All language subtitles for Lisa.Frankenstein.2024.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,595 --> 00:00:30,030 ♪ ♪ 2 00:00:44,746 --> 00:00:47,180 ♪ ♪ 3 00:00:52,452 --> 00:00:54,288 (sighs) 4 00:01:01,696 --> 00:01:03,196 (sniffs) 5 00:01:17,311 --> 00:01:18,613 (kisses) 6 00:01:21,783 --> 00:01:24,217 (bird cawing) 7 00:01:41,368 --> 00:01:43,437 (sighs) 8 00:01:48,509 --> 00:01:50,410 (horse neighs) 9 00:01:59,520 --> 00:02:01,522 (wind gusting) 10 00:02:15,770 --> 00:02:18,171 ♪ ♪ 11 00:02:27,949 --> 00:02:30,384 (insects trilling, frogs croaking) 12 00:02:49,837 --> 00:02:53,273 ("The Promise" by When in Rome playing) 13 00:03:06,821 --> 00:03:09,924 ♪ If you need a friend ♪ 14 00:03:09,957 --> 00:03:13,961 ♪ Don't look to a stranger ♪ 15 00:03:13,995 --> 00:03:16,396 ♪ You know in the end ♪ 16 00:03:18,465 --> 00:03:20,702 ♪ I'll always be there ♪ 17 00:03:20,735 --> 00:03:22,335 (sizzling) 18 00:03:22,369 --> 00:03:25,272 ♪ And when you're in doubt ♪ 19 00:03:26,306 --> 00:03:29,777 -(inhales deeply) -♪ And when you're in danger ♪ 20 00:03:29,811 --> 00:03:32,580 ♪ Take a look all around ♪ 21 00:03:34,481 --> 00:03:36,316 -♪ And I'll be there... ♪ -Hey. 22 00:03:36,349 --> 00:03:37,652 Hey, Taffy. 23 00:03:39,453 --> 00:03:41,488 I don't think that blush is your shade, Lisa. 24 00:03:41,522 --> 00:03:43,490 -♪ Of the right words to say ♪ -♪ I promise you ♪ 25 00:03:43,524 --> 00:03:47,294 ♪ I know they don't sound the way I planned them to be... ♪ 26 00:03:47,327 --> 00:03:49,530 -I'll probably just stay home. -No. 27 00:03:49,564 --> 00:03:51,733 This is the first critical rager of the year. 28 00:03:51,766 --> 00:03:53,901 It's compulsory. 29 00:03:53,935 --> 00:03:56,003 And you know what your doctor said. 30 00:03:56,037 --> 00:03:58,606 You need socialization. 31 00:03:58,639 --> 00:04:00,007 ♪ When your day is through... ♪ 32 00:04:00,041 --> 00:04:02,342 (Lisa sighs) 33 00:04:03,911 --> 00:04:05,713 Why don't you use my tanning bed? 34 00:04:05,747 --> 00:04:06,948 Oh, no way. 35 00:04:06,981 --> 00:04:08,750 When I won Junior Miss Hawaiian Tropic, 36 00:04:08,783 --> 00:04:11,819 I promised I'd use my title to help other people. 37 00:04:11,853 --> 00:04:14,989 And that includes sharing the grand prize with those in need. 38 00:04:15,022 --> 00:04:16,758 ♪ Sometimes if I shout... ♪ 39 00:04:19,527 --> 00:04:21,461 You're in need, babe. 40 00:04:23,064 --> 00:04:25,867 ♪ These words just come out ♪ 41 00:04:27,769 --> 00:04:29,871 ♪ With no cross to bear ♪ 42 00:04:32,073 --> 00:04:33,941 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking of ♪ 43 00:04:33,975 --> 00:04:36,409 -♪ The right words to say ♪ -♪ I promise you ♪ 44 00:04:36,443 --> 00:04:37,912 ♪ I know they don't sound the way ♪ 45 00:04:37,945 --> 00:04:39,680 -♪ I planned them to be ♪ -♪ I promise you ♪ 46 00:04:39,714 --> 00:04:41,816 ♪ But if you wait around a while ♪ 47 00:04:41,849 --> 00:04:44,451 -♪ I'll make you fall for me ♪ -♪ I promise you ♪ 48 00:04:44,484 --> 00:04:45,787 -♪ I promise. ♪ -(electrical crackling) 49 00:04:45,820 --> 00:04:47,320 (Lisa screams) 50 00:04:47,354 --> 00:04:50,057 I'm really sorry you got electrocuted, Lisa. 51 00:04:50,091 --> 00:04:51,726 I'm fine. 52 00:04:54,461 --> 00:04:57,532 Let's rap. How are you liking Brookview so far? 53 00:04:57,565 --> 00:04:58,933 It's fine. 54 00:04:58,966 --> 00:05:00,902 It's the same as my old school. 55 00:05:00,935 --> 00:05:04,437 Are you hot for anyone? 56 00:05:05,973 --> 00:05:08,308 Come on. 57 00:05:08,910 --> 00:05:10,711 Lisa. 58 00:05:11,712 --> 00:05:12,680 Lisa! 59 00:05:12,713 --> 00:05:15,082 ♪ Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa. ♪ 60 00:05:15,116 --> 00:05:17,084 (whispers): Michael Trent. 61 00:05:17,118 --> 00:05:18,686 I don't know who that is. 62 00:05:18,719 --> 00:05:21,823 He's the editor in chief of The Grackle. 63 00:05:21,856 --> 00:05:23,423 The lit mag. 64 00:05:23,456 --> 00:05:25,726 The high school literary magazine. 65 00:05:26,561 --> 00:05:28,361 Does he lunch on or off campus? 66 00:05:28,395 --> 00:05:30,031 -Off. -BK or White Castle? 67 00:05:30,064 --> 00:05:31,431 Neither. 68 00:05:31,464 --> 00:05:33,000 Does he have more of a basketball bod 69 00:05:33,034 --> 00:05:34,502 or a football bod? 70 00:05:34,535 --> 00:05:36,436 He doesn't play sports. He's cerebral. 71 00:05:36,469 --> 00:05:37,839 (Taffy gasps) 72 00:05:37,872 --> 00:05:40,373 He's in a wheelchair? 73 00:05:41,609 --> 00:05:43,611 No. 74 00:05:47,114 --> 00:05:48,583 This party's going to be clutch. 75 00:05:48,616 --> 00:05:50,985 There's going to be two kegs, a wapatui, 76 00:05:51,018 --> 00:05:52,587 and Eric Chen stole a nitrous tank 77 00:05:52,620 --> 00:05:54,121 from his dad's dental practice. 78 00:05:54,155 --> 00:05:56,057 -Isn't it just off Bluff Road? -Uh-huh. 79 00:05:56,090 --> 00:05:57,625 We could've walked. 80 00:05:57,658 --> 00:05:59,492 Too far. I'm wearing jellies. 81 00:05:59,527 --> 00:06:01,062 These things will turn your feet into Hamburger Helper. 82 00:06:01,095 --> 00:06:02,797 But there's a shortcut through the forest 83 00:06:02,830 --> 00:06:04,098 through Bachelor's Grove. 84 00:06:04,131 --> 00:06:06,399 The haunted cemetery? 85 00:06:06,433 --> 00:06:08,169 It's not haunted. 86 00:06:08,202 --> 00:06:10,671 It's just abandoned. 87 00:06:11,873 --> 00:06:13,174 Desecrated. 88 00:06:13,207 --> 00:06:17,745 Well, I heard the heshers do witchcraft over there. 89 00:06:17,778 --> 00:06:20,181 And I also heard that Gina Marzak 90 00:06:20,214 --> 00:06:22,783 dedicated her unborn child to Satan. 91 00:06:22,817 --> 00:06:25,820 And that's why the baby has to wear a helmet now. 92 00:06:26,921 --> 00:06:28,789 I've never seen anybody there. 93 00:06:29,724 --> 00:06:32,126 I think it's really peaceful and quiet. 94 00:06:32,159 --> 00:06:33,861 (reading indistinctly) 95 00:06:33,895 --> 00:06:37,098 I do wax rubbings of all the tombstones. 96 00:06:37,131 --> 00:06:38,933 I have a favorite. 97 00:06:41,502 --> 00:06:44,839 -You have a favorite one? -Yeah. 98 00:06:45,806 --> 00:06:48,042 A young man. 99 00:06:48,075 --> 00:06:52,146 I tend to his grave and leave him flowers and... 100 00:06:52,179 --> 00:06:54,515 I talk to him sometimes. 101 00:06:54,548 --> 00:06:57,151 I brought this for you. 102 00:06:57,184 --> 00:06:59,419 It was my mom's. 103 00:07:00,788 --> 00:07:02,590 It's kind of morbid when I wear it, 104 00:07:02,623 --> 00:07:05,593 so I wanted you to have it. 105 00:07:07,962 --> 00:07:09,931 Keep it safe, okay? 106 00:07:09,964 --> 00:07:13,567 That's really weird, Lisa. 107 00:07:14,902 --> 00:07:17,838 I just don't think anyone should be forgotten. 108 00:07:19,573 --> 00:07:21,509 (engine revs) 109 00:07:21,542 --> 00:07:24,578 ("Head Over Heels" by Blue Peter playing) 110 00:07:26,113 --> 00:07:28,849 ♪ Swept away... ♪ 111 00:07:28,883 --> 00:07:31,552 -Hi! -Hi! 112 00:07:31,585 --> 00:07:33,988 -I brought the booze. -(whooping) 113 00:07:34,021 --> 00:07:35,690 -Yes, you did! -You look great. 114 00:07:35,723 --> 00:07:37,692 -You look hot. -(Taffy squealing excitedly) 115 00:07:38,526 --> 00:07:40,695 Hey, you fixed your bangs. 116 00:07:40,728 --> 00:07:43,798 You know, I wasn't gonna say anything, 117 00:07:43,831 --> 00:07:45,833 they were such a mess, but you look amazing now. 118 00:07:45,866 --> 00:07:47,768 I'm telling you, we're taking it to state this year, man, 119 00:07:47,802 --> 00:07:49,904 -and I'll put money on it. -Possum pride, baby! 120 00:07:49,937 --> 00:07:51,205 Whoo, whoo! Yes, sir! 121 00:07:51,238 --> 00:07:52,707 (indistinct chatter, laughter) 122 00:07:52,740 --> 00:07:55,710 Oh, my God, Steve! Bag your face! 123 00:08:01,282 --> 00:08:02,984 (rustling) 124 00:08:03,017 --> 00:08:05,653 If you're looking to fade out, the ethanol's inside. 125 00:08:07,121 --> 00:08:09,056 -What? -The booze. 126 00:08:09,090 --> 00:08:10,891 It's in the house. 127 00:08:10,925 --> 00:08:14,762 Yeah, I think that my stepsister brought most of it. 128 00:08:15,930 --> 00:08:17,631 Lisa Swallows. 129 00:08:18,265 --> 00:08:21,135 Michael Trent. 130 00:08:21,168 --> 00:08:22,937 (panting) 131 00:08:22,970 --> 00:08:24,038 (under breath): Why? 132 00:08:24,972 --> 00:08:27,074 (whispers): How do you know my name? 133 00:08:27,108 --> 00:08:29,577 (chuckles) Well, we're both currently being educated 134 00:08:29,610 --> 00:08:31,212 in the same walls of asbestos. 135 00:08:31,245 --> 00:08:35,950 Plus, you submitted some really strong poems to The Grackle. 136 00:08:35,983 --> 00:08:37,251 I'm the editor. 137 00:08:37,284 --> 00:08:39,687 Oh, you are? Right. 138 00:08:39,720 --> 00:08:40,888 Your stuff's really good. 139 00:08:40,921 --> 00:08:43,591 Like, pitch-black, but really good. 140 00:08:43,624 --> 00:08:47,995 Reminds me of Plath or Anne Sexton. 141 00:08:48,029 --> 00:08:50,264 You like my poems? 142 00:08:50,297 --> 00:08:52,133 I wouldn't have published them if I didn't. 143 00:08:52,166 --> 00:08:54,869 (chuckles, snorts) 144 00:08:56,270 --> 00:08:58,639 LORI: So, what exactly happened to her? 145 00:09:00,241 --> 00:09:01,809 I've heard stuff. 146 00:09:01,842 --> 00:09:04,645 (sighs) I can never, ever talk about it, Lori. 147 00:09:04,678 --> 00:09:08,983 For personal and legal reasons, and I also pinky-swore. 148 00:09:09,016 --> 00:09:11,619 But I guess I can tell you. I trust you. 149 00:09:11,652 --> 00:09:12,920 You're my cheer sister. 150 00:09:12,953 --> 00:09:14,789 (retches) Of course. 151 00:09:14,822 --> 00:09:18,259 Okay, so, like, two years ago, 152 00:09:18,292 --> 00:09:21,629 Lisa was home alone with her mom, 153 00:09:21,662 --> 00:09:24,732 and this psycho broke in. 154 00:09:24,765 --> 00:09:27,101 With, like, an axe and everything. 155 00:09:27,134 --> 00:09:31,872 Anyway, her mom told her to run and hide, and so she did. 156 00:09:31,906 --> 00:09:35,776 And then the guy axe-murdered her mom, 157 00:09:35,810 --> 00:09:38,312 and she heard the whole thing. 158 00:09:38,345 --> 00:09:40,014 -Oh, my God. -(gasps) 159 00:09:40,047 --> 00:09:44,185 She called 911, but the guy escaped. 160 00:09:44,218 --> 00:09:46,053 They never caught him. 161 00:09:46,087 --> 00:09:47,922 (siren wailing) 162 00:09:47,955 --> 00:09:52,226 And by the time she came out, it was too late. 163 00:09:52,259 --> 00:09:55,096 (indistinct police radio chatter) 164 00:09:55,129 --> 00:09:56,197 (screams) 165 00:09:56,230 --> 00:09:57,698 Wow. 166 00:09:57,731 --> 00:10:00,034 I'd be screwed up if I were her, too. 167 00:10:00,067 --> 00:10:01,802 Yeah. 168 00:10:01,836 --> 00:10:04,672 She didn't talk for a few months after that. 169 00:10:04,705 --> 00:10:07,007 Kind of just wandered around like a zombie. 170 00:10:07,041 --> 00:10:09,110 What about her dad? 171 00:10:09,143 --> 00:10:10,711 Is he okay? 172 00:10:10,744 --> 00:10:13,781 Oh, yeah. Dale? He's a big sweetie. 173 00:10:13,814 --> 00:10:15,916 My mom met him six months after the murder, 174 00:10:15,950 --> 00:10:18,686 and they got engaged and married real quick. 175 00:10:18,719 --> 00:10:20,054 Which is great, you know? 176 00:10:20,087 --> 00:10:22,289 Because Dale didn't have to be sad for too long 177 00:10:22,323 --> 00:10:25,292 and Lisa had a new mom right away. 178 00:10:25,326 --> 00:10:28,863 -Aw! -That's so cute. (cries) 179 00:10:28,896 --> 00:10:31,432 Yeah. Everything worked out nice. 180 00:10:31,465 --> 00:10:33,000 -So, like... -Hey. 181 00:10:33,033 --> 00:10:34,401 -I found the keg. -Oh. Thank you. 182 00:10:34,435 --> 00:10:35,903 It's Clydesdale piss, but, you know... 183 00:10:35,936 --> 00:10:36,737 Hey, Tamara. 184 00:10:36,770 --> 00:10:39,707 Hi. Sorry, how do we know each other? 185 00:10:39,740 --> 00:10:42,009 -Just a couple classes. -This year? 186 00:10:42,042 --> 00:10:43,644 This semester. 187 00:10:44,311 --> 00:10:45,279 Bless. 188 00:10:45,312 --> 00:10:47,681 -Uh, anyway... -Mm-hmm. 189 00:10:47,715 --> 00:10:48,883 ...do you want a sip? 190 00:10:48,916 --> 00:10:49,884 Uh... 191 00:10:49,917 --> 00:10:51,051 -I'll take one. -No, right. 192 00:10:51,085 --> 00:10:52,186 Why would I assume that she parties? 193 00:10:52,219 --> 00:10:54,088 All right, I'll take one. 194 00:11:11,939 --> 00:11:14,041 -Oh. -Let me see that real quick. 195 00:11:14,074 --> 00:11:16,777 -TAMARA: What? -(Lisa coughing, retching) 196 00:11:17,778 --> 00:11:19,446 -What is this? -You know, I'm not really sure. 197 00:11:19,480 --> 00:11:21,215 -I got it off, um, Darren? -MICHAEL: Come on. 198 00:11:21,248 --> 00:11:24,418 -TAMARA: What? -Poor girl just went from Pepsi Free to PCP. 199 00:11:24,451 --> 00:11:25,786 TAMARA: You're being so dramatic. 200 00:11:25,819 --> 00:11:28,122 Hey, Lisa. You okay? 201 00:11:28,155 --> 00:11:30,858 (voice distorted): I saw you talking to those darksiders. 202 00:11:31,892 --> 00:11:34,094 (normal voice): Did they give you something? 203 00:11:36,030 --> 00:11:37,765 (voice distorted): This is not what I expected from you. 204 00:11:37,798 --> 00:11:40,100 You have so much potential, Lisa. 205 00:11:41,969 --> 00:11:45,039 (normal voice): Hey, you. We need to talk. 206 00:11:46,106 --> 00:11:47,208 Just say no. 207 00:11:47,241 --> 00:11:48,510 Liquor before beer, babe. 208 00:11:48,543 --> 00:11:50,878 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright ♪ 209 00:11:50,911 --> 00:11:52,213 ♪ Sunshiny day... ♪ 210 00:11:52,246 --> 00:11:53,981 I'm psychic. 211 00:11:54,014 --> 00:11:55,950 Also... 212 00:11:55,983 --> 00:11:58,185 (voice distorted): I think it's gonna rain. 213 00:11:58,219 --> 00:12:00,254 (thunder rumbling) 214 00:12:15,869 --> 00:12:17,204 BOY: Hey, Lisa. 215 00:12:17,238 --> 00:12:19,473 (Lisa gasps) 216 00:12:19,507 --> 00:12:21,141 (voice distorted): Are you okay? 217 00:12:22,142 --> 00:12:23,244 (whimpers) 218 00:12:23,277 --> 00:12:24,778 Oh. 219 00:12:24,812 --> 00:12:26,947 Who are you? 220 00:12:28,148 --> 00:12:29,116 Yeah... 221 00:12:29,149 --> 00:12:31,485 (normal voice): Uh, it's-it's me, it's Doug. 222 00:12:31,519 --> 00:12:34,121 Your lab partner? 223 00:12:34,154 --> 00:12:35,889 Okay, um... 224 00:12:35,923 --> 00:12:38,959 let's find somewhere for you to sit for a bit, yeah? 225 00:12:41,563 --> 00:12:45,232 (grunts) Here we go. Oh, here we go. 226 00:12:47,502 --> 00:12:48,802 All right. 