All language subtitles for Leverage S05E04 The French Connection Job

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,364 --> 00:00:13,135 I'd rather do this in a back alley or somewhere. 2 00:00:13,168 --> 00:00:15,270 [ French accent ] you watch too many movies. 3 00:00:15,304 --> 00:00:17,139 The cash. 4 00:00:17,172 --> 00:00:19,108 [ Sighs ] 5 00:00:24,446 --> 00:00:26,415 Yeah, your product's great, 6 00:00:26,448 --> 00:00:28,150 But I can't afford your prices anymore. 7 00:00:28,183 --> 00:00:30,419 Price is non-negotiable. 8 00:00:30,452 --> 00:00:32,687 What were you thinking, david -- 9 00:00:32,721 --> 00:00:34,689 Banning my students from the school? 10 00:00:34,723 --> 00:00:36,425 This is not the time or place. 11 00:00:36,458 --> 00:00:40,395 $12,000 A kilo, lampard. Non-negotiable. 12 00:00:42,197 --> 00:00:44,333 Oh, my god. 13 00:00:44,366 --> 00:00:48,503 You two are -- you won't get away with this. 14 00:00:49,638 --> 00:00:51,173 Ohh! 15 00:00:51,206 --> 00:00:52,307 [ Gasps ] 16 00:00:52,341 --> 00:00:53,475 [ Choking ] 17 00:00:55,377 --> 00:00:58,847 This school is no longer a school for troubled youth, 18 00:00:58,880 --> 00:01:03,252 As you call it, and you no longer work here. 19 00:01:03,285 --> 00:01:05,254 [ Grunts, screams ] 20 00:01:05,287 --> 00:01:07,122 [ Clattering ] 21 00:01:07,156 --> 00:01:09,158 [ Screams ] 22 00:01:14,496 --> 00:01:17,599 Look -- my body will heal. 23 00:01:17,632 --> 00:01:18,867 It's about my students. 24 00:01:18,900 --> 00:01:20,369 These kids, they come from foster homes. 25 00:01:20,402 --> 00:01:22,471 A lot of them have a-arrest records. 26 00:01:22,504 --> 00:01:24,539 They can't afford normal trade school, 27 00:01:24,573 --> 00:01:25,674 Never mind culinary school. 28 00:01:25,707 --> 00:01:27,676 I was giving them a second chance. 29 00:01:27,709 --> 00:01:31,413 We're about to open a restaurant at the school, give them job opportunities. 30 00:01:31,446 --> 00:01:32,581 Now they have nowhere to go. 31 00:01:32,614 --> 00:01:36,418 And all this so lampard can jack up the tuition costs? 32 00:01:36,451 --> 00:01:37,686 He says nobody cares about the art, 33 00:01:37,719 --> 00:01:39,821 That they all just want to be celebrity chefs, 34 00:01:39,854 --> 00:01:41,656 Get their own tv show. 35 00:01:41,690 --> 00:01:44,293 He's charging 30 grand tuition, 36 00:01:44,326 --> 00:01:47,229 Promising folks they can become rock-star chefs or something. 37 00:01:47,262 --> 00:01:49,631 This doesn't explain the beating that you took. 38 00:01:49,664 --> 00:01:51,933 I'm pretty sure lampard's dealing drugs. 39 00:01:51,966 --> 00:01:52,867 How do you know? 40 00:01:52,901 --> 00:01:54,903 I walked in on him and a couple of guys. 41 00:01:54,936 --> 00:01:57,372 They exchanged a briefcase full of cash 42 00:01:57,406 --> 00:01:59,241 For a big duffel bag. 43 00:01:59,274 --> 00:02:01,176 Did -- did you see any drugs? 44 00:02:01,210 --> 00:02:03,712 I did hear someone say the price was $12,000 a kilo. 45 00:02:03,745 --> 00:02:05,714 -Cocaine. -Cocaine. 46 00:02:05,747 --> 00:02:07,816 Can you help me? 47 00:02:09,951 --> 00:02:11,820 Can I talk to you? 48 00:02:19,861 --> 00:02:22,431 It just -- it seems like he should go to the police. 49 00:02:22,464 --> 00:02:23,665 I know what you're gonna say, nate, 50 00:02:23,698 --> 00:02:25,867 But I want to tell you something about toby. 51 00:02:25,900 --> 00:02:27,869 He taught me how to use a knife. 52 00:02:27,902 --> 00:02:30,839 -Use a knife? -No. Not like I use a knife. 53 00:02:30,872 --> 00:02:32,874 He taught me how to cook. 54 00:02:33,975 --> 00:02:36,811 I was out of the service, and I was working for my second pmc. 55 00:02:36,845 --> 00:02:39,814 And the jobs we were taking were way across the line -- 56 00:02:39,848 --> 00:02:42,317 Past extractions and security actions. 57 00:02:42,351 --> 00:02:43,618 Wetwork. 58 00:02:44,653 --> 00:02:46,755 Yeah. 59 00:02:46,788 --> 00:02:47,756 Anyway, I met toby. 60 00:02:47,789 --> 00:02:49,958 We were reconning this restaurant in belgium. 61 00:02:49,991 --> 00:02:52,427 And I should have closed him out. 62 00:02:52,461 --> 00:02:54,296 I should have been in and out in under 90 seconds. 63 00:02:54,329 --> 00:02:56,898 But I ended up talking to him for three hours. 64 00:02:56,931 --> 00:03:00,001 He showed me that I could use my knife 65 00:03:00,034 --> 00:03:02,937 To create instead of destroy. 66 00:03:04,939 --> 00:03:06,708 I stuck around for a couple of months. 67 00:03:06,741 --> 00:03:08,343 He taught me everything there was 68 00:03:08,377 --> 00:03:09,778 About the art of food, and i... 69 00:03:14,349 --> 00:03:15,284 He's one of the guys 70 00:03:15,317 --> 00:03:19,788 That kept me from falling all the way down. 71 00:03:19,821 --> 00:03:21,990 So now, I'm asking the other guy 72 00:03:22,023 --> 00:03:28,563 To understand why I'm gonna help him. 73 00:03:34,803 --> 00:03:37,872 Hey. You seem kind of down lately, girl. 74 00:03:37,906 --> 00:03:39,508 What's up? Talk to me. 75 00:03:39,541 --> 00:03:40,609 [ Chuckles ] 76 00:03:40,642 --> 00:03:42,277 -Hardison -- delivery! -Well, I feel -- 77 00:03:42,311 --> 00:03:44,546 Oh, that's my stuff. 78 00:03:44,579 --> 00:03:46,848 [ Sighs ] 79 00:03:48,550 --> 00:03:51,420 [ Chuckles ] yeah. 80 00:03:51,453 --> 00:03:53,622 You know, I usually have to order these from holland. 81 00:03:53,655 --> 00:03:56,691 But they have a store right here in portland, man. 82 00:03:56,725 --> 00:03:57,959 Whoa. 83 00:03:57,992 --> 00:03:59,361 What? 84 00:03:59,394 --> 00:04:01,796 -You got to tip the guy. -For doing his job? 85 00:04:01,830 --> 00:04:03,031 Hardison, he rode all the way 86 00:04:03,064 --> 00:04:04,933 Over here on a bike to deliver your... 87 00:04:04,966 --> 00:04:07,068 -That ain't nothing special. He got some exercise. -...dungeons & dragons crap you ordered. 88 00:04:07,101 --> 00:04:08,970 He didn't bring me no cupcakes, no flowers, cards -- nothing. 89 00:04:09,003 --> 00:04:11,840 You want a tip, little stanley tucci-looking... 90 00:04:11,873 --> 00:04:13,007 Boom, boom, boom. 91 00:04:13,041 --> 00:04:16,445 Two quarters, two pennies. Go buy your mama something. 92 00:04:23,685 --> 00:04:27,088 [ Laughs ] oh, this town rocks. 93 00:04:27,121 --> 00:04:28,523 Who would have known 94 00:04:28,557 --> 00:04:30,692 That you can get a negative ion capacitor here? 95 00:04:30,725 --> 00:04:31,526 Seriously. 96 00:04:31,560 --> 00:04:34,396 Okay, sophie is still at the theater, 97 00:04:34,429 --> 00:04:36,565 Doing whatever she's doing, so let's just do this. 98 00:04:36,598 --> 00:04:39,067 All right. 99 00:04:39,100 --> 00:04:41,870 David lampard. He's a former chef. 100 00:04:41,903 --> 00:04:44,473 He wanted to be like an emeril or mario batali, 101 00:04:44,506 --> 00:04:46,475 But he couldn't cut it in the big kitchens, 102 00:04:46,508 --> 00:04:47,509 So he turned to investing. 103 00:04:47,542 --> 00:04:49,578 He takes over cooking schools that need help. 104 00:04:49,611 --> 00:04:50,979 He charges ridiculous tuition, 105 00:04:51,012 --> 00:04:53,715 But he offers loans at a bargain interest rate of 30%. 