Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,364 --> 00:00:13,135
I'd rather do this
in a back alley or somewhere.
2
00:00:13,168 --> 00:00:15,270
[ French accent ]
you watch too many movies.
3
00:00:15,304 --> 00:00:17,139
The cash.
4
00:00:17,172 --> 00:00:19,108
[ Sighs ]
5
00:00:24,446 --> 00:00:26,415
Yeah,
your product's great,
6
00:00:26,448 --> 00:00:28,150
But I can't afford
your prices anymore.
7
00:00:28,183 --> 00:00:30,419
Price is non-negotiable.
8
00:00:30,452 --> 00:00:32,687
What were you thinking,
david --
9
00:00:32,721 --> 00:00:34,689
Banning my students
from the school?
10
00:00:34,723 --> 00:00:36,425
This is not
the time or place.
11
00:00:36,458 --> 00:00:40,395
$12,000 A kilo, lampard.
Non-negotiable.
12
00:00:42,197 --> 00:00:44,333
Oh, my god.
13
00:00:44,366 --> 00:00:48,503
You two are --
you won't get away with this.
14
00:00:49,638 --> 00:00:51,173
Ohh!
15
00:00:51,206 --> 00:00:52,307
[ Gasps ]
16
00:00:52,341 --> 00:00:53,475
[ Choking ]
17
00:00:55,377 --> 00:00:58,847
This school is no longer
a school for troubled youth,
18
00:00:58,880 --> 00:01:03,252
As you call it,
and you no longer work here.
19
00:01:03,285 --> 00:01:05,254
[ Grunts, screams ]
20
00:01:05,287 --> 00:01:07,122
[ Clattering ]
21
00:01:07,156 --> 00:01:09,158
[ Screams ]
22
00:01:14,496 --> 00:01:17,599
Look --
my body will heal.
23
00:01:17,632 --> 00:01:18,867
It's about my students.
24
00:01:18,900 --> 00:01:20,369
These kids,
they come from foster homes.
25
00:01:20,402 --> 00:01:22,471
A lot of them
have a-arrest records.
26
00:01:22,504 --> 00:01:24,539
They can't afford
normal trade school,
27
00:01:24,573 --> 00:01:25,674
Never mind culinary school.
28
00:01:25,707 --> 00:01:27,676
I was giving them
a second chance.
29
00:01:27,709 --> 00:01:31,413
We're about to
open a restaurant at the school,
give them job opportunities.
30
00:01:31,446 --> 00:01:32,581
Now they have nowhere to go.
31
00:01:32,614 --> 00:01:36,418
And all this so lampard
can jack up the tuition costs?
32
00:01:36,451 --> 00:01:37,686
He says
nobody cares about the art,
33
00:01:37,719 --> 00:01:39,821
That they all
just want to be celebrity chefs,
34
00:01:39,854 --> 00:01:41,656
Get their own tv show.
35
00:01:41,690 --> 00:01:44,293
He's charging 30 grand tuition,
36
00:01:44,326 --> 00:01:47,229
Promising folks they can become
rock-star chefs or something.
37
00:01:47,262 --> 00:01:49,631
This doesn't explain
the beating that you took.
38
00:01:49,664 --> 00:01:51,933
I'm pretty sure
lampard's dealing drugs.
39
00:01:51,966 --> 00:01:52,867
How do you know?
40
00:01:52,901 --> 00:01:54,903
I walked in
on him and a couple of guys.
41
00:01:54,936 --> 00:01:57,372
They exchanged
a briefcase full of cash
42
00:01:57,406 --> 00:01:59,241
For a big duffel bag.
43
00:01:59,274 --> 00:02:01,176
Did -- did you see any drugs?
44
00:02:01,210 --> 00:02:03,712
I did hear someone say
the price was $12,000 a kilo.
45
00:02:03,745 --> 00:02:05,714
-Cocaine.
-Cocaine.
46
00:02:05,747 --> 00:02:07,816
Can you help me?
47
00:02:09,951 --> 00:02:11,820
Can I talk to you?
48
00:02:19,861 --> 00:02:22,431
It just -- it seems like
he should go to the police.
49
00:02:22,464 --> 00:02:23,665
I know what you're
gonna say, nate,
50
00:02:23,698 --> 00:02:25,867
But I want to tell you
something about toby.
51
00:02:25,900 --> 00:02:27,869
He taught me how to use a knife.
52
00:02:27,902 --> 00:02:30,839
-Use a knife?
-No. Not like I use a knife.
53
00:02:30,872 --> 00:02:32,874
He taught me how to cook.
54
00:02:33,975 --> 00:02:36,811
I was out of the service, and
I was working for my second pmc.
55
00:02:36,845 --> 00:02:39,814
And the jobs we were taking
were way across the line --
56
00:02:39,848 --> 00:02:42,317
Past extractions
and security actions.
57
00:02:42,351 --> 00:02:43,618
Wetwork.
58
00:02:44,653 --> 00:02:46,755
Yeah.
59
00:02:46,788 --> 00:02:47,756
Anyway, I met toby.
60
00:02:47,789 --> 00:02:49,958
We were reconning
this restaurant in belgium.
61
00:02:49,991 --> 00:02:52,427
And I should have
closed him out.
62
00:02:52,461 --> 00:02:54,296
I should have been in and out
in under 90 seconds.
63
00:02:54,329 --> 00:02:56,898
But I ended up talking to him
for three hours.
64
00:02:56,931 --> 00:03:00,001
He showed me
that I could use my knife
65
00:03:00,034 --> 00:03:02,937
To create instead of destroy.
66
00:03:04,939 --> 00:03:06,708
I stuck around
for a couple of months.
67
00:03:06,741 --> 00:03:08,343
He taught me
everything there was
68
00:03:08,377 --> 00:03:09,778
About the art of food, and i...
69
00:03:14,349 --> 00:03:15,284
He's one of the guys
70
00:03:15,317 --> 00:03:19,788
That kept me
from falling all the way down.
71
00:03:19,821 --> 00:03:21,990
So now, I'm asking the other guy
72
00:03:22,023 --> 00:03:28,563
To understand
why I'm gonna help him.
