,
1016
01:06:59,905 --> 01:07:02,347
like a... like a Labrador
when you see it at the park,
1017
01:07:02,347 --> 01:07:05,086
and the sun just hits it...
1018
01:07:05,086 --> 01:07:07,055
just right and...
1019
01:07:07,055 --> 01:07:09,156
you can see
its chocolatey brown coat
1020
01:07:09,156 --> 01:07:11,092
and it has, like, highlights
of, like, red.
1021
01:07:11,092 --> 01:07:12,357
It's so beautiful.
1022
01:07:12,357 --> 01:07:13,655
Uh, yeah.
1023
01:07:13,655 --> 01:07:15,591
So...
1024
01:07:15,591 --> 01:07:17,527
Right, brown.
1025
01:07:17,527 --> 01:07:20,024
We're running out of time.
They're gonna find Janet.
1026
01:07:20,024 --> 01:07:22,235
I'm feeling...
1027
01:07:22,235 --> 01:07:24,864
very tense, like,
a lot of stress tension.
1028
01:07:31,002 --> 01:07:32,212
Oh.
1029
01:07:32,212 --> 01:07:34,313
Her eye color?
1030
01:07:35,415 --> 01:07:36,777
She has hazel eyes.
1031
01:07:36,777 --> 01:07:38,515
But she wears
green contact lenses
1032
01:07:38,515 --> 01:07:40,418
to enhance them and, um...
1033
01:07:40,418 --> 01:07:42,783
she has a manicure,
French manicure, square.
1034
01:07:42,783 --> 01:07:45,753
You know, um...
1035
01:07:47,229 --> 01:07:50,626
...people don't always
put that on their back.
1036
01:07:50,626 --> 01:07:52,298
Hmm?
1037
01:07:54,102 --> 01:07:56,962
Sometimes they use it...
1038
01:07:56,962 --> 01:07:58,964
other places.
1039
01:07:58,964 --> 01:08:02,539
She has a cross pendant,
and she's wearing
1040
01:08:02,539 --> 01:08:05,443
Elizabeth Taylor
White Diamonds perfume.
1041
01:08:06,512 --> 01:08:08,479
Yeah. Yeah.
1042
01:08:08,479 --> 01:08:10,217
She's a bitch.
1043
01:08:10,217 --> 01:08:11,977
Shh.
1044
01:08:11,977 --> 01:08:13,781
We could, like...
1045
01:08:13,781 --> 01:08:15,915
try it if you want.
1046
01:08:17,259 --> 01:08:18,819
Hmm?
1047
01:08:22,790 --> 01:08:25,298
She's just, uh,
an unselfish person.
1048
01:08:25,298 --> 01:08:26,959
But I always say,
1049
01:08:26,959 --> 01:08:29,170
"Better safe than sorry."
Right?
1050
01:08:29,170 --> 01:08:30,996
Okey-doke.
1051
01:08:30,996 --> 01:08:33,174
Yeah. You, too.
1052
01:08:37,145 --> 01:08:39,004
Oh, my God!
1053
01:08:40,445 --> 01:08:41,611
What if she's dead?
1054
01:08:42,614 --> 01:08:44,614
Oh, for heaven's sake, Taff.
1055
01:08:44,614 --> 01:08:46,649
I once called a psychic hotline,
1056
01:08:46,649 --> 01:08:49,652
and the lady who answered--
she was an actual Jamaican--
1057
01:08:49,652 --> 01:08:53,656
told me that my mother and I
share a heart.
1058
01:08:53,656 --> 01:08:56,329
And I actually feel
like something's wrong.
1059
01:08:56,329 --> 01:09:00,091
Well, let-let-let's not assume
the worst.
1060
01:09:00,091 --> 01:09:04,029
She's probably off in some bar
having a Dirty Banana.
1061
01:09:04,029 --> 01:09:06,372
And you know
1062
01:09:06,372 --> 01:09:09,540
what song she's plugging
into that jukebox.
1063
01:09:09,540 --> 01:09:11,806
"Kokomo."
1064
01:09:11,806 --> 01:09:13,874
"Kokomo."
1065
01:09:13,874 --> 01:09:15,480
That's right.
1066
01:09:17,880 --> 01:09:21,651
After my mom died,
everyone was in such a hurry
1067
01:09:21,651 --> 01:09:24,522
to go back to normal.
1068
01:09:24,522 --> 01:09:26,623
And they kept acting
like I had a problem
1069
01:09:26,623 --> 01:09:29,824
because I couldn't stop
missing her.
1070
01:09:31,157 --> 01:09:33,531
Started to feel
like I was going crazy.
1071
01:09:33,531 --> 01:09:35,335
I thought
that was gonna last forever,
1072
01:09:35,335 --> 01:09:37,238
but it didn't, you know?
1073
01:09:37,238 --> 01:09:40,208
And pretty soon, everybody...
1074
01:09:40,208 --> 01:09:43,343
seemed like they were
almost excited
1075
01:09:43,343 --> 01:09:45,972
to move on and forget about her.
1076
01:09:49,780 --> 01:09:51,846
They kept saying,
1077
01:09:51,846 --> 01:09:54,387
"Time heals all wounds."
1078
01:09:55,456 --> 01:09:57,522
But that's a lie.
1079
01:09:57,522 --> 01:09:59,854
Time is the wound.
1080
01:09:59,854 --> 01:10:01,988
Takes you further and further
1081
01:10:01,988 --> 01:10:04,529
from that place
when you were happy.
1082
01:10:05,895 --> 01:10:08,566
Makes those good smells go away.
1083
01:10:18,444 --> 01:10:20,644
People are so afraid of death...
1084
01:10:24,287 --> 01:10:26,881
...'cause they don't know
when it's gonna happen to them.