106 00:04:53,748 --> 00:04:55,450 Now, if people can't pay, 107 00:04:55,484 --> 00:04:57,118 He takes their cars, their homes, whatever. 108 00:04:57,151 --> 00:04:59,454 I mean, he's basically a loan shark, but the legal kind. 109 00:04:59,488 --> 00:05:00,755 I mean, all his accounts are legit. 110 00:05:00,789 --> 00:05:02,090 All the money's in the right spots. 111 00:05:02,123 --> 00:05:03,825 Okay, yeah, but according to eliot's friend, 112 00:05:03,858 --> 00:05:05,460 It's not about money. It's about drugs. 113 00:05:05,494 --> 00:05:06,695 Aha. [ Beep ] 114 00:05:06,728 --> 00:05:08,830 You see, lampard took three trips 115 00:05:08,863 --> 00:05:10,365 To france in the last six months, 116 00:05:10,399 --> 00:05:11,966 Which, for a guy in the food biz, is not weird 117 00:05:12,000 --> 00:05:14,436 Except for the fact that, according to his gps, 118 00:05:14,469 --> 00:05:16,371 He never spent any time in the food world. 119 00:05:16,405 --> 00:05:17,839 Where was he? 120 00:05:17,872 --> 00:05:19,107 [ Beep ] 121 00:05:19,140 --> 00:05:22,744 Out in the middle of nowhere, under bridges, in back alleys. 122 00:05:22,777 --> 00:05:24,345 So, what? They're bringing drugs in from france? 123 00:05:24,379 --> 00:05:27,115 He's probably buying them wholesale from the french and then shipping them here. 124 00:05:27,148 --> 00:05:28,850 Yeah, but, I mean, it doesn't surprise me 125 00:05:28,883 --> 00:05:30,485 That his accounts are clean. 126 00:05:30,519 --> 00:05:32,454 I mean, dealers don't hide their money in accounts. 127 00:05:32,487 --> 00:05:33,555 So, where are they hiding it? 128 00:05:33,588 --> 00:05:36,024 Safest place they know -- right next to their stash. 129 00:05:36,057 --> 00:05:38,493 So what we got to do is we got to steal the stash, 130 00:05:38,527 --> 00:05:40,795 Forcing lampard to give the new restaurant 131 00:05:40,829 --> 00:05:42,864 And the school back to toby heath. 132 00:05:42,897 --> 00:05:45,734 Sophie, we need you to come in. 133 00:05:45,767 --> 00:05:49,538 Nate, we're in the middle of a meisner exercise. 134 00:05:49,571 --> 00:05:50,639 You're happy. 135 00:05:50,672 --> 00:05:51,673 I'm happy. 136 00:05:51,706 --> 00:05:54,476 -You're happy. -I'm happy. 137 00:05:54,509 --> 00:05:57,145 Glad everyone's happy. Um, your day job needs you. 138 00:05:57,178 --> 00:05:58,813 Ugh! 139 00:05:58,847 --> 00:05:59,681 Oh, god, did I do it wrong? 140 00:05:59,714 --> 00:06:01,149 No, no, no, no, no, no. You're fine. 141 00:06:01,182 --> 00:06:04,619 I just have these... Voices in my head. 142 00:06:04,653 --> 00:06:07,188 Take five, everybody. [ Sighs ] 143 00:06:07,221 --> 00:06:10,992 [ Students murmuring ] 45. 144 00:06:12,961 --> 00:06:14,663 I know it's short notice, 145 00:06:14,696 --> 00:06:15,764 But our celebrity chef just dropped out, 146 00:06:15,797 --> 00:06:17,932 And the network think you're a perfect replacement 147 00:06:17,966 --> 00:06:19,934 For the u.s. Launch. 148 00:06:19,968 --> 00:06:23,438 The show is called "from pole to plate: cooking with strippers." 149 00:06:23,472 --> 00:06:25,674 -Hmm? -But we haven't sorted the accommodation yet, 150 00:06:25,707 --> 00:06:27,075 So you'd have to live with the strippers to start off with. 151 00:06:27,108 --> 00:06:31,079 -Hell, yeah. -I hope that's not gonna be a... 152 00:06:31,112 --> 00:06:34,816 Ah, nate, one teaching chef cleared out. 153 00:06:34,849 --> 00:06:36,818 Great. Okay, now, hardison, remember, 154 00:06:36,851 --> 00:06:38,520 The objective here is to blend in. 155 00:06:38,553 --> 00:06:39,454 But we need to find out 156 00:06:39,488 --> 00:06:41,189 Where lampard keeps his money and drugs. 157 00:06:41,222 --> 00:06:42,557 No worries, nate. 158 00:06:42,591 --> 00:06:45,827 Man, my focus is like a -- laser! Oh! 159 00:06:45,860 --> 00:06:48,563 [ Laughs ] squiggles. Yeah! 160 00:06:48,597 --> 00:06:49,831 We got a class-four laser. 161 00:06:49,864 --> 00:06:52,200 Oh, liquid nitrogen tubes, cryo gun. 162 00:06:52,233 --> 00:06:55,069 It's going down. 163 00:06:55,103 --> 00:06:57,205 This is why you're all here, right? 164 00:06:57,238 --> 00:07:00,709 Daddy took away my beemer until I get some kind of degree. 165 00:07:00,742 --> 00:07:02,143 I want to start an organic restaurant 166 00:07:02,176 --> 00:07:04,946 That's only open on the vernal equinox. 167 00:07:04,979 --> 00:07:07,616 -The hell's an equinox? -I'm just sick of the way my husband looks at marta, 168 00:07:07,649 --> 00:07:09,117 Our housekeeper, when she's cooking. 169 00:07:09,150 --> 00:07:12,854 All right, everybody, listen up. Come down to table two, line up. 170 00:07:12,887 --> 00:07:15,824 Hmm. 171 00:07:15,857 --> 00:07:17,859 The chef that was gonna be with you today 172 00:07:17,892 --> 00:07:20,595 Has booked another gig, so I am your new instructor. 173 00:07:20,629 --> 00:07:21,996 What's your name? 174 00:07:22,030 --> 00:07:24,499 Chef. 175 00:07:31,640 --> 00:07:33,875 [ Sighs ] 176 00:07:33,908 --> 00:07:36,277 This is not a class about cooking. 177 00:07:36,310 --> 00:07:38,847 Doesn't have anything to do with temperatures. 178 00:07:38,880 --> 00:07:40,882 All right, it's not about measurements. 179 00:07:40,915 --> 00:07:44,152 It has nothing to do with what ingredients go with what. 180 00:07:44,185 --> 00:07:45,720 W-w-what are you doing? 181 00:07:45,754 --> 00:07:47,021 I'm texting sydney. 182 00:07:47,055 --> 00:07:49,624 We're supposed to go shopping after the -- 183 00:07:49,658 --> 00:07:51,660 [ Water splashes ] [ gasps ] 184 00:07:52,794 --> 00:07:54,929 Food is life. 185 00:07:56,631 --> 00:08:01,002 Food...is life. 186 00:08:01,035 --> 00:08:02,737 Food is life. What is food? 187 00:08:02,771 --> 00:08:03,938 Food is life? 188 00:08:03,972 --> 00:08:06,775 Food is life. Learn it. 189 00:08:06,808 --> 00:08:09,310 You will take this class seriously. 190 00:08:09,343 --> 00:08:12,180 Because if you don't, I'll throw your ass out of here 191 00:08:12,213 --> 00:08:14,048 Quicker than you -- 192 00:08:16,350 --> 00:08:18,687 I get to fire a laser. 193 00:08:18,720 --> 00:08:20,188 [ Chuckling ] yeah. 194 00:08:20,221 --> 00:08:24,025 Geeking in the kitchen. Uh, make you want to dance. 195 00:08:24,058 --> 00:08:26,828 We're here to cook food, not play with lasers. 196 00:08:26,861 --> 00:08:29,931 Why is eliot so "aah!" About food? 197 00:08:29,964 --> 00:08:30,965 It's his passion. 198 00:08:32,266 --> 00:08:34,636 You okay? 199 00:08:34,669 --> 00:08:36,337 Uh-huh. 200 00:08:36,370 --> 00:08:39,307 How, um -- how do you like being in portland? 201 00:08:39,340 --> 00:08:42,110 It's fine. [ Sighs ] 202 00:08:42,143 --> 00:08:43,712 Hardison and I are fine, 203 00:08:43,745 --> 00:08:46,681 And everything with the new leverage is fine. 204 00:08:46,715 --> 00:08:49,851 Parker, what's going on? 205 00:08:49,884 --> 00:08:51,820 I just -- I don't have a thing. 206 00:08:51,853 --> 00:08:53,655 What do you mean, "a thing"? 207 00:08:53,688 --> 00:08:55,657 Eliot has a thing. He loves food. 208 00:08:55,690 --> 00:08:56,658 Sophie loves theater. 209 00:08:56,691 --> 00:08:59,360 You have a sicko love of controlling people. 