73
00:03:34,803 --> 00:03:37,872
Hey. You seem
kind of down lately, girl.
74
00:03:37,906 --> 00:03:39,508
What's up?
Talk to me.
75
00:03:39,541 --> 00:03:40,609
[ Chuckles ]
76
00:03:40,642 --> 00:03:42,277
-Hardison -- delivery!
-Well, I feel --
77
00:03:42,311 --> 00:03:44,546
Oh, that's my stuff.
78
00:03:44,579 --> 00:03:46,848
[ Sighs ]
79
00:03:48,550 --> 00:03:51,420
[ Chuckles ]
yeah.
80
00:03:51,453 --> 00:03:53,622
You know, I usually have to
order these from holland.
81
00:03:53,655 --> 00:03:56,691
But they have a store
right here in portland, man.
82
00:03:56,725 --> 00:03:57,959
Whoa.
83
00:03:57,992 --> 00:03:59,361
What?
84
00:03:59,394 --> 00:04:01,796
-You got to tip the guy.
-For doing his job?
85
00:04:01,830 --> 00:04:03,031
Hardison, he rode all the way
86
00:04:03,064 --> 00:04:04,933
Over here on a bike
to deliver your...
87
00:04:04,966 --> 00:04:07,068
-That ain't nothing special.
He got some exercise.
-...dungeons & dragons crap
you ordered.
88
00:04:07,101 --> 00:04:08,970
He didn't bring me no cupcakes,
no flowers, cards -- nothing.
89
00:04:09,003 --> 00:04:11,840
You want a tip,
little stanley tucci-looking...
90
00:04:11,873 --> 00:04:13,007
Boom, boom, boom.
91
00:04:13,041 --> 00:04:16,445
Two quarters, two pennies.
Go buy your mama something.
92
00:04:23,685 --> 00:04:27,088
[ Laughs ]
oh, this town rocks.
93
00:04:27,121 --> 00:04:28,523
Who would have known
94
00:04:28,557 --> 00:04:30,692
That you can get
a negative ion capacitor here?
95
00:04:30,725 --> 00:04:31,526
Seriously.
96
00:04:31,560 --> 00:04:34,396
Okay, sophie
is still at the theater,
97
00:04:34,429 --> 00:04:36,565
Doing whatever she's doing,
so let's just do this.
98
00:04:36,598 --> 00:04:39,067
All right.
99
00:04:39,100 --> 00:04:41,870
David lampard.
He's a former chef.
100
00:04:41,903 --> 00:04:44,473
He wanted to be like an emeril
or mario batali,
101
00:04:44,506 --> 00:04:46,475
But he couldn't cut it
in the big kitchens,
102
00:04:46,508 --> 00:04:47,509
So he turned to investing.
103
00:04:47,542 --> 00:04:49,578
He takes over cooking schools
that need help.
104
00:04:49,611 --> 00:04:50,979
He charges ridiculous tuition,
105
00:04:51,012 --> 00:04:53,715
But he offers loans at
a bargain interest rate of 30%.
106
00:04:53,748 --> 00:04:55,450
Now, if people can't pay,
107
00:04:55,484 --> 00:04:57,118
He takes their cars,
their homes, whatever.
108
00:04:57,151 --> 00:04:59,454
I mean, he's basically a
loan shark, but the legal kind.
109
00:04:59,488 --> 00:05:00,755
I mean,
all his accounts are legit.
110
00:05:00,789 --> 00:05:02,090
All the money's
in the right spots.
111
00:05:02,123 --> 00:05:03,825
Okay, yeah,
but according to eliot's friend,
112
00:05:03,858 --> 00:05:05,460
It's not about money.
It's about drugs.
113
00:05:05,494 --> 00:05:06,695
Aha.
[ Beep ]
114
00:05:06,728 --> 00:05:08,830
You see,
lampard took three trips
115
00:05:08,863 --> 00:05:10,365
To france
in the last six months,
116
00:05:10,399 --> 00:05:11,966
Which, for a guy
in the food biz, is not weird
117
00:05:12,000 --> 00:05:14,436
Except for the fact that,
according to his gps,
118
00:05:14,469 --> 00:05:16,371
He never spent
any time in the food world.
119
00:05:16,405 --> 00:05:17,839
Where was he?
120
00:05:17,872 --> 00:05:19,107
[ Beep ]
121
00:05:19,140 --> 00:05:22,744
Out in the middle of nowhere,
under bridges, in back alleys.
122
00:05:22,777 --> 00:05:24,345
So, what? They're
bringing drugs in from france?
123
00:05:24,379 --> 00:05:27,115
He's probably buying them
wholesale from the french
and then shipping them here.
124
00:05:27,148 --> 00:05:28,850
Yeah, but, I mean,
it doesn't surprise me
125
00:05:28,883 --> 00:05:30,485
That his accounts are clean.
126
00:05:30,519 --> 00:05:32,454
I mean, dealers don't
hide their money in accounts.
127
00:05:32,487 --> 00:05:33,555
So, where are they hiding it?
128
00:05:33,588 --> 00:05:36,024
Safest place they know --
right next to their stash.
129
00:05:36,057 --> 00:05:38,493
So what we got to do is
we got to steal the stash,
130
00:05:38,527 --> 00:05:40,795
Forcing lampard
to give the new restaurant
131
00:05:40,829 --> 00:05:42,864
And the school back
to toby heath.
132
00:05:42,897 --> 00:05:45,734
Sophie, we need you to come in.
133
00:05:45,767 --> 00:05:49,538
Nate, we're in the middle of
a meisner exercise.
134
00:05:49,571 --> 00:05:50,639
You're happy.
135
00:05:50,672 --> 00:05:51,673
I'm happy.
136
00:05:51,706 --> 00:05:54,476
-You're happy.
-I'm happy.
137
00:05:54,509 --> 00:05:57,145
Glad everyone's happy.
Um, your day job needs you.
138
00:05:57,178 --> 00:05:58,813
Ugh!
139
00:05:58,847 --> 00:05:59,681
Oh, god, did I do it wrong?
140
00:05:59,714 --> 00:06:01,149
No, no, no, no, no, no.
You're fine.