227 00:12:48,836 --> 00:12:49,970 I hate parties like this. 228 00:12:50,004 --> 00:12:52,273 I don't even know why I came. 229 00:12:52,306 --> 00:12:54,208 Personally, I'd rather catch a flick or something 230 00:12:54,241 --> 00:12:56,143 than watch a bunch of cheerleaders get blasted. 231 00:12:56,176 --> 00:12:57,411 Moo. 232 00:12:57,444 --> 00:13:00,080 Dude, that's for cows. 233 00:13:00,114 --> 00:13:03,417 DOUG: Who's your favorite director of all time? 234 00:13:03,450 --> 00:13:05,052 -Pabst. -Pa... 235 00:13:05,085 --> 00:13:07,321 Oh, you're just reading my beer can. 236 00:13:07,354 --> 00:13:08,956 No. 237 00:13:08,989 --> 00:13:11,058 He was a real director. 238 00:13:11,091 --> 00:13:14,962 Um... what kind of movies did he direct? 239 00:13:14,995 --> 00:13:16,564 (whispers): Silents. 240 00:13:16,598 --> 00:13:18,032 (whispers): Okay, I'll be quiet. 241 00:13:18,065 --> 00:13:20,301 -(wood creaking) -(thunder crashes) 242 00:13:21,636 --> 00:13:23,837 DOUG: Oops. 243 00:13:23,871 --> 00:13:26,040 -Ooh. -(gasping) 244 00:13:26,073 --> 00:13:27,207 (retches) 245 00:13:29,009 --> 00:13:31,011 Your hair feels like Easter grass. 246 00:13:31,045 --> 00:13:33,180 How much cans of White Rain you got in there, kid? 247 00:13:33,213 --> 00:13:35,916 (retching) 248 00:13:35,949 --> 00:13:38,152 Kiddo? (clears throat) 249 00:13:38,185 --> 00:13:40,387 (coughs, sighs) 250 00:13:41,889 --> 00:13:44,058 LISA: Smells like camp in here. 251 00:13:45,092 --> 00:13:46,360 (exhales) 252 00:13:48,929 --> 00:13:50,864 (grunts softly) 253 00:13:56,236 --> 00:13:57,605 Mm. Thank you. 254 00:13:57,639 --> 00:14:00,240 (thunder crashes) 255 00:14:00,274 --> 00:14:02,076 Uh-oh. 256 00:14:02,109 --> 00:14:04,978 Looks like the angels are bowling. 257 00:14:05,012 --> 00:14:07,314 My mom used to say that. 258 00:14:10,250 --> 00:14:11,952 (chuckles) 259 00:14:14,689 --> 00:14:16,558 Does that feel good? 260 00:14:16,591 --> 00:14:18,992 ♪ ♪ 261 00:14:21,128 --> 00:14:25,199 Come on, you can't stop once you've started. It's the rules. 262 00:14:25,232 --> 00:14:26,934 (panting) 263 00:14:26,967 --> 00:14:28,536 -♪ I can see clearly now... ♪ -No. 264 00:14:28,570 --> 00:14:31,271 Come on, Lisa. Just for a minute. 265 00:14:31,305 --> 00:14:34,676 You know it's not nice to lead people on, Lisa. 266 00:14:34,709 --> 00:14:37,144 (groaning, panting) 267 00:14:38,946 --> 00:14:42,916 ♪ I can see all obstacles ♪ 268 00:14:42,950 --> 00:14:44,619 ♪ In my way ♪ 269 00:14:44,652 --> 00:14:47,221 (whimpering) 270 00:14:47,254 --> 00:14:49,156 (thunder crashes) 271 00:14:49,189 --> 00:14:50,457 (panting) 272 00:14:50,491 --> 00:14:55,062 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 273 00:14:55,095 --> 00:14:57,297 (gasping, panting) 274 00:15:00,167 --> 00:15:03,137 ♪ It's going to be a bright ♪ 275 00:15:03,170 --> 00:15:05,607 -(gasps) -♪ Bright ♪ 276 00:15:05,640 --> 00:15:08,108 -♪ Sunshiny day ♪ -(thunder crashes) 277 00:15:12,179 --> 00:15:16,016 ♪ It's going to be a bright ♪ 278 00:15:16,049 --> 00:15:17,619 ♪ Bright ♪ 279 00:15:17,652 --> 00:15:22,690 ♪ Sunshiny day. ♪ 280 00:15:22,724 --> 00:15:25,192 -(thunder crashes) -(gasps) 281 00:15:27,227 --> 00:15:29,096 It's you. 282 00:15:30,297 --> 00:15:32,332 ♪ ♪ 283 00:15:38,606 --> 00:15:42,476 Oh, I... I wish I was with you. 284 00:15:47,014 --> 00:15:49,216 (thunder crashes) 285 00:15:51,251 --> 00:15:53,320 ♪ ♪ 286 00:16:06,033 --> 00:16:08,368 (electrical crackling) 287 00:16:09,537 --> 00:16:11,371 (screams) 288 00:16:16,511 --> 00:16:18,513 (raspy groaning in distance) 289 00:16:27,789 --> 00:16:30,758 ("Strange" by Galaxie 500 playing) 290 00:16:30,792 --> 00:16:33,561 (thunder crashes) 291 00:16:43,805 --> 00:16:49,009 ♪ Why's everybody acting funny? ♪ 292 00:16:49,744 --> 00:16:53,615 ♪ Why's everybody look so strange? ♪ 293 00:16:54,481 --> 00:16:59,521 ♪ Why's everybody look so nasty? ♪ 294 00:16:59,554 --> 00:17:02,724 ♪ What do I want with all these things? ♪ 295 00:17:02,757 --> 00:17:04,458 Wash your hands, kiddo. 296 00:17:04,491 --> 00:17:08,630 ♪ I went alone down to the drugstore ♪ 297 00:17:08,663 --> 00:17:10,163 ♪ I went in back ♪ 298 00:17:10,197 --> 00:17:12,099 DOLL: Mama. 299 00:17:12,132 --> 00:17:14,201 ♪ And took a Coke ♪ 300 00:17:14,234 --> 00:17:19,172 ♪ I stood in line and ate my Twinkies ♪ 301 00:17:19,206 --> 00:17:21,643 ♪ I stood in line ♪ 302 00:17:21,676 --> 00:17:25,078 ♪ I had to wait ♪ 303 00:17:25,112 --> 00:17:29,684 ♪ Why's everybody acting funny? ♪ 304 00:17:30,585 --> 00:17:34,321 ♪ Why's everybody look so strange? ♪ 305 00:17:35,188 --> 00:17:39,459 ♪ Why's everybody look so pretty? ♪ 306 00:17:40,360 --> 00:17:44,832 ♪ What do I want with all these things? ♪ 307 00:17:44,866 --> 00:17:46,568 ♪ I went alone ♪ 308 00:17:46,601 --> 00:17:48,836 ♪ Down to the drugstore ♪ 309 00:17:48,870 --> 00:17:51,673 ♪ I stood in line ♪ 310 00:17:51,706 --> 00:17:54,241 ♪ I had to wait. ♪ 311 00:18:07,187 --> 00:18:09,456 -Lisa? Lis? Hey. -(gasps) 312 00:18:09,489 --> 00:18:11,124 My mom's having a cow about the bathroom. 313 00:18:11,158 --> 00:18:12,594 You should probably get up. 314 00:18:12,627 --> 00:18:14,294 Come on, now. 315 00:18:15,763 --> 00:18:17,331 (Taffy snickers) 316 00:18:17,364 --> 00:18:18,332 (gasps) 317 00:18:18,365 --> 00:18:20,535 That's fine. Everyone does it. 318 00:18:20,568 --> 00:18:22,235 (sighs): Oh, my God. 319 00:18:22,269 --> 00:18:24,639 So, what happened last night? 320 00:18:24,672 --> 00:18:26,473 (groans) 321 00:18:26,507 --> 00:18:28,643 Oof. Your knees. 322 00:18:30,912 --> 00:18:32,379 I fell. 323 00:18:32,412 --> 00:18:35,883 (laughs) Sure, babe. Me, too. 324 00:18:35,917 --> 00:18:37,652 JANET (distant): Lisa! 325 00:18:37,685 --> 00:18:39,754 Get down here now! 326 00:18:39,787 --> 00:18:42,189 You should probably get going. 327 00:18:46,694 --> 00:18:48,328 (groans) 328 00:18:48,930 --> 00:18:51,298 -(sighs) -(aerosol spraying) 329 00:19:02,610 --> 00:19:05,278 Oh. Lisa. 330 00:19:06,547 --> 00:19:09,149 Did you smash the mirror in the bathroom? 331 00:19:09,884 --> 00:19:12,820 Last night, I, uh... 332 00:19:12,854 --> 00:19:13,955 (sighs) Told you. 333 00:19:13,988 --> 00:19:15,923 Your dad wanted to give you 334 00:19:15,957 --> 00:19:19,259 the benefit of the doubt, but I knew. 335 00:19:19,292 --> 00:19:21,428 I always know. 336 00:19:21,461 --> 00:19:22,930 I'm an I.P. 337 00:19:22,964 --> 00:19:24,799 Intuitive person. 338 00:19:24,832 --> 00:19:26,500 Took a whole seminar about it. 339 00:19:26,534 --> 00:19:27,702 Janet. 340 00:19:28,569 --> 00:19:31,204 There was a damn tornado last night. 341 00:19:32,339 --> 00:19:33,808 Hail damage on the sedan, yard full of debris, 342 00:19:33,841 --> 00:19:36,476 and now I guess I got to clean up the bathroom, too. 343 00:19:36,511 --> 00:19:39,446 It was a tornado watch, Mom, not a real tornado. 344 00:19:39,479 --> 00:19:42,684 Well, now, it was quite a storm, though, Taff. 345 00:19:42,717 --> 00:19:44,686 You see that ball lightning? 346 00:19:44,719 --> 00:19:46,754 Big green ball in the sky? 347 00:19:46,788 --> 00:19:48,488 Never saw anything like that. 348 00:19:48,523 --> 00:19:49,389 Dale. 349 00:19:49,423 --> 00:19:52,325 You need to stop munching the Grape-Nuts 350 00:19:52,359 --> 00:19:54,562 and be a father right now. 351 00:19:55,462 --> 00:19:57,732 Your daughter has a taste for vandalism. 352 00:19:57,765 --> 00:20:02,269 She has been deliberately destroying property. 353 00:20:02,302 --> 00:20:04,438 First, it was my... 354 00:20:04,471 --> 00:20:06,641 Precious Moments cake stand. 355 00:20:06,674 --> 00:20:08,475 That was an accident. 356 00:20:08,509 --> 00:20:09,844 Mom. 357 00:20:09,877 --> 00:20:10,978 Be nice. 358 00:20:11,012 --> 00:20:12,847 (whispers): I am being nice. 359 00:20:12,880 --> 00:20:14,882 But I will not coddle her. 360 00:20:15,783 --> 00:20:19,554 No one coddled me when my dad blew up in Da Nang. 361 00:20:19,587 --> 00:20:22,590 And that is why I am the way I am today. 362 00:20:22,623 --> 00:20:24,892 That's a good point. 363 00:20:24,926 --> 00:20:26,627 Thank you, honey. 364 00:20:29,931 --> 00:20:31,899 (chuckles gently) 365 00:20:31,933 --> 00:20:36,738 Lisa, do you know what happens to people who act out? 366 00:20:36,771 --> 00:20:38,873 They wind up in the loony bin. 367 00:20:38,906 --> 00:20:40,608 You're a psych nurse, Mom. 368 00:20:40,641 --> 00:20:42,543 Should you be saying "loony bin"? 369 00:20:42,577 --> 00:20:43,778 Zip it, Taff. 370 00:20:43,811 --> 00:20:46,748 DALE: All right, Lisa. 371 00:20:46,781 --> 00:20:48,750 You're gonna go upstairs 372 00:20:48,783 --> 00:20:51,619 and you're gonna clean up that bathroom. 373 00:20:53,755 --> 00:20:56,323 And, um... 374 00:20:56,356 --> 00:20:58,526 pay for the mirror. 375 00:20:59,594 --> 00:21:02,329 Yeah, I'll pick up an extra shift at Wayne's. 376 00:21:02,362 --> 00:21:04,565 How about an apology? 377 00:21:07,769 --> 00:21:08,970 I'm sorry, Janet. 378 00:21:09,003 --> 00:21:11,572 Wait a second here. 379 00:21:11,606 --> 00:21:13,440 What is this? 380 00:21:13,473 --> 00:21:14,809 (over TV): Thanks, Laura. 381 00:21:14,842 --> 00:21:17,044 I'm here on the scene at the former sight 382 00:21:17,078 --> 00:21:19,514 of the Bachelor's Grove Cemetery in Bremer Park, 383 00:21:19,547 --> 00:21:21,849 where a neglected monument was recently 384 00:21:21,883 --> 00:21:23,551 -struck by lightning... -(gasps) 385 00:21:23,584 --> 00:21:26,888 ...reigniting neighborhood concerns about fire safety. 386 00:21:35,930 --> 00:21:37,765 Oh. 387 00:21:37,799 --> 00:21:38,866 Hey. 388 00:21:38,900 --> 00:21:41,301 Hello. 389 00:21:42,103 --> 00:21:43,538 (gasps) 390 00:21:43,571 --> 00:21:45,405 I-I feel like I want to apologize 391 00:21:45,438 --> 00:21:47,575 for what may have happened last night. 392 00:21:47,608 --> 00:21:49,944 I had no idea that cup was spiked. 393 00:21:49,977 --> 00:21:51,579 Yeah. Oh, yeah. 394 00:21:51,612 --> 00:21:54,447 It was good. Uh, that was... I got high. 395 00:21:54,481 --> 00:21:56,851 So you're an experienced psychonaut. 396 00:21:58,418 --> 00:22:00,721 You know, like, um... 397 00:22:00,755 --> 00:22:03,390 like an astronaut of the psyche type thing? 398 00:22:03,423 --> 00:22:04,859 (both laugh) 399 00:22:05,960 --> 00:22:07,795 Oh, yeah, I'm the... 400 00:22:07,829 --> 00:22:09,697 Sally Ride of... 401 00:22:09,730 --> 00:22:10,497 drugs. 402 00:22:10,531 --> 00:22:12,432 WAYNE: Can I help you, young man? 403 00:22:12,465 --> 00:22:14,569 Uh, yes, sir. Um... 404 00:22:14,602 --> 00:22:18,139 just spilt a little something on the inside here. 405 00:22:18,172 --> 00:22:20,107 (sniffs) 406 00:22:20,141 --> 00:22:21,843 Red wine? 407 00:22:21,876 --> 00:22:23,711 -Hawaiian Punch. -Mm-hmm. 408 00:22:23,744 --> 00:22:26,647 Anyway, well, I'm glad you're okay. 409 00:22:27,648 --> 00:22:29,416 WAYNE: Do you two know each other from school? 410 00:22:29,449 --> 00:22:31,451 I didn't know Lisa had any friends. 411 00:22:31,484 --> 00:22:33,453 I can always count on her to work on Saturdays 412 00:22:33,486 --> 00:22:35,723 'cause she can't get a date. (chuckles) 413 00:22:35,756 --> 00:22:38,125 Eh, it's probably 'cause she's so flat-chested. 414 00:22:38,159 --> 00:22:40,427 Hey. Can they get it out? 415 00:22:40,460 --> 00:22:41,762 WAYNE: I'll do my best, sweetheart. 416 00:22:41,796 --> 00:22:44,497 But I'm a technician, not a magician. 417 00:22:44,532 --> 00:22:47,001 -Thank you. -That's a shame. 418 00:22:47,034 --> 00:22:48,870 Hi, Lisa. 419 00:22:50,905 --> 00:22:53,440 Um, well, thank you. 420 00:22:53,473 --> 00:22:56,476 -Lisa, it was really good seeing you. -Bye. 421 00:22:57,812 --> 00:22:59,580 Lisa. 422 00:23:02,149 --> 00:23:03,985 (door closes) 423 00:23:04,018 --> 00:23:06,419 Hmm. 424 00:23:08,055 --> 00:23:10,024 (sniffs) 425 00:23:10,057 --> 00:23:11,525 (gasps) 426 00:23:11,559 --> 00:23:13,761 (laughing): And that's why 427 00:23:13,794 --> 00:23:16,197 Mr. Conyers has to teach with the door open now. 428 00:23:16,230 --> 00:23:17,665 (laughter) 429 00:23:17,698 --> 00:23:19,934 DALE: Oh, you're a riot, Taff. 430 00:23:19,967 --> 00:23:21,836 Hey, Lis. 431 00:23:21,869 --> 00:23:24,138 We're going to the late show of Look Who's Talking. 432 00:23:24,171 --> 00:23:25,172 Want to come? 433 00:23:25,206 --> 00:23:27,008 Oh, is there pizza left? 434 00:23:27,041 --> 00:23:28,142 Uh, yeah. 435 00:23:28,175 --> 00:23:30,511 I think we got a slice here. 436 00:23:30,544 --> 00:23:33,547 Oh. Looks like it's got a little meat on it. 437 00:23:33,581 --> 00:23:36,517 Oh, she can pick it off. 438 00:23:36,550 --> 00:23:37,852 I said we should get you a veggie lovers', 439 00:23:37,885 --> 00:23:39,452 but I guess she had some coupon thing. 440 00:23:39,486 --> 00:23:42,189 Eh? Free Orange Crush? (chuckles) 441 00:23:42,223 --> 00:23:44,158 Yeah, I think I'm gonna skip the movie. 442 00:23:44,191 --> 00:23:45,760 -DALE: Huh? -TAFFY: No, what? 443 00:23:45,793 --> 00:23:46,928 Lisa. 444 00:23:46,961 --> 00:23:48,562 Lis, come on. 445 00:23:48,596 --> 00:23:51,666 We all have to spend more time together as a family. 446 00:23:51,699 --> 00:23:54,602 How can we Brady if we don't bunch? 447 00:23:54,635 --> 00:23:56,604 -Right, Dad? -That's right. 448 00:23:56,637 --> 00:23:59,106 I'm just really tired from work. 449 00:23:59,140 --> 00:24:01,208 How tiring can it be to sit hunched 450 00:24:01,242 --> 00:24:04,645 over a sewing machine like an old lady? 451 00:24:04,679 --> 00:24:08,115 Taff just had a three-hour cheer practice. 452 00:24:08,149 --> 00:24:09,650 -Mom... -They have her doing 453 00:24:09,684 --> 00:24:11,953 the splits on the top of the damn pyramid. 454 00:24:11,986 --> 00:24:14,956 Do you know how hard that is on the groin muscles? 455 00:24:14,989 --> 00:24:16,757 It doesn't even hurt anymore. 456 00:24:16,791 --> 00:24:19,093 Well, because you put in the work. 457 00:24:19,126 --> 00:24:20,828 All those hours screaming 458 00:24:20,861 --> 00:24:22,730 with your legs spread against the wall. 459 00:24:22,763 --> 00:24:25,633 Heck yeah, you should be proud, Taff. 460 00:24:25,666 --> 00:24:29,603 Well, I'm sure Lisa's fingers hurt from all that sewing. 461 00:24:31,005 --> 00:24:33,708 Eventually, a callus just forms. 