210 00:08:59,393 --> 00:09:01,963 [ Laughs ] I don't have a sicko love -- 211 00:09:01,996 --> 00:09:03,598 Let's stay on you. 212 00:09:03,632 --> 00:09:04,999 Art. What do you -- what do you see 213 00:09:05,033 --> 00:09:06,701 When you look at michelangelo's david? 214 00:09:06,735 --> 00:09:10,104 Mark two laser grid around it, infrared on the floor, 215 00:09:10,138 --> 00:09:13,842 Need a harness rated for six tons attached to a chopper 216 00:09:13,875 --> 00:09:15,243 To lift it out through a skylight. 217 00:09:15,276 --> 00:09:17,746 Eliot, hardison, how are we doing? 218 00:09:20,248 --> 00:09:24,686 Nate, I already swept the kitchen twice. There's no drugs. 219 00:09:24,719 --> 00:09:25,954 Did you find anything? 220 00:09:25,987 --> 00:09:28,256 I think I did, man. 221 00:09:28,289 --> 00:09:31,092 Check it out. 222 00:09:31,125 --> 00:09:34,863 [ Laser humming ] 223 00:09:34,896 --> 00:09:37,999 [ Laughing ] what? 224 00:09:38,032 --> 00:09:40,068 Wha-- what? What?! 225 00:09:41,302 --> 00:09:43,271 Hey. Think about it. 226 00:09:43,304 --> 00:09:44,839 Levitating food could replace waiters. 227 00:09:44,873 --> 00:09:47,408 I will stab you in the neck. 228 00:09:47,441 --> 00:09:49,277 Don't hate the barbecue. Hate the sauce. 229 00:09:49,310 --> 00:09:52,046 I'm gonna make one more sweep. I suggest you do the same. 230 00:09:52,080 --> 00:09:54,182 Everybody, keep doing what you're doing. 231 00:09:54,215 --> 00:09:55,784 -I'll be right back. -Well, I'm-a -- 232 00:09:55,817 --> 00:09:58,052 I'm gonna hit the head -- or the -- uh, the bathroom, 233 00:09:58,086 --> 00:10:00,321 Or what-- whatever y'all call it in cooking school. 234 00:10:00,354 --> 00:10:01,790 It's a culinary institute. 235 00:10:01,823 --> 00:10:03,758 Culinary food and school institute, got it. 236 00:10:03,792 --> 00:10:05,326 You're screwing this up! 237 00:10:07,228 --> 00:10:08,930 Whoa. 238 00:10:08,963 --> 00:10:10,198 It's my damn gun. 239 00:10:10,231 --> 00:10:11,299 Sorry. 240 00:10:44,265 --> 00:10:47,268 Nate, I've checked every kitchen and refrigerator in... 241 00:10:48,803 --> 00:10:50,338 Wait a minute. 242 00:10:55,343 --> 00:10:58,947 What are you doing in here? 243 00:11:00,815 --> 00:11:02,450 I was, uh... I was looking for some ice. 244 00:11:02,483 --> 00:11:06,788 The, uh, well, ice machine got busted. 245 00:11:06,821 --> 00:11:09,323 -Well, this freezer's off-limits. -Okay. 246 00:11:09,357 --> 00:11:11,192 -I'll check the ice machine. -All right. 247 00:11:11,225 --> 00:11:16,130 Mr. Lampard would like to see you in his kitchen. 248 00:11:16,164 --> 00:11:19,400 [ Door opens ] 249 00:11:24,405 --> 00:11:27,842 Found him. He was looking for ice. 250 00:11:27,876 --> 00:11:29,510 Oh, there you are. 251 00:11:29,543 --> 00:11:33,247 Listen, I need an executive chef for the new restaurant, 252 00:11:33,281 --> 00:11:35,383 And I want it to be you. 253 00:11:35,416 --> 00:11:37,151 You haven't even tasted my food. 254 00:11:37,185 --> 00:11:38,286 Well, taste is overrated. 255 00:11:38,319 --> 00:11:41,823 Trust me. Food is all about the hype. 256 00:11:41,856 --> 00:11:43,357 People pay 100 bucks for a burger 257 00:11:43,391 --> 00:11:45,393 Because they think it's from a japanese cow. 258 00:11:45,426 --> 00:11:48,529 It's the sizzle that sells, and I like your sizzle. 259 00:11:48,562 --> 00:11:50,999 This whole ninja vibe you've got going on. 260 00:11:51,032 --> 00:11:52,834 Customers are gonna love it. 261 00:11:52,867 --> 00:11:54,035 Listen, my students, they're -- 262 00:11:54,068 --> 00:11:55,103 They're not ready to put food out. 263 00:11:55,136 --> 00:11:57,238 Hey, they're paying 30 g's to go to this school. 264 00:11:57,271 --> 00:11:59,407 Any one of them could be the next culinary superstar. 265 00:12:00,875 --> 00:12:03,411 [ Indistinct conversations ] 266 00:12:03,444 --> 00:12:05,246 Did you glue this to the plate? 267 00:12:05,279 --> 00:12:07,548 You don't decorate the plate. 268 00:12:07,581 --> 00:12:09,150 Don't harsh my mellow. 269 00:12:09,183 --> 00:12:11,786 [ Sighs ] 270 00:12:11,820 --> 00:12:14,222 Yeah, I don't know about that. 271 00:12:39,080 --> 00:12:40,581 Just put together a good menu, 272 00:12:40,614 --> 00:12:43,818 Don't kill me on the food costs, and do your act. 273 00:12:43,852 --> 00:12:46,220 Maybe kick a customer or two out of the restaurant. 274 00:12:46,254 --> 00:12:48,957 But not on opening night -- that has to go perfectly. 275 00:12:48,990 --> 00:12:51,025 You're not li-- 276 00:12:51,059 --> 00:12:53,227 [ Sighs ] jean-luc is here. 277 00:12:53,261 --> 00:12:54,963 Go back to the kitchen. 278 00:12:54,996 --> 00:12:57,231 I told him I didn't want to meet here anymore. 279 00:12:57,265 --> 00:12:58,799 [ Exhales sharply ] 280 00:13:07,008 --> 00:13:09,243 [ Sniffs ] 281 00:13:09,277 --> 00:13:13,114 Jean-luc, I said not here. 282 00:13:13,147 --> 00:13:17,585 When I have product, you take delivery. 283 00:13:17,618 --> 00:13:19,587 Nate, it's not drugs lampard's dealing. 284 00:13:19,620 --> 00:13:22,056 It's bigger. It's a lot bigger. 285 00:13:22,090 --> 00:13:24,525 Oh, yeah? Well, if it's not drugs, what is it? 286 00:13:24,558 --> 00:13:28,129 Truffles. 287 00:13:41,175 --> 00:13:43,111 It's the french winter truffle. 288 00:13:43,144 --> 00:13:45,246 Black market on these things are off the charts. 289 00:13:45,279 --> 00:13:46,514 -[ Sniffs ] -you can't grow 'em, you can't make 'em. 290 00:13:46,547 --> 00:13:49,150 They just appear, like mushrooms. 291 00:13:49,183 --> 00:13:52,120 High-end restaurants will pay five, up to six grand a pound. 292 00:13:52,153 --> 00:13:54,522 13 Grand a kilo wholesale. 293 00:13:54,555 --> 00:13:58,392 Cocaine's what -- $12,000 a key and heroin's $18,000? 294 00:13:58,426 --> 00:14:01,262 Less than that in mexico, a little more in southeast asia. 295 00:14:01,295 --> 00:14:04,598 So, truffles are the cocaine of the food world. 296 00:14:04,632 --> 00:14:06,300 When I was walking by those guys, they had a bag. 297 00:14:06,334 --> 00:14:08,436 And I smelled it. 298 00:14:08,469 --> 00:14:10,438 Nothing smells like a french truffle. 299 00:14:10,471 --> 00:14:13,607 Lampard's selling them to restaurants, others chefs. 300 00:14:13,641 --> 00:14:15,476 Him and jean-luc are splitting the profit. 301 00:14:15,509 --> 00:14:17,946 -What now? -Cocaine or truffles, the play's the same. 302 00:14:17,979 --> 00:14:19,447 We got to find out where he's hiding them. 303 00:14:19,480 --> 00:14:22,183 I was in the refrigerator. That's where rampone found me. 304 00:14:22,216 --> 00:14:26,054 Actually, he called it a freezer. Said it was off-limits. 305 00:14:26,087 --> 00:14:28,189 -Off-limits? -Yeah, in a cooking school. 306 00:14:28,222 --> 00:14:30,058 That's where they are. 307 00:14:30,091 --> 00:14:32,326 Sophie, we're gonna run a version 308 00:14:32,360 --> 00:14:34,328 Of the white van speakers. 309 00:14:34,362 --> 00:14:36,197 Your acting students -- uh... 310 00:14:36,230 --> 00:14:37,465 Do you think they can handle it? 311 00:14:37,498 --> 00:14:39,067 Of course they can. They're my students. 312 00:14:39,100 --> 00:14:41,602 [ Ululating ] 313 00:14:41,635 --> 00:14:43,604 What was that? 314 00:14:43,637 --> 00:14:47,942 It's just zachary getting to his authentic place. 