141
00:06:01,182 --> 00:06:04,619
I just have these...
Voices in my head.
142
00:06:04,653 --> 00:06:07,188
Take five, everybody.
[ Sighs ]
143
00:06:07,221 --> 00:06:10,992
[ Students murmuring ]
45.
144
00:06:12,961 --> 00:06:14,663
I know it's short notice,
145
00:06:14,696 --> 00:06:15,764
But our celebrity chef
just dropped out,
146
00:06:15,797 --> 00:06:17,932
And the network think
you're a perfect replacement
147
00:06:17,966 --> 00:06:19,934
For the u.s. Launch.
148
00:06:19,968 --> 00:06:23,438
The show is called "from pole to
plate: cooking with strippers."
149
00:06:23,472 --> 00:06:25,674
-Hmm?
-But we haven't
sorted the accommodation yet,
150
00:06:25,707 --> 00:06:27,075
So you'd have to live with
the strippers to start off with.
151
00:06:27,108 --> 00:06:31,079
-Hell, yeah.
-I hope that's not gonna be a...
152
00:06:31,112 --> 00:06:34,816
Ah, nate,
one teaching chef cleared out.
153
00:06:34,849 --> 00:06:36,818
Great. Okay, now,
hardison, remember,
154
00:06:36,851 --> 00:06:38,520
The objective here
is to blend in.
155
00:06:38,553 --> 00:06:39,454
But we need to find out
156
00:06:39,488 --> 00:06:41,189
Where lampard keeps
his money and drugs.
157
00:06:41,222 --> 00:06:42,557
No worries, nate.
158
00:06:42,591 --> 00:06:45,827
Man, my focus is like a --
laser! Oh!
159
00:06:45,860 --> 00:06:48,563
[ Laughs ]
squiggles. Yeah!
160
00:06:48,597 --> 00:06:49,831
We got a class-four laser.
161
00:06:49,864 --> 00:06:52,200
Oh, liquid nitrogen tubes,
cryo gun.
162
00:06:52,233 --> 00:06:55,069
It's going down.
163
00:06:55,103 --> 00:06:57,205
This is why
you're all here, right?
164
00:06:57,238 --> 00:07:00,709
Daddy took away my beemer
until I get some kind of degree.
165
00:07:00,742 --> 00:07:02,143
I want to start
an organic restaurant
166
00:07:02,176 --> 00:07:04,946
That's only open
on the vernal equinox.
167
00:07:04,979 --> 00:07:07,616
-The hell's an equinox?
-I'm just sick of the way
my husband looks at marta,
168
00:07:07,649 --> 00:07:09,117
Our housekeeper,
when she's cooking.
169
00:07:09,150 --> 00:07:12,854
All right, everybody, listen up.
Come down to table two, line up.
170
00:07:12,887 --> 00:07:15,824
Hmm.
171
00:07:15,857 --> 00:07:17,859
The chef that was gonna be
with you today
172
00:07:17,892 --> 00:07:20,595
Has booked another gig,
so I am your new instructor.
173
00:07:20,629 --> 00:07:21,996
What's your name?
174
00:07:22,030 --> 00:07:24,499
Chef.
175
00:07:31,640 --> 00:07:33,875
[ Sighs ]
176
00:07:33,908 --> 00:07:36,277
This is not a class
about cooking.
177
00:07:36,310 --> 00:07:38,847
Doesn't have anything to do
with temperatures.
178
00:07:38,880 --> 00:07:40,882
All right,
it's not about measurements.
179
00:07:40,915 --> 00:07:44,152
It has nothing to do with
what ingredients go with what.
180
00:07:44,185 --> 00:07:45,720
W-w-what are you doing?
181
00:07:45,754 --> 00:07:47,021
I'm texting sydney.
182
00:07:47,055 --> 00:07:49,624
We're supposed to
go shopping after the --
183
00:07:49,658 --> 00:07:51,660
[ Water splashes ]
[ gasps ]
184
00:07:52,794 --> 00:07:54,929
Food is life.
185
00:07:56,631 --> 00:08:01,002
Food...is life.
186
00:08:01,035 --> 00:08:02,737
Food is life.
What is food?
187
00:08:02,771 --> 00:08:03,938
Food is life?
188
00:08:03,972 --> 00:08:06,775
Food is life.
Learn it.
189
00:08:06,808 --> 00:08:09,310
You will
take this class seriously.
190
00:08:09,343 --> 00:08:12,180
Because if you don't,
I'll throw your ass out of here
191
00:08:12,213 --> 00:08:14,048
Quicker than you --
192
00:08:16,350 --> 00:08:18,687
I get to fire a laser.
193
00:08:18,720 --> 00:08:20,188
[ Chuckling ] yeah.
194
00:08:20,221 --> 00:08:24,025
Geeking in the kitchen.
Uh, make you want to dance.
195
00:08:24,058 --> 00:08:26,828
We're here to cook food,
not play with lasers.
196
00:08:26,861 --> 00:08:29,931
Why is eliot
so "aah!" About food?
197
00:08:29,964 --> 00:08:30,965
It's his passion.
198
00:08:32,266 --> 00:08:34,636
You okay?
199
00:08:34,669 --> 00:08:36,337
Uh-huh.
200
00:08:36,370 --> 00:08:39,307
How, um -- how do you like
being in portland?
201
00:08:39,340 --> 00:08:42,110
It's fine. [ Sighs ]
202
00:08:42,143 --> 00:08:43,712
Hardison and I are fine,
203
00:08:43,745 --> 00:08:46,681
And everything
with the new leverage is fine.
204
00:08:46,715 --> 00:08:49,851
Parker, what's going on?
205
00:08:49,884 --> 00:08:51,820
I just -- I don't have a thing.
206
00:08:51,853 --> 00:08:53,655
What do you mean, "a thing"?
207
00:08:53,688 --> 00:08:55,657
Eliot has a thing.
He loves food.
208
00:08:55,690 --> 00:08:56,658
Sophie loves theater.
209
00:08:56,691 --> 00:08:59,360
You have a sicko love
of controlling people.
210
00:08:59,393 --> 00:09:01,963
[ Laughs ]
I don't have a sicko love --
211
00:09:01,996 --> 00:09:03,598
Let's stay on you.