462 00:24:34,608 --> 00:24:36,010 Don't I know it? 463 00:24:40,081 --> 00:24:43,084 (moaning) 464 00:24:45,019 --> 00:24:46,787 -(knocking) -(gasps) 465 00:24:47,755 --> 00:24:49,156 Mm. 466 00:24:49,190 --> 00:24:52,492 (louder knocking) 467 00:24:54,028 --> 00:24:57,665 -(roaring outside) -(man groaning on TV) 468 00:25:05,239 --> 00:25:08,075 -(glass squeaking) -(gasps) 469 00:25:09,076 --> 00:25:11,612 (gasping) 470 00:25:13,014 --> 00:25:14,081 (screaming) 471 00:25:14,115 --> 00:25:15,883 (screams) 472 00:25:15,916 --> 00:25:17,685 (grunting) 473 00:25:17,718 --> 00:25:20,187 (Lisa hyperventilating) 474 00:25:20,221 --> 00:25:22,623 (grunting) 475 00:25:22,656 --> 00:25:24,058 (grunts, yells) 476 00:25:26,193 --> 00:25:27,962 (screams) 477 00:25:27,995 --> 00:25:29,196 (grunts) 478 00:25:29,230 --> 00:25:32,066 -(screaming) -(glass shatters) 479 00:25:33,100 --> 00:25:35,136 (panting) 480 00:25:41,208 --> 00:25:43,644 (gasping) 481 00:25:46,080 --> 00:25:48,182 Okay, okay. (gasps) 482 00:25:48,215 --> 00:25:50,618 Okay, okay. Okay, okay, okay. 483 00:25:50,651 --> 00:25:53,854 Okay, okay, okay, okay. 484 00:25:53,888 --> 00:25:55,923 (straining) 485 00:25:55,956 --> 00:25:58,659 (whimpering) 486 00:25:59,360 --> 00:26:01,195 (grunts) 487 00:26:01,228 --> 00:26:03,064 (gasping) 488 00:26:03,097 --> 00:26:06,267 (Lisa yells, whimpers) 489 00:26:06,300 --> 00:26:08,702 CREATURE: Hmm? 490 00:26:11,005 --> 00:26:13,874 (Lisa straining) 491 00:26:14,975 --> 00:26:17,111 (yelps, grunts) 492 00:26:17,144 --> 00:26:18,913 (panting) 493 00:26:19,914 --> 00:26:21,816 (screams) 494 00:26:21,849 --> 00:26:23,384 (spits) 495 00:26:23,417 --> 00:26:25,019 (gasps) 496 00:26:25,052 --> 00:26:26,754 (screams) 497 00:26:26,787 --> 00:26:29,090 -You hear that? -(screaming continues) 498 00:26:32,159 --> 00:26:33,961 I'm sure it's the girl next door. 499 00:26:33,994 --> 00:26:35,396 She's very odd. 500 00:26:35,429 --> 00:26:37,698 -The cheerleader? -No, no. 501 00:26:37,731 --> 00:26:39,967 Not Taffy. She's adorable. 502 00:26:40,000 --> 00:26:42,937 -LISA: Stop it! (gasping) -WOMAN: And what a figure. 503 00:26:42,970 --> 00:26:45,773 -(Lisa screaming) -It's the other girl. 504 00:26:49,076 --> 00:26:51,112 (hyperventilating) 505 00:26:56,684 --> 00:26:58,385 I'm calling 911! 506 00:26:58,419 --> 00:27:00,087 (panting) 507 00:27:00,121 --> 00:27:01,922 (buttons beeping) 508 00:27:01,956 --> 00:27:03,958 (creature grunting over phone) 509 00:27:06,727 --> 00:27:08,729 (groaning, gurgling) 510 00:27:08,762 --> 00:27:11,932 ("Strange" by Galaxie 500 playing) 511 00:27:16,170 --> 00:27:18,272 (dial tone drones) 512 00:27:18,305 --> 00:27:19,840 (grunts) 513 00:27:24,044 --> 00:27:26,947 (whimpering) 514 00:27:31,919 --> 00:27:33,821 ♪ Why's everybody... ♪ 515 00:27:33,854 --> 00:27:37,791 That's my dad's shoe phone. 516 00:27:37,825 --> 00:27:39,426 He got it for free 517 00:27:39,460 --> 00:27:41,862 with his subscription to Sports Illustrated. 518 00:27:42,796 --> 00:27:47,735 ♪ Why's everybody look so nasty? ♪ 519 00:27:47,768 --> 00:27:51,739 ♪ What do I want with all these things? ♪ 520 00:27:52,473 --> 00:27:54,341 ♪ I went alone ♪ 521 00:27:54,375 --> 00:27:56,277 ♪ Down to the drugstore... ♪ 522 00:27:56,310 --> 00:27:58,913 Do you like this, uh, song? 523 00:27:58,946 --> 00:28:01,815 -♪ And took a Coke... ♪ -Hmm. 524 00:28:01,849 --> 00:28:04,151 Do you like any other music? 525 00:28:04,185 --> 00:28:06,187 (grunting) 526 00:28:06,220 --> 00:28:07,454 I have The Cure. 527 00:28:07,488 --> 00:28:10,191 -Hmm? -Oh. 528 00:28:10,224 --> 00:28:12,793 No. 529 00:28:12,826 --> 00:28:15,196 It's not that kind of cure. It's like a... 530 00:28:15,229 --> 00:28:16,864 It's a band. 531 00:28:16,897 --> 00:28:18,999 They can't make you better. I mean, they can, 532 00:28:19,033 --> 00:28:21,435 but emotionally. 533 00:28:21,468 --> 00:28:23,804 (whimpers) 534 00:28:23,837 --> 00:28:27,708 ♪ Why's everybody look so pretty? ♪ 535 00:28:28,375 --> 00:28:31,111 Come on, we've got to hide you. 536 00:28:31,145 --> 00:28:33,113 (creature grunting) 537 00:28:33,147 --> 00:28:35,082 This is my room. 538 00:28:35,115 --> 00:28:37,351 (sighs) 539 00:28:37,384 --> 00:28:40,888 We're better off up here in case anybody comes home. 540 00:28:42,524 --> 00:28:45,859 Definitely no one can see you. 541 00:28:45,893 --> 00:28:48,295 -(sighs) -(creature grunts) 542 00:28:48,329 --> 00:28:50,731 (groaning) 543 00:28:51,999 --> 00:28:54,235 (chuckles) 544 00:28:54,268 --> 00:28:56,303 (gasps, grunting) 545 00:29:00,542 --> 00:29:02,343 What? 546 00:29:04,078 --> 00:29:05,212 (grunts) 547 00:29:06,280 --> 00:29:09,250 (gags, coughing) 548 00:29:09,283 --> 00:29:11,352 (grunting, groaning) 549 00:29:11,385 --> 00:29:13,120 My mom's rosary. 550 00:29:13,153 --> 00:29:15,256 Oh, my God. 551 00:29:19,059 --> 00:29:21,095 You... 552 00:29:22,296 --> 00:29:23,797 You're him? 553 00:29:23,831 --> 00:29:25,366 (whimpers) 554 00:29:25,399 --> 00:29:28,402 Well, why are you here? 555 00:29:28,435 --> 00:29:30,804 (moaning) 556 00:29:32,206 --> 00:29:34,275 (whimpering) 557 00:29:36,844 --> 00:29:38,979 Okay, I get it. I get it. 558 00:29:39,013 --> 00:29:41,549 When I said I wished I was with you, 559 00:29:41,583 --> 00:29:43,284 I didn't mean that. 560 00:29:43,317 --> 00:29:46,554 I meant I wished I was in the-the ground, dead. 561 00:29:46,588 --> 00:29:48,489 Because life sucks and people are jerk-offs. 562 00:29:48,523 --> 00:29:50,824 I didn't mean that I wanted to be... 563 00:29:50,858 --> 00:29:52,393 with you. 564 00:29:52,426 --> 00:29:54,361 You know... 565 00:29:54,395 --> 00:29:56,531 in person. 566 00:29:56,564 --> 00:29:58,499 (groans) 567 00:29:58,533 --> 00:30:00,934 (gasps) Oh, oh, I'm sorry. 568 00:30:00,968 --> 00:30:02,836 No, no, no, don't cry. (gasps) 569 00:30:02,870 --> 00:30:04,838 (gags) Don't cry. 570 00:30:04,872 --> 00:30:07,441 Your tears... they smell so bad. 571 00:30:07,474 --> 00:30:09,611 (whimpers) Go. 572 00:30:09,644 --> 00:30:12,112 (creature grunting) 573 00:30:12,146 --> 00:30:14,348 (gasping) 574 00:30:17,351 --> 00:30:19,186 Oh, my God. 575 00:30:19,219 --> 00:30:20,387 (sniffs, exhales) 576 00:30:20,421 --> 00:30:21,889 Oh, my... 577 00:30:23,223 --> 00:30:25,326 (sputters) Okay. 578 00:30:25,359 --> 00:30:27,461 (creature grunting) 579 00:30:27,494 --> 00:30:29,396 -So here's some soap. -(grunts) 580 00:30:29,430 --> 00:30:30,632 (gasps) Oh, no. 581 00:30:30,665 --> 00:30:33,434 Um, that's a, um... 582 00:30:33,467 --> 00:30:35,235 douche bag. Just don't... 583 00:30:36,937 --> 00:30:38,372 You're gonna need that. 584 00:30:38,405 --> 00:30:40,207 (grunts) 585 00:30:40,240 --> 00:30:43,344 I don't know why I'm talking so much. 586 00:30:43,377 --> 00:30:47,348 I haven't said this many words in a row in forever. 587 00:30:47,381 --> 00:30:48,616 After my mom died, 588 00:30:48,650 --> 00:30:50,351 I got diagnosed with traumatic mutism. 589 00:30:50,384 --> 00:30:51,985 That's where you don't talk at all. Are you going to talk? 590 00:30:52,019 --> 00:30:54,455 -(groaning) -(Lisa gasps) 591 00:30:54,488 --> 00:30:56,190 Copy that. 592 00:30:57,224 --> 00:31:00,461 Would you like me to turn on the shower radio? 593 00:31:00,494 --> 00:31:02,029 CREATURE: Hmm? 594 00:31:05,999 --> 00:31:08,235 This is Taffy's station. 595 00:31:08,268 --> 00:31:10,971 -It's for beer sluts. -(pop music playing) 596 00:31:11,004 --> 00:31:13,307 I'm gonna turn on the college station. 597 00:31:13,340 --> 00:31:15,510 It's for people like us. 598 00:31:15,543 --> 00:31:17,645 With feelings. 599 00:31:17,679 --> 00:31:20,047 (DJ speaking indistinctly over radio) 600 00:31:21,148 --> 00:31:22,316 (gasps) 601 00:31:22,349 --> 00:31:24,652 Careful. 602 00:31:24,686 --> 00:31:26,453 Okay. 603 00:31:29,490 --> 00:31:31,526 Hot. Cold. 604 00:31:31,559 --> 00:31:33,293 This? 605 00:31:33,327 --> 00:31:34,696 Water. 606 00:31:34,729 --> 00:31:37,231 (mimics water sounds) 607 00:31:38,533 --> 00:31:40,501 It's the future. 608 00:31:43,303 --> 00:31:45,105 (groaning) 609 00:31:45,139 --> 00:31:48,342 ("Up the Down Escalator" by The Chameleons playing) 610 00:31:49,443 --> 00:31:51,412 (water turns on) 611 00:31:51,445 --> 00:31:54,381 (creature grunting) 612 00:32:00,254 --> 00:32:03,323 ♪ I'm gazing at faces staring... ♪ 613 00:32:03,357 --> 00:32:04,958 Okay, sparky. 614 00:32:04,992 --> 00:32:07,461 We got to get you some new duds. 615 00:32:13,768 --> 00:32:14,736 (gasps) 616 00:32:14,769 --> 00:32:16,704 ♪ They tell me ♪ 617 00:32:16,738 --> 00:32:19,106 ♪ Tomorrow will never arrive ♪ 618 00:32:19,139 --> 00:32:21,074 ♪ But I've seen it end... ♪ 619 00:32:21,108 --> 00:32:23,377 Send it... send it back. 620 00:32:23,410 --> 00:32:25,212 -(grunting) -Oh. 621 00:32:25,245 --> 00:32:26,480 (squeaking) 622 00:32:27,682 --> 00:32:29,316 (straining) 623 00:32:29,349 --> 00:32:33,253 ♪ I lost my direction while dodging the flack ♪ 624 00:32:33,287 --> 00:32:36,624 ♪ Oh, give me a hint or something... ♪ 625 00:32:36,658 --> 00:32:39,527 (gasping) 626 00:32:41,596 --> 00:32:43,030 I love it. 627 00:32:43,798 --> 00:32:45,733 -No? -(grunts) 628 00:32:45,767 --> 00:32:47,134 ♪ Yeah, there must be something wrong... ♪ 629 00:32:47,167 --> 00:32:48,670 Just give it a chance. 630 00:32:48,703 --> 00:32:51,438 ♪ ♪ 631 00:32:52,439 --> 00:32:55,342 (grunting, groaning) 632 00:32:55,375 --> 00:32:57,344 Wait, I... 633 00:32:58,245 --> 00:33:01,482 ♪ Obnoxious actions, obnoxious results ♪ 634 00:33:01,516 --> 00:33:04,786 ♪ Yes, teachers who refuse to be taught... ♪ 635 00:33:04,819 --> 00:33:07,522 (gasps) Let me see. 636 00:33:08,388 --> 00:33:11,992 We can work on this, bud, you know? 637 00:33:14,194 --> 00:33:17,632 -It looks cool. -(whimpers) 638 00:33:17,665 --> 00:33:20,702 (creature grunting softly) 639 00:33:20,735 --> 00:33:22,504 (gasps) 640 00:33:22,537 --> 00:33:25,272 -(moans softly) -Hmm. 641 00:33:29,511 --> 00:33:31,111 -Oh. -(grunts) 642 00:33:31,144 --> 00:33:34,147 Oh, I can't do anything about that. 643 00:33:34,181 --> 00:33:36,483 I'm not a doctor. 644 00:33:36,518 --> 00:33:38,085 But it's okay. 645 00:33:38,118 --> 00:33:40,522 They're just things that make you different. 646 00:33:40,555 --> 00:33:42,322 You know, there's this really attractive guy 647 00:33:42,356 --> 00:33:44,224 on Days of Our Lives who has to wear an eye patch. 648 00:33:44,258 --> 00:33:45,660 He's a very popular character, 649 00:33:45,693 --> 00:33:47,529 and his patch doesn't define him. 650 00:33:47,562 --> 00:33:48,830 (creature groans softly) 651 00:33:48,863 --> 00:33:51,231 What's his name? Patch. 652 00:33:51,866 --> 00:33:54,569 -(creature grunts softly) -(sighs) 653 00:33:56,704 --> 00:33:58,405 His name is Patch. 654 00:33:59,339 --> 00:34:00,708 JANET (distant): What the hell happened here?! 655 00:34:00,742 --> 00:34:02,376 -Oh, Janet. -DALE: Lisa! 656 00:34:02,409 --> 00:34:03,778 -(Lisa gasps) -DALE: Taffy, stay outside. 657 00:34:03,811 --> 00:34:05,813 -Get in my closet! -(grunts) 658 00:34:05,847 --> 00:34:07,782 It's okay, everyone. I'm okay. I'm fine. 659 00:34:07,815 --> 00:34:09,416 It's okay. I'm good. 660 00:34:09,449 --> 00:34:10,417 DALE: Honey... 661 00:34:10,450 --> 00:34:12,587 -JANET: My Snowbabies. -DALE: Janet, will...? 662 00:34:12,620 --> 00:34:15,690 Oh, Belly Boy. (gasps) 663 00:34:15,723 --> 00:34:17,525 -Little Chubby. -DALE: Christ. 664 00:34:17,559 --> 00:34:19,259 There was a home invasion. 665 00:34:19,293 --> 00:34:23,665 The burglar ransacked the-the china cabinets, 666 00:34:23,698 --> 00:34:25,833 but I... I fought him off. 667 00:34:25,867 --> 00:34:27,301 How am I going to serve sambuca? 668 00:34:27,334 --> 00:34:29,102 Well, wait a second. It... 669 00:34:29,136 --> 00:34:30,404 A burglar? 670 00:34:30,437 --> 00:34:33,273 He had a... a mask, a black mask. 671 00:34:33,307 --> 00:34:36,143 And this hat. He had this wide-brimmed hat 672 00:34:36,176 --> 00:34:37,812 and a striped jumpsuit. 673 00:34:37,845 --> 00:34:39,881 That sounds like the Hamburglar. 674 00:34:39,914 --> 00:34:41,849 (laughs) No. 675 00:34:41,883 --> 00:34:44,318 (scoffs) Lisa, that does sound 676 00:34:44,351 --> 00:34:46,821 like the exact description of the Hamburglar. 677 00:34:46,854 --> 00:34:49,857 (gasps) Dale? 678 00:34:49,891 --> 00:34:51,593 Oh. 679 00:34:51,626 --> 00:34:53,628 Do you see what's going on here? 680 00:34:54,929 --> 00:34:56,798 Lisa's hungry? I... 681 00:34:56,831 --> 00:35:00,300 Lisa got a lot of attention 682 00:35:00,334 --> 00:35:03,738 when the tragedy happened. 683 00:35:03,771 --> 00:35:05,740 So now she's, well, 684 00:35:05,773 --> 00:35:07,742 re-creating the scene of the crime. 685 00:35:07,775 --> 00:35:09,476 She has been ransacking 686 00:35:09,510 --> 00:35:12,647 our precious home little by little. 687 00:35:12,680 --> 00:35:15,750 The cake stand, the-the bathroom last night, 688 00:35:15,783 --> 00:35:18,218 -and now this. -(grunts softly) 689 00:35:19,252 --> 00:35:21,522 She knew how it would affect you, Dale. 690 00:35:24,792 --> 00:35:27,194 She needs help. 691 00:35:28,630 --> 00:35:31,431 Residential treatment. She needs to go somewhere. 692 00:35:31,465 --> 00:35:33,901 -For a while. -TAFFY: Mom! 693 00:35:33,935 --> 00:35:36,638 We can't just send off Lisa to the snake pit. 694 00:35:36,671 --> 00:35:38,640 She can barely survive P.E. 695 00:35:38,673 --> 00:35:40,942 Daddy... 696 00:35:40,975 --> 00:35:42,710 I'm not crazy. 697 00:35:42,744 --> 00:35:44,177 Nobody said that. 698 00:35:44,211 --> 00:35:45,513 Oh, my mom actually just did. 699 00:35:45,546 --> 00:35:49,383 No, Taff, she would never say that. 700 00:35:49,416 --> 00:35:51,251 Well... 701 00:35:51,284 --> 00:35:53,286 I hate to say it, Lisa, 702 00:35:53,320 --> 00:35:56,323 but you are either crazy 703 00:35:56,356 --> 00:35:59,493 or you're just goddamned inconsiderate. 704 00:36:00,828 --> 00:36:02,597 -(whimpers) -Yeah. 705 00:36:02,630 --> 00:36:04,532 -Her neck. -Mm. 706 00:36:04,565 --> 00:36:05,667 I can glue that. 707 00:36:05,700 --> 00:36:06,934 (Janet sighs) 708 00:36:06,968 --> 00:36:09,403 ♪ ♪ 709 00:36:26,521 --> 00:36:29,322 (doors creaking) 710 00:36:40,568 --> 00:36:42,570 (sighs) 711 00:36:52,747 --> 00:36:56,249 (alarm clock beeping) 712 00:36:56,283 --> 00:36:58,285 -(alarm turns off) -(sighs) 713 00:36:58,318 --> 00:37:00,722 (birds singing) 714 00:37:00,755 --> 00:37:03,356 (yawning) 715 00:37:08,395 --> 00:37:11,331 I have to get, uh, dressed. 