315 00:14:51,112 --> 00:14:55,483 I'm gonna turn this place from a microbrewery into a gastropub. 316 00:14:55,516 --> 00:14:57,251 What do you think about that? 317 00:15:00,221 --> 00:15:03,424 Teach me to like stuff. 318 00:15:05,126 --> 00:15:06,961 Parker, I don't have time for this, all right? 319 00:15:06,995 --> 00:15:08,496 I got to get this stuff done. 320 00:15:08,529 --> 00:15:12,000 Then I got to get back to the school. 321 00:15:12,033 --> 00:15:14,102 [ Whisk scraping ] 322 00:15:14,135 --> 00:15:17,105 So, I filled the ink cartridges with orange juice, 323 00:15:17,138 --> 00:15:20,975 And I ran a sheet of potato starch through the printer, and voilà! 324 00:15:21,009 --> 00:15:22,376 [ Smacks lips ] edible paper. 325 00:15:22,410 --> 00:15:24,612 It's delicious. 326 00:15:24,645 --> 00:15:26,514 Now...goggles. 327 00:15:26,547 --> 00:15:31,019 Place the paper right here, and when I fire the laser at it, 328 00:15:31,052 --> 00:15:32,620 It will create a vapor 329 00:15:32,653 --> 00:15:37,258 That is going to float and rise into the inverted wine glasses. 330 00:15:37,291 --> 00:15:39,127 I don't think chef scary guy is gonna like this. 331 00:15:39,160 --> 00:15:42,130 He said we were just supposed to prep till he gets here. 332 00:15:42,163 --> 00:15:45,233 Okay. Excuse you, miss thing. I am prepping. 333 00:15:45,266 --> 00:15:49,337 I am prepping a citrus wine complement with a laser. 334 00:15:52,306 --> 00:15:55,143 Hi. 335 00:15:55,176 --> 00:15:57,545 [ Crunches ] 336 00:15:57,578 --> 00:15:59,680 If you're looking for chef, he's running late. 337 00:16:04,552 --> 00:16:06,654 Rawr! 338 00:16:06,687 --> 00:16:09,290 Sure are a lot of shifty people around here. 339 00:16:09,323 --> 00:16:11,125 -Oh, mr. Rampone? -Yes? 340 00:16:11,159 --> 00:16:13,427 Looks like you've got competition in the male cougar department. 341 00:16:13,461 --> 00:16:16,464 Yeah, man, he was just here, looking all kinds of shifty. 342 00:16:16,497 --> 00:16:17,731 What do you mean, "shifty?" 343 00:16:17,765 --> 00:16:19,200 What do you mean, what do I mean? Sh-sh-shifty. 344 00:16:19,233 --> 00:16:20,468 It's just -- like you. Shifty. 345 00:16:20,501 --> 00:16:23,437 Like, dressed in black, everything -- shifty. 346 00:16:28,342 --> 00:16:29,677 Goggles. 347 00:16:29,710 --> 00:16:32,780 [ Beeping ] unh. 348 00:16:47,361 --> 00:16:49,297 Who are you? 349 00:16:49,330 --> 00:16:53,467 Oh, hello. Gnar slabdash. 350 00:16:53,501 --> 00:16:55,169 The "n" is mostly silent. 351 00:16:55,203 --> 00:16:57,305 What are you doing in here? 352 00:16:57,338 --> 00:17:00,608 Boss, some of the guys saw a... Guy sneaking around. 353 00:17:00,641 --> 00:17:02,610 Good work, rampone. 354 00:17:02,643 --> 00:17:04,212 Mister... 355 00:17:04,245 --> 00:17:07,081 Uh, slabdash. Um, I'm a food mover. 356 00:17:07,115 --> 00:17:08,482 What exactly are you saying? 357 00:17:08,516 --> 00:17:11,219 I think you know exactly what I'm saying. 358 00:17:11,252 --> 00:17:12,720 Spell it out. 359 00:17:12,753 --> 00:17:16,457 Well, if you want to make a smoothie, you need to make sure 360 00:17:16,490 --> 00:17:18,859 That you're gonna blend the right fruit, yes? 361 00:17:18,892 --> 00:17:20,761 You're not very good at spelling. 362 00:17:20,794 --> 00:17:23,497 I deal in certain food products that certain 363 00:17:23,531 --> 00:17:26,234 High-end restaurants find extremely valuable. 364 00:17:26,267 --> 00:17:28,502 You offering me a deal 365 00:17:28,536 --> 00:17:32,640 On some kind of a rare fruit, like a cherimoya? 366 00:17:32,673 --> 00:17:36,510 Oh, no. I-i actually don't get out of the tub for cherimoya. 367 00:17:36,544 --> 00:17:39,113 No. Truffles -- looking to move truffles. 368 00:17:39,147 --> 00:17:41,215 Black winter -- looking to move them fast and quick. 369 00:17:41,249 --> 00:17:42,183 Interested? 370 00:17:42,216 --> 00:17:44,352 -I have plenty. -Let me ask you something. 371 00:17:44,385 --> 00:17:46,620 Are you still getting them from france? 372 00:17:46,654 --> 00:17:49,490 Is napoléon bringing them to you on his horse? 373 00:17:49,523 --> 00:17:51,359 Napoléon's dead. 374 00:17:51,392 --> 00:17:53,527 Thank you, rampone. 375 00:17:53,561 --> 00:17:54,695 Wow. 376 00:17:54,728 --> 00:17:57,431 Where else am I supposed to get french truffles from? 377 00:17:57,465 --> 00:17:59,433 Forget it, lampard. I thought you were living in the modern world. 378 00:17:59,467 --> 00:18:01,402 I'm in the wrong place. [ Chuckles ] 379 00:18:03,704 --> 00:18:07,808 I'm going out for a while. 380 00:18:13,447 --> 00:18:16,384 It's just food. 381 00:18:16,417 --> 00:18:18,686 It's not just food, all right? 382 00:18:18,719 --> 00:18:21,155 Some people could look at it and see just food, but not me. 383 00:18:21,189 --> 00:18:22,390 I see art. 384 00:18:22,423 --> 00:18:23,391 When I'm in the kitchen, 385 00:18:23,424 --> 00:18:25,826 I'm -- I'm creating something out of nothing. 386 00:18:25,859 --> 00:18:26,894 You know what I mean? 387 00:18:26,927 --> 00:18:29,197 And sometimes, I crush it. Sometimes, it's crap. 388 00:18:29,230 --> 00:18:31,199 But either way, it makes me feel something. 389 00:18:31,232 --> 00:18:32,700 Feel what? 390 00:18:32,733 --> 00:18:34,868 Just...feel. 391 00:18:34,902 --> 00:18:37,738 Feel. Okay. 392 00:18:37,771 --> 00:18:38,806 [ Inhales sharply ] 393 00:18:38,839 --> 00:18:41,442 You know, I didn't feel anything for a long time, 394 00:18:41,475 --> 00:18:42,843 And toby taught me how to cook, 395 00:18:42,876 --> 00:18:44,845 And after he did, I started to feel stuff again. 396 00:18:44,878 --> 00:18:47,181 That's why I share it through my food. 397 00:18:47,215 --> 00:18:49,850 This is my art. This is my art, parker. 398 00:18:49,883 --> 00:18:53,854 It's like letting a stranger in your head just for a second. 399 00:18:53,887 --> 00:18:57,491 And you allow them to feel what you're feeling. 400 00:18:59,893 --> 00:19:02,630 Look again. 401 00:19:10,638 --> 00:19:12,573 -[ Grunts ] -[ sniffs ] 402 00:19:12,606 --> 00:19:16,644 The climate, the land... 403 00:19:16,677 --> 00:19:19,447 [ Chuckles ] this is france. 404 00:19:19,480 --> 00:19:22,383 Oh, lampard. 405 00:19:22,416 --> 00:19:23,884 This your land, mister, uh...? 406 00:19:23,917 --> 00:19:27,221 Gnar slabdash. The "n" is mostly silent. 407 00:19:27,255 --> 00:19:28,656 No, actually, the land here, 408 00:19:28,689 --> 00:19:31,925 It belongs to this lovely creature -- rebecca wambach. 409 00:19:31,959 --> 00:19:33,494 David lampard. 410 00:19:33,527 --> 00:19:34,895 Are you a friend of gnar's? 411 00:19:34,928 --> 00:19:36,897 I'm working on it. 412 00:19:36,930 --> 00:19:39,367 May I see it? The truffle? 413 00:19:39,400 --> 00:19:42,370 Oh, this? Sure. 414 00:19:42,403 --> 00:19:44,972 Thank you. [ Sniffs ] 415 00:19:51,512 --> 00:19:53,881 This is a french truffle. 416 00:19:53,914 --> 00:19:56,617 Except we're in oregon. 417 00:19:56,650 --> 00:19:58,486 Are there others? 418 00:19:58,519 --> 00:20:00,254 -A few. -Thousands of them. 419 00:20:00,288 --> 00:20:01,555 [ Clears throat ] 420 00:20:01,589 --> 00:20:03,257 I thought you said you had plenty. 