212
00:09:03,632 --> 00:09:04,999
Art. What do you --
what do you see
213
00:09:05,033 --> 00:09:06,701
When you look at
michelangelo's david?
214
00:09:06,735 --> 00:09:10,104
Mark two laser grid around it,
infrared on the floor,
215
00:09:10,138 --> 00:09:13,842
Need a harness rated for
six tons attached to a chopper
216
00:09:13,875 --> 00:09:15,243
To lift it out
through a skylight.
217
00:09:15,276 --> 00:09:17,746
Eliot, hardison,
how are we doing?
218
00:09:20,248 --> 00:09:24,686
Nate, I already swept the
kitchen twice. There's no drugs.
219
00:09:24,719 --> 00:09:25,954
Did you find anything?
220
00:09:25,987 --> 00:09:28,256
I think I did, man.
221
00:09:28,289 --> 00:09:31,092
Check it out.
222
00:09:31,125 --> 00:09:34,863
[ Laser humming ]
223
00:09:34,896 --> 00:09:37,999
[ Laughing ] what?
224
00:09:38,032 --> 00:09:40,068
Wha-- what? What?!
225
00:09:41,302 --> 00:09:43,271
Hey. Think about it.
226
00:09:43,304 --> 00:09:44,839
Levitating food
could replace waiters.
227
00:09:44,873 --> 00:09:47,408
I will stab you in the neck.
228
00:09:47,441 --> 00:09:49,277
Don't hate the barbecue.
Hate the sauce.
229
00:09:49,310 --> 00:09:52,046
I'm gonna make one more sweep.
I suggest you do the same.
230
00:09:52,080 --> 00:09:54,182
Everybody,
keep doing what you're doing.
231
00:09:54,215 --> 00:09:55,784
-I'll be right back.
-Well, I'm-a --
232
00:09:55,817 --> 00:09:58,052
I'm gonna hit the head --
or the -- uh, the bathroom,
233
00:09:58,086 --> 00:10:00,321
Or what-- whatever y'all call it
in cooking school.
234
00:10:00,354 --> 00:10:01,790
It's a culinary institute.
235
00:10:01,823 --> 00:10:03,758
Culinary food
and school institute, got it.
236
00:10:03,792 --> 00:10:05,326
You're screwing this up!
237
00:10:07,228 --> 00:10:08,930
Whoa.
238
00:10:08,963 --> 00:10:10,198
It's my damn gun.
239
00:10:10,231 --> 00:10:11,299
Sorry.
240
00:10:44,265 --> 00:10:47,268
Nate, I've checked every kitchen
and refrigerator in...
241
00:10:48,803 --> 00:10:50,338
Wait a minute.
242
00:10:55,343 --> 00:10:58,947
What are you doing in here?
243
00:11:00,815 --> 00:11:02,450
I was, uh...
I was looking for some ice.
244
00:11:02,483 --> 00:11:06,788
The, uh, well,
ice machine got busted.
245
00:11:06,821 --> 00:11:09,323
-Well, this freezer's
off-limits.
-Okay.
246
00:11:09,357 --> 00:11:11,192
-I'll check the ice machine.
-All right.
247
00:11:11,225 --> 00:11:16,130
Mr. Lampard would like
to see you in his kitchen.
248
00:11:16,164 --> 00:11:19,400
[ Door opens ]
249
00:11:24,405 --> 00:11:27,842
Found him.
He was looking for ice.
250
00:11:27,876 --> 00:11:29,510
Oh, there you are.
251
00:11:29,543 --> 00:11:33,247
Listen, I need an executive chef
for the new restaurant,
252
00:11:33,281 --> 00:11:35,383
And I want it to be you.
253
00:11:35,416 --> 00:11:37,151
You haven't even tasted my food.
254
00:11:37,185 --> 00:11:38,286
Well, taste is overrated.
255
00:11:38,319 --> 00:11:41,823
Trust me.
Food is all about the hype.
256
00:11:41,856 --> 00:11:43,357
People pay
100 bucks for a burger
257
00:11:43,391 --> 00:11:45,393
Because they think
it's from a japanese cow.
258
00:11:45,426 --> 00:11:48,529
It's the sizzle that sells,
and I like your sizzle.
259
00:11:48,562 --> 00:11:50,999
This whole ninja vibe
you've got going on.
260
00:11:51,032 --> 00:11:52,834
Customers are gonna love it.
261
00:11:52,867 --> 00:11:54,035
Listen, my students, they're --
262
00:11:54,068 --> 00:11:55,103
They're not ready
to put food out.
263
00:11:55,136 --> 00:11:57,238
Hey, they're paying 30 g's
to go to this school.
264
00:11:57,271 --> 00:11:59,407
Any one of them could be
the next culinary superstar.
265
00:12:00,875 --> 00:12:03,411
[ Indistinct conversations ]
266
00:12:03,444 --> 00:12:05,246
Did you glue this
to the plate?
267
00:12:05,279 --> 00:12:07,548
You don't decorate the plate.
268
00:12:07,581 --> 00:12:09,150
Don't harsh my mellow.
269
00:12:09,183 --> 00:12:11,786
[ Sighs ]
270
00:12:11,820 --> 00:12:14,222
Yeah, I don't know about that.
271
00:12:39,080 --> 00:12:40,581
Just put together a good menu,
272
00:12:40,614 --> 00:12:43,818
Don't kill me on the food costs,
and do your act.
273
00:12:43,852 --> 00:12:46,220
Maybe kick a customer or two
out of the restaurant.
274
00:12:46,254 --> 00:12:48,957
But not on opening night --
that has to go perfectly.
275
00:12:48,990 --> 00:12:51,025
You're not li--
276
00:12:51,059 --> 00:12:53,227
[ Sighs ]
jean-luc is here.
277
00:12:53,261 --> 00:12:54,963
Go back to the kitchen.
278
00:12:54,996 --> 00:12:57,231
I told him I didn't
want to meet here anymore.
279
00:12:57,265 --> 00:12:58,799
[ Exhales sharply ]
280
00:13:07,008 --> 00:13:09,243
[ Sniffs ]
281
00:13:09,277 --> 00:13:13,114
Jean-luc, I said not here.