716 00:37:11,364 --> 00:37:12,767 (creature grunts) 717 00:37:12,800 --> 00:37:14,001 Mm. 718 00:37:14,035 --> 00:37:15,503 That's Taffy's. 719 00:37:15,536 --> 00:37:17,437 She gave it to me because she said 720 00:37:17,471 --> 00:37:18,873 she got too many compliments in it. 721 00:37:18,906 --> 00:37:20,474 (creature grunts) 722 00:37:20,508 --> 00:37:22,677 Uh-uh, it's not really my style. 723 00:37:22,710 --> 00:37:23,878 Mm! 724 00:37:23,911 --> 00:37:26,781 -I'm not a skeezer. -(groans) 725 00:37:26,814 --> 00:37:28,583 Hey! Ugh. 726 00:37:28,616 --> 00:37:30,350 (groans) 727 00:37:30,952 --> 00:37:32,787 Can I at least have a jacket? 728 00:37:32,820 --> 00:37:34,287 (grunts) 729 00:37:35,923 --> 00:37:37,892 (doors close) 730 00:37:37,925 --> 00:37:40,027 -(scoffs) -(guttural grunting) 731 00:37:40,061 --> 00:37:42,329 (gasps softly) 732 00:37:42,362 --> 00:37:45,566 ("Lips Like Sugar" by Echo and the Bunnymen playing) 733 00:37:47,400 --> 00:37:49,504 (students murmuring) 734 00:37:49,537 --> 00:37:52,372 ♪ She floats like a swan ♪ 735 00:37:53,808 --> 00:37:57,044 ♪ Grace on the water ♪ 736 00:37:57,078 --> 00:37:59,747 ♪ Lips like sugar... ♪ 737 00:38:00,915 --> 00:38:03,383 Oh, Lisa looks good. 738 00:38:03,416 --> 00:38:05,787 She could probably even do pageants, 739 00:38:05,820 --> 00:38:08,256 if she had congeniality. 740 00:38:09,422 --> 00:38:11,559 WOMAN (over headphones): The extremely empathetic person 741 00:38:11,592 --> 00:38:14,028 may struggle with feelings of isolation. 742 00:38:14,061 --> 00:38:16,030 "Why me? 743 00:38:16,063 --> 00:38:19,667 Why must I feel so strongly?" 744 00:38:19,700 --> 00:38:20,935 Whew! 745 00:38:20,968 --> 00:38:23,004 Others seem crude and insensitive. 746 00:38:23,037 --> 00:38:25,573 (low grunt) 747 00:38:26,473 --> 00:38:28,876 Emotional vampires seek out intuitive people 748 00:38:28,910 --> 00:38:30,678 and drain them. 749 00:38:30,711 --> 00:38:32,747 -(Janet sighs) -(low growling) 750 00:38:32,780 --> 00:38:36,951 -They envy our magic and our sensitivity. -(sighs) 751 00:38:36,984 --> 00:38:38,820 -They won't be satisfied... -Hmm. 752 00:38:38,853 --> 00:38:42,422 ...until we're as devoid of love as they are. 753 00:38:43,691 --> 00:38:46,426 How can we avoid these people who wish to... 754 00:38:46,459 --> 00:38:48,696 (soft grunting) 755 00:39:00,741 --> 00:39:04,477 Unfortunately, highly empathetic people are... 756 00:39:07,748 --> 00:39:10,751 The key is learning to recognize them. 757 00:39:10,785 --> 00:39:14,487 At first, they may seem harmless. 758 00:39:15,122 --> 00:39:17,490 (plays discordant notes) 759 00:39:17,525 --> 00:39:19,126 -(piano plays gentle melody) -They may even make you feel 760 00:39:19,160 --> 00:39:21,596 very special. 761 00:39:22,697 --> 00:39:24,799 -(piano stops playing) -Don't fall into this trap. 762 00:39:24,832 --> 00:39:27,400 -JANET: Hmm. -Don't be fooled by their... 763 00:39:27,434 --> 00:39:29,570 -(piano playing gentle melody) -(doorbell ringing) 764 00:39:29,604 --> 00:39:32,405 -(Janet gasps) -Their goal is to exploit your kindness 765 00:39:32,439 --> 00:39:34,542 and drag you down to their level 766 00:39:34,575 --> 00:39:36,844 before they move on to a new victim. 767 00:39:36,878 --> 00:39:38,411 Others seem crude. 768 00:39:38,445 --> 00:39:40,047 (tape player clicks off) 769 00:39:40,081 --> 00:39:41,983 -JANET: Can I help you? -MAN: Carpet shampoo, ma'am? 770 00:39:42,016 --> 00:39:43,618 -Uh, carpet shampoo? -Yes, ma'am. 771 00:39:43,651 --> 00:39:45,620 -You can eat off my carpet. -We're doing an offer. 772 00:39:45,653 --> 00:39:46,888 Excuse me? 773 00:39:46,921 --> 00:39:49,489 -What's your name? -Uh, it's Clark. Clark. 774 00:39:49,523 --> 00:39:50,892 -JANET: What is your name? -Clark. 775 00:39:50,925 --> 00:39:53,493 JANET: Yes, well, no. I am a very busy person. 776 00:39:53,527 --> 00:39:55,495 I'm not happy to spend my time talking to you. 777 00:39:55,529 --> 00:39:56,898 CLARK: I only really just... 778 00:39:56,931 --> 00:39:58,966 (conversation outside continues indistinctly) 779 00:39:59,000 --> 00:40:01,401 (retching) 780 00:40:04,705 --> 00:40:07,508 -CLARK: Of course it is. -JANET: I-I-I thought... 781 00:40:07,541 --> 00:40:10,978 CLARK: You want a flyer? No? Okay. 782 00:40:13,214 --> 00:40:15,216 (sighs) 783 00:40:15,249 --> 00:40:17,051 (tape player clicks on) 784 00:40:17,084 --> 00:40:20,621 Between you and the knife guy, Jesus H. 785 00:40:20,655 --> 00:40:22,924 -(sighs) -(over headphones): As an I.P., 786 00:40:22,957 --> 00:40:26,661 you will instinctively know when something is off. 787 00:40:26,694 --> 00:40:28,495 And even though others may try 788 00:40:28,529 --> 00:40:30,731 -to convince you otherwise... -Mmm. 789 00:40:30,765 --> 00:40:32,633 ...it is imperative that you follow 790 00:40:32,667 --> 00:40:35,569 -your own inner compass. -Hmm? Hmm. 791 00:40:35,603 --> 00:40:39,006 Only then can you vanquish the narcissist. 792 00:40:42,243 --> 00:40:45,046 (Janet screams) 793 00:40:46,113 --> 00:40:48,516 (indistinct chatter) 794 00:40:53,955 --> 00:40:55,723 Hey. 795 00:40:55,756 --> 00:40:57,658 -(gasps) Hi. -Did you happen 796 00:40:57,692 --> 00:40:59,560 to take any notes in White's class today? 797 00:40:59,593 --> 00:41:02,129 -I-I cut. -Aw. 798 00:41:02,163 --> 00:41:04,966 Yeah, I was gonna cut, too, because I hate White's class, 799 00:41:04,999 --> 00:41:09,236 but I think I took... I took, like, some notes. 800 00:41:09,270 --> 00:41:10,905 Wow. 801 00:41:11,906 --> 00:41:13,741 You sure you're not on the payroll? 802 00:41:13,774 --> 00:41:15,676 No, you have to have, like, a... 803 00:41:15,710 --> 00:41:17,878 like, a stupid face to teach here. 804 00:41:17,912 --> 00:41:20,614 You have to be really ugly with a stupid face. 805 00:41:20,648 --> 00:41:23,150 You're kind of absurd, aren't you? 806 00:41:23,184 --> 00:41:25,019 -(bangs on locker) -Hi. 807 00:41:25,052 --> 00:41:26,520 -Hey. -Excuse me. 808 00:41:26,554 --> 00:41:27,989 I need to talk to my sister. 809 00:41:28,022 --> 00:41:29,623 I'm very protective of her. 810 00:41:29,657 --> 00:41:31,125 She's a newish transfer student, 811 00:41:31,158 --> 00:41:33,627 and I want her to make friends with the right people. 812 00:41:33,661 --> 00:41:36,263 No punks, trenchies or death clowns. 813 00:41:36,297 --> 00:41:37,798 Taffy! 814 00:41:37,832 --> 00:41:39,900 Oscar Wilde said, "To define is to limit." 815 00:41:39,934 --> 00:41:43,971 Okay. Well, Oscar the Grouch said, "Scram." 816 00:41:44,005 --> 00:41:45,873 (chuckles quietly) 817 00:41:45,906 --> 00:41:47,575 I'll see you later. 818 00:41:50,111 --> 00:41:52,913 I really don't get your fixation with that one. 819 00:41:52,947 --> 00:41:55,049 There are plenty of halfway-dece guys 820 00:41:55,082 --> 00:41:56,584 that would date you. 821 00:41:56,617 --> 00:41:58,586 Like, n-not a basketball player, per se, 822 00:41:58,619 --> 00:42:00,621 but certainly the team manager. 823 00:42:00,654 --> 00:42:02,623 Or maybe even a cute guy with bad skin. 824 00:42:02,656 --> 00:42:04,658 Mm-hmm. Thanks. 825 00:42:04,692 --> 00:42:06,260 I'm going out tonight after practice. 826 00:42:06,293 --> 00:42:07,795 Will you cover for me? 827 00:42:07,828 --> 00:42:09,130 Doesn't your mom have that, like, 828 00:42:09,163 --> 00:42:10,331 Milwaukee conference thing? 829 00:42:10,364 --> 00:42:11,832 Yeah, but what about Daddy? 830 00:42:11,866 --> 00:42:13,567 You know how overprotective he is. 831 00:42:13,601 --> 00:42:15,036 "Taffy, where are you going?" 832 00:42:15,069 --> 00:42:18,039 "Taffy, what time are you gonna be back?" He's obsessed. 833 00:42:18,072 --> 00:42:19,807 He is? 834 00:42:19,840 --> 00:42:22,743 Well, I think he works late Mondays anyway, 835 00:42:22,777 --> 00:42:24,845 -so you don't have to worry. -(school bell ringing) 836 00:42:24,879 --> 00:42:27,248 Well, if he asks, tell him I'm at Lori's, please. 837 00:42:27,281 --> 00:42:29,884 -Sure. -Thanks. 838 00:42:29,917 --> 00:42:33,120 LISA: I think he really likes me. (chuckles) 839 00:42:33,154 --> 00:42:34,989 Are guys so simple that you just have to put on 840 00:42:35,022 --> 00:42:36,724 a pirate skeezer dress, and suddenly, 841 00:42:36,757 --> 00:42:38,726 -they want to talk to you? -(grunts softly) 842 00:42:38,759 --> 00:42:42,763 Oh. Well, thanks, I guess. (chuckles) 843 00:42:42,797 --> 00:42:45,566 How will I ever repay you? 844 00:42:49,970 --> 00:42:51,105 Hmm? 845 00:42:51,138 --> 00:42:52,673 Huh? 846 00:42:52,706 --> 00:42:54,675 (creature grunting softly) 847 00:42:54,708 --> 00:42:56,811 Well, I can't just get you new parts. 848 00:42:56,844 --> 00:42:58,679 I mean... 849 00:42:58,712 --> 00:43:00,347 you're a dead man, 850 00:43:00,381 --> 00:43:02,283 not a Chrysler LeBaron. 851 00:43:02,316 --> 00:43:04,752 (creature whimpers) 852 00:43:04,785 --> 00:43:06,287 Oh, I want to help you. 853 00:43:06,320 --> 00:43:07,922 I really do, but I don't know how. 854 00:43:07,955 --> 00:43:09,990 And besides, Taffy says it's a waste of time 855 00:43:10,024 --> 00:43:11,358 to try and fix a boy. 856 00:43:11,392 --> 00:43:13,327 It's better to just accept a guy's flaws. 857 00:43:13,360 --> 00:43:14,962 (groans angrily) 858 00:43:14,995 --> 00:43:17,298 Hey! Don't Kirk out on me, man! 859 00:43:17,331 --> 00:43:19,033 JANET: Lisa? 860 00:43:19,066 --> 00:43:20,367 (gasps) Damn it! Janet! 861 00:43:20,401 --> 00:43:22,803 (Lisa panting) 862 00:43:25,739 --> 00:43:29,043 Hello... Janet. 863 00:43:29,076 --> 00:43:32,379 I thought you were going to Milwaukee. 864 00:43:32,413 --> 00:43:34,882 Don't you "Milwaukee" me. 865 00:43:34,915 --> 00:43:38,719 I skipped the conference because I'm ill. 866 00:43:38,752 --> 00:43:41,155 And do you know why I'm ill? 867 00:43:42,990 --> 00:43:44,992 Aunt Flo? 868 00:43:45,025 --> 00:43:46,861 No. 869 00:43:46,894 --> 00:43:51,265 Because a little psycho whore 870 00:43:51,298 --> 00:43:53,734 put worms on my diet plate. 871 00:43:53,767 --> 00:43:55,870 I-I don't know what you're talking about. 872 00:43:55,903 --> 00:43:57,872 (chuckles) I should've gone to the doctor, 873 00:43:57,905 --> 00:44:00,741 but I had to go take care of others, 874 00:44:00,774 --> 00:44:03,777 like I've been doing for 20 years. 875 00:44:03,811 --> 00:44:06,881 Because I am a nurse and an angel. 876 00:44:06,914 --> 00:44:10,384 I even opened my glorious home 877 00:44:10,417 --> 00:44:14,088 to an ungrateful little bitch. 878 00:44:14,121 --> 00:44:17,825 Well, I didn't want to move here. 879 00:44:17,858 --> 00:44:19,160 Oh, you wanted to stay in the house 880 00:44:19,193 --> 00:44:21,028 where your mom was butchered like a hog? 881 00:44:21,061 --> 00:44:22,897 Oh, that-that's disturbing, Lisa. 882 00:44:22,930 --> 00:44:25,332 I mean, I didn't want to go to a new school my senior year. 883 00:44:25,366 --> 00:44:29,069 I didn't want to leave the town that I lived in my whole life. 884 00:44:29,103 --> 00:44:30,905 So ungrateful. 885 00:44:30,938 --> 00:44:33,174 You were lucky to get out of there. 886 00:44:33,207 --> 00:44:34,441 I'm sure people were talking. 887 00:44:34,475 --> 00:44:37,945 Or maybe you liked being a hot topic. 888 00:44:37,978 --> 00:44:40,381 Maybe it was the first time anyone ever looked at you. 889 00:44:40,414 --> 00:44:42,049 Shut up! 890 00:44:42,082 --> 00:44:43,717 (Lisa yelps) 891 00:44:43,751 --> 00:44:45,953 Oh, that's it. 892 00:44:46,820 --> 00:44:49,056 You should know that today, 893 00:44:49,089 --> 00:44:51,825 I talked to the head of the juvenile program 894 00:44:51,859 --> 00:44:54,762 at Serenity Manor, and you are being admitted. 895 00:44:54,795 --> 00:44:57,064 Oh, please, no. 896 00:44:57,097 --> 00:44:58,866 Oh, yes. 897 00:44:58,899 --> 00:45:03,470 For your own good and my safety. 898 00:45:03,505 --> 00:45:05,739 -Inpatient. -(gasps) 899 00:45:05,773 --> 00:45:07,741 -Lockdown. -(gasps) 900 00:45:07,775 --> 00:45:10,811 -Special socks. -(whimpers) 901 00:45:10,844 --> 00:45:13,914 Where a disturbed person like you belong... 902 00:45:17,284 --> 00:45:19,053 (gasps) 903 00:45:20,054 --> 00:45:22,323 (Janet gurgling) 904 00:45:24,258 --> 00:45:27,328 -(gasps) -(clears throat) 905 00:45:27,361 --> 00:45:29,063 (sewing machine thudding) 906 00:45:29,096 --> 00:45:30,731 (grunts) 907 00:45:32,266 --> 00:45:35,035 (scissors snipping) 908 00:45:37,304 --> 00:45:40,741 (gasping) 909 00:45:44,245 --> 00:45:46,814 Why?! Why? 910 00:45:47,414 --> 00:45:49,817 (whimpering) 911 00:45:59,426 --> 00:46:02,796 Oh. No, I can't. 912 00:46:02,830 --> 00:46:05,032 I can't do that. 913 00:46:05,065 --> 00:46:07,301 Not until we bury the body. 914 00:46:14,408 --> 00:46:17,077 (insects trilling) 915 00:46:29,524 --> 00:46:31,925 (creature moans softly) 916 00:46:34,194 --> 00:46:36,196 (birds chirping) 917 00:46:38,566 --> 00:46:41,035 Is it peaceful down there? 918 00:46:42,537 --> 00:46:44,938 (creature grunting) 919 00:46:57,451 --> 00:46:59,853 ♪ ♪ 920 00:47:17,639 --> 00:47:19,973 Can you hear anything? 921 00:47:20,908 --> 00:47:22,443 (creature grunts softly) 922 00:47:24,278 --> 00:47:26,180 No reception? 923 00:47:27,649 --> 00:47:29,383 Dead meat. 924 00:47:30,918 --> 00:47:33,120 (both sigh) 925 00:47:35,289 --> 00:47:38,258 Well, maybe it could just be for looks. 926 00:47:39,159 --> 00:47:41,061 Like my cousin Carlene-- she got a boob job. 927 00:47:41,095 --> 00:47:43,230 She can't feel anything, but she still got a husband. 928 00:47:43,263 --> 00:47:44,365 (grunts) 929 00:47:44,398 --> 00:47:46,867 The rest of you used to be dead, too. 930 00:47:48,335 --> 00:47:50,170 (creature grunts) 931 00:47:55,142 --> 00:47:57,244 (writing) 932 00:48:02,416 --> 00:48:03,618 (Lisa gasps) 933 00:48:03,651 --> 00:48:05,520 -(creature grunts) -Oh, my God. 934 00:48:05,553 --> 00:48:08,989 (electrical crackling) 935 00:48:12,292 --> 00:48:14,294 (whirring) 936 00:48:28,442 --> 00:48:29,677 (Lisa gasps) 937 00:48:29,711 --> 00:48:32,112 (creature grunting) 938 00:48:41,589 --> 00:48:43,424 Hello? 939 00:48:43,457 --> 00:48:45,426 Can you hear me? 940 00:48:45,459 --> 00:48:47,961 -Can you hear me?! -(groans) 941 00:48:47,995 --> 00:48:50,565 Can you... Yeah? (screams) 942 00:48:50,598 --> 00:48:52,567 (moans) 943 00:48:52,600 --> 00:48:55,570 Oh, my God! It worked! 944 00:48:55,603 --> 00:48:57,471 (both scream) 945 00:48:57,505 --> 00:48:59,373 (footsteps approaching) 946 00:49:01,341 --> 00:49:03,076 Fresh. 947 00:49:04,011 --> 00:49:05,613 Good morning. 948 00:49:05,647 --> 00:49:07,481 Is that sherry? 