1085
01:10:29,919 --> 01:10:32,117
It could be an axe murderer,
could be the flu,
1086
01:10:32,117 --> 01:10:35,296
but they don't know
and they hate that, so...
1087
01:10:39,564 --> 01:10:42,127
I'm not afraid of death anymore.
1088
01:10:42,127 --> 01:10:43,766
Mm-mm.
1089
01:10:44,965 --> 01:10:47,737
But I don't want
to die a virgin.
1090
01:10:50,742 --> 01:10:51,840
Did you?
1091
01:10:53,745 --> 01:10:55,382
Oh, come on.
You're not gonna tell me?
1092
01:10:55,382 --> 01:10:56,548
Mm-mm.
1093
01:10:56,548 --> 01:10:57,813
Excuse me.
1094
01:10:59,386 --> 01:11:01,256
I tell you everything.
1095
01:11:06,362 --> 01:11:07,955
One?
1096
01:11:07,955 --> 01:11:09,264
Wow.
1097
01:11:10,190 --> 01:11:11,596
Just once?
1098
01:11:12,500 --> 01:11:13,862
Hmm.
1099
01:11:14,799 --> 01:11:16,733
That's crazy.
1100
01:11:16,733 --> 01:11:18,504
Did you love her?
1101
01:11:21,102 --> 01:11:23,740
Mm-hmm.
1102
01:11:23,740 --> 01:11:25,676
Mm.
1103
01:11:25,676 --> 01:11:27,480
I want that.
1104
01:11:28,846 --> 01:11:31,517
I want to do it
with someone I truly love.
1105
01:11:34,322 --> 01:11:35,620
Like...
1106
01:11:35,620 --> 01:11:37,149
Michael Trent.
1107
01:11:38,689 --> 01:11:40,086
Oh, my God. I'm gonna do it.
1108
01:11:40,086 --> 01:11:41,923
I'm gonna do it.
1109
01:11:41,923 --> 01:11:43,925
I mean, we don't know
what's gonna happen.
1110
01:11:43,925 --> 01:11:45,597
We killed two people.
1111
01:11:45,597 --> 01:11:48,369
I could get the clink for life
or the electric chair.
1112
01:11:48,369 --> 01:11:51,702
God. That's like a tanning bed
but for criminals.
1113
01:11:51,702 --> 01:11:53,836
Mm. I'm just gonna do it
tomorrow.
1114
01:11:53,836 --> 01:11:55,805
I'm just gonna offer my body
to him.
1115
01:11:55,805 --> 01:11:58,005
Taffy says that you have to
show guys you love them
1116
01:11:58,005 --> 01:11:59,710
instead of telling them,
and I...
1117
01:11:59,710 --> 01:12:02,306
You know, I think
it's a pretty good idea.
1118
01:12:02,306 --> 01:12:03,648
What do you think?
1119
01:12:03,648 --> 01:12:05,177
Mm.
1120
01:12:05,177 --> 01:12:06,354
I knew you'd think so.
1121
01:12:06,354 --> 01:12:07,817
You're so supportive.
1122
01:12:08,851 --> 01:12:10,490
Well...
1123
01:12:10,490 --> 01:12:12,525
I love our conversations.
1124
01:12:13,429 --> 01:12:14,725
Yeah.
1125
01:12:14,725 --> 01:12:16,397
Good night.
1126
01:12:36,111 --> 01:12:38,342
♪ Uh, listen here, my dear... ♪
1127
01:12:38,342 --> 01:12:41,785
That's my costume from
Miss Tristate Teen Halloween.
1128
01:12:43,459 --> 01:12:45,459
Okay if I wear it?
1129
01:12:46,429 --> 01:12:48,088
Yeah.
1130
01:12:48,088 --> 01:12:49,892
Why would I care?
1131
01:12:54,195 --> 01:12:56,998
I'm sorry, Lisa.
I don't mean to be rude.
1132
01:12:56,998 --> 01:12:59,572
I just didn't get much sleep
last night.
1133
01:13:03,105 --> 01:13:05,446
Any news about your mom?
1134
01:13:06,713 --> 01:13:08,713
No.
1135
01:13:08,713 --> 01:13:10,242
But that's a good thing, right?
1136
01:13:10,242 --> 01:13:11,584
Yes. Yes.
1137
01:13:11,584 --> 01:13:13,245
It means nothing bad happened.
1138
01:13:19,592 --> 01:13:21,187
Eh...
1139
01:13:25,996 --> 01:13:29,602
How about I drive, since
you're not feeling so good?
1140
01:13:31,804 --> 01:13:33,672
- Okay?
- Yeah.
1141
01:13:39,108 --> 01:13:41,911
♪ A heart that's full
of longing for you ♪
1142
01:13:41,911 --> 01:13:44,408
♪ My eyes well up with tears ♪
1143
01:13:44,408 --> 01:13:46,586
♪ Isn't it a shame ♪
1144
01:13:46,586 --> 01:13:48,654
♪ That you don't know my name? ♪
1145
01:13:50,491 --> 01:13:52,658
♪ Or could it be that
it's driving me insane? ♪
1146
01:13:52,658 --> 01:13:55,628
Your boobs look great,
by the way.
1147
01:13:55,628 --> 01:13:58,158
- ♪ Heaven knows ♪
- ♪ Heaven knows ♪
1148
01:13:58,158 --> 01:14:00,061
♪ Heaven knows ♪
1149
01:14:00,061 --> 01:14:03,295
- ♪ Heaven knows ♪
- ♪ Heaven knows. ♪
1150
01:14:09,138 --> 01:14:11,105
Did something happen?
1151
01:14:11,105 --> 01:14:13,041
I don't know.