282
00:13:13,147 --> 00:13:17,585
When I have product,
you take delivery.
283
00:13:17,618 --> 00:13:19,587
Nate, it's not drugs
lampard's dealing.
284
00:13:19,620 --> 00:13:22,056
It's bigger.
It's a lot bigger.
285
00:13:22,090 --> 00:13:24,525
Oh, yeah? Well, if it's
not drugs, what is it?
286
00:13:24,558 --> 00:13:28,129
Truffles.
287
00:13:41,175 --> 00:13:43,111
It's the french winter truffle.
288
00:13:43,144 --> 00:13:45,246
Black market on these things
are off the charts.
289
00:13:45,279 --> 00:13:46,514
-[ Sniffs ]
-you can't grow 'em,
you can't make 'em.
290
00:13:46,547 --> 00:13:49,150
They just appear,
like mushrooms.
291
00:13:49,183 --> 00:13:52,120
High-end restaurants will pay
five, up to six grand a pound.
292
00:13:52,153 --> 00:13:54,522
13 Grand a kilo wholesale.
293
00:13:54,555 --> 00:13:58,392
Cocaine's what -- $12,000 a key
and heroin's $18,000?
294
00:13:58,426 --> 00:14:01,262
Less than that in mexico,
a little more in southeast asia.
295
00:14:01,295 --> 00:14:04,598
So, truffles are
the cocaine of the food world.
296
00:14:04,632 --> 00:14:06,300
When I was walking by
those guys, they had a bag.
297
00:14:06,334 --> 00:14:08,436
And I smelled it.
298
00:14:08,469 --> 00:14:10,438
Nothing smells
like a french truffle.
299
00:14:10,471 --> 00:14:13,607
Lampard's selling them
to restaurants, others chefs.
300
00:14:13,641 --> 00:14:15,476
Him and jean-luc
are splitting the profit.
301
00:14:15,509 --> 00:14:17,946
-What now?
-Cocaine or truffles,
the play's the same.
302
00:14:17,979 --> 00:14:19,447
We got to find out
where he's hiding them.
303
00:14:19,480 --> 00:14:22,183
I was in the refrigerator.
That's where rampone found me.
304
00:14:22,216 --> 00:14:26,054
Actually, he called it a
freezer. Said it was off-limits.
305
00:14:26,087 --> 00:14:28,189
-Off-limits?
-Yeah, in a cooking school.
306
00:14:28,222 --> 00:14:30,058
That's where they are.
307
00:14:30,091 --> 00:14:32,326
Sophie,
we're gonna run a version
308
00:14:32,360 --> 00:14:34,328
Of the white van speakers.
309
00:14:34,362 --> 00:14:36,197
Your acting students -- uh...
310
00:14:36,230 --> 00:14:37,465
Do you think
they can handle it?
311
00:14:37,498 --> 00:14:39,067
Of course they can.
They're my students.
312
00:14:39,100 --> 00:14:41,602
[ Ululating ]
313
00:14:41,635 --> 00:14:43,604
What was that?
314
00:14:43,637 --> 00:14:47,942
It's just zachary
getting to his authentic place.
315
00:14:51,112 --> 00:14:55,483
I'm gonna turn this place from
a microbrewery into a gastropub.
316
00:14:55,516 --> 00:14:57,251
What do you think about that?
317
00:15:00,221 --> 00:15:03,424
Teach me to like stuff.
318
00:15:05,126 --> 00:15:06,961
Parker, I don't have
time for this, all right?
319
00:15:06,995 --> 00:15:08,496
I got to
get this stuff done.
320
00:15:08,529 --> 00:15:12,000
Then I got to
get back to the school.
321
00:15:12,033 --> 00:15:14,102
[ Whisk scraping ]
322
00:15:14,135 --> 00:15:17,105
So, I filled the ink cartridges
with orange juice,
323
00:15:17,138 --> 00:15:20,975
And I ran a sheet of
potato starch through
the printer, and voilà!
324
00:15:21,009 --> 00:15:22,376
[ Smacks lips ]
edible paper.
325
00:15:22,410 --> 00:15:24,612
It's delicious.
326
00:15:24,645 --> 00:15:26,514
Now...goggles.
327
00:15:26,547 --> 00:15:31,019
Place the paper right here,
and when I fire the laser at it,
328
00:15:31,052 --> 00:15:32,620
It will create a vapor
329
00:15:32,653 --> 00:15:37,258
That is going to float and rise
into the inverted wine glasses.
330
00:15:37,291 --> 00:15:39,127
I don't think chef scary guy
is gonna like this.
331
00:15:39,160 --> 00:15:42,130
He said we were just supposed to
prep till he gets here.
332
00:15:42,163 --> 00:15:45,233
Okay. Excuse you,
miss thing. I am prepping.
333
00:15:45,266 --> 00:15:49,337
I am prepping a citrus wine
complement with a laser.
334
00:15:52,306 --> 00:15:55,143
Hi.
335
00:15:55,176 --> 00:15:57,545
[ Crunches ]
336
00:15:57,578 --> 00:15:59,680
If you're looking for chef,
he's running late.
337
00:16:04,552 --> 00:16:06,654
Rawr!
338
00:16:06,687 --> 00:16:09,290
Sure are a lot of shifty people
around here.
339
00:16:09,323 --> 00:16:11,125
-Oh, mr. Rampone?
-Yes?
340
00:16:11,159 --> 00:16:13,427
Looks like you've got
competition in the male
cougar department.
341
00:16:13,461 --> 00:16:16,464
Yeah, man, he was just here,
looking all kinds of shifty.
342
00:16:16,497 --> 00:16:17,731
What do you mean, "shifty?"
343
00:16:17,765 --> 00:16:19,200
What do you mean,
what do I mean? Sh-sh-shifty.
344
00:16:19,233 --> 00:16:20,468
It's just -- like you.
Shifty.
345
00:16:20,501 --> 00:16:23,437
Like, dressed in black,
everything -- shifty.
346
00:16:28,342 --> 00:16:29,677
Goggles.