949 00:49:09,216 --> 00:49:10,718 No. 950 00:49:10,752 --> 00:49:12,554 It's Lisa. 951 00:49:15,757 --> 00:49:17,725 Did she just make a joke? 952 00:49:17,759 --> 00:49:20,662 -(grunts) It wasn't very good. -(laughs) 953 00:49:20,695 --> 00:49:23,964 Is that my new half shirt from Contrampo? 954 00:49:24,599 --> 00:49:26,601 You said sisters share. 955 00:49:26,634 --> 00:49:29,571 You're right. I did. 956 00:49:29,604 --> 00:49:31,305 You look deadly. 957 00:49:31,338 --> 00:49:33,006 Half the school is headed to boner town, 958 00:49:33,040 --> 00:49:34,742 and they don't even know it yet. 959 00:49:34,776 --> 00:49:36,076 Right, Daddy? 960 00:49:36,109 --> 00:49:38,245 Mm-hmm. They have no idea. 961 00:49:38,278 --> 00:49:40,080 Don't tell Mom I said this, 962 00:49:40,113 --> 00:49:42,750 but it's actually kind of nice not having her in town. 963 00:49:42,784 --> 00:49:46,019 Actually, I... 964 00:49:46,053 --> 00:49:47,387 miss her. 965 00:49:49,356 --> 00:49:51,024 You do? 966 00:49:51,058 --> 00:49:53,060 She's been such a nurturing presence in my life, 967 00:49:53,093 --> 00:49:55,630 and I'm just so glad that you chose someone 968 00:49:55,663 --> 00:49:59,433 who's good for both of us. 969 00:50:00,400 --> 00:50:01,769 Oh, my gosh. 970 00:50:01,803 --> 00:50:04,606 (gasps) This isn't waterproof. 971 00:50:04,639 --> 00:50:07,274 (laughter) 972 00:50:08,342 --> 00:50:12,112 Okay, guys, let's vámonos a la escuela. 973 00:50:13,681 --> 00:50:15,382 What happened to your neck? 974 00:50:17,619 --> 00:50:19,419 Crimper accident. 975 00:50:22,824 --> 00:50:25,459 But you had practice yesterday. 976 00:50:26,694 --> 00:50:28,228 I did. 977 00:50:28,262 --> 00:50:31,365 You never heat-style before a practice. 978 00:50:31,398 --> 00:50:33,535 (scoffs) Are you the crimper police? 979 00:50:33,568 --> 00:50:35,068 Are you from Conair PD? 980 00:50:35,102 --> 00:50:37,104 No, it's just that your hair's not even crimped. 981 00:50:37,137 --> 00:50:39,674 Well, you know that my hair is too healthy 982 00:50:39,707 --> 00:50:42,677 and too silky to hold a crimp. 983 00:50:42,710 --> 00:50:44,077 Right. 984 00:50:44,111 --> 00:50:45,747 It's, like, my main flaw. (giggles) 985 00:50:45,780 --> 00:50:48,382 -Yeah. -Bye, Daddy. 986 00:50:48,415 --> 00:50:49,817 Okay. 987 00:50:49,851 --> 00:50:51,418 -Let's get going. -Be careful. 988 00:50:51,451 --> 00:50:54,856 ♪ As soon as I get my head round you ♪ 989 00:50:54,889 --> 00:50:58,125 ♪ I come around catching sparks off you ♪ 990 00:50:58,158 --> 00:51:02,195 ♪ I get an electric charge from you ♪ 991 00:51:02,229 --> 00:51:05,365 ♪ That secondhand living, it just won't do ♪ 992 00:51:12,372 --> 00:51:15,375 -♪ And the way I feel tonight ♪ -Mwah. 993 00:51:15,409 --> 00:51:19,179 ♪ Oh, I could die and I wouldn't mind ♪ 994 00:51:19,212 --> 00:51:22,316 ♪ And there's something going on inside ♪ 995 00:51:22,349 --> 00:51:25,452 ♪ Makes you want to feel, makes you want to try ♪ 996 00:51:25,485 --> 00:51:30,190 ♪ Makes you want to blow the stars from the sky ♪ 997 00:51:30,223 --> 00:51:32,860 ♪ I can't stand up, I can't cool down ♪ 998 00:51:32,894 --> 00:51:38,131 ♪ I can't get my head off the ground ♪ 999 00:51:42,904 --> 00:51:44,539 ♪ As soon as I ♪ 1000 00:51:44,572 --> 00:51:46,608 -♪ Get my head round you ♪ -(school bell rings) 1001 00:51:46,641 --> 00:51:50,344 ♪ I come around catching sparks off you ♪ 1002 00:51:50,377 --> 00:51:52,446 ♪ And all I ever got from you ♪ 1003 00:51:52,479 --> 00:51:53,748 (exhales) 1004 00:51:53,781 --> 00:51:57,150 ♪ Was all I ever took from you ♪ 1005 00:52:00,788 --> 00:52:06,426 ♪ Yeah, oh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1006 00:52:06,460 --> 00:52:09,897 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪ 1007 00:52:09,931 --> 00:52:11,431 Hey. 1008 00:52:13,266 --> 00:52:15,536 I'm so glad that you came. 1009 00:52:15,570 --> 00:52:17,270 (birds chirping) 1010 00:52:18,840 --> 00:52:21,643 You... you don't want to hold my hand? 1011 00:52:21,676 --> 00:52:23,778 Oh, I will. 1012 00:52:23,811 --> 00:52:28,683 But first, I want to take you somewhere that's... 1013 00:52:28,716 --> 00:52:30,952 very meaningful to me. 1014 00:52:30,985 --> 00:52:32,553 (chuckles) Uh, I don't think 1015 00:52:32,587 --> 00:52:34,756 I've ever heard you talk this much. 1016 00:52:34,789 --> 00:52:36,924 It's weird. 1017 00:52:36,958 --> 00:52:38,492 (Lisa chuckles) 1018 00:52:38,526 --> 00:52:40,928 I suppose I never thought I had much to contribute, 1019 00:52:40,962 --> 00:52:42,964 but I feel much more extroverted lately. 1020 00:52:42,997 --> 00:52:46,534 I want to participate in the school community. 1021 00:52:49,971 --> 00:52:52,807 (Doug panting) 1022 00:52:52,840 --> 00:52:55,710 I didn't know we were going for a hike. (chuckles) 1023 00:52:55,743 --> 00:52:57,612 Oh. 1024 00:52:57,645 --> 00:52:59,246 Why are we at Bachelor's? 1025 00:52:59,279 --> 00:53:02,215 Oh. Have you been here before? 1026 00:53:02,249 --> 00:53:05,285 Mm-hmm. Once. 1027 00:53:05,318 --> 00:53:06,854 Uh, in the seventh grade on a dare. 1028 00:53:06,888 --> 00:53:08,288 Mm-hmm. 1029 00:53:08,321 --> 00:53:10,892 This whole place gives me the creeps, okay? 1030 00:53:10,925 --> 00:53:13,260 It-it's not Christian, 1031 00:53:13,293 --> 00:53:14,962 okay, for a graveyard to be left like this. 1032 00:53:14,996 --> 00:53:17,230 -(stammers) -I agree. 1033 00:53:17,899 --> 00:53:19,734 (whispers): It's not Christian. 1034 00:53:21,703 --> 00:53:24,505 Okay. 1035 00:53:31,378 --> 00:53:33,715 (exhales sharply) 1036 00:53:34,916 --> 00:53:36,483 -Ooh. -Okay. 1037 00:53:36,517 --> 00:53:38,485 -(stammers) -I want you to touch me 1038 00:53:38,519 --> 00:53:40,855 exactly the way you touched me at the party. 1039 00:53:40,888 --> 00:53:42,590 Oh, I knew you wanted it. 1040 00:53:42,623 --> 00:53:44,726 All right, so, uh, well, I had a bunch of beers, you know, 1041 00:53:44,759 --> 00:53:47,394 which is... which is probably why I was so good at it. 1042 00:53:47,427 --> 00:53:49,864 -(laughs softly) -Uh, you know, because I was relaxed. 1043 00:53:49,897 --> 00:53:53,300 But I think it might have been... 1044 00:53:53,333 --> 00:53:55,335 -♪ ♪ -(Doug yelps) 1045 00:53:56,070 --> 00:53:57,538 (Lisa giggles excitedly) 1046 00:54:02,043 --> 00:54:05,345 (yelps, groans) 1047 00:54:07,515 --> 00:54:09,050 DOUG: No, no, no, no, no, no! 1048 00:54:09,083 --> 00:54:11,318 -(screams) -Aha! 1049 00:54:11,351 --> 00:54:12,787 I told you I'd hold your stupid hand! 1050 00:54:12,820 --> 00:54:15,388 -DOUG: Why would you do that, Lisa? -(grumbles) 1051 00:54:15,422 --> 00:54:18,860 What? I thought that was a really cool thing to say. 1052 00:54:18,893 --> 00:54:21,896 Ow! Help! 1053 00:54:21,929 --> 00:54:24,899 My hand! My hand... 1054 00:54:24,932 --> 00:54:26,701 (thud) 1055 00:54:29,871 --> 00:54:31,706 (creature grunts) 1056 00:54:36,944 --> 00:54:40,014 -This is gonna be tough. -(grunts) 1057 00:54:40,047 --> 00:54:42,449 (Lisa takes deep breath) 1058 00:54:46,687 --> 00:54:48,589 (creature groans) 1059 00:54:48,623 --> 00:54:50,691 ♪ ♪ 1060 00:54:52,760 --> 00:54:55,530 Ooh. 1061 00:54:55,563 --> 00:54:56,898 (sighs) 1062 00:55:09,744 --> 00:55:11,813 (grunts) 1063 00:55:11,846 --> 00:55:13,648 (Lisa chuckles) 1064 00:55:14,849 --> 00:55:16,784 -LISA: Hmm. -(grunts) 1065 00:55:16,818 --> 00:55:19,654 Oh. (chuckles) 1066 00:55:26,426 --> 00:55:29,329 (electrical humming) 1067 00:55:32,867 --> 00:55:34,467 (crackling) 1068 00:55:34,501 --> 00:55:35,937 -(whirring) -(gasps) 1069 00:55:38,706 --> 00:55:40,741 ♪ ♪ 1070 00:56:00,895 --> 00:56:02,964 ♪ ♪ 1071 00:56:09,871 --> 00:56:11,672 (chuckles) No, no. 1072 00:56:11,706 --> 00:56:13,373 (gasps) Whoa! 1073 00:56:15,009 --> 00:56:17,377 (laughs) 1074 00:56:19,213 --> 00:56:21,649 Oh. Oh. 1075 00:56:31,025 --> 00:56:33,426 (laughing) 1076 00:56:37,665 --> 00:56:40,001 What? Where are we going? 1077 00:56:41,535 --> 00:56:42,970 (laughs): Oh, my God. 1078 00:56:43,004 --> 00:56:44,839 Okay. 1079 00:56:44,872 --> 00:56:46,007 What? 1080 00:56:46,040 --> 00:56:48,441 What are you doing? 1081 00:56:52,546 --> 00:56:54,782 (laughs): Oh, you're a musician. 1082 00:56:54,815 --> 00:56:56,483 Okay. 1083 00:57:09,864 --> 00:57:12,934 (piano playing dramatic classical music) 1084 00:57:27,915 --> 00:57:29,984 ♪ ♪ 1085 00:57:35,189 --> 00:57:36,991 (music ends) 1086 00:57:40,928 --> 00:57:43,731 Was that, like, Mozart or something? 1087 00:57:47,902 --> 00:57:49,737 You had a whole life. 1088 00:57:53,741 --> 00:57:56,544 Yeah, I guess, yeah, I do. 1089 00:57:56,577 --> 00:57:59,547 I guess so. (chuckles softly) 1090 00:58:04,051 --> 00:58:06,620 Oh, no, uh, that's Dad's. 1091 00:58:06,654 --> 00:58:09,523 He hasn't played since my mom died. 1092 00:58:13,027 --> 00:58:14,929 You can try. 1093 00:58:14,962 --> 00:58:16,097 Yeah. 1094 00:58:23,571 --> 00:58:25,973 (piano playing gentle melody) 1095 00:58:35,916 --> 00:58:40,521 ♪ I can't fight this feeling any longer ♪ 1096 00:58:41,722 --> 00:58:46,093 ♪ And yet I'm still afraid to let it float ♪ 1097 00:58:47,728 --> 00:58:50,264 ♪ What started out as friendship ♪ 1098 00:58:50,297 --> 00:58:53,768 ♪ Has grown stronger ♪ 1099 00:58:53,801 --> 00:58:59,306 ♪ I only wish I had the strength to let it show ♪ 1100 00:58:59,340 --> 00:59:03,177 ♪ And even as I wander ♪ 1101 00:59:03,210 --> 00:59:06,147 ♪ I'm keeping you in sight ♪ 1102 00:59:06,180 --> 00:59:08,916 ♪ You're a candle in the window ♪ 1103 00:59:08,949 --> 00:59:12,653 ♪ On a cold, dark winter's night ♪ 1104 00:59:12,686 --> 00:59:15,322 ♪ I'm getting closer ♪ 1105 00:59:15,356 --> 00:59:21,195 ♪ Than I ever thought I might ♪ 1106 00:59:21,228 --> 00:59:22,963 (mimics drumbeat) 1107 00:59:22,997 --> 00:59:27,568 ♪ And I can't fight this feeling anymore ♪ 1108 00:59:29,036 --> 00:59:34,308 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 1109 00:59:35,209 --> 00:59:39,947 ♪ And if, to bring this ship into the shore ♪ 1110 00:59:39,980 --> 00:59:42,950 ♪ Come crashing through your door ♪ 1111 00:59:42,983 --> 00:59:47,288 (breathless): ♪ Baby, I can't fight this feeling ♪ 1112 00:59:47,321 --> 00:59:50,691 ♪ Anymore. ♪ 1113 01:00:00,301 --> 01:00:02,103 -(song ends) -(creature sniffles) 1114 01:00:02,136 --> 01:00:03,838 Oh, no. Oh, my God. Oh, no. 1115 01:00:03,871 --> 01:00:05,406 No, no, no, are you crying? 1116 01:00:05,439 --> 01:00:07,241 (sniffs) Oh, my God. 1117 01:00:07,274 --> 01:00:09,110 Oh, no! Goddamn it! 1118 01:00:09,143 --> 01:00:12,880 When you cry, it smells like a hot toilet at a carnival. 1119 01:00:12,913 --> 01:00:14,315 (sniffs) 1120 01:00:14,348 --> 01:00:16,250 Oof. 1121 01:00:16,283 --> 01:00:18,252 Oh, Jesus. 1122 01:00:18,285 --> 01:00:20,254 God! (sighs) 1123 01:00:20,287 --> 01:00:22,389 What's wrong? 1124 01:00:22,423 --> 01:00:24,258 What? 1125 01:00:24,291 --> 01:00:25,826 Hey. 1126 01:00:25,860 --> 01:00:27,828 Don't feel bad about what we did. 1127 01:00:27,862 --> 01:00:30,965 Janet was gonna put me in a psych ward. 1128 01:00:37,037 --> 01:00:38,806 You saved me. 1129 01:00:40,441 --> 01:00:42,376 And Doug? 1130 01:00:42,409 --> 01:00:44,211 Eh. We just wanted his hand. 1131 01:00:44,245 --> 01:00:47,681 And now look what you can do with it. That hand... 1132 01:00:47,715 --> 01:00:49,917 was gonna do terrible things. 1133 01:00:49,950 --> 01:00:53,888 And now it's a... it's a conduit 1134 01:00:53,921 --> 01:00:57,791 for the talent of REO Speedwagon. 1135 01:01:03,197 --> 01:01:05,132 Look, I got to go change my pad, 1136 01:01:05,166 --> 01:01:07,101 and you got to get upstairs for the night 1137 01:01:07,134 --> 01:01:10,171 'cause they're gonna be home soon, so... 1138 01:01:11,338 --> 01:01:13,841 ♪ Fight this feeling anymore... ♪ 1139 01:01:13,874 --> 01:01:16,076 (grunting rhythmically) 1140 01:01:20,047 --> 01:01:22,082 (sighs) 1141 01:01:25,186 --> 01:01:26,754 (sniffles) 1142 01:01:26,787 --> 01:01:28,189 So, I think we'll call that one finished, 1143 01:01:28,222 --> 01:01:30,090 -and from all of us here... -(door opens) 1144 01:01:30,124 --> 01:01:32,193 -(footsteps approach) -(door closes) 1145 01:01:33,093 --> 01:01:36,730 Guys! I finally got my standing back tuck. 1146 01:01:36,764 --> 01:01:39,300 It was a little off the cheese mat, but still, 1147 01:01:39,333 --> 01:01:41,101 Coach said it counts. 1148 01:01:41,135 --> 01:01:43,204 Oh, that's fantastic. 1149 01:01:43,237 --> 01:01:46,473 Thanks, Daddy. Oh, wait, I got to go tell Mom. 1150 01:01:46,508 --> 01:01:48,842 Taffy, wait. 1151 01:01:48,876 --> 01:01:50,811 Doesn't she get back tomorrow? 1152 01:01:50,844 --> 01:01:52,746 Just tell her then. 1153 01:01:52,780 --> 01:01:54,815 Lisa, this is a big D. 1154 01:01:54,848 --> 01:01:56,217 Mom said that if I got my back tuck, 1155 01:01:56,250 --> 01:01:58,219 she'd finally give me her diamond studs. 1156 01:01:58,252 --> 01:02:00,754 (laughs) That's so nice. 1157 01:02:00,788 --> 01:02:03,023 Yeah, it is. What's the number for the hotel again? 1158 01:02:03,057 --> 01:02:05,059 Yeah, it's, uh, in there on the fridge. 1159 01:02:05,092 --> 01:02:07,962 And, Taff, holler before you get off. 1160 01:02:07,995 --> 01:02:09,496 I want to talk to Mom, too. 1161 01:02:09,531 --> 01:02:11,865 -Sure thing. -LISA: Me, too. 1162 01:02:11,899 --> 01:02:13,234 I want to talk to her, too. 1163 01:02:13,267 --> 01:02:15,936 -TAFFY: Okay. -When you get her on the phone. 1164 01:02:17,004 --> 01:02:19,039 DALE: "Back tuck." 1165 01:02:19,073 --> 01:02:20,508 I think I'm gonna go up to my room. 1166 01:02:20,542 --> 01:02:23,110 I got a really big pop quiz tomorrow. 1167 01:02:23,143 --> 01:02:27,248 I thought a pop quiz was a surprise. 1168 01:02:27,281 --> 01:02:28,849 Oh, that's illegal now. 1169 01:02:28,882 --> 01:02:30,384 Because a kid, uh... (chuckles) 1170 01:02:30,417 --> 01:02:33,087 he had a heart attack. 1171 01:02:33,120 --> 01:02:34,488 And died. 1172 01:02:34,522 --> 01:02:36,790 Yeah. 1173 01:02:38,560 --> 01:02:40,528 -(grunts) -Oh, whoa. 1174 01:02:40,562 --> 01:02:42,830 Lisa. 1175 01:02:42,863 --> 01:02:45,065 What is up with your nails? 1176 01:02:47,234 --> 01:02:49,136 I, um... 1177 01:02:49,169 --> 01:02:51,272 Wite-Out? 1178 01:02:51,305 --> 01:02:54,375 Is that a rad new trend or something? 1179 01:02:58,912 --> 01:03:01,181 Yeah. (laughs) 1180 01:03:02,584 --> 01:03:05,286 All the kids are doing it, you know? Hmm? 1181 01:03:05,319 --> 01:03:07,555 REPORTER (over TV): The suspect's in custody, 1182 01:03:07,589 --> 01:03:09,290 but they're not releasing any information 1183 01:03:09,323 --> 01:03:11,959 until they complete their investigation. 