421 00:20:03,291 --> 00:20:05,259 One can never have enough truffles. 422 00:20:05,293 --> 00:20:08,529 You see, that's why I'm donating these to the local co-ops. 423 00:20:08,562 --> 00:20:11,665 -[ Coughs ] -she might, uh, you know, take a few and sell them 424 00:20:11,699 --> 00:20:14,268 And -- and use the proceeds to do something for the locals, 425 00:20:14,302 --> 00:20:16,404 Like open up another bookstore. 426 00:20:16,437 --> 00:20:18,672 No, these truffles belong to the city of portland. 427 00:20:18,706 --> 00:20:19,973 You know, that's what I did back in the u.k., See? 428 00:20:20,007 --> 00:20:23,277 Yeah -- open-source food. That's what it's all about these days. 429 00:20:23,311 --> 00:20:25,546 Rebecca, darling, lovely, uh, I -- 430 00:20:25,579 --> 00:20:28,549 If my new friend and I could just have a word. 431 00:20:28,582 --> 00:20:30,050 Oh, right. [ Sniffs ] 432 00:20:30,083 --> 00:20:32,853 I'll go and check on my crooknecks, then. 433 00:20:35,756 --> 00:20:40,328 This is your modern world -- ripping off some hippie chick. 434 00:20:40,361 --> 00:20:42,563 [ Laughing ] well... 435 00:20:42,596 --> 00:20:45,333 Okay. How much land does she have? 436 00:20:45,366 --> 00:20:46,734 Uh, 16,000 acres. 437 00:20:46,767 --> 00:20:48,469 And how much has truffles growing on it? 438 00:20:48,502 --> 00:20:50,771 16,000 Acres. 439 00:20:54,875 --> 00:20:58,846 Get me 20 pounds by tonight, I'll pay you five grand. 440 00:20:58,879 --> 00:21:01,715 Hmm. Do you know what my, um -- my first squash teacher told me? 441 00:21:01,749 --> 00:21:03,851 If you're gonna play with a broken racquet, 442 00:21:03,884 --> 00:21:06,587 Take care to lob your shots. 443 00:21:06,620 --> 00:21:09,089 Does that mean you're in? 444 00:21:09,122 --> 00:21:10,558 No, actually, it doesn't mean I'm in. 445 00:21:10,591 --> 00:21:11,992 It means that you need to pay fair market price 446 00:21:12,025 --> 00:21:13,727 If you want my truffles. 447 00:21:13,761 --> 00:21:16,464 $2,000 A pound. 448 00:21:16,497 --> 00:21:17,731 Well, I can see 449 00:21:17,765 --> 00:21:20,368 I can't pull one over on you, mister, uh... 450 00:21:20,401 --> 00:21:22,903 Slabdash. It's gnar slabdash. 451 00:21:22,936 --> 00:21:24,004 The "n" is -- 452 00:21:24,037 --> 00:21:26,039 Mostly silent, yeah. 453 00:21:27,741 --> 00:21:31,712 $40,000. Three hours. 454 00:21:31,745 --> 00:21:33,447 Oh, and um, if you... 455 00:21:33,481 --> 00:21:34,848 [ Clicks tongue ] 456 00:21:34,882 --> 00:21:35,983 Thank you. 457 00:21:36,016 --> 00:21:38,686 [ Sniffs ] 458 00:21:40,421 --> 00:21:42,390 16 Pounds is all I could get. 459 00:21:42,423 --> 00:21:45,058 -[ Sniffs ] -a former student of mine in seattle gave me all he had. 460 00:21:45,092 --> 00:21:46,894 Has to take truffles off his menu for a while. 461 00:21:46,927 --> 00:21:50,664 [ Sniffs ] ahh. He'll get them back with interest. 462 00:21:50,698 --> 00:21:52,600 Okay, so once lampard buys these from us, 463 00:21:52,633 --> 00:21:55,068 We'll track where he keeps his french truffles and his cash. 464 00:21:55,102 --> 00:21:56,670 Everything all set with your students? 465 00:21:56,704 --> 00:21:58,506 Yes. It's gonna be tony-worthy. 466 00:21:58,539 --> 00:22:00,774 Well, I hope it's grifter-worthy. 467 00:22:00,808 --> 00:22:02,075 Hardison, how are we doing back there? 468 00:22:02,109 --> 00:22:06,079 We are good. The camera's operational. 469 00:22:06,113 --> 00:22:09,483 No matter where he hides those truffles, we'll see it. 470 00:22:09,517 --> 00:22:11,952 Okay. Wish me luck. 471 00:22:11,985 --> 00:22:16,757 Listen, I don't trust lampard or rampone, so be careful. 472 00:22:16,790 --> 00:22:19,927 I'm always careful. 473 00:22:32,940 --> 00:22:35,776 If I keep this idiot on a leash -- 474 00:22:35,809 --> 00:22:38,178 Selling truffles at half their value -- 475 00:22:38,211 --> 00:22:42,182 I can cut out jean-luc and the frogs for good. 476 00:22:42,215 --> 00:22:44,585 Let's see the merch. 477 00:22:48,221 --> 00:22:49,790 [ Sniffs ] 478 00:22:49,823 --> 00:22:52,192 [ Sighs ] doesn't look like 20 pounds. 479 00:22:52,225 --> 00:22:55,529 Let me see the cash. 480 00:22:55,563 --> 00:22:58,532 Doesn't look like $40,000. 481 00:22:58,566 --> 00:23:01,101 Well, you can count it after I weigh your bag. 482 00:23:09,577 --> 00:23:12,045 Now, my guess is as good as any scale. 483 00:23:12,079 --> 00:23:13,547 And you're light. 484 00:23:15,683 --> 00:23:18,452 Almost an eighth of a pound. 485 00:23:18,486 --> 00:23:20,988 That's, uh... That's remarkable. 486 00:23:21,021 --> 00:23:23,457 Thank you. I'll take it anyway. 487 00:23:23,491 --> 00:23:25,859 Can I have the cash, please? 488 00:23:25,893 --> 00:23:28,128 Hey, drop by the restaurant tomorrow night. 489 00:23:28,161 --> 00:23:29,930 I'll give you the friends-and-family discount. 490 00:23:29,963 --> 00:23:33,567 Yeah, I'm taking ms. Wambach to dinner, so... 491 00:23:33,601 --> 00:23:34,802 Bring her along. 492 00:23:34,835 --> 00:23:37,871 You can try one of our new signature black truffle dishes. 493 00:23:37,905 --> 00:23:38,906 [ Laughs ] 494 00:23:44,645 --> 00:23:47,481 Okay, what do we got? 495 00:23:47,515 --> 00:23:49,483 Well, they're just coming in now. 496 00:23:49,517 --> 00:23:51,151 Okay, open it up, rampone. 497 00:24:01,161 --> 00:24:04,164 Okay, we're gonna do this when lampard's distracted -- 498 00:24:04,197 --> 00:24:05,866 Tomorrow night, opening night of the restaurant. 499 00:24:05,899 --> 00:24:07,267 To-- how are we gonna do that? 500 00:24:07,300 --> 00:24:09,102 He's gonna be all over that kitchen. 501 00:24:09,136 --> 00:24:10,270 Well, not if a food critic is there. 502 00:24:10,303 --> 00:24:11,972 I'm on it. 503 00:24:12,005 --> 00:24:14,474 But you know sophie burned her i.d. With the truffle hippie. 504 00:24:15,909 --> 00:24:17,144 Parker can do it. 505 00:24:17,177 --> 00:24:19,146 No, I can't. I don't even like food. 506 00:24:19,179 --> 00:24:20,614 Except for chocolate and doughnuts. 507 00:24:20,648 --> 00:24:23,751 Listen to me, parker, you can do it, all right? 508 00:24:23,784 --> 00:24:25,919 Remember everything that we talked about. 509 00:24:25,953 --> 00:24:26,987 Nate, she can do it. 510 00:24:27,020 --> 00:24:30,290 Yeah, okay. So, parker, you're the food critic. 511 00:24:30,323 --> 00:24:33,260 I give you the foodie queen. 512 00:24:33,293 --> 00:24:35,162 I can make or break a restaurant with just one review? 513 00:24:35,195 --> 00:24:37,030 Mm-hmm. 514 00:24:37,064 --> 00:24:39,299 Now, no one knows what the foodie queen looks like, 515 00:24:39,332 --> 00:24:41,902 Except for this weird birthmark on her wrist, and this. 516 00:24:41,935 --> 00:24:44,171 Ah. Nice. 517 00:24:44,204 --> 00:24:45,238 Wait -- wait a minute. 518 00:24:45,272 --> 00:24:47,174 If parker's on the floor, eliot's in the kitchen... 519 00:24:47,207 --> 00:24:48,909 -Yeah. -...who's on the safe? 520 00:24:48,942 --> 00:24:50,177 [ Clears throat ] 521 00:24:50,210 --> 00:24:52,780 No. Mnh-mnh. No, no. 522 00:24:52,813 --> 00:24:55,182 You are not tearing me away from my molecular gastronomy genius. 