347
00:16:29,710 --> 00:16:32,780
[ Beeping ]
unh.
348
00:16:47,361 --> 00:16:49,297
Who are you?
349
00:16:49,330 --> 00:16:53,467
Oh, hello.
Gnar slabdash.
350
00:16:53,501 --> 00:16:55,169
The "n" is mostly silent.
351
00:16:55,203 --> 00:16:57,305
What are you doing in here?
352
00:16:57,338 --> 00:17:00,608
Boss, some of the guys saw a...
Guy sneaking around.
353
00:17:00,641 --> 00:17:02,610
Good work, rampone.
354
00:17:02,643 --> 00:17:04,212
Mister...
355
00:17:04,245 --> 00:17:07,081
Uh, slabdash.
Um, I'm a food mover.
356
00:17:07,115 --> 00:17:08,482
What exactly are you saying?
357
00:17:08,516 --> 00:17:11,219
I think you know
exactly what I'm saying.
358
00:17:11,252 --> 00:17:12,720
Spell it out.
359
00:17:12,753 --> 00:17:16,457
Well, if you want to make a
smoothie, you need to make sure
360
00:17:16,490 --> 00:17:18,859
That you're gonna blend
the right fruit, yes?
361
00:17:18,892 --> 00:17:20,761
You're not very good
at spelling.
362
00:17:20,794 --> 00:17:23,497
I deal in certain food products
that certain
363
00:17:23,531 --> 00:17:26,234
High-end restaurants
find extremely valuable.
364
00:17:26,267 --> 00:17:28,502
You offering me a deal
365
00:17:28,536 --> 00:17:32,640
On some kind of a rare fruit,
like a cherimoya?
366
00:17:32,673 --> 00:17:36,510
Oh, no. I-i actually don't get
out of the tub for cherimoya.
367
00:17:36,544 --> 00:17:39,113
No. Truffles --
looking to move truffles.
368
00:17:39,147 --> 00:17:41,215
Black winter -- looking
to move them fast and quick.
369
00:17:41,249 --> 00:17:42,183
Interested?
370
00:17:42,216 --> 00:17:44,352
-I have plenty.
-Let me ask you something.
371
00:17:44,385 --> 00:17:46,620
Are you still
getting them from france?
372
00:17:46,654 --> 00:17:49,490
Is napoléon bringing them to you
on his horse?
373
00:17:49,523 --> 00:17:51,359
Napoléon's dead.
374
00:17:51,392 --> 00:17:53,527
Thank you, rampone.
375
00:17:53,561 --> 00:17:54,695
Wow.
376
00:17:54,728 --> 00:17:57,431
Where else am I supposed to get
french truffles from?
377
00:17:57,465 --> 00:17:59,433
Forget it, lampard. I
thought you were living
in the modern world.
378
00:17:59,467 --> 00:18:01,402
I'm in the wrong place.
[ Chuckles ]
379
00:18:03,704 --> 00:18:07,808
I'm going out for a while.
380
00:18:13,447 --> 00:18:16,384
It's just food.
381
00:18:16,417 --> 00:18:18,686
It's not just food, all right?
382
00:18:18,719 --> 00:18:21,155
Some people could look at it
and see just food, but not me.
383
00:18:21,189 --> 00:18:22,390
I see art.
384
00:18:22,423 --> 00:18:23,391
When I'm in the kitchen,
385
00:18:23,424 --> 00:18:25,826
I'm -- I'm creating
something out of nothing.
386
00:18:25,859 --> 00:18:26,894
You know what I mean?
387
00:18:26,927 --> 00:18:29,197
And sometimes, I crush it.
Sometimes, it's crap.
388
00:18:29,230 --> 00:18:31,199
But either way,
it makes me feel something.
389
00:18:31,232 --> 00:18:32,700
Feel what?
390
00:18:32,733 --> 00:18:34,868
Just...feel.
391
00:18:34,902 --> 00:18:37,738
Feel. Okay.
392
00:18:37,771 --> 00:18:38,806
[ Inhales sharply ]
393
00:18:38,839 --> 00:18:41,442
You know, I didn't
feel anything for a long time,
394
00:18:41,475 --> 00:18:42,843
And toby taught me how to cook,
395
00:18:42,876 --> 00:18:44,845
And after he did,
I started to feel stuff again.
396
00:18:44,878 --> 00:18:47,181
That's why I share it
through my food.
397
00:18:47,215 --> 00:18:49,850
This is my art.
This is my art, parker.
398
00:18:49,883 --> 00:18:53,854
It's like letting a stranger
in your head just for a second.
399
00:18:53,887 --> 00:18:57,491
And you allow them
to feel what you're feeling.
400
00:18:59,893 --> 00:19:02,630
Look again.
401
00:19:10,638 --> 00:19:12,573
-[ Grunts ]
-[ sniffs ]
402
00:19:12,606 --> 00:19:16,644
The climate, the land...
403
00:19:16,677 --> 00:19:19,447
[ Chuckles ]
this is france.
404
00:19:19,480 --> 00:19:22,383
Oh, lampard.
405
00:19:22,416 --> 00:19:23,884
This your land,
mister, uh...?
406
00:19:23,917 --> 00:19:27,221
Gnar slabdash.
The "n" is mostly silent.
407
00:19:27,255 --> 00:19:28,656
No, actually, the land here,
408
00:19:28,689 --> 00:19:31,925
It belongs to this lovely
creature -- rebecca wambach.
409
00:19:31,959 --> 00:19:33,494
David lampard.
410
00:19:33,527 --> 00:19:34,895
Are you a friend of gnar's?
411
00:19:34,928 --> 00:19:36,897
I'm working on it.
412
00:19:36,930 --> 00:19:39,367
May I see it?
The truffle?
413
00:19:39,400 --> 00:19:42,370
Oh, this? Sure.
414
00:19:42,403 --> 00:19:44,972
Thank you.
[ Sniffs ]
415
00:19:51,512 --> 00:19:53,881
This is a french truffle.
416
00:19:53,914 --> 00:19:56,617
Except we're in oregon.
417
00:19:56,650 --> 00:19:58,486
Are there others?
418
00:19:58,519 --> 00:20:00,254
-A few.