1184 01:03:18,365 --> 01:03:20,467 -DOLL: Mama. -(Lisa laughs) 1185 01:03:20,501 --> 01:03:22,570 That's Starlight Rosebud Hella Good Girl 1186 01:03:22,604 --> 01:03:24,905 Gonna Need a Big Bank. 1187 01:03:24,938 --> 01:03:27,074 But I just call her Niblets Corn. 1188 01:03:28,075 --> 01:03:30,411 (chuckles) I don't play with dolls anymore. 1189 01:03:30,444 --> 01:03:33,047 -DOLL: Mama. -(sputters) 1190 01:03:34,616 --> 01:03:37,418 (Lisa sighs) 1191 01:03:37,451 --> 01:03:39,053 Oh. Sixth grade. 1192 01:03:39,086 --> 01:03:42,423 (sighs) I was in band for a month. 1193 01:03:42,456 --> 01:03:44,458 Then I got, like, a weird... 1194 01:03:44,491 --> 01:03:46,360 mouth fungus. 1195 01:03:48,195 --> 01:03:49,930 It hurt. 1196 01:03:54,636 --> 01:03:56,470 Don't touch it. 1197 01:03:56,503 --> 01:03:58,238 Um, that's like a... 1198 01:03:58,272 --> 01:04:00,240 it's like a... 1199 01:04:00,274 --> 01:04:02,910 (sighs) back massager. 1200 01:04:04,945 --> 01:04:07,448 -TAFFY: Lisa? -(gasps) 1201 01:04:09,383 --> 01:04:10,618 Lis? 1202 01:04:10,652 --> 01:04:13,053 Lis? I just called my mom's hotel, 1203 01:04:13,087 --> 01:04:15,089 and they're saying that she never checked in. 1204 01:04:15,122 --> 01:04:16,957 -(thumping) -DOLL: Mama. 1205 01:04:16,990 --> 01:04:18,492 Anyway, there's no one there by her name. 1206 01:04:18,526 --> 01:04:21,629 I tried using her new last name, her old last name, 1207 01:04:21,663 --> 01:04:24,064 her old-old last name, then I called 411 1208 01:04:24,098 --> 01:04:26,133 and tried calling the other Radisson in Milwaukee. 1209 01:04:26,166 --> 01:04:28,268 I called all the Radissons in Milwaukee. 1210 01:04:29,069 --> 01:04:30,471 You did a lot of calling. 1211 01:04:30,505 --> 01:04:32,607 -Yeah. -Well... 1212 01:04:32,640 --> 01:04:36,143 I'm sure there's some explanation. 1213 01:04:38,178 --> 01:04:40,447 What if she's been kidnapped? 1214 01:04:41,649 --> 01:04:43,651 What if... 1215 01:04:43,685 --> 01:04:46,053 the kidnappers drugged her? 1216 01:04:47,121 --> 01:04:50,391 And then forced her to call home and say she was okay? 1217 01:04:50,424 --> 01:04:54,261 Just as they would do in every Unsolved Mystery episode. 1218 01:04:54,294 --> 01:04:56,698 No, Taffy! Taffy, Taffy, no, no, no! 1219 01:04:56,731 --> 01:04:58,399 It's okay. 1220 01:05:01,435 --> 01:05:03,337 Let's not jump to conclusions. 1221 01:05:03,370 --> 01:05:07,675 Lisa, you know I'm usually pretty cool about things, right? 1222 01:05:07,709 --> 01:05:09,410 -Yeah. -I'm a loose goose. 1223 01:05:09,443 --> 01:05:10,978 -I'm Laffy Taffy. -Mm-hmm. 1224 01:05:11,011 --> 01:05:13,548 But I have a bad feeling about this. 1225 01:05:13,581 --> 01:05:16,618 I'm an I.P., intuitive person. 1226 01:05:16,651 --> 01:05:18,252 -Mm-hmm. -Just like my mom. 1227 01:05:18,285 --> 01:05:18,952 No. 1228 01:05:18,986 --> 01:05:21,355 I know when something's wrong. 1229 01:05:21,388 --> 01:05:23,424 Janet... 1230 01:05:23,457 --> 01:05:25,693 will be home tomorrow. 1231 01:05:25,727 --> 01:05:27,695 Everything... 1232 01:05:27,729 --> 01:05:29,697 will be fine. 1233 01:05:29,731 --> 01:05:32,600 Lisa, you have no idea how scary this is. 1234 01:05:32,634 --> 01:05:34,435 You don't have to worry about anything 1235 01:05:34,468 --> 01:05:37,070 because your mom's already been murdered. 1236 01:05:38,573 --> 01:05:41,108 Ah. You have a point there. 1237 01:05:41,141 --> 01:05:43,310 -I'm sorry. -No. 1238 01:05:43,343 --> 01:05:44,945 You're right. 1239 01:05:45,580 --> 01:05:46,714 Oh, my God. 1240 01:05:46,748 --> 01:05:49,049 I have to go tell Dad. 1241 01:05:51,519 --> 01:05:54,388 (sighing) 1242 01:05:54,421 --> 01:05:56,089 Shit. 1243 01:05:57,090 --> 01:06:00,160 -(buzzing) -Mm, mm. 1244 01:06:01,261 --> 01:06:03,565 Oh, thank you. That's helping. 1245 01:06:03,598 --> 01:06:05,098 CREATURE: Mm-hmm. 1246 01:06:05,132 --> 01:06:07,769 My Aunt Shelley gave it to me for Christmas. 1247 01:06:07,802 --> 01:06:11,639 She said it might improve my personality. 1248 01:06:11,673 --> 01:06:13,541 (sighs) 1249 01:06:15,375 --> 01:06:17,377 (buzzing stops) 1250 01:06:19,781 --> 01:06:22,015 You want me to do you? 1251 01:06:23,484 --> 01:06:25,520 (clicks tongue) 1252 01:06:26,688 --> 01:06:28,690 Do you, um... 1253 01:06:28,723 --> 01:06:32,259 do you feel anything in your body? 1254 01:06:33,260 --> 01:06:34,495 (grunts) 1255 01:06:36,463 --> 01:06:38,098 (inhales sharply) 1256 01:06:38,131 --> 01:06:40,434 Must be kind of uncomfortable sleeping in the closet. 1257 01:06:45,840 --> 01:06:48,610 Yes, uh, she left Monday 1258 01:06:48,643 --> 01:06:51,411 at approximately 4:00 p.m. 1259 01:06:51,445 --> 01:06:53,781 Uh, hair... 1260 01:06:53,815 --> 01:06:56,818 Um, kind of multicolored? 1261 01:06:56,851 --> 01:06:59,419 -Brown... -No, it-it's more like, you know, 1262 01:06:59,453 --> 01:07:02,055 like a... like a Labrador when you see it at the park, 1263 01:07:02,089 --> 01:07:04,692 and the sun just hits it... 1264 01:07:04,726 --> 01:07:06,661 just right and... 1265 01:07:06,694 --> 01:07:08,563 you can see its chocolatey brown coat 1266 01:07:08,596 --> 01:07:10,698 and it has, like, highlights of, like, red. 1267 01:07:10,732 --> 01:07:12,065 It's so beautiful. 1268 01:07:12,099 --> 01:07:13,400 Uh, yeah. 1269 01:07:13,433 --> 01:07:15,402 So... 1270 01:07:15,435 --> 01:07:17,170 Right, brown. 1271 01:07:17,204 --> 01:07:19,674 We're running out of time. They're gonna find Janet. 1272 01:07:19,707 --> 01:07:21,809 I'm feeling... 1273 01:07:21,843 --> 01:07:24,579 very tense, like, a lot of stress tension. 1274 01:07:29,483 --> 01:07:30,652 (buzzing) 1275 01:07:30,685 --> 01:07:31,786 Oh. 1276 01:07:31,819 --> 01:07:34,221 Her eye color? 1277 01:07:35,122 --> 01:07:36,356 She has hazel eyes. 1278 01:07:36,390 --> 01:07:38,158 But she wears green contact lenses 1279 01:07:38,191 --> 01:07:40,127 to enhance them and, um... 1280 01:07:40,160 --> 01:07:42,530 she has a manicure, French manicure, square. 1281 01:07:42,564 --> 01:07:45,499 You know, um... 1282 01:07:46,634 --> 01:07:50,437 ...people don't always put that on their back. 1283 01:07:50,470 --> 01:07:51,839 CREATURE: Hmm? 1284 01:07:51,873 --> 01:07:53,708 (buzzing stops) 1285 01:07:53,741 --> 01:07:56,644 Sometimes they use it... 1286 01:07:56,678 --> 01:07:58,478 other places. 1287 01:07:58,513 --> 01:08:02,182 She has a cross pendant, and she's wearing 1288 01:08:02,215 --> 01:08:05,319 Elizabeth Taylor White Diamonds perfume. 1289 01:08:06,253 --> 01:08:08,188 Yeah. Yeah. 1290 01:08:08,221 --> 01:08:09,791 She's a bitch. 1291 01:08:09,824 --> 01:08:11,659 -(crying) -Shh. 1292 01:08:11,693 --> 01:08:13,528 We could, like... 1293 01:08:13,561 --> 01:08:15,630 try it if you want. 1294 01:08:16,831 --> 01:08:18,566 CREATURE: Hmm? 1295 01:08:20,835 --> 01:08:22,369 (Lisa sighs) 1296 01:08:22,402 --> 01:08:24,872 She's just, uh, an unselfish person. 1297 01:08:24,906 --> 01:08:26,473 -(crying) -But I always say, 1298 01:08:26,507 --> 01:08:28,776 "Better safe than sorry." Right? 1299 01:08:28,810 --> 01:08:30,678 Okey-doke. 1300 01:08:30,712 --> 01:08:32,780 Yeah. You, too. 1301 01:08:32,814 --> 01:08:34,582 (grunts softly) 1302 01:08:34,616 --> 01:08:36,618 (hangs up phone) 1303 01:08:36,651 --> 01:08:38,686 -(electrical crackling) -LISA: Oh, my God! 1304 01:08:38,720 --> 01:08:40,153 (Taffy crying) 1305 01:08:40,187 --> 01:08:41,421 What if she's dead? 1306 01:08:42,255 --> 01:08:44,257 Oh, for heaven's sake, Taff. 1307 01:08:44,291 --> 01:08:46,293 I once called a psychic hotline, 1308 01:08:46,326 --> 01:08:49,296 and the lady who answered-- she was an actual Jamaican-- 1309 01:08:49,329 --> 01:08:53,300 told me that my mother and I share a heart. 1310 01:08:53,333 --> 01:08:55,903 And I actually feel like something's wrong. 1311 01:08:55,937 --> 01:08:59,574 Well, let-let-let's not assume the worst. 1312 01:08:59,607 --> 01:09:03,544 She's probably off in some bar having a Dirty Banana. 1313 01:09:03,578 --> 01:09:06,179 -(chuckles softly, sniffles) -(chuckles) And you know 1314 01:09:06,213 --> 01:09:09,249 what song she's plugging into that jukebox. 1315 01:09:09,282 --> 01:09:11,385 (cries): "Kokomo." 1316 01:09:11,418 --> 01:09:13,621 -(crying) -(chuckling): "Kokomo." 1317 01:09:13,655 --> 01:09:15,188 That's right. 1318 01:09:15,222 --> 01:09:16,423 (Taffy sniffles) 1319 01:09:17,391 --> 01:09:21,294 After my mom died, everyone was in such a hurry 1320 01:09:21,328 --> 01:09:24,231 to go back to normal. 1321 01:09:24,264 --> 01:09:26,266 And they kept acting like I had a problem 1322 01:09:26,299 --> 01:09:29,570 because I couldn't stop missing her. 1323 01:09:30,638 --> 01:09:33,240 Started to feel like I was going crazy. 1324 01:09:33,273 --> 01:09:34,909 I thought that was gonna last forever, 1325 01:09:34,942 --> 01:09:36,678 but it didn't, you know? 1326 01:09:36,711 --> 01:09:39,814 (inhales deeply) And pretty soon, everybody... 1327 01:09:39,847 --> 01:09:42,917 seemed like they were almost excited 1328 01:09:42,950 --> 01:09:45,687 to move on and forget about her. 1329 01:09:45,720 --> 01:09:46,788 (creature grunts softly) 1330 01:09:49,590 --> 01:09:51,592 They kept saying, 1331 01:09:51,626 --> 01:09:54,327 "Time heals all wounds." 1332 01:09:54,996 --> 01:09:57,230 But that's a lie. 1333 01:09:57,264 --> 01:09:59,433 Time is the wound. 1334 01:09:59,466 --> 01:10:01,536 Takes you further and further 1335 01:10:01,569 --> 01:10:04,404 from that place when you were happy. 1336 01:10:05,472 --> 01:10:08,275 Makes those good smells go away. 1337 01:10:08,308 --> 01:10:10,410 (makes whooshing sound) 1338 01:10:11,012 --> 01:10:12,613 (kisses) 1339 01:10:16,884 --> 01:10:17,985 (creature grunts) 1340 01:10:18,019 --> 01:10:20,487 People are so afraid of death... 1341 01:10:23,758 --> 01:10:26,627 ...'cause they don't know when it's gonna happen to them. 1342 01:10:29,496 --> 01:10:31,632 It could be an axe murderer, could be the flu, 1343 01:10:31,666 --> 01:10:35,268 but they don't know and they hate that, so... 1344 01:10:37,905 --> 01:10:39,272 (sighs deeply) 1345 01:10:39,306 --> 01:10:41,809 I'm not afraid of death anymore. 1346 01:10:41,843 --> 01:10:43,578 Mm-mm. 1347 01:10:43,611 --> 01:10:44,545 (slurps) 1348 01:10:44,579 --> 01:10:47,380 But I don't want to die a virgin. 1349 01:10:47,414 --> 01:10:49,316 (creature chokes softly, grunts) 1350 01:10:50,551 --> 01:10:51,652 Did you? 1351 01:10:53,386 --> 01:10:54,956 Oh, come on. You're not gonna tell me? 1352 01:10:54,989 --> 01:10:56,057 CREATURE: Mm-mm. 1353 01:10:56,090 --> 01:10:57,625 Excuse me. 1354 01:10:57,658 --> 01:10:58,960 (clears throat) 1355 01:10:58,993 --> 01:11:01,261 I tell you everything. 1356 01:11:05,967 --> 01:11:07,702 -(sighs) -One? 1357 01:11:07,735 --> 01:11:09,269 Wow. 1358 01:11:09,871 --> 01:11:11,471 Just once? 1359 01:11:12,073 --> 01:11:13,674 Hmm. 1360 01:11:14,609 --> 01:11:16,376 That's crazy. 1361 01:11:16,409 --> 01:11:18,411 Did you love her? 1362 01:11:20,815 --> 01:11:23,383 CREATURE: Mm-hmm. 1363 01:11:23,416 --> 01:11:25,385 LISA: Mm. 1364 01:11:25,418 --> 01:11:27,420 I want that. 1365 01:11:28,488 --> 01:11:31,424 I want to do it with someone I truly love. 1366 01:11:32,827 --> 01:11:33,928 (both sigh) 1367 01:11:33,961 --> 01:11:35,328 Like... 1368 01:11:35,362 --> 01:11:36,831 (sighs) Michael Trent. 1369 01:11:36,864 --> 01:11:38,398 (creature groans) 1370 01:11:38,431 --> 01:11:39,801 Oh, my God. I'm gonna do it. 1371 01:11:39,834 --> 01:11:41,536 (gasps) I'm gonna do it. 1372 01:11:41,569 --> 01:11:43,538 I mean, we don't know what's gonna happen. 1373 01:11:43,571 --> 01:11:44,939 We killed two people. 1374 01:11:44,972 --> 01:11:47,809 I could get the clink for life or the electric chair. 1375 01:11:47,842 --> 01:11:51,411 God. That's like a tanning bed but for criminals. 1376 01:11:51,444 --> 01:11:53,480 Mm. I'm just gonna do it tomorrow. 1377 01:11:53,514 --> 01:11:55,448 I'm just gonna offer my body to him. 1378 01:11:55,482 --> 01:11:57,585 Taffy says that you have to show guys you love them 1379 01:11:57,618 --> 01:11:59,419 instead of telling them, and I... 1380 01:11:59,452 --> 01:12:01,956 You know, I think it's a pretty good idea. 1381 01:12:01,989 --> 01:12:03,356 What do you think? 1382 01:12:03,390 --> 01:12:04,859 (inhales sharply) Mm. 1383 01:12:04,892 --> 01:12:05,960 I knew you'd think so. 1384 01:12:05,993 --> 01:12:07,460 You're so supportive. 1385 01:12:07,494 --> 01:12:08,663 (glasses clink) 1386 01:12:08,696 --> 01:12:10,064 Well... 1387 01:12:10,097 --> 01:12:12,465 I love our conversations. 1388 01:12:13,034 --> 01:12:14,434 Yeah. 1389 01:12:14,467 --> 01:12:16,369 Good night. 1390 01:12:24,477 --> 01:12:25,880 (switch clicks) 1391 01:12:26,881 --> 01:12:30,483 ("Heaven Knows" by The Flatmates playing) 1392 01:12:35,690 --> 01:12:37,825 ♪ Uh, listen here, my dear... ♪ 1393 01:12:37,859 --> 01:12:41,629 That's my costume from Miss Tristate Teen Halloween. 1394 01:12:43,064 --> 01:12:45,432 Okay if I wear it? 1395 01:12:46,033 --> 01:12:47,835 Yeah. 1396 01:12:47,869 --> 01:12:49,704 Why would I care? 1397 01:12:51,005 --> 01:12:52,807 (Lisa sighs) 1398 01:12:53,741 --> 01:12:56,611 I'm sorry, Lisa. I don't mean to be rude. 1399 01:12:56,644 --> 01:12:59,513 I just didn't get much sleep last night. 1400 01:13:02,850 --> 01:13:05,418 Any news about your mom? 1401 01:13:06,587 --> 01:13:08,421 No. 1402 01:13:08,455 --> 01:13:09,924 But that's a good thing, right? 1403 01:13:09,957 --> 01:13:11,158 Yes. Yes. 1404 01:13:11,192 --> 01:13:12,927 It means nothing bad happened. 1405 01:13:14,929 --> 01:13:17,164 (crying) 1406 01:13:17,198 --> 01:13:19,166 -(horn honks) -(wailing) 1407 01:13:19,200 --> 01:13:20,902 Eh... 1408 01:13:20,935 --> 01:13:22,937 (horn honking repeatedly) 1409 01:13:25,640 --> 01:13:29,543 How about I drive, since you're not feeling so good? 1410 01:13:31,512 --> 01:13:33,581 -Okay? -Yeah. 1411 01:13:38,686 --> 01:13:41,555 ♪ A heart that's full of longing for you ♪ 1412 01:13:41,589 --> 01:13:44,058 ♪ My eyes well up with tears ♪ 1413 01:13:44,091 --> 01:13:46,160 ♪ Isn't it a shame ♪ 1414 01:13:46,193 --> 01:13:48,195 ♪ That you don't know my name? ♪ 1415 01:13:48,229 --> 01:13:49,931 -(Taffy sighs, sniffles) -(music volume increases) 1416 01:13:49,964 --> 01:13:52,199 ♪ Or could it be that it's driving me insane? ♪ 1417 01:13:52,233 --> 01:13:55,202 Your boobs look great, by the way. 1418 01:13:55,236 --> 01:13:57,905 -♪ Heaven knows ♪ -♪ Heaven knows ♪ 1419 01:13:57,939 --> 01:13:59,674 ♪ Heaven knows ♪ 1420 01:13:59,707 --> 01:14:02,977 -♪ Heaven knows ♪ -♪ Heaven knows. ♪ 1421 01:14:03,010 --> 01:14:04,946 (indistinct police radio chatter) 1422 01:14:08,716 --> 01:14:10,851 (whispers): Did something happen? 