523 00:24:55,215 --> 00:24:56,283 I think not. 524 00:24:56,316 --> 00:24:58,018 It's what we were counting on. 525 00:24:58,051 --> 00:24:59,019 You can count on something else. 526 00:24:59,052 --> 00:25:00,954 Everyone, you know, has to have a role, yeah. 527 00:25:00,988 --> 00:25:02,322 [ Indistinct shouting ] I got a laser. 528 00:25:02,355 --> 00:25:03,624 Do you hear that? What is that? 529 00:25:03,657 --> 00:25:07,294 I-i can't believe you think that I would do something like that! 530 00:25:07,327 --> 00:25:09,763 I mean, we have been together for three years now. 531 00:25:09,797 --> 00:25:10,964 Three years. 532 00:25:10,998 --> 00:25:13,200 And apparently, that has meant absolutely nothing to you. 533 00:25:13,233 --> 00:25:16,069 I thought that we had a bond of trust, and apparently -- 534 00:25:16,103 --> 00:25:17,705 What's going on here? 535 00:25:17,738 --> 00:25:19,239 Huh? Oh, oh, oh! It's very exciting. 536 00:25:19,272 --> 00:25:22,209 She's accusing him of cheating on her with her sister-in-law. 537 00:25:22,242 --> 00:25:24,211 Yes, but the truth is, he's in love with her brother 538 00:25:24,244 --> 00:25:26,346 Who works as a longshoreman on the same docks 539 00:25:26,379 --> 00:25:28,682 Where kitty dukakis once slapped a drag queen in a fit of -- 540 00:25:28,716 --> 00:25:30,684 Oh, I'm sor-- I get it. 541 00:25:30,718 --> 00:25:32,820 They're acting students of yours. 542 00:25:32,853 --> 00:25:35,823 -I see. -Yes! Yes. Nate, we're working on character 543 00:25:35,856 --> 00:25:39,092 And their backgrounds and their motivation, everyone. 544 00:25:39,126 --> 00:25:41,995 Good job. 545 00:25:42,029 --> 00:25:44,998 Oh, nate, you know that the core of good acting 546 00:25:45,032 --> 00:25:47,234 Comes from the persistence of tectonics. 547 00:25:47,267 --> 00:25:49,803 No idea what that means. Very concerned that you do. 548 00:25:49,837 --> 00:25:53,741 Ignore him. He's not here. 549 00:25:53,774 --> 00:25:55,676 Now, remember the time we did it in sign language? 550 00:25:55,709 --> 00:25:58,111 This time, you're blind. 551 00:25:58,145 --> 00:26:03,050 Oh, my god. Are you kidding me?! 552 00:26:05,786 --> 00:26:07,354 All right, people, listen up. [ Claps hands ] 553 00:26:07,387 --> 00:26:09,623 You have made varsity. You're no longer on the j.v. Team. 554 00:26:09,657 --> 00:26:11,291 Leo, you're on seafood all night. Right there. Don't move. 555 00:26:11,324 --> 00:26:13,627 Hope, you're on vegetables. Garnish, all right? 556 00:26:13,661 --> 00:26:14,895 Remember the pairing work that we went over. 557 00:26:14,928 --> 00:26:16,396 Whitney, come with me. 558 00:26:16,429 --> 00:26:17,865 You are gonna be on the grill, sweetheart, 559 00:26:17,898 --> 00:26:19,399 Right here all night -- my sidekick, okay? 560 00:26:19,432 --> 00:26:22,135 You -- you're on supplies. 561 00:26:22,169 --> 00:26:23,737 Supply. 562 00:26:23,771 --> 00:26:27,007 -You go... -No. Go. 563 00:26:27,040 --> 00:26:29,276 [ Indistinct conversations ] 564 00:26:29,309 --> 00:26:31,011 Stop eating my food. 565 00:26:31,044 --> 00:26:33,647 Right this way, ma'am. 566 00:26:35,448 --> 00:26:37,117 Keep an eye out for this one. 567 00:26:37,150 --> 00:26:38,986 Word is she's gonna be here tonight. 568 00:26:39,019 --> 00:26:40,754 I'm on it. 569 00:26:43,423 --> 00:26:47,260 Ah, lampard. You remember rebecca. 570 00:26:47,294 --> 00:26:48,862 Yes, welcome. Welcome. 571 00:26:48,896 --> 00:26:51,398 We have an outstanding array of vegan choices. 572 00:26:51,431 --> 00:26:53,266 Oh, is it organically grown, 573 00:26:53,300 --> 00:26:55,736 Ethically sourced, organically local? 574 00:26:55,769 --> 00:26:56,970 -Of course. -Ahh. 575 00:26:57,004 --> 00:27:01,174 I use nothing but the finest portland farmers for everything. 576 00:27:01,208 --> 00:27:02,309 Enjoy. 577 00:27:02,342 --> 00:27:04,344 [ Indistinct conversations ] 578 00:27:09,216 --> 00:27:10,918 The critic -- she's here. 579 00:27:10,951 --> 00:27:12,319 -Foodie queen? -Mm-hmm. 580 00:27:12,352 --> 00:27:14,788 How do you know? 581 00:27:16,256 --> 00:27:17,825 Well, it looks like her. 582 00:27:17,858 --> 00:27:19,827 You know, I read one thing about her 583 00:27:19,860 --> 00:27:22,730 Having a crescent-shaped birthmark on one of her -- oh. 584 00:27:24,832 --> 00:27:26,233 It's her. 585 00:27:29,069 --> 00:27:30,771 -Ah. -What? 586 00:27:30,804 --> 00:27:32,305 You're not serving table six. I am. 587 00:27:32,339 --> 00:27:34,307 No one serves table six but me, got it? 588 00:27:34,341 --> 00:27:36,844 Sí, senor. 589 00:27:36,877 --> 00:27:38,378 -Hello. -B-b-bup! 590 00:27:38,411 --> 00:27:41,481 [ Chuckles nervously ] jolly good. 591 00:27:41,514 --> 00:27:43,951 Okay, barring any unforeseen circumstances, 592 00:27:43,984 --> 00:27:45,152 We are good to go. 593 00:27:50,290 --> 00:27:53,727 Lampard thinks he can cut me out, huh? 594 00:27:53,761 --> 00:27:54,795 [ Chuckles ] 595 00:27:54,828 --> 00:27:58,331 He wants to take my truffle business. 596 00:27:58,365 --> 00:28:01,401 Then I will take his most precious commodity. 597 00:28:01,434 --> 00:28:07,240 Patrice, go in there and bring me his chef. 598 00:28:18,051 --> 00:28:20,287 Here we go. 599 00:28:20,320 --> 00:28:22,890 Enjoy. 600 00:28:22,923 --> 00:28:24,124 Parker, let's give them some micro-expressions. 601 00:28:24,157 --> 00:28:28,328 When you take your first bite, just give a hint of a smile. 602 00:28:28,361 --> 00:28:30,463 Remember, the key is micro. 603 00:28:30,497 --> 00:28:32,199 [ Sniffs ] 604 00:28:32,232 --> 00:28:34,201 [ Crunches ] 605 00:28:34,234 --> 00:28:35,803 [ Gags ] 606 00:28:39,106 --> 00:28:41,174 [ Scoffs ] well, that didn't work. 607 00:28:41,208 --> 00:28:42,375 Okay, so, what's wrong? 608 00:28:42,409 --> 00:28:44,945 When someone really smiles, then their eyes wrinkle up. 609 00:28:44,978 --> 00:28:46,279 You know, you just can't help it. 610 00:28:46,313 --> 00:28:49,182 But if a smile's fake, then the muscles -- they don't contract. 611 00:28:49,216 --> 00:28:52,185 There isn't anything she likes or can connect with. 612 00:28:52,219 --> 00:28:53,253 Parker, 613 00:28:53,286 --> 00:28:54,254 This time, when you take a bite, 614 00:28:54,287 --> 00:28:57,157 Think of the first time you stole something. 615 00:28:59,860 --> 00:29:03,831 [ Sighs ] 616 00:29:03,864 --> 00:29:06,099 Yeah, listen -- lampard needs to see some anxiety in her, 617 00:29:06,133 --> 00:29:08,501 You know, just to have him stick around. 618 00:29:08,535 --> 00:29:11,104 Parker, take a bite, 619 00:29:11,138 --> 00:29:13,874 Then blink, then think of...jazz. 620 00:29:13,907 --> 00:29:16,977 [ Gags, coughs ] 621 00:29:17,010 --> 00:29:19,012 Everything okay? Can I get you something? 622 00:29:19,046 --> 00:29:20,080 Mm, ah, spring rolls. 623 00:29:20,113 --> 00:29:21,114 Spring rolls. [ Snaps fingers ] 624 00:29:21,148 --> 00:29:22,249 Nicely done. 625 00:29:22,282 --> 00:29:24,084 [ Chuckles ] 626 00:29:24,117 --> 00:29:25,218 All right, listen up. 627 00:29:25,252 --> 00:29:27,254 I need a wedge salad, two delmonicos. 628 00:29:27,287 --> 00:29:28,555 I need another black tag. 629 00:29:28,588 --> 00:29:29,489 -Yes, chef. -Yes, chef. 630 00:29:29,522 --> 00:29:31,358 Oh, and I'm out of these purple tomatoes. 