1152
01:14:14,044 --> 01:14:15,780
Taff!
1153
01:14:15,780 --> 01:14:17,716
Aw.
1154
01:14:19,445 --> 01:14:21,588
Have you heard anything?
Did they find her?
1155
01:14:21,588 --> 01:14:23,447
No.
1156
01:14:23,447 --> 01:14:24,855
Wh-What's going on?
1157
01:14:24,855 --> 01:14:26,351
A kid might have been murdered.
1158
01:14:26,351 --> 01:14:27,858
Doug Moranz?
1159
01:14:27,858 --> 01:14:29,695
Wh-Who's that?
1160
01:14:29,695 --> 01:14:31,323
I don't know.
I think he's a junior?
1161
01:14:31,323 --> 01:14:32,599
None of us know him.
1162
01:14:32,599 --> 01:14:34,535
He's a "not pictured."
1163
01:14:34,535 --> 01:14:36,867
But I guess he didn't
come home last night.
1164
01:14:36,867 --> 01:14:38,429
They've got a search party out.
1165
01:14:38,429 --> 01:14:41,366
Trevor Miggs told me.
His dad's a detective.
1166
01:14:44,371 --> 01:14:46,437
This is just too freaking much.
1167
01:14:46,437 --> 01:14:48,109
I have PMS and everything.
1168
01:14:48,109 --> 01:14:50,309
- Aw.
- I need to go home and veg.
1169
01:14:51,246 --> 01:14:53,213
Lis, I'm-I'm going to cut, okay?
1170
01:14:53,213 --> 01:14:54,478
Please have Daddy
call the office.
1171
01:14:54,478 --> 01:14:56,656
I-I'm sure
they'll be okay with it.
1172
01:14:56,656 --> 01:14:58,449
Oh, crap.
1173
01:14:58,449 --> 01:15:01,287
Can one of you guys bring Lisa
home at the end of the day?
1174
01:15:01,287 --> 01:15:02,827
Um...
1175
01:15:03,764 --> 01:15:05,489
Oh, it's fine.
1176
01:15:05,489 --> 01:15:07,194
I'll walk, Taff.
1177
01:15:08,569 --> 01:15:09,999
You're sure?
1178
01:15:19,406 --> 01:15:21,472
Bye.
1179
01:15:21,472 --> 01:15:23,045
Sosnouski?
1180
01:15:23,045 --> 01:15:24,244
Present.
1181
01:15:24,244 --> 01:15:25,377
Tepper?
1182
01:15:25,377 --> 01:15:26,917
Here.
1183
01:15:26,917 --> 01:15:31,251
Trent? Michael Trent?
1184
01:15:31,251 --> 01:15:32,824
Will Lisa Swallows
1185
01:15:32,824 --> 01:15:35,728
come to the office, please?
1186
01:15:35,728 --> 01:15:38,896
Lisa Swallows
to the principal's office.
1187
01:15:38,896 --> 01:15:40,733
Dress code violation.
1188
01:15:44,937 --> 01:15:47,531
Slut penalty.
1189
01:15:52,978 --> 01:15:54,274
Ew.
1190
01:15:58,544 --> 01:16:00,115
Take a seat, Miss Swallows.
1191
01:16:00,115 --> 01:16:04,086
As you may have heard,
it's been a difficult day.
1192
01:16:05,089 --> 01:16:06,759
A student is missing.
1193
01:16:06,759 --> 01:16:09,454
We were wondering
if you know of anything
1194
01:16:09,454 --> 01:16:12,094
about the disappearance
of Doug Moranz.
1195
01:16:12,094 --> 01:16:14,360
We know he was
a friend of yours.
1196
01:16:14,360 --> 01:16:17,198
He was just my lab partner.
1197
01:16:17,198 --> 01:16:19,607
Well, this young lady here
says that you had plans
1198
01:16:19,607 --> 01:16:22,940
to meet up with Doug
after school yesterday.
1199
01:16:22,940 --> 01:16:24,975
Can you tell us
what you saw again?
1200
01:16:24,975 --> 01:16:27,978
Yeah, um, I have the locker
right next to Doug's,
1201
01:16:27,978 --> 01:16:30,618
so when I went to get something
that I forgot,
1202
01:16:30,618 --> 01:16:33,148
I saw her slip a note
into his locker.
1203
01:16:33,148 --> 01:16:35,986
It said that Lisa
1204
01:16:35,986 --> 01:16:38,626
wanted Doug to meet her
at Papoose after school.
1205
01:16:38,626 --> 01:16:40,925
- And did he meet you there?
- No.
1206
01:16:40,925 --> 01:16:43,587
- He stood me up.
- Well, that's funny,
1207
01:16:43,587 --> 01:16:45,226
'cause we have
multiple witnesses
1208
01:16:45,226 --> 01:16:47,129
saying they saw a young man
1209
01:16:47,129 --> 01:16:50,132
with the description of Doug
at Papoose Lake.
1210
01:16:50,132 --> 01:16:53,300
One witness said he saw a girl
with your description.
1211
01:16:53,300 --> 01:16:55,566
There's lots of girls
who look like me.
1212
01:16:55,566 --> 01:16:59,108
Specifically mentioning
someone with a funny walk,
1213
01:16:59,108 --> 01:17:00,439
thick ankles.
1214
01:17:02,047 --> 01:17:03,651
What?
1215
01:17:03,651 --> 01:17:06,412
Hey, Janet, are you home?
1216
01:17:06,412 --> 01:17:08,689
Suki from down the street
just came into work
1217
01:17:08,689 --> 01:17:11,692
and said she saw your car
over on Glenview Terrace.
1218
01:17:11,692 --> 01:17:15,157
Hey, uh, maybe we can
squeeze in a little "Kokomo"
1219
01:17:15,157 --> 01:17:17,423
before the girls get home.