-Thousands of them.
419
00:20:00,288 --> 00:20:01,555
[ Clears throat ]
420
00:20:01,589 --> 00:20:03,257
I thought you said
you had plenty.
421
00:20:03,291 --> 00:20:05,259
One can never
have enough truffles.
422
00:20:05,293 --> 00:20:08,529
You see, that's why I'm donating
these to the local co-ops.
423
00:20:08,562 --> 00:20:11,665
-[ Coughs ]
-she might, uh, you know,
take a few and sell them
424
00:20:11,699 --> 00:20:14,268
And -- and use the proceeds
to do something for the locals,
425
00:20:14,302 --> 00:20:16,404
Like open up
another bookstore.
426
00:20:16,437 --> 00:20:18,672
No, these truffles
belong to the city of portland.
427
00:20:18,706 --> 00:20:19,973
You know, that's what I did
back in the u.k., See?
428
00:20:20,007 --> 00:20:23,277
Yeah -- open-source food. That's
what it's all about these days.
429
00:20:23,311 --> 00:20:25,546
Rebecca, darling,
lovely, uh, I --
430
00:20:25,579 --> 00:20:28,549
If my new friend and I
could just have a word.
431
00:20:28,582 --> 00:20:30,050
Oh, right.
[ Sniffs ]
432
00:20:30,083 --> 00:20:32,853
I'll go and check
on my crooknecks, then.
433
00:20:35,756 --> 00:20:40,328
This is your modern world --
ripping off some hippie chick.
434
00:20:40,361 --> 00:20:42,563
[ Laughing ]
well...
435
00:20:42,596 --> 00:20:45,333
Okay. How much land
does she have?
436
00:20:45,366 --> 00:20:46,734
Uh, 16,000 acres.
437
00:20:46,767 --> 00:20:48,469
And how much
has truffles growing on it?
438
00:20:48,502 --> 00:20:50,771
16,000 Acres.
439
00:20:54,875 --> 00:20:58,846
Get me 20 pounds by tonight,
I'll pay you five grand.
440
00:20:58,879 --> 00:21:01,715
Hmm. Do you know what my, um --
my first squash teacher told me?
441
00:21:01,749 --> 00:21:03,851
If you're gonna play
with a broken racquet,
442
00:21:03,884 --> 00:21:06,587
Take care
to lob your shots.
443
00:21:06,620 --> 00:21:09,089
Does that mean you're in?
444
00:21:09,122 --> 00:21:10,558
No, actually,
it doesn't mean I'm in.
445
00:21:10,591 --> 00:21:11,992
It means that you need to pay
fair market price
446
00:21:12,025 --> 00:21:13,727
If you want my truffles.
447
00:21:13,761 --> 00:21:16,464
$2,000 A pound.
448
00:21:16,497 --> 00:21:17,731
Well, I can see
449
00:21:17,765 --> 00:21:20,368
I can't pull one over on you,
mister, uh...
450
00:21:20,401 --> 00:21:22,903
Slabdash.
It's gnar slabdash.
451
00:21:22,936 --> 00:21:24,004
The "n" is --
452
00:21:24,037 --> 00:21:26,039
Mostly silent, yeah.
453
00:21:27,741 --> 00:21:31,712
$40,000. Three hours.
454
00:21:31,745 --> 00:21:33,447
Oh, and um, if you...
455
00:21:33,481 --> 00:21:34,848
[ Clicks tongue ]
456
00:21:34,882 --> 00:21:35,983
Thank you.
457
00:21:36,016 --> 00:21:38,686
[ Sniffs ]
458
00:21:40,421 --> 00:21:42,390
16 Pounds is all I could get.
459
00:21:42,423 --> 00:21:45,058
-[ Sniffs ]
-a former student of mine
in seattle gave me all he had.
460
00:21:45,092 --> 00:21:46,894
Has to take truffles
off his menu for a while.
461
00:21:46,927 --> 00:21:50,664
[ Sniffs ] ahh. He'll get them
back with interest.
462
00:21:50,698 --> 00:21:52,600
Okay, so once lampard
buys these from us,
463
00:21:52,633 --> 00:21:55,068
We'll track where he keeps his
french truffles and his cash.
464
00:21:55,102 --> 00:21:56,670
Everything
all set with your students?
465
00:21:56,704 --> 00:21:58,506
Yes. It's gonna be
tony-worthy.
466
00:21:58,539 --> 00:22:00,774
Well, I hope
it's grifter-worthy.
467
00:22:00,808 --> 00:22:02,075
Hardison,
how are we doing back there?
468
00:22:02,109 --> 00:22:06,079
We are good.
The camera's operational.
469
00:22:06,113 --> 00:22:09,483
No matter where he hides
those truffles, we'll see it.
470
00:22:09,517 --> 00:22:11,952
Okay. Wish me luck.
471
00:22:11,985 --> 00:22:16,757
Listen, I don't trust lampard
or rampone, so be careful.
472
00:22:16,790 --> 00:22:19,927
I'm always careful.
473
00:22:32,940 --> 00:22:35,776
If I keep
this idiot on a leash --
474
00:22:35,809 --> 00:22:38,178
Selling truffles
at half their value --
475
00:22:38,211 --> 00:22:42,182
I can cut out jean-luc
and the frogs for good.
476
00:22:42,215 --> 00:22:44,585
Let's see the merch.
477
00:22:48,221 --> 00:22:49,790
[ Sniffs ]
478
00:22:49,823 --> 00:22:52,192
[ Sighs ]
doesn't look like 20 pounds.
479
00:22:52,225 --> 00:22:55,529
Let me see the cash.
480
00:22:55,563 --> 00:22:58,532
Doesn't look like $40,000.
481
00:22:58,566 --> 00:23:01,101
Well, you can count it
after I weigh your bag.
482
00:23:09,577 --> 00:23:12,045
Now, my guess
is as good as any scale.
483
00:23:12,079 --> 00:23:13,547
And you're light.
484
00:23:15,683 --> 00:23:18,452
Almost an eighth of a pound.
485
00:23:18,486 --> 00:23:20,988
That's, uh...
That's remarkable.