631 00:29:31,391 --> 00:29:34,294 Hope, those are red onions. Hardison! 632 00:29:34,327 --> 00:29:36,864 -What? -I need some more red onions in here. 633 00:29:36,897 --> 00:29:38,498 -How long on those prawns, leo? -30 Seconds, chef. 634 00:29:38,531 --> 00:29:40,367 I need them in 20, buddy. 635 00:29:40,400 --> 00:29:43,837 All right, let's go. Runners! We need some runners in here! 636 00:29:43,871 --> 00:29:45,873 If you're not cooking, stay out of my kitchen. 637 00:29:45,906 --> 00:29:48,408 [ French accent ] chef, you come with me. 638 00:29:48,441 --> 00:29:50,310 [ Groans ] 639 00:29:56,183 --> 00:29:59,953 What? Plate 'em! 640 00:30:04,324 --> 00:30:07,027 Runners! 641 00:30:07,060 --> 00:30:08,862 Is this how it's gonna be now, hmm? 642 00:30:08,896 --> 00:30:10,097 I'm the supplies guy? 643 00:30:10,130 --> 00:30:13,533 -Take those down to hope. And stop eating my food. -To hope? 644 00:30:13,566 --> 00:30:17,971 Okay. Lampard's locked on. Go, hardison. 645 00:30:19,172 --> 00:30:21,141 Where is patrice? 646 00:30:21,174 --> 00:30:24,444 Samir, go get me the chef. 647 00:30:34,221 --> 00:30:35,588 Uh... 648 00:30:35,622 --> 00:30:38,625 Nate, it is time for plan "b." 649 00:30:38,658 --> 00:30:40,928 Yeah, actually, that was plan "b." 650 00:30:40,961 --> 00:30:42,629 Okay, parker, you need to get hardison inside 651 00:30:42,662 --> 00:30:44,631 Without tipping off lampard. 652 00:30:48,368 --> 00:30:49,602 [ Clears throat ] [ recorder beeps ] 653 00:30:49,636 --> 00:30:51,604 The spring rolls sneak up on you. 654 00:30:51,638 --> 00:30:55,042 The flavors come from somewhere else, 655 00:30:55,075 --> 00:30:58,578 Like a secret passage in the back of my -- 656 00:30:58,611 --> 00:31:01,348 What's it called? -- Palate. 657 00:31:01,381 --> 00:31:02,382 Air duct. 658 00:31:02,415 --> 00:31:05,585 Got it. 659 00:31:05,618 --> 00:31:08,922 [ Muffled ] how's it taste, parker? You feeling anything? 660 00:31:08,956 --> 00:31:11,191 [ Beep ] 661 00:31:11,224 --> 00:31:13,593 The salsa verde is a nice marriage with the spring rolls, 662 00:31:13,626 --> 00:31:15,328 But while totally yummy, 663 00:31:15,362 --> 00:31:19,232 I just feel like... I should be feeling more. 664 00:31:19,266 --> 00:31:20,500 [ Grunts ] 665 00:31:20,533 --> 00:31:22,635 Why didn't I think of that? 666 00:31:22,669 --> 00:31:26,239 All right, listen, I want to put bone marrow in the salsa verde. 667 00:31:26,273 --> 00:31:27,941 So gross. 668 00:31:27,975 --> 00:31:29,342 No, it's not. It gives it the consistency that it's lacking. 669 00:31:29,376 --> 00:31:30,677 Go, right now. Bone marrow. 670 00:31:30,710 --> 00:31:33,613 No salsa verde flies out of this kitchen without bone marrow. 671 00:31:33,646 --> 00:31:34,647 "Yes, chef"? 672 00:31:34,681 --> 00:31:36,116 -Yes, chef. -Yes, chef. 673 00:31:36,149 --> 00:31:38,986 [ Grunts ] 674 00:31:39,019 --> 00:31:40,520 How we doing, hardison? 675 00:31:40,553 --> 00:31:42,122 Oh, we're good. 676 00:31:42,155 --> 00:31:46,526 Just swimming through an ocean of food. 677 00:31:46,559 --> 00:31:48,528 Side note -- don't order the spinach. 678 00:31:50,163 --> 00:31:55,402 [ Muffled ] I can taste garlic and mushrooms. 679 00:31:55,435 --> 00:31:58,238 And something else that makes me feel different. 680 00:31:58,271 --> 00:32:01,008 Wait -- was that for me? 'Cause i-i don't get it. 681 00:32:01,041 --> 00:32:04,411 No. It's the food. 682 00:32:04,444 --> 00:32:07,680 [ Chuckles ] I get it. 683 00:32:07,714 --> 00:32:09,149 I feel something. 684 00:32:09,182 --> 00:32:11,284 [ Chuckles ] 685 00:32:11,318 --> 00:32:14,021 [ Chuckles ] 686 00:32:14,054 --> 00:32:15,655 What is going on in there, huh? 687 00:32:15,688 --> 00:32:18,458 Thierry, go bring them all back -- 688 00:32:18,491 --> 00:32:21,428 Patrice, samir, and that stupid chef. 689 00:32:21,461 --> 00:32:24,597 What's your problem, huh? He's just a chef. 690 00:32:24,631 --> 00:32:25,632 He's not a man. 691 00:32:25,665 --> 00:32:28,401 He cooks little food with little pots and pans. 692 00:32:28,435 --> 00:32:32,039 Come on. [ Speaks french ] 693 00:32:33,606 --> 00:32:36,076 You gonna put me on supplies. 694 00:32:36,109 --> 00:32:38,711 This is cooking with liquid nitrogen. 695 00:32:42,449 --> 00:32:45,018 Mmm. 696 00:32:45,052 --> 00:32:46,686 These black noodles are amazing! 697 00:32:46,719 --> 00:32:49,289 Parker, it's tagliolini nero con gamberi. 698 00:32:49,322 --> 00:32:52,292 Mmm. 699 00:32:52,325 --> 00:32:54,694 [ Muffled ] mmm. Mmm. 700 00:32:54,727 --> 00:32:56,363 These are really good. 701 00:33:11,411 --> 00:33:15,115 I can make blue spaghetti, or I can blow a safe. 702 00:33:15,148 --> 00:33:16,749 [ Beeping ] 703 00:33:27,427 --> 00:33:29,096 [ Indistinct conversations ] 704 00:33:33,166 --> 00:33:34,301 Taste this. 705 00:33:36,403 --> 00:33:37,504 Mmm. 706 00:33:37,537 --> 00:33:40,039 -Not too much ginger? -Mnh-mnh. 707 00:33:41,674 --> 00:33:44,644 Uh, chef? Chef? 708 00:33:44,677 --> 00:33:45,812 What? 709 00:33:45,845 --> 00:33:48,148 Should I plate the delmonico? 710 00:33:48,181 --> 00:33:50,517 Perfect temperature. Good job, whitney. 711 00:33:50,550 --> 00:33:52,519 Oh, my god! Thank you, thank you! 712 00:33:52,552 --> 00:33:55,122 Put it on the plate. You got to put it on the plate. 713 00:33:55,155 --> 00:33:56,789 Sorry. Sorry. I know. I know. 714 00:33:56,823 --> 00:33:58,125 Runners! 715 00:33:58,158 --> 00:34:01,094 Aw, yeah, baby. 716 00:34:01,128 --> 00:34:02,295 [ Chuckles ] 717 00:34:02,329 --> 00:34:03,430 Money, money, money. 718 00:34:08,568 --> 00:34:11,704 I'll bite you. I'll bite you! 719 00:34:11,738 --> 00:34:13,673 [ Screams ] 720 00:34:13,706 --> 00:34:16,409 Nate, coming in hot. 721 00:34:16,443 --> 00:34:17,677 Okay, sophie, you're on. 722 00:34:17,710 --> 00:34:19,546 [ Silverware clinks ] 723 00:34:19,579 --> 00:34:23,816 Ladies and gentlemen, I think we should all stand up -- 724 00:34:23,850 --> 00:34:26,553 Stand up and give a big thank-you to david lampard 725 00:34:26,586 --> 00:34:28,588 For this lovely food that we're enjoying. 726 00:34:28,621 --> 00:34:30,523 You don't have to -- 727 00:34:30,557 --> 00:34:32,792 I know you all know what tree hugging is, but I think -- 728 00:34:32,825 --> 00:34:35,562 Why don't we try hugging a chef? 729 00:34:35,595 --> 00:34:39,599 Hug a chef, why don't you? 730 00:34:39,632 --> 00:34:41,801 -All right. -Lovely. Oh, that's a lovely hug. 731 00:34:41,834 --> 00:34:44,204 Okay, you can let go. Please. 732 00:34:44,237 --> 00:34:46,606 My goodness. 733 00:34:46,639 --> 00:34:48,641 Come here. 734 00:34:50,210 --> 00:34:53,246 Oh, look. There's a group hug. 735 00:35:00,187 --> 00:35:03,556 [ Engine turns over, tires screech ] 736 00:35:03,590 --> 00:35:06,159 Isn't he just gonna grab the truffles and run? 737 00:35:06,193 --> 00:35:07,294 I hope so. 738 00:35:07,327 --> 00:35:10,597 Move, move, move, move! 739 00:35:18,505 --> 00:35:23,210 Spencer, right? I thought I recognized you. 740 00:35:23,243 --> 00:35:26,246 Everybody out -- now! 741 00:35:27,780 --> 00:35:29,782 -Good job tonight. -Thanks. 