1220
01:17:17,423 --> 01:17:18,622
Wait for me.
1221
01:17:20,459 --> 01:17:23,000
You should check her purse.
I bet it's chock-full of drugs.
1222
01:17:23,000 --> 01:17:25,332
Are you... are you
kidding me right now?
1223
01:17:25,332 --> 01:17:27,367
She's off her rocker!
1224
01:17:27,367 --> 01:17:29,138
She needs help!
1225
01:17:29,138 --> 01:17:31,173
You know there's a rumor
that she killed her own mother.
1226
01:17:31,173 --> 01:17:32,977
- What?! You shut up!
- So I would check...
1227
01:17:32,977 --> 01:17:34,374
Stop it! -All right,
all right, all right.
1228
01:17:36,508 --> 01:17:37,850
Pull harder.
1229
01:17:37,850 --> 01:17:39,819
What are you,
a little fruitcake, huh?
1230
01:17:39,819 --> 01:17:42,448
Oh, hell no. What the hell?
1231
01:17:42,448 --> 01:17:43,988
Hey!
1232
01:17:43,988 --> 01:17:45,583
Hey, you!
1233
01:17:46,586 --> 01:17:49,389
I'm not making
any more comments.
1234
01:17:49,389 --> 01:17:51,831
You can talk to my lawyer.
1235
01:17:55,496 --> 01:17:58,068
Really hope
this goth phase ends soon.
1236
01:17:59,104 --> 01:18:02,303
What are you doing there? Huh?
1237
01:18:02,303 --> 01:18:04,239
This is my neighborhood.
1238
01:18:04,239 --> 01:18:06,714
And you don't need to be here.
1239
01:18:06,714 --> 01:18:09,981
So carry your ass on out,
1240
01:18:09,981 --> 01:18:12,852
or me and you gonna go after it
right here.
1241
01:18:27,559 --> 01:18:29,330
God...
1242
01:18:29,330 --> 01:18:31,266
Goddamn it!
1243
01:18:31,266 --> 01:18:34,533
That good-for-nothing,
nosy bitch!
1244
01:18:57,228 --> 01:18:58,590
Ugh.
1245
01:19:02,464 --> 01:19:04,002
What are you doing?
1246
01:19:12,639 --> 01:19:15,640
Shit is transpiring, man.
1247
01:19:15,640 --> 01:19:18,379
You have to take me
to Michael's.
1248
01:19:18,379 --> 01:19:20,315
He cut fourth period.
1249
01:19:20,315 --> 01:19:22,317
When he cuts, he either goes
to Rocky Rococo's
1250
01:19:22,317 --> 01:19:25,617
or he goes home, and his car
was not at Rocky Rococo's.
1251
01:19:27,588 --> 01:19:29,555
Why is this Club bloody?
1252
01:19:29,555 --> 01:19:31,458
Did you beat someone
with The Club?
1253
01:19:32,461 --> 01:19:34,901
It's not that kind of club, man.
1254
01:19:34,901 --> 01:19:37,629
It's an anti-theft device.
1255
01:19:41,437 --> 01:19:43,470
Turn right on Hawthorne.
1256
01:19:44,638 --> 01:19:46,176
Right here.
1257
01:19:52,118 --> 01:19:54,052
What are you doing?
1258
01:19:57,816 --> 01:19:59,486
You don't think I should do it?
1259
01:20:03,063 --> 01:20:04,689
It's 1989.
1260
01:20:04,689 --> 01:20:06,757
People have sex out of wedlock
all the time these days.
1261
01:20:06,757 --> 01:20:08,836
Plus, I have a contraceptive
sponge in my purse.
1262
01:20:08,836 --> 01:20:10,838
It's enormous.
1263
01:20:12,567 --> 01:20:13,973
It's your fault we're screwed.
1264
01:20:13,973 --> 01:20:16,844
You killed Janet.
It wasn't my idea.
1265
01:20:16,844 --> 01:20:18,945
Okay, going after Doug
was my idea
1266
01:20:18,945 --> 01:20:20,848
but only because killing Janet
felt really good
1267
01:20:20,848 --> 01:20:22,212
and I was just an accomplice.
1268
01:20:22,212 --> 01:20:23,950
But now you're out of control.
1269
01:20:23,950 --> 01:20:26,216
You're beating people up,
driving around in plain sight.
1270
01:20:26,216 --> 01:20:28,614
There's probably an APB out
on this vehicle.
1271
01:20:28,614 --> 01:20:30,121
You don't even know
what that is.
1272
01:20:30,121 --> 01:20:31,815
You probably drove
one of those stupid
1273
01:20:31,815 --> 01:20:34,719
old-fashioned bicycles
with the one big wheel.
1274
01:20:37,999 --> 01:20:40,032
You did.
1275
01:20:41,530 --> 01:20:43,662
Take me to Michael's.
1276
01:20:52,607 --> 01:20:55,476
It's not a horse
and carriage, for God's sake.
1277
01:20:55,476 --> 01:20:57,511
There it is.
1278
01:20:57,511 --> 01:21:00,052
It's the redbrick colonial.
1279
01:21:00,052 --> 01:21:02,219
I've driven past here
so many times.
1280
01:21:03,189 --> 01:21:04,749
He's home.
1281
01:21:04,749 --> 01:21:06,025
Okay.
1282
01:21:13,067 --> 01:21:16,035
You know...
1283
01:21:16,035 --> 01:21:17,729
you act like you're happy for me
1284
01:21:17,729 --> 01:21:19,665
and you care about me,
1285
01:21:19,665 --> 01:21:22,140
but you're not really
happy for me.