1423 01:14:10,885 --> 01:14:12,853 I don't know. 1424 01:14:13,854 --> 01:14:15,488 -(gasps) -Taff! 1425 01:14:15,523 --> 01:14:17,625 ALL: Aw. 1426 01:14:18,926 --> 01:14:21,162 Have you heard anything? Did they find her? 1427 01:14:21,195 --> 01:14:23,097 No. 1428 01:14:23,130 --> 01:14:24,565 Wh-What's going on? 1429 01:14:24,598 --> 01:14:26,033 A kid might have been murdered. 1430 01:14:26,067 --> 01:14:27,568 Doug Moranz? 1431 01:14:27,601 --> 01:14:29,236 Wh-Who's that? 1432 01:14:29,270 --> 01:14:31,005 TRICIA: I don't know. I think he's a junior? 1433 01:14:31,038 --> 01:14:32,173 MISTY: None of us know him. 1434 01:14:32,206 --> 01:14:33,975 He's a "not pictured." 1435 01:14:34,008 --> 01:14:36,577 But I guess he didn't come home last night. 1436 01:14:36,610 --> 01:14:37,912 They've got a search party out. 1437 01:14:37,945 --> 01:14:41,048 Trevor Miggs told me. His dad's a detective. 1438 01:14:41,082 --> 01:14:42,883 (Taffy crying) 1439 01:14:44,051 --> 01:14:46,087 This is just too freaking much. 1440 01:14:46,120 --> 01:14:47,722 I have PMS and everything. 1441 01:14:47,755 --> 01:14:50,024 -Aw. -I need to go home and veg. 1442 01:14:50,825 --> 01:14:52,793 Lis, I'm-I'm going to cut, okay? 1443 01:14:52,827 --> 01:14:54,128 Please have Daddy call the office. 1444 01:14:54,161 --> 01:14:56,230 I-I'm sure they'll be okay with it. 1445 01:14:56,263 --> 01:14:57,932 Oh, crap. 1446 01:14:57,965 --> 01:15:01,002 Can one of you guys bring Lisa home at the end of the day? 1447 01:15:01,035 --> 01:15:02,703 -Um... -(stammers) 1448 01:15:03,304 --> 01:15:05,139 Oh, it's fine. 1449 01:15:05,172 --> 01:15:06,941 I'll walk, Taff. 1450 01:15:06,974 --> 01:15:08,175 (sighing) 1451 01:15:08,209 --> 01:15:09,810 You're sure? 1452 01:15:19,086 --> 01:15:21,122 Bye. 1453 01:15:21,155 --> 01:15:22,857 Sosnouski? 1454 01:15:22,890 --> 01:15:23,991 Present. 1455 01:15:24,025 --> 01:15:25,059 Tepper? 1456 01:15:25,092 --> 01:15:26,761 Here. 1457 01:15:26,794 --> 01:15:28,295 Trent? 1458 01:15:28,329 --> 01:15:30,831 Trent? Michael Trent? 1459 01:15:30,865 --> 01:15:32,333 SECRETARY (over P.A.): Will Lisa Swallows 1460 01:15:32,366 --> 01:15:35,302 come to the office, please? 1461 01:15:35,336 --> 01:15:38,606 Lisa Swallows to the principal's office. 1462 01:15:38,639 --> 01:15:40,674 Dress code violation. 1463 01:15:44,645 --> 01:15:47,181 (clears throat) Slut penalty. 1464 01:15:47,214 --> 01:15:49,016 (students gasping, oohing) 1465 01:15:52,686 --> 01:15:54,021 GIRL: Ew. 1466 01:15:58,192 --> 01:15:59,760 Take a seat, Miss Swallows. 1467 01:15:59,794 --> 01:16:03,898 As you may have heard, it's been a difficult day. 1468 01:16:04,732 --> 01:16:06,367 A student is missing. 1469 01:16:06,400 --> 01:16:08,969 We were wondering if you know of anything 1470 01:16:09,003 --> 01:16:11,739 about the disappearance of Doug Moranz. 1471 01:16:11,772 --> 01:16:14,075 We know he was a friend of yours. 1472 01:16:14,108 --> 01:16:16,811 He was just my lab partner. 1473 01:16:16,844 --> 01:16:19,080 Well, this young lady here says that you had plans 1474 01:16:19,113 --> 01:16:22,650 to meet up with Doug after school yesterday. 1475 01:16:22,683 --> 01:16:24,685 Can you tell us what you saw again? 1476 01:16:24,718 --> 01:16:27,688 Yeah, um, I have the locker right next to Doug's, 1477 01:16:27,721 --> 01:16:30,224 so when I went to get something that I forgot, 1478 01:16:30,257 --> 01:16:32,960 I saw her slip a note into his locker. 1479 01:16:32,993 --> 01:16:35,696 It said that Lisa 1480 01:16:35,729 --> 01:16:38,099 wanted Doug to meet her at Papoose after school. 1481 01:16:38,132 --> 01:16:40,634 -And did he meet you there? -LISA: No. 1482 01:16:40,668 --> 01:16:43,237 -He stood me up. -OFFICER: Well, that's funny, 1483 01:16:43,270 --> 01:16:44,839 'cause we have multiple witnesses 1484 01:16:44,872 --> 01:16:46,774 saying they saw a young man 1485 01:16:46,807 --> 01:16:49,777 with the description of Doug at Papoose Lake. 1486 01:16:49,810 --> 01:16:52,880 One witness said he saw a girl with your description. 1487 01:16:52,913 --> 01:16:55,049 There's lots of girls who look like me. 1488 01:16:55,082 --> 01:16:58,919 Specifically mentioning someone with a funny walk, 1489 01:16:58,953 --> 01:17:00,154 thick ankles. 1490 01:17:01,755 --> 01:17:03,124 -What? -(answering machine beeps) 1491 01:17:03,157 --> 01:17:05,960 DALE (over phone): Hey, Janet, are you home? 1492 01:17:05,993 --> 01:17:08,129 Suki from down the street just came into work 1493 01:17:08,162 --> 01:17:11,132 and said she saw your car over on Glenview Terrace. 1494 01:17:11,165 --> 01:17:14,802 Hey, uh, maybe we can squeeze in a little "Kokomo" 1495 01:17:14,835 --> 01:17:17,138 before the girls get home. (chuckles) 1496 01:17:17,171 --> 01:17:18,272 Wait for me. 1497 01:17:18,305 --> 01:17:20,007 (creature grunts softly) 1498 01:17:20,040 --> 01:17:22,710 You should check her purse. I bet it's chock-full of drugs. 1499 01:17:22,743 --> 01:17:25,079 Are you... are you kidding me right now? 1500 01:17:25,112 --> 01:17:27,114 She's off her rocker! 1501 01:17:27,148 --> 01:17:28,782 She needs help! 1502 01:17:28,816 --> 01:17:30,818 You know there's a rumor that she killed her own mother. 1503 01:17:30,851 --> 01:17:32,686 -What?! You shut up! -So I would check... 1504 01:17:32,720 --> 01:17:34,121 -Stop it! -All right, all right, all right. 1505 01:17:34,155 --> 01:17:36,023 (sighs) 1506 01:17:36,056 --> 01:17:37,424 -MAN: Pull harder. -(engine sputters) 1507 01:17:37,458 --> 01:17:39,393 What are you, a little fruitcake, huh? 1508 01:17:39,426 --> 01:17:42,163 Oh, hell no. What the hell? 1509 01:17:42,196 --> 01:17:43,697 Hey! 1510 01:17:43,731 --> 01:17:45,266 Hey, you! 1511 01:17:46,100 --> 01:17:49,136 I'm not making any more comments. 1512 01:17:49,170 --> 01:17:51,405 You can talk to my lawyer. 1513 01:17:51,438 --> 01:17:53,240 (babbles mockingly) 1514 01:17:55,042 --> 01:17:57,945 Really hope this goth phase ends soon. 1515 01:17:58,812 --> 01:18:01,916 What are you doing there? Huh? 1516 01:18:01,949 --> 01:18:03,884 This is my neighborhood. 1517 01:18:03,918 --> 01:18:06,320 And you don't need to be here. 1518 01:18:06,353 --> 01:18:09,490 So carry your ass on out, 1519 01:18:09,524 --> 01:18:12,793 or me and you gonna go after it right here. 1520 01:18:13,394 --> 01:18:15,829 (hyperventilating) 1521 01:18:24,371 --> 01:18:27,241 (grunts, panting) 1522 01:18:27,274 --> 01:18:29,076 God... 1523 01:18:29,109 --> 01:18:30,911 Goddamn it! 1524 01:18:30,945 --> 01:18:34,215 That good-for-nothing, nosy bitch! 1525 01:18:34,248 --> 01:18:36,817 (screams) 1526 01:18:36,850 --> 01:18:38,118 (panting, shouts) 1527 01:18:38,152 --> 01:18:41,088 -(classical music playing) -(horn honking) 1528 01:18:43,123 --> 01:18:45,159 (tires screeching) 1529 01:18:49,997 --> 01:18:52,199 (classical music playing in car) 1530 01:18:53,867 --> 01:18:56,036 (tires screech) 1531 01:18:56,870 --> 01:18:58,272 LISA: Ugh. 1532 01:19:02,209 --> 01:19:03,911 What are you doing? 1533 01:19:12,319 --> 01:19:15,155 Shit is transpiring, man. 1534 01:19:15,189 --> 01:19:17,992 You have to take me to Michael's. 1535 01:19:18,025 --> 01:19:19,960 He cut fourth period. 1536 01:19:19,994 --> 01:19:21,962 When he cuts, he either goes to Rocky Rococo's 1537 01:19:21,996 --> 01:19:25,299 or he goes home, and his car was not at Rocky Rococo's. 1538 01:19:27,301 --> 01:19:29,103 Why is this Club bloody? 1539 01:19:29,136 --> 01:19:31,205 Did you beat someone with The Club? 1540 01:19:32,039 --> 01:19:34,475 It's not that kind of club, man. 1541 01:19:34,509 --> 01:19:37,311 It's an anti-theft device. 1542 01:19:37,344 --> 01:19:39,813 (takes deep breath) 1543 01:19:41,048 --> 01:19:43,217 Turn right on Hawthorne. 1544 01:19:44,318 --> 01:19:46,053 Right here. 1545 01:19:51,626 --> 01:19:53,961 What are you doing? 1546 01:19:57,464 --> 01:19:59,233 You don't think I should do it? 1547 01:20:02,604 --> 01:20:04,204 It's 1989. 1548 01:20:04,238 --> 01:20:06,240 People have sex out of wedlock all the time these days. 1549 01:20:06,273 --> 01:20:08,442 Plus, I have a contraceptive sponge in my purse. 1550 01:20:08,475 --> 01:20:10,811 -It's enormous. -(grunts softly) 1551 01:20:12,146 --> 01:20:13,548 It's your fault we're screwed. 1552 01:20:13,581 --> 01:20:16,450 You killed Janet. It wasn't my idea. 1553 01:20:16,483 --> 01:20:18,352 Okay, going after Doug was my idea 1554 01:20:18,385 --> 01:20:20,454 but only because killing Janet felt really good 1555 01:20:20,487 --> 01:20:21,922 and I was just an accomplice. 1556 01:20:21,955 --> 01:20:23,357 But now you're out of control. 1557 01:20:23,390 --> 01:20:25,926 You're beating people up, driving around in plain sight. 1558 01:20:25,959 --> 01:20:28,162 There's probably an APB out on this vehicle. 1559 01:20:28,195 --> 01:20:29,631 You don't even know what that is. 1560 01:20:29,664 --> 01:20:31,298 You probably drove one of those stupid 1561 01:20:31,332 --> 01:20:34,401 old-fashioned bicycles with the one big wheel. 1562 01:20:37,572 --> 01:20:39,973 You did. 1563 01:20:41,275 --> 01:20:43,377 Take me to Michael's. 1564 01:20:45,446 --> 01:20:46,980 (engine starts) 1565 01:20:47,014 --> 01:20:49,216 (gearshift clicks) 1566 01:20:52,186 --> 01:20:55,222 LISA: It's not a horse and carriage, for God's sake. 1567 01:20:55,255 --> 01:20:57,091 There it is. 1568 01:20:57,124 --> 01:20:59,627 It's the redbrick colonial. 1569 01:20:59,661 --> 01:21:02,096 I've driven past here so many times. 1570 01:21:02,697 --> 01:21:04,431 (gasps) He's home. 1571 01:21:04,465 --> 01:21:05,966 Okay. 1572 01:21:12,640 --> 01:21:15,610 You know... 1573 01:21:15,643 --> 01:21:17,411 you act like you're happy for me 1574 01:21:17,444 --> 01:21:19,213 and you care about me, 1575 01:21:19,246 --> 01:21:22,049 but you're not really happy for me. 1576 01:21:23,183 --> 01:21:25,986 We're gonna talk about this after. 1577 01:21:26,019 --> 01:21:28,288 Stay in the car. 1578 01:21:29,423 --> 01:21:31,659 Don't let anyone see you. 1579 01:21:31,693 --> 01:21:34,128 ♪ ♪ 1580 01:21:43,705 --> 01:21:45,372 (grunts softly) 1581 01:21:45,406 --> 01:21:47,441 ♪ ♪ 1582 01:22:04,491 --> 01:22:07,161 GIRL (in bedroom): I'm sorry if this is too much. 1583 01:22:07,194 --> 01:22:08,563 I know it's all so new. 1584 01:22:08,596 --> 01:22:10,565 MICHAEL (in bedroom): Things have been moving fast 1585 01:22:10,598 --> 01:22:13,668 ever since the party, but I want that. 1586 01:22:13,701 --> 01:22:15,670 GIRL: Even if we're from different worlds? 1587 01:22:15,703 --> 01:22:17,572 MICHAEL: That's what makes it magic. 1588 01:22:17,605 --> 01:22:21,676 You're just so cute, sweet, pure. 1589 01:22:21,709 --> 01:22:23,177 I'm so dark and screwed up. 1590 01:22:23,210 --> 01:22:25,045 -(gasps) -It's called polarity. 1591 01:22:26,581 --> 01:22:29,283 I'm really sorry, I just... 1592 01:22:29,316 --> 01:22:31,452 Oscar Wilde said, "To define is to limit." 1593 01:22:31,485 --> 01:22:33,454 Are you the crimper police? 1594 01:22:33,487 --> 01:22:35,456 Are you from Conair PD? 1595 01:22:35,489 --> 01:22:37,559 ♪ ♪ 1596 01:22:40,494 --> 01:22:41,495 (screams) 1597 01:22:41,529 --> 01:22:42,664 -Oh, my God, Lisa! -Holy... 1598 01:22:42,697 --> 01:22:45,332 "Sisters share," huh?! 1599 01:22:45,365 --> 01:22:48,068 You have everything! 1600 01:22:48,101 --> 01:22:50,003 You couldn't let me have this one thing? 1601 01:22:50,037 --> 01:22:51,606 You knew I liked him, 1602 01:22:51,639 --> 01:22:53,207 and you went after him on purpose. 1603 01:22:53,240 --> 01:22:56,310 Not on purpose. I swear, I would never do that to you. 1604 01:22:56,343 --> 01:23:00,481 It's just... guys usually only want me for one thing. 1605 01:23:00,515 --> 01:23:01,749 Yeah, and you just gave it out 1606 01:23:01,783 --> 01:23:03,350 like a cheese cube from Hickory Farms. 1607 01:23:03,383 --> 01:23:05,085 He made me feel like I was more than 1608 01:23:05,118 --> 01:23:06,386 just a stupid cheerleader. 1609 01:23:06,420 --> 01:23:08,222 Yeah, y-you can't blame her, kiddo. 1610 01:23:08,255 --> 01:23:10,357 It just was never gonna work out between us. 1611 01:23:10,390 --> 01:23:12,493 I-I don't have feelings for you like that. 1612 01:23:12,527 --> 01:23:14,428 -I'm sorry. -LISA: Why? 1613 01:23:14,461 --> 01:23:18,499 Because I'm not sweet and simple like her? 1614 01:23:18,533 --> 01:23:21,769 Not enough polarity for you, Werner Heisenberg? 1615 01:23:21,803 --> 01:23:25,640 You like cool movies and music and stuff, 1616 01:23:25,673 --> 01:23:27,575 but only for you. 1617 01:23:27,609 --> 01:23:31,245 You want to be the smart one who likes cool stuff, 1618 01:23:31,278 --> 01:23:34,081 and you don't want your girlfriend to like cool stuff. 1619 01:23:34,114 --> 01:23:37,050 Do you know how uncool that is?! 1620 01:23:37,084 --> 01:23:39,319 Uh, you're not making any sense. 1621 01:23:40,855 --> 01:23:42,422 -Oh, my gosh. -Who... 1622 01:23:42,456 --> 01:23:44,358 -TAFFY: What-What's going on? -MICHAEL: Dude. 1623 01:23:44,391 --> 01:23:47,394 ♪ Like a stream running free, traveling ♪ 1624 01:23:47,427 --> 01:23:51,498 -♪ On the wings of love ♪ -Whoa. 1625 01:23:54,769 --> 01:23:57,337 ♪ On the wings of love ♪ 1626 01:23:57,371 --> 01:23:59,541 ♪ Up and above the clouds ♪ 1627 01:23:59,574 --> 01:24:04,612 ♪ The only way to fly ♪ 1628 01:24:04,646 --> 01:24:07,815 ♪ Is on the wings of love ♪ 1629 01:24:07,849 --> 01:24:11,653 ♪ On the wings of love ♪ 1630 01:24:11,686 --> 01:24:13,153 ♪ Only the two of us ♪ 1631 01:24:13,186 --> 01:24:17,457 ♪ Together flying high ♪ 1632 01:24:18,693 --> 01:24:22,664 ♪ Together flying high ♪ 1633 01:24:22,697 --> 01:24:25,265 ♪ On the wings of love ♪ 1634 01:24:25,299 --> 01:24:27,301 ♪ Up and above the clouds ♪ 1635 01:24:27,334 --> 01:24:32,607 ♪ The only way to fly ♪ 1636 01:24:32,640 --> 01:24:34,107 ♪ Is on the wings of love... ♪ 1637 01:24:34,141 --> 01:24:36,844 No! Stop it! God, don't hurt her! 1638 01:24:36,878 --> 01:24:38,680 (screaming) 1639 01:24:38,713 --> 01:24:41,148 What is wrong with you? 1640 01:24:41,181 --> 01:24:46,688 ♪ Together flying high ♪ 1641 01:24:46,721 --> 01:24:49,256 ♪ Flying high upon ♪ 1642 01:24:49,289 --> 01:24:52,292 ♪ The wings of love. ♪ 1643 01:24:52,326 --> 01:24:55,195 -(screaming continues) -Okay, okay. 1644 01:24:56,631 --> 01:24:58,498 -It's okay. One step. -(car engine starts) 1645 01:24:58,533 --> 01:25:00,635 Right foot, left foot. Hold my hand. Hold my hand. 1646 01:25:00,668 --> 01:25:03,103 (Taffy gasping, whimpering) 1647 01:25:04,872 --> 01:25:06,908 I know where he's going. 