742 00:35:32,619 --> 00:35:35,888 See, the whole hippie thing threw me off. 743 00:35:40,227 --> 00:35:42,895 I'm gonna eat that when I'm done with you. 744 00:35:42,929 --> 00:35:46,666 Yeah, you were a good operator, if I remember correctly. 745 00:35:46,699 --> 00:35:48,501 It's a different guy. 746 00:35:48,535 --> 00:35:51,338 Bad attitude. 747 00:35:51,371 --> 00:35:55,342 Same bad attitude, though. 748 00:35:55,375 --> 00:35:57,377 You hurt my friend, rampone. 749 00:35:57,410 --> 00:36:00,580 I should have killed him. 750 00:36:04,384 --> 00:36:05,952 Like I'm gonna do to you. 751 00:36:09,522 --> 00:36:11,424 [ Grunting ] 752 00:36:12,725 --> 00:36:14,261 Aah! 753 00:36:19,432 --> 00:36:21,934 Come on. 754 00:36:31,544 --> 00:36:33,880 [ Clattering ] 755 00:36:58,638 --> 00:37:00,640 Not only did you and lampard ruin my friend toby's life, 756 00:37:02,375 --> 00:37:05,478 But you ruined the lives of the kids he was trying to help. 757 00:37:09,048 --> 00:37:11,017 Eliot -- 758 00:37:11,050 --> 00:37:14,354 Not worth it. Give him to the cops. 759 00:37:14,387 --> 00:37:15,888 Call off your dog. He's crazy. 760 00:37:15,922 --> 00:37:17,156 Crazy? 761 00:37:17,189 --> 00:37:21,027 I'm gonna cut your freaking head off and serve it on a platter. 762 00:37:22,595 --> 00:37:26,333 Call him off. 763 00:37:35,908 --> 00:37:38,645 That's enough, eliot. 764 00:37:41,548 --> 00:37:42,815 [ Sighs ] 765 00:37:46,419 --> 00:37:48,755 Thanks. 766 00:37:53,393 --> 00:37:55,895 Serve his -- his head on a platter, huh? 767 00:37:55,928 --> 00:37:57,764 -Was it too much? -No, actually, I liked it. 768 00:37:57,797 --> 00:37:59,065 I felt like it was a lot. 769 00:37:59,098 --> 00:38:01,501 Like, right when I said it, I felt like I may have gone too far. 770 00:38:05,505 --> 00:38:07,006 [ Indistinct talking over p.a. ] 771 00:38:07,039 --> 00:38:08,641 David lampard? 772 00:38:12,044 --> 00:38:14,614 I'm agent palmer, and this is agent snead -- 773 00:38:14,647 --> 00:38:16,483 Like the golfers, only we're not golfers. 774 00:38:16,516 --> 00:38:19,352 We're government agents. We need to look in your bags. 775 00:38:19,386 --> 00:38:22,355 What are you -- d.e.a., Eh? Looking for drugs? 776 00:38:22,389 --> 00:38:25,925 Sure, look all you want. No drugs. 777 00:38:25,958 --> 00:38:27,927 What's this? 778 00:38:27,960 --> 00:38:30,397 Charcoal briquettes. 779 00:38:30,430 --> 00:38:31,798 I'm a bit of a grill master. 780 00:38:31,831 --> 00:38:33,966 Smells like tuber melanosporum. 781 00:38:34,000 --> 00:38:36,536 -What's that? -Truffles. 782 00:38:36,569 --> 00:38:41,107 Oh, well, you see, I'm a restaurant owner and a chef. 783 00:38:41,140 --> 00:38:43,042 Yeah, these are actually french truffles. 784 00:38:43,075 --> 00:38:45,545 They're not mine. I'm just taking them back to france. 785 00:38:45,578 --> 00:38:49,416 There's a lot of shady people in the truffle business and, you know... 786 00:38:49,449 --> 00:38:51,951 Hold on a second. What does the d.e.a. Care about truffles? 787 00:38:51,984 --> 00:38:54,554 We're with u.s. Fish and wildlife. 788 00:38:54,587 --> 00:38:56,823 Oh, well, then you're not real police. Leave me alone. 789 00:38:56,856 --> 00:38:58,825 But you are in violation 790 00:38:58,858 --> 00:39:01,428 Of sections four and nine of the endangered species act. 791 00:39:01,461 --> 00:39:02,862 [ Laughing ] that's for animals. 792 00:39:02,895 --> 00:39:04,831 Fish, wildlife, and plants. 793 00:39:04,864 --> 00:39:07,099 [ Scoffs ] this is outrageous. They're just truffles. 794 00:39:07,133 --> 00:39:10,703 It is illegal to possess or ship any fish, wildlife, or plant 795 00:39:10,737 --> 00:39:11,971 That has been taken illegally. 796 00:39:12,004 --> 00:39:13,573 Cuff him. 797 00:39:13,606 --> 00:39:15,842 -No, I am not -- no, I'm not going. -Tase him, snead! 798 00:39:15,875 --> 00:39:16,876 [ Taser crackles ] aah! 799 00:39:16,909 --> 00:39:18,611 [ Gasps ] 800 00:39:18,645 --> 00:39:22,148 Hands behind your back. Come on. 801 00:39:22,181 --> 00:39:23,416 [ Handcuffs click ] 802 00:39:23,450 --> 00:39:25,852 [ Indistinct conversations ] 803 00:39:38,130 --> 00:39:40,500 I can't thank you enough. 804 00:39:40,533 --> 00:39:43,770 I have my students back, my reputation back. 805 00:39:43,803 --> 00:39:46,639 And now I'll be able to keep the doors open for a while. 806 00:39:46,673 --> 00:39:48,941 The doors aren't gonna close -- not while we're nearby. 807 00:39:55,147 --> 00:39:56,115 What is that? 808 00:39:56,148 --> 00:39:58,585 What -- what are you -- don't -- 809 00:39:58,618 --> 00:40:01,454 Package for...alec hardison. 810 00:40:01,488 --> 00:40:03,022 [ Laughs ] oh, yeah. 811 00:40:03,055 --> 00:40:04,991 Got myself a laser. 812 00:40:05,024 --> 00:40:05,825 Absolutely not. 813 00:40:05,858 --> 00:40:07,994 Don't give -- don't sign for that. 814 00:40:08,027 --> 00:40:09,428 Don't sign for...? 815 00:40:09,462 --> 00:40:11,731 Hey, do you know what we're gonna be able to put on the pub's menu? 816 00:40:11,764 --> 00:40:13,633 On the pub's edible menu? 817 00:40:13,666 --> 00:40:16,202 -Nate, you know... -Yeah, I know. You want to stab him in the... 818 00:40:16,235 --> 00:40:18,004 Stab what? Oh, hold on. 819 00:40:18,037 --> 00:40:20,006 Let me ask you something, man. 820 00:40:20,039 --> 00:40:22,609 Wouldn't you like to be able to slurp a block of foam 821 00:40:22,642 --> 00:40:24,911 That tastes just like a succulent new york steak, 822 00:40:24,944 --> 00:40:26,145 Or have a shot of liquid 823 00:40:26,178 --> 00:40:28,648 That tastes like a three-course italian meal? 824 00:40:28,681 --> 00:40:30,817 No, he would rather have the three-course meal. 825 00:40:30,850 --> 00:40:32,919 You don't know that man's life, okay? 826 00:40:32,952 --> 00:40:35,522 He's delivering packages all around portland. 827 00:40:35,555 --> 00:40:38,157 He's too busy to sit down and have a three-course meal, okay? He's a mover, a shaker, a doer. 828 00:40:38,190 --> 00:40:40,059 He'd rather have a tip. Hardison? 829 00:40:40,092 --> 00:40:41,060 [ Whistles ] 830 00:40:41,093 --> 00:40:43,530 For what? For...? 831 00:40:43,563 --> 00:40:44,931 For your laser. 832 00:40:44,964 --> 00:40:46,666 [ Coins jingle ] how about this, man? How about this? 833 00:40:46,699 --> 00:40:47,900 How about I give you a picture of ice cream 834 00:40:47,934 --> 00:40:51,037 That look like a-a-a chocolate taste just like rocky road? 835 00:40:51,070 --> 00:40:54,206 How about a dollar that tastes like a dollar? 836 00:40:54,240 --> 00:40:56,676 Uh-huh. You got brave. 837 00:40:56,709 --> 00:41:00,212 Okay, I see what this is. Got a little -- that's one, two. 838 00:41:00,246 --> 00:41:04,584 And there you go. Put that in the piggy bank. 839 00:41:04,617 --> 00:41:07,119 There you go. Be happy. 840 00:41:07,153 --> 00:41:08,921 I don't care no more. I'm done. 841 00:41:08,955 --> 00:41:11,057 You know what? If parker was here, she would have my back, okay? 842 00:41:11,090 --> 00:41:12,525 She's a forward thinker. 843 00:41:12,559 --> 00:41:16,195 She ain't stuck in a time warp like y'all. 844 00:41:16,228 --> 00:41:18,197 Where is parker? 845 00:41:18,230 --> 00:41:23,135 Oh, uh, she's, um, on a little trip. 62245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.