1286
01:21:23,605 --> 01:21:26,342
We're gonna talk
about this after.
1287
01:21:26,342 --> 01:21:28,476
Stay in the car.
1288
01:21:29,710 --> 01:21:32,117
Don't let anyone see you.
1289
01:22:05,086 --> 01:22:07,449
I'm sorry if this is too much.
1290
01:22:07,449 --> 01:22:09,154
I know it's all so new.
1291
01:22:09,154 --> 01:22:10,958
Things have been moving fast
1292
01:22:10,958 --> 01:22:14,093
ever since the party,
but I want that.
1293
01:22:14,093 --> 01:22:16,095
Even if we're
from different worlds?
1294
01:22:16,095 --> 01:22:17,921
That's what makes it magic.
1295
01:22:17,921 --> 01:22:22,101
You're just so cute,
sweet, pure.
1296
01:22:22,101 --> 01:22:23,597
I'm so dark and screwed up.
1297
01:22:23,597 --> 01:22:25,104
It's called polarity.
1298
01:22:26,932 --> 01:22:29,735
I'm really sorry, I just...
1299
01:22:29,735 --> 01:22:31,770
Oscar Wilde said,
"To define is to limit."
1300
01:22:31,770 --> 01:22:33,739
Are you the crimper police?
1301
01:22:33,739 --> 01:22:35,774
Are you from Conair PD?
1302
01:22:41,813 --> 01:22:43,089
- Oh, my God, Lisa!
- Holy...
1303
01:22:43,089 --> 01:22:45,586
"Sisters share," huh?!
1304
01:22:45,586 --> 01:22:48,358
You have everything!
1305
01:22:48,358 --> 01:22:50,294
You couldn't let me have
this one thing?
1306
01:22:50,294 --> 01:22:51,955
You knew I liked him,
1307
01:22:51,955 --> 01:22:53,627
and you went after him
on purpose.
1308
01:22:53,627 --> 01:22:56,762
Not on purpose. I swear,
I would never do that to you.
1309
01:22:56,762 --> 01:23:00,799
It's just... guys usually
only want me for one thing.
1310
01:23:00,799 --> 01:23:02,207
Yeah, and you just gave it out
1311
01:23:02,207 --> 01:23:03,835
like a cheese cube
from Hickory Farms.
1312
01:23:03,835 --> 01:23:05,375
He made me feel like
I was more than
1313
01:23:05,375 --> 01:23:06,871
just a stupid cheerleader.
1314
01:23:06,871 --> 01:23:08,609
Yeah, y-you can't blame her, kiddo.
1315
01:23:08,609 --> 01:23:10,809
It just was never gonna
work out between us.
1316
01:23:10,809 --> 01:23:12,778
I-I don't have feelings
for you like that.
1317
01:23:12,778 --> 01:23:14,945
- I'm sorry.
- Why?
1318
01:23:14,945 --> 01:23:19,059
Because I'm not sweet
and simple like her?
1319
01:23:19,059 --> 01:23:22,227
Not enough polarity for you,
Werner Heisenberg?
1320
01:23:22,227 --> 01:23:25,989
You like cool movies
and music and stuff,
1321
01:23:25,989 --> 01:23:28,167
but only for you.
1322
01:23:28,167 --> 01:23:31,632
You want to be the smart one
who likes cool stuff,
1323
01:23:31,632 --> 01:23:34,371
and you don't want your
girlfriend to like cool stuff.
1324
01:23:34,371 --> 01:23:37,341
Do you know how uncool that is?!
1325
01:23:37,341 --> 01:23:39,508
Uh, you're not making any sense.
1326
01:23:41,347 --> 01:23:42,907
- Oh, my gosh.
- Who...
1327
01:23:42,907 --> 01:23:44,810
- What-What's going on?
- Dude.
1328
01:23:44,810 --> 01:23:47,846
♪ Like a stream running free,
traveling ♪
1329
01:23:47,846 --> 01:23:51,751
- ♪ On the wings of love ♪
- Whoa.
1330
01:23:55,196 --> 01:23:57,757
♪ On the wings of love ♪
1331
01:23:57,757 --> 01:23:59,858
♪ Up and above the clouds ♪
1332
01:23:59,858 --> 01:24:04,929
♪ The only way to fly ♪
1333
01:24:04,929 --> 01:24:08,240
♪ Is on the wings of love ♪
1334
01:24:08,240 --> 01:24:12,002
♪ On the wings of love ♪
1335
01:24:12,002 --> 01:24:13,509
♪ Only the two of us ♪
1336
01:24:13,509 --> 01:24:17,711
♪ Together flying high ♪
1337
01:24:19,044 --> 01:24:23,013
♪ Together flying high ♪
1338
01:24:23,013 --> 01:24:25,620
♪ On the wings of love ♪
1339
01:24:25,620 --> 01:24:27,688
♪ Up and above the clouds ♪
1340
01:24:27,688 --> 01:24:32,924
♪ The only way to fly ♪
1341
01:24:32,924 --> 01:24:34,398
♪ Is on the wings of love... ♪
1342
01:24:34,398 --> 01:24:37,302
No! Stop it!
God, don't hurt her!
1343
01:24:39,029 --> 01:24:41,438
What is wrong with you?
1344
01:24:41,438 --> 01:24:47,037
♪ Together flying high ♪
1345
01:24:47,037 --> 01:24:49,611
♪ Flying high upon ♪
1346
01:24:49,611 --> 01:24:52,647
♪ The wings of love. ♪
1347
01:24:52,647 --> 01:24:55,254
Okay, okay.
1348
01:24:57,192 --> 01:24:58,983
It's okay. One step.
1349
01:24:58,983 --> 01:25:00,952
Right foot, left foot.
Hold my hand. Hold my hand.