1648 01:25:06,941 --> 01:25:09,577 No! Stay. 1649 01:25:09,611 --> 01:25:11,445 Good, good, good. 1650 01:25:11,478 --> 01:25:13,213 -Hands inside. -(screams hysterically) 1651 01:25:13,246 --> 01:25:14,247 Okay. Okay. 1652 01:25:14,281 --> 01:25:17,184 (screaming continues) 1653 01:25:20,521 --> 01:25:21,623 It's okay. 1654 01:25:21,656 --> 01:25:23,658 (Taffy whimpering) 1655 01:25:27,461 --> 01:25:28,896 There he is. 1656 01:25:28,930 --> 01:25:30,698 (tires screech) 1657 01:25:36,604 --> 01:25:38,271 Hey. 1658 01:25:39,272 --> 01:25:42,476 -No, I wanted... -(breathing shakily) 1659 01:25:54,856 --> 01:25:59,359 Thank you for being nice to me when no one else was. 1660 01:26:00,662 --> 01:26:02,697 I did notice. 1661 01:26:03,631 --> 01:26:05,533 It's just that your mom was so heinous 1662 01:26:05,566 --> 01:26:09,403 that I-I'd already decided that you were, too. 1663 01:26:09,436 --> 01:26:11,739 You're the type of person who usually bullies me 1664 01:26:11,773 --> 01:26:13,675 or looks right through me. 1665 01:26:15,877 --> 01:26:18,211 But you didn't. 1666 01:26:23,316 --> 01:26:26,386 You actually went out of your way 1667 01:26:26,420 --> 01:26:29,791 to try to tell people I was part of your family. 1668 01:26:31,526 --> 01:26:34,696 You really actually wanted me to be your sister. 1669 01:26:34,729 --> 01:26:36,831 (frightened whimper) 1670 01:26:36,864 --> 01:26:40,400 ("Wave of Mutilation (UK Surf)" by Pixies playing) 1671 01:26:43,805 --> 01:26:46,306 You are, you know? 1672 01:26:47,008 --> 01:26:49,443 You are my sister. 1673 01:26:50,277 --> 01:26:52,479 You're a great person, Taff. 1674 01:26:53,280 --> 01:26:55,215 And I'm sorry... 1675 01:26:56,884 --> 01:26:58,653 ...I hurt you. 1676 01:27:00,855 --> 01:27:02,690 I love you. 1677 01:27:04,058 --> 01:27:07,327 ♪ Cease to resist ♪ 1678 01:27:07,360 --> 01:27:10,631 ♪ Giving my goodbye ♪ 1679 01:27:15,636 --> 01:27:17,772 ♪ Drive my car ♪ 1680 01:27:17,805 --> 01:27:22,309 ♪ Into the ocean ♪ 1681 01:27:25,312 --> 01:27:27,749 ♪ You think I'm dead ♪ 1682 01:27:27,782 --> 01:27:30,852 ♪ But I sail away ♪ 1683 01:27:35,022 --> 01:27:39,060 ♪ On a wave of mutilation ♪ 1684 01:27:39,093 --> 01:27:42,496 ♪ Wave of mutilation ♪ 1685 01:27:43,097 --> 01:27:47,034 ♪ Wave of mutilation ♪ 1686 01:27:47,068 --> 01:27:51,338 ♪ Wave ♪ 1687 01:27:52,640 --> 01:27:55,777 ♪ Wave ♪ 1688 01:27:57,912 --> 01:27:59,614 (axe thuds) 1689 01:28:01,983 --> 01:28:03,951 (whimpers) 1690 01:28:03,985 --> 01:28:05,820 (shudders) 1691 01:28:06,921 --> 01:28:09,056 ♪ Could find my way ♪ 1692 01:28:09,090 --> 01:28:11,659 ♪ To Mariana ♪ 1693 01:28:11,692 --> 01:28:13,460 You love me? 1694 01:28:15,696 --> 01:28:17,430 You love me? 1695 01:28:17,464 --> 01:28:20,034 ♪ On a wave of mutilation ♪ 1696 01:28:20,067 --> 01:28:24,304 ♪ Wave of mutilation ♪ 1697 01:28:24,972 --> 01:28:28,408 ♪ Wave of mutilation ♪ 1698 01:28:28,441 --> 01:28:31,846 ♪ Wave... ♪ 1699 01:28:34,048 --> 01:28:37,450 Listen, we're running out of time. 1700 01:28:38,986 --> 01:28:41,354 Make love to me. 1701 01:28:42,824 --> 01:28:44,692 (creature grunts) 1702 01:28:46,761 --> 01:28:48,863 What? Why not? 1703 01:28:49,864 --> 01:28:51,566 Why not?! 1704 01:28:53,000 --> 01:28:55,603 (gasps) Oh. 1705 01:28:57,705 --> 01:29:00,741 Oh. Oh. 1706 01:29:00,775 --> 01:29:03,511 (creature clears throat) 1707 01:29:03,544 --> 01:29:06,013 Why didn't you tell me? 1708 01:29:06,047 --> 01:29:07,682 (creature grunts) 1709 01:29:07,715 --> 01:29:09,482 Well... 1710 01:29:10,417 --> 01:29:11,853 That's okay. We can... 1711 01:29:11,886 --> 01:29:14,789 I mean, you don't need one of those to be a man. 1712 01:29:14,822 --> 01:29:16,858 It's actually, like, the least important part, really. 1713 01:29:16,891 --> 01:29:19,727 We can do other things, and it's fine, it's fine. 1714 01:29:19,760 --> 01:29:21,729 (gasps) Oh! Oh. 1715 01:29:21,762 --> 01:29:23,731 Michael's... Oh. 1716 01:29:26,033 --> 01:29:28,501 You cut it off for me? 1717 01:29:28,536 --> 01:29:30,605 Oh, my God. (chuckles) 1718 01:29:30,638 --> 01:29:32,139 Hey, this is an active crime scene. 1719 01:29:32,173 --> 01:29:33,708 You guys can't be here. 1720 01:29:35,442 --> 01:29:37,477 Oh, my... Oh! Oh, no. 1721 01:29:37,511 --> 01:29:39,747 Oh, no, no. (frightened whimpering) 1722 01:29:39,780 --> 01:29:41,916 No! No! 1723 01:29:41,949 --> 01:29:43,951 -(yelps) -(thud) 1724 01:29:46,053 --> 01:29:47,989 (Lisa chuckles) 1725 01:29:50,658 --> 01:29:52,894 ♪ I can't fight this feeling ♪ 1726 01:29:52,927 --> 01:29:55,763 ♪ Any longer ♪ 1727 01:29:56,797 --> 01:30:01,434 ♪ And yet I'm still afraid to let it flow ♪ 1728 01:30:02,670 --> 01:30:04,504 -♪ What started out ♪ -(creature clears throat) 1729 01:30:04,538 --> 01:30:07,975 ♪ As friendship has grown stronger ♪ 1730 01:30:08,009 --> 01:30:12,780 ♪ I only wish I had the strength to let it show ♪ 1731 01:30:14,916 --> 01:30:19,887 ♪ I tell myself that I can't hold out forever ♪ 1732 01:30:20,821 --> 01:30:23,791 ♪ I said there is no reason ♪ 1733 01:30:23,824 --> 01:30:26,493 -♪ For my fear ♪ -(Lisa giggling) 1734 01:30:27,695 --> 01:30:29,964 ♪ 'Cause I feel so secure ♪ 1735 01:30:29,997 --> 01:30:33,567 ♪ When we're together ♪ 1736 01:30:33,601 --> 01:30:35,803 ♪ You give my life direction ♪ 1737 01:30:35,836 --> 01:30:39,607 ♪ You make everything so clear ♪ 1738 01:30:40,708 --> 01:30:43,611 ♪ And even as I wander ♪ 1739 01:30:43,644 --> 01:30:46,681 ♪ I'm keeping you in sight ♪ 1740 01:30:46,714 --> 01:30:49,617 ♪ You're a candle in the window ♪ 1741 01:30:49,650 --> 01:30:53,020 ♪ On a cold, dark winter's night ♪ 1742 01:30:53,054 --> 01:30:58,225 ♪ And I'm getting closer than I ever thought ♪ 1743 01:30:58,259 --> 01:31:03,664 ♪ I might ♪ 1744 01:31:03,698 --> 01:31:06,567 ♪ And I can't fight this feeling ♪ 1745 01:31:06,600 --> 01:31:09,704 ♪ Anymore ♪ 1746 01:31:09,737 --> 01:31:15,042 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 1747 01:31:16,110 --> 01:31:20,614 ♪ It's time to bring the ship into the shore ♪ 1748 01:31:20,648 --> 01:31:25,119 ♪ And throw away the oars forever ♪ 1749 01:31:25,152 --> 01:31:28,189 ♪ And I can't fight this feeling ♪ 1750 01:31:28,222 --> 01:31:31,225 ♪ Anymore ♪ 1751 01:31:31,258 --> 01:31:33,961 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1752 01:31:33,995 --> 01:31:37,598 ♪ Fighting for ♪ 1753 01:31:37,631 --> 01:31:41,802 ♪ It's time to bring this ship into the shore ♪ 1754 01:31:41,836 --> 01:31:46,907 ♪ Throw away the oars forever ♪ 1755 01:31:46,941 --> 01:31:52,613 ♪ I can't fight this feeling anymore ♪ 1756 01:31:52,646 --> 01:31:55,616 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1757 01:31:55,649 --> 01:31:58,886 ♪ Fighting for ♪ 1758 01:31:58,919 --> 01:32:03,591 ♪ And if I have to crawl upon the floor ♪ 1759 01:32:03,624 --> 01:32:06,293 ♪ Come crashing through your door ♪ 1760 01:32:06,327 --> 01:32:11,665 ♪ Baby, I can't fight this feeling anymore... ♪ 1761 01:32:14,969 --> 01:32:16,904 There's no other way. 1762 01:32:19,206 --> 01:32:20,608 No. 1763 01:32:21,242 --> 01:32:23,310 Don't cry. 1764 01:32:23,344 --> 01:32:25,112 (creature sniffles) 1765 01:32:25,146 --> 01:32:28,115 ♪ Ooh... ♪ 1766 01:32:28,149 --> 01:32:29,917 (Lisa chuckles) 1767 01:32:32,853 --> 01:32:35,923 I don't know how I was ever afraid of you. 1768 01:32:37,391 --> 01:32:39,660 ♪ My life has been such a whirlwind ♪ 1769 01:32:39,693 --> 01:32:43,197 -♪ Since I saw you ♪ -(sirens approaching) 1770 01:32:43,230 --> 01:32:44,865 Quick. 1771 01:32:44,899 --> 01:32:48,069 ♪ I've been running round in circles in my mind ♪ 1772 01:32:49,770 --> 01:32:52,706 ♪ And it always seems that I'm following ♪ 1773 01:32:52,740 --> 01:32:55,876 ♪ You, girl ♪ 1774 01:32:55,910 --> 01:32:58,212 ♪ 'Cause you take me to the places ♪ 1775 01:32:58,245 --> 01:33:01,215 ♪ That alone I'd never find ♪ 1776 01:33:01,248 --> 01:33:03,751 -(sniffling) -(sobs) 1777 01:33:03,784 --> 01:33:07,121 ♪ 'Cause I can't fight this, oh ♪ 1778 01:33:09,657 --> 01:33:11,692 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1779 01:33:11,725 --> 01:33:14,995 ♪ Fighting for ♪ 1780 01:33:15,996 --> 01:33:19,967 ♪ And if I have to crawl upon the floor ♪ 1781 01:33:20,000 --> 01:33:22,703 ♪ Come crashing through your door ♪ 1782 01:33:22,736 --> 01:33:25,873 ♪ Baby, I can't fight this ♪ 1783 01:33:25,906 --> 01:33:27,842 Make sure you set it to "max bronze." 1784 01:33:27,875 --> 01:33:32,046 ♪ Feeling anymore. ♪ 1785 01:33:38,986 --> 01:33:41,021 ♪ ♪ 1786 01:33:57,938 --> 01:34:00,007 (whirring) 1787 01:34:06,080 --> 01:34:09,016 (electrical crackling) 1788 01:34:09,049 --> 01:34:11,118 ♪ ♪ 1789 01:34:29,937 --> 01:34:31,972 ♪ ♪ 1790 01:34:42,216 --> 01:34:45,085 (indistinct radio chatter) 1791 01:34:45,119 --> 01:34:49,223 WOMAN: I knew there was something very odd about her. 1792 01:34:49,256 --> 01:34:52,993 There was just no sweetness. 1793 01:34:53,027 --> 01:34:55,729 -You know? -I can't believe it. 1794 01:34:55,763 --> 01:34:58,065 What do you think happened? 1795 01:34:58,098 --> 01:35:00,968 -Is everybody out? -I hope so. 1796 01:35:05,239 --> 01:35:07,007 Bitchin'. 1797 01:35:07,041 --> 01:35:09,243 -(sirens wailing) -(fire truck horn blasting) 1798 01:35:21,188 --> 01:35:23,357 TAFFY: Who left all those flowers? 1799 01:35:23,390 --> 01:35:25,492 Does, like, a groundskeeper do that? 1800 01:35:25,527 --> 01:35:28,095 No, not that I know of. 1801 01:35:28,128 --> 01:35:30,164 Maybe a friend. 1802 01:35:31,832 --> 01:35:35,836 Unfortunately, it's probably some sicko. 1803 01:35:35,869 --> 01:35:39,907 A lot of people fascinated with our family. 1804 01:35:56,290 --> 01:35:58,259 What is it? 1805 01:35:58,292 --> 01:35:59,793 Nothing. 1806 01:36:03,531 --> 01:36:05,766 We came. 1807 01:36:07,501 --> 01:36:09,303 Hello, Lisa. 1808 01:36:12,373 --> 01:36:16,210 Okay, let's go visit your mom. 1809 01:36:16,243 --> 01:36:17,911 Yeah. 1810 01:36:18,613 --> 01:36:21,181 And then... 1811 01:36:21,215 --> 01:36:22,816 Fuddruckers. 1812 01:36:22,850 --> 01:36:25,019 (Dale chuckles) 1813 01:36:48,075 --> 01:36:51,613 "O Mary dear, that you were here 1814 01:36:51,646 --> 01:36:54,848 "With your brown eyes bright and clear. 1815 01:36:54,882 --> 01:36:56,950 "And your sweet voice, like a bird 1816 01:36:56,984 --> 01:36:58,553 "Singing love to its lone mate 1817 01:36:58,586 --> 01:37:00,921 "In the ivory bower disconsolate; 1818 01:37:00,954 --> 01:37:04,425 "Voice the sweetest ever heard! 1819 01:37:04,458 --> 01:37:06,860 "And your brow more... 1820 01:37:06,894 --> 01:37:08,862 "Than the... sky 1821 01:37:08,896 --> 01:37:11,098 "Of this azure Italy. 1822 01:37:12,366 --> 01:37:14,068 "Mary dear, come to me soon, 1823 01:37:14,101 --> 01:37:16,370 "I am not well whilst thou art far; 1824 01:37:16,403 --> 01:37:18,072 "As sunset to the sphered moon, 1825 01:37:18,105 --> 01:37:20,407 "As twilight to the western star, 1826 01:37:20,441 --> 01:37:22,976 "Thou, beloved, art to me. 1827 01:37:23,678 --> 01:37:27,582 "O Mary dear, that you were here; 1828 01:37:27,615 --> 01:37:30,984 The Castle echo whispers 'Here!'" 1829 01:37:31,018 --> 01:37:34,254 ("I'll Call You Mine" by The Zombies playing) 1830 01:37:40,027 --> 01:37:43,964 ♪ Though you and I would dance and laugh and play ♪ 1831 01:37:43,997 --> 01:37:45,933 ♪ Walk in the light of day ♪ 1832 01:37:45,966 --> 01:37:47,635 ♪ And talk the night away ♪ 1833 01:37:47,669 --> 01:37:50,672 ♪ Could you see, baby, you understood then ♪ 1834 01:37:50,705 --> 01:37:54,509 ♪ That I loved you, how I loved you ♪ 1835 01:37:54,542 --> 01:37:58,646 ♪ I couldn't chance to break the spell we had ♪ 1836 01:37:58,680 --> 01:38:00,515 ♪ The happy times we had ♪ 1837 01:38:00,548 --> 01:38:02,349 ♪ And yet the times were sad ♪ 1838 01:38:02,383 --> 01:38:05,653 ♪ Just for me, baby, you understood then ♪ 1839 01:38:05,687 --> 01:38:11,125 ♪ I was afraid to try to call you mine ♪ 1840 01:38:13,127 --> 01:38:15,429 ♪ But now you've come to me ♪ 1841 01:38:15,462 --> 01:38:17,532 ♪ I'll call you mine ♪ 1842 01:38:17,565 --> 01:38:19,133 ♪ You've brought your love to me ♪ 1843 01:38:19,166 --> 01:38:21,034 ♪ I'll call you mine ♪ 1844 01:38:21,068 --> 01:38:22,704 ♪ You'll never look away ♪ 1845 01:38:22,737 --> 01:38:24,972 ♪ Or ever hear me say ♪ 1846 01:38:25,005 --> 01:38:27,307 ♪ I'll call you mine ♪ 1847 01:38:28,475 --> 01:38:30,411 ♪ But now you've come to me ♪ 1848 01:38:30,444 --> 01:38:32,312 ♪ I'll call you mine ♪ 1849 01:38:32,346 --> 01:38:34,348 ♪ You've brought your love to me ♪ 1850 01:38:34,381 --> 01:38:36,116 ♪ I'll call you mine ♪ 1851 01:38:36,150 --> 01:38:38,018 ♪ You'll never look away ♪ 1852 01:38:38,051 --> 01:38:39,987 ♪ Or ever hear me say ♪ 1853 01:38:40,020 --> 01:38:42,222 ♪ I'll call you mine ♪ 1854 01:38:58,105 --> 01:39:02,176 ♪ I couldn't chance to break the spell we had ♪ 1855 01:39:02,209 --> 01:39:04,044 ♪ The happy times we had ♪ 1856 01:39:04,077 --> 01:39:06,013 ♪ And yet the times were sad ♪ 1857 01:39:06,046 --> 01:39:09,183 ♪ Just for me, baby, you understood then ♪ 1858 01:39:09,216 --> 01:39:14,455 ♪ I was afraid to try to call you mine ♪ 1859 01:39:17,157 --> 01:39:19,092 ♪ But now you've come to me ♪ 1860 01:39:19,126 --> 01:39:21,094 ♪ I'll call you mine ♪ 1861 01:39:21,128 --> 01:39:22,764 ♪ You've brought your love to me ♪ 1862 01:39:22,797 --> 01:39:24,732 ♪ I'll call you mine ♪ 1863 01:39:24,766 --> 01:39:26,668 ♪ You'll never look away ♪ 1864 01:39:26,701 --> 01:39:28,570 ♪ Or ever hear me say ♪ 1865 01:39:28,603 --> 01:39:31,305 ♪ I'll call you mine. ♪ 1866 01:39:48,388 --> 01:39:50,357 (song ends) 1867 01:39:50,390 --> 01:39:52,459 ♪ ♪ 1868 01:40:22,422 --> 01:40:24,491 ♪ ♪ 1869 01:40:54,454 --> 01:40:56,524 ♪ ♪ 1870 01:41:19,479 --> 01:41:21,481 (music fades) 126942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.