1350
01:25:05,299 --> 01:25:07,299
I know where he's going.
1351
01:25:07,299 --> 01:25:09,829
No! Stay.
1352
01:25:09,829 --> 01:25:11,897
Good, good, good.
1353
01:25:11,897 --> 01:25:13,503
Hands inside.
1354
01:25:13,503 --> 01:25:14,603
Okay. Okay.
1355
01:25:20,710 --> 01:25:21,940
It's okay.
1356
01:25:27,651 --> 01:25:29,321
There he is.
1357
01:25:36,858 --> 01:25:38,363
Hey.
1358
01:25:39,630 --> 01:25:42,664
No, I wanted...
1359
01:25:55,514 --> 01:25:59,483
Thank you for being nice to me
when no one else was.
1360
01:26:00,915 --> 01:26:02,981
I did notice.
1361
01:26:04,149 --> 01:26:05,984
It's just that your mom
was so heinous
1362
01:26:05,984 --> 01:26:09,790
that I-I'd already decided
that you were, too.
1363
01:26:09,790 --> 01:26:12,056
You're the type of person
who usually bullies me
1364
01:26:12,056 --> 01:26:13,926
or looks right through me.
1365
01:26:16,271 --> 01:26:18,238
But you didn't.
1366
01:26:23,608 --> 01:26:26,741
You actually
went out of your way
1367
01:26:26,741 --> 01:26:30,107
to try to tell people
I was part of your family.
1368
01:26:31,946 --> 01:26:34,980
You really actually
wanted me to be your sister.
1369
01:26:44,123 --> 01:26:46,365
You are, you know?
1370
01:26:47,467 --> 01:26:49,566
You are my sister.
1371
01:26:50,569 --> 01:26:52,602
You're a great person, Taff.
1372
01:26:53,572 --> 01:26:55,209
And I'm sorry...
1373
01:26:57,235 --> 01:26:58,905
...I hurt you.
1374
01:27:01,206 --> 01:27:02,942
I love you.
1375
01:27:04,550 --> 01:27:07,584
♪ Cease to resist ♪
1376
01:27:07,584 --> 01:27:10,818
♪ Giving my goodbye ♪
1377
01:27:15,891 --> 01:27:18,089
♪ Drive my car ♪
1378
01:27:18,089 --> 01:27:22,335
♪ Into the ocean ♪
1379
01:27:25,604 --> 01:27:28,066
♪ You think I'm dead ♪
1380
01:27:28,066 --> 01:27:31,168
♪ But I sail away ♪
1381
01:27:35,449 --> 01:27:39,550
♪ On a wave of mutilation ♪
1382
01:27:39,550 --> 01:27:42,619
♪ Wave of mutilation ♪
1383
01:27:43,589 --> 01:27:47,492
♪ Wave of mutilation ♪
1384
01:27:47,492 --> 01:27:51,364
♪ Wave ♪
1385
01:27:52,829 --> 01:27:56,028
♪ Wave ♪
1386
01:28:07,272 --> 01:28:09,514
♪ Could find my way ♪
1387
01:28:09,514 --> 01:28:11,846
♪ To Mariana ♪
1388
01:28:11,846 --> 01:28:13,551
You love me?
1389
01:28:15,951 --> 01:28:17,786
You love me?
1390
01:28:17,786 --> 01:28:20,459
♪ On a wave of mutilation ♪
1391
01:28:20,459 --> 01:28:24,331
♪ Wave of mutilation ♪
1392
01:28:25,323 --> 01:28:28,698
♪ Wave of mutilation ♪
1393
01:28:28,698 --> 01:28:32,130
♪ Wave... ♪
1394
01:28:34,475 --> 01:28:37,542
Listen, we're running
out of time.
1395
01:28:39,337 --> 01:28:41,381
Make love to me.
1396
01:28:47,015 --> 01:28:49,147
What? Why not?
1397
01:28:50,183 --> 01:28:51,688
Why not?!
1398
01:28:53,351 --> 01:28:55,758
Oh.
1399
01:28:57,894 --> 01:29:00,994
Oh. Oh.
1400
01:29:03,865 --> 01:29:06,406
Why didn't you tell me?
1401
01:29:07,869 --> 01:29:09,541
Well...
1402
01:29:10,709 --> 01:29:12,412
That's okay. We can...
1403
01:29:12,412 --> 01:29:15,305
I mean, you don't need
one of those to be a man.
1404
01:29:15,305 --> 01:29:17,417
It's actually, like, the
least important part, really.
1405
01:29:17,417 --> 01:29:19,980
We can do other things,
and it's fine, it's fine.
1406
01:29:19,980 --> 01:29:21,982
Oh! Oh.
1407
01:29:21,982 --> 01:29:23,918
Michael's... Oh.
1408
01:29:26,384 --> 01:29:28,857
You cut it off for me?
1409
01:29:28,857 --> 01:29:31,024
Oh, my God.
1410
01:29:31,024 --> 01:29:32,564
Hey, this is
an active crime scene.
1411
01:29:32,564 --> 01:29:33,895
You guys can't be here.
1412
01:29:35,734 --> 01:29:37,833
Oh, my... Oh! Oh, no.
1413
01:29:37,833 --> 01:29:39,934
Oh, no, no.
1414
01:29:39,934 --> 01:29:42,233
No! No!
1415
01:29:51,079 --> 01:29:53,211
♪ I can't fight this feeling ♪
1416
01:29:53,211 --> 01:29:55,950
♪ Any longer ♪
1417
01:29:57,250 --> 01:30:01,461
♪ And yet I'm still afraid
to let it flow ♪
1418
01:30:03,058 --> 01:30:04,794
♪ What started out ♪
1419
01:30:04,794 --> 01:30:08,567
♪ As friendship
has grown stronger ♪
1420
01:30:08,567 --> 01:30:12,967
♪ I only wish I had
the strength to let it show ♪
1421
01:30:15,433 --> 01:30:20,139
♪ I tell myself that
I can't hold out forever ♪
1422
01:30:21,274 --> 01:30:24,275
♪ I said there is no reason ♪
1423
01:30:24,275 --> 01:30:26,519
♪ For my fear ♪
1424
01:30:28,116 --> 01:30:30,281
♪ 'Cause I feel so secure ♪
1425
01:30:30,281 --> 01:30:33,922
♪ When we're together ♪
1426
01:30:33,922 --> 01:30:36,254
♪ You give my life direction ♪
1427
01:30:36,254 --> 01:30:39,697
♪ You make everything so clear ♪
1428
01:30:41,096 --> 01:30:43,965
♪ And even as I wander ♪
1429
01:30:43,965 --> 01:30:47,100
♪ I'm keeping you in sight ♪
1430
01:30:47,100 --> 01:30:49,971
♪ You're a candle
in the window ♪
1431
01:30:49,971 --> 01:30:53,612
♪ On a cold,
dark winter's night ♪
1432
01:30:53,612 --> 01:30:58,683
♪ And I'm getting closer
than I ever thought ♪
1433
01:30:58,683 --> 01:31:04,018
♪ I might ♪
1434
01:31:04,018 --> 01:31:06,856
♪ And I can't fight
this feeling ♪
1435
01:31:06,856 --> 01:31:10,123
♪ Anymore ♪
1436
01:31:10,123 --> 01:31:15,359
♪ I've forgotten what
I started fighting for ♪
1437
01:31:16,703 --> 01:31:20,969
♪ It's time to bring the ship
into the shore ♪
1438
01:31:20,969 --> 01:31:25,512
♪ And throw away the oars
forever ♪
1439
01:31:25,512 --> 01:31:28,614
♪ And I can't fight
this feeling ♪
1440
01:31:28,614 --> 01:31:31,650
♪ Anymore ♪
1441
01:31:31,650 --> 01:31:34,213
♪ I've forgotten
what I started ♪
1442
01:31:34,213 --> 01:31:37,887
♪ Fighting for ♪
1443
01:31:37,887 --> 01:31:42,221
♪ It's time to bring this ship
into the shore ♪
1444
01:31:42,221 --> 01:31:47,391
♪ Throw away the oars forever ♪
1445
01:31:47,391 --> 01:31:52,968
♪ I can't fight
this feeling anymore ♪
1446
01:31:52,968 --> 01:31:55,971
♪ I've forgotten
what I started ♪
1447
01:31:55,971 --> 01:31:59,370
♪ Fighting for ♪
1448
01:31:59,370 --> 01:32:03,880
♪ And if I have to crawl
upon the floor ♪
1449
01:32:03,880 --> 01:32:06,751
♪ Come crashing
through your door ♪
1450
01:32:06,751 --> 01:32:11,756
♪ Baby, I can't fight
this feeling anymore... ♪
1451
01:32:15,223 --> 01:32:17,091
There's no other way.
1452
01:32:19,601 --> 01:32:20,633
No.
1453
01:32:21,636 --> 01:32:23,735
Don't cry.
1454
01:32:25,429 --> 01:32:28,432
♪ Ooh... ♪
1455
01:32:33,274 --> 01:32:36,110
I don't know how I was
ever afraid of you.
1456
01:32:37,883 --> 01:32:40,015
♪ My life has been
such a whirlwind ♪
1457
01:32:40,015 --> 01:32:43,590
♪ Since I saw you ♪
1458
01:32:43,590 --> 01:32:45,284
Quick.
1459
01:32:45,284 --> 01:32:48,320
♪ I've been running round
in circles in my mind ♪
1460
01:32:50,126 --> 01:32:53,061
♪ And it always seems
that I'm following ♪
1461
01:32:53,061 --> 01:32:56,295
♪ You, girl ♪
1462
01:32:56,295 --> 01:32:58,561
♪ 'Cause you take me
to the places ♪
1463
01:32:58,561 --> 01:33:01,564
♪ That alone I'd never find ♪
1464
01:33:04,105 --> 01:33:07,438
♪ 'Cause I can't fight this,
oh ♪
1465
01:33:09,948 --> 01:33:11,981
♪ I've forgotten
what I started ♪
1466
01:33:11,981 --> 01:33:15,182
♪ Fighting for ♪
1467
01:33:16,482 --> 01:33:20,451
♪ And if I have to crawl
upon the floor ♪
1468
01:33:20,451 --> 01:33:22,992
♪ Come crashing
through your door ♪
1469
01:33:22,992 --> 01:33:26,292
♪ Baby, I can't fight this ♪
1470
01:33:26,292 --> 01:33:28,228
Make sure you set it
to "max bronze."
1471
01:33:28,228 --> 01:33:32,298
♪ Feeling anymore. ♪
1472
01:34:45,569 --> 01:34:49,540
I knew there was
something very odd about her.
1473
01:34:49,540 --> 01:34:53,412
There was just no sweetness.
1474
01:34:53,412 --> 01:34:56,019
- You know?
- I can't believe it.
1475
01:34:56,019 --> 01:34:58,516
What do you think happened?
1476
01:34:58,516 --> 01:35:01,123
- Is everybody out?
- I hope so.
1477
01:35:05,558 --> 01:35:07,426
Bitchin'.
1478
01:35:21,706 --> 01:35:23,706
Who left all those flowers?
1479
01:35:23,706 --> 01:35:25,917
Does, like, a groundskeeper
do that?
1480
01:35:25,917 --> 01:35:28,282
No, not that I know of.
1481
01:35:28,282 --> 01:35:30,416
Maybe a friend.
1482
01:35:32,123 --> 01:35:36,191
Unfortunately,
it's probably some sicko.
1483
01:35:36,191 --> 01:35:39,997
A lot of people fascinated
with our family.
1484
01:35:56,576 --> 01:35:58,543
What is it?
1485
01:35:58,543 --> 01:35:59,819
Nothing.
1486
01:36:03,957 --> 01:36:05,759
We came.
1487
01:36:07,928 --> 01:36:09,587
Hello, Lisa.
1488
01:36:12,691 --> 01:36:16,462
Okay, let's go visit your mom.
1489
01:36:16,462 --> 01:36:17,969
Yeah.
1490
01:36:19,104 --> 01:36:21,434
And then...
1491
01:36:21,434 --> 01:36:23,106
Fuddruckers.
1492
01:36:48,496 --> 01:36:52,102
"O Mary dear,
that you were here
1493
01:36:52,102 --> 01:36:55,138
"With your brown eyes
bright and clear.
1494
01:36:55,138 --> 01:36:57,305
"And your sweet voice,
like a bird
1495
01:36:57,305 --> 01:36:58,977
"Singing love to its lone mate
1496
01:36:58,977 --> 01:37:01,210
"In the ivory bower
disconsolate;
1497
01:37:01,210 --> 01:37:04,774
"Voice the sweetest ever heard!
1498
01:37:04,774 --> 01:37:07,150
"And your brow more...
1499
01:37:07,150 --> 01:37:09,152
"Than the... sky
1500
01:37:09,152 --> 01:37:11,253
"Of this azure Italy.
1501
01:37:12,685 --> 01:37:14,487
"Mary dear, come to me soon,
1502
01:37:14,487 --> 01:37:16,687
"I am not well
whilst thou art far;
1503
01:37:16,687 --> 01:37:18,458
"As sunset to the sphered moon,
1504
01:37:18,458 --> 01:37:20,724
"As twilight
to the western star,
1505
01:37:20,724 --> 01:37:23,067
"Thou, beloved, art to me.
1506
01:37:24,169 --> 01:37:28,006
"O Mary dear,
that you were here;
1507
01:37:28,006 --> 01:37:31,339
The Castle echo
whispers 'Here!'"
1508
01:37:40,383 --> 01:37:44,253
♪ Though you and I would
dance and laugh and play ♪
1509
01:37:44,253 --> 01:37:46,222
♪ Walk in the light of day ♪
1510
01:37:46,222 --> 01:37:48,092
♪ And talk the night away ♪
1511
01:37:48,092 --> 01:37:51,161
♪ Could you see, baby,
you understood then ♪
1512
01:37:51,161 --> 01:37:55,099
♪ That I loved you,
how I loved you ♪
1513
01:37:55,099 --> 01:37:59,070
♪ I couldn't chance
to break the spell we had ♪
1514
01:37:59,070 --> 01:38:00,907
♪ The happy times we had ♪
1515
01:38:00,907 --> 01:38:02,865
♪ And yet the times were sad ♪
1516
01:38:02,865 --> 01:38:06,077
♪ Just for me, baby,
you understood then ♪
1517
01:38:06,077 --> 01:38:11,247
♪ I was afraid to try
to call you mine ♪
1518
01:38:13,482 --> 01:38:15,746
♪ But now you've come to me ♪
1519
01:38:15,746 --> 01:38:17,924
♪ I'll call you mine ♪
1520
01:38:17,924 --> 01:38:19,552
♪ You've brought
your love to me ♪
1521
01:38:19,552 --> 01:38:21,389
♪ I'll call you mine ♪
1522
01:38:21,389 --> 01:38:23,193
♪ You'll never look away ♪
1523
01:38:23,193 --> 01:38:25,261
♪ Or ever hear me say ♪
1524
01:38:25,261 --> 01:38:27,560
♪ I'll call you mine ♪
1525
01:38:28,794 --> 01:38:30,695
♪ But now you've come to me ♪
1526
01:38:30,695 --> 01:38:32,796
♪ I'll call you mine ♪
1527
01:38:32,796 --> 01:38:34,600
♪ You've brought
your love to me ♪
1528
01:38:34,600 --> 01:38:36,470
♪ I'll call you mine ♪
1529
01:38:36,470 --> 01:38:38,373
♪ You'll never look away ♪
1530
01:38:38,373 --> 01:38:40,276
♪ Or ever hear me say ♪
1531
01:38:40,276 --> 01:38:42,410
♪ I'll call you mine ♪
1532
01:38:58,461 --> 01:39:02,562
♪ I couldn't chance
to break the spell we had ♪
1533
01:39:02,562 --> 01:39:04,333
♪ The happy times we had ♪
1534
01:39:04,333 --> 01:39:06,302
♪ And yet the times were sad ♪
1535
01:39:06,302 --> 01:39:09,569
♪ Just for me, baby,
you understood then ♪
1536
01:39:09,569 --> 01:39:14,706
♪ I was afraid to try
to call you mine ♪
1537
01:39:17,513 --> 01:39:19,447
♪ But now you've come to me ♪
1538
01:39:19,447 --> 01:39:21,449
♪ I'll call you mine ♪
1539
01:39:21,449 --> 01:39:23,253
♪ You've brought
your love to me ♪
1540
01:39:23,253 --> 01:39:25,156
♪ I'll call you mine ♪
1541
01:39:25,156 --> 01:39:27,092
♪ You'll never look away ♪
1542
01:39:27,092 --> 01:39:28,918
♪ Or ever hear me say ♪
1543
01:39:28,918 --> 01:39:31,492
♪ I'll call you mine. ♪
105390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.