486
00:23:21,021 --> 00:23:23,457
Thank you.
I'll take it anyway.
487
00:23:23,491 --> 00:23:25,859
Can I have the cash, please?
488
00:23:25,893 --> 00:23:28,128
Hey, drop by the restaurant
tomorrow night.
489
00:23:28,161 --> 00:23:29,930
I'll give you the
friends-and-family discount.
490
00:23:29,963 --> 00:23:33,567
Yeah, I'm taking
ms. Wambach to dinner, so...
491
00:23:33,601 --> 00:23:34,802
Bring her along.
492
00:23:34,835 --> 00:23:37,871
You can try one of our new
signature black truffle dishes.
493
00:23:37,905 --> 00:23:38,906
[ Laughs ]
494
00:23:44,645 --> 00:23:47,481
Okay, what do we got?
495
00:23:47,515 --> 00:23:49,483
Well, they're
just coming in now.
496
00:23:49,517 --> 00:23:51,151
Okay, open it up, rampone.
497
00:24:01,161 --> 00:24:04,164
Okay, we're gonna do this
when lampard's distracted --
498
00:24:04,197 --> 00:24:05,866
Tomorrow night,
opening night of the restaurant.
499
00:24:05,899 --> 00:24:07,267
To--
how are we gonna do that?
500
00:24:07,300 --> 00:24:09,102
He's gonna be
all over that kitchen.
501
00:24:09,136 --> 00:24:10,270
Well, not if
a food critic is there.
502
00:24:10,303 --> 00:24:11,972
I'm on it.
503
00:24:12,005 --> 00:24:14,474
But you know sophie burned her
i.d. With the truffle hippie.
504
00:24:15,909 --> 00:24:17,144
Parker can do it.
505
00:24:17,177 --> 00:24:19,146
No, I can't.
I don't even like food.
506
00:24:19,179 --> 00:24:20,614
Except for
chocolate and doughnuts.
507
00:24:20,648 --> 00:24:23,751
Listen to me, parker,
you can do it, all right?
508
00:24:23,784 --> 00:24:25,919
Remember everything
that we talked about.
509
00:24:25,953 --> 00:24:26,987
Nate, she can do it.
510
00:24:27,020 --> 00:24:30,290
Yeah, okay. So, parker,
you're the food critic.
511
00:24:30,323 --> 00:24:33,260
I give you the foodie queen.
512
00:24:33,293 --> 00:24:35,162
I can make or break a restaurant
with just one review?
513
00:24:35,195 --> 00:24:37,030
Mm-hmm.
514
00:24:37,064 --> 00:24:39,299
Now, no one knows what
the foodie queen looks like,
515
00:24:39,332 --> 00:24:41,902
Except for this weird birthmark
on her wrist, and this.
516
00:24:41,935 --> 00:24:44,171
Ah. Nice.
517
00:24:44,204 --> 00:24:45,238
Wait -- wait a minute.
518
00:24:45,272 --> 00:24:47,174
If parker's on the floor,
eliot's in the kitchen...
519
00:24:47,207 --> 00:24:48,909
-Yeah.
-...who's on the safe?
520
00:24:48,942 --> 00:24:50,177
[ Clears throat ]
521
00:24:50,210 --> 00:24:52,780
No. Mnh-mnh. No, no.
522
00:24:52,813 --> 00:24:55,182
You are not tearing me away from
my molecular gastronomy genius.
523
00:24:55,215 --> 00:24:56,283
I think not.
524
00:24:56,316 --> 00:24:58,018
It's what we were counting on.
525
00:24:58,051 --> 00:24:59,019
You can
count on something else.
526
00:24:59,052 --> 00:25:00,954
Everyone, you know,
has to have a role, yeah.
527
00:25:00,988 --> 00:25:02,322
[ Indistinct shouting ]
I got a laser.
528
00:25:02,355 --> 00:25:03,624
Do you hear that?
What is that?
529
00:25:03,657 --> 00:25:07,294
I-i can't believe you think that
I would do something like that!
530
00:25:07,327 --> 00:25:09,763
I mean, we have been together
for three years now.
531
00:25:09,797 --> 00:25:10,964
Three years.
532
00:25:10,998 --> 00:25:13,200
And apparently, that has meant
absolutely nothing to you.
533
00:25:13,233 --> 00:25:16,069
I thought that we had a bond
of trust, and apparently --
534
00:25:16,103 --> 00:25:17,705
What's going on here?
535
00:25:17,738 --> 00:25:19,239
Huh? Oh, oh, oh!
It's very exciting.
536
00:25:19,272 --> 00:25:22,209
She's accusing him of cheating
on her with her sister-in-law.
537
00:25:22,242 --> 00:25:24,211
Yes, but the truth is,
he's in love with her brother
538
00:25:24,244 --> 00:25:26,346
Who works as
a longshoreman on the same docks
539
00:25:26,379 --> 00:25:28,682
Where kitty dukakis once slapped
a drag queen in a fit of --
540
00:25:28,716 --> 00:25:30,684
Oh, I'm sor-- I get it.
541
00:25:30,718 --> 00:25:32,820
They're acting students
of yours.
542
00:25:32,853 --> 00:25:35,823
-I see.
-Yes! Yes. Nate,
we're working on character
543
00:25:35,856 --> 00:25:39,092
And their backgrounds
and their motivation, everyone.
544
00:25:39,126 --> 00:25:41,995
Good job.
545
00:25:42,029 --> 00:25:44,998
Oh, nate, you know
that the core of good acting
546
00:25:45,032 --> 00:25:47,234
Comes from
the persistence of tectonics.
547
00:25:47,267 --> 00:25:49,803
No idea what that means.
Very concerned that you do.
548
00:25:49,837 --> 00:25:53,741
Ignore him.
He's not here.
549
00:25:53,774 --> 00:25:55,676
Now, remember the time
we did it in sign language?
550
00:25:55,709 --> 00:25:58,111
This time, you're blind.
551
00:25:58,145 --> 00:26:03,050
Oh, my god.
Are you kidding me?!
552
00:26:05,786 --> 00:26:07,354
All right, people, listen up.
[ Claps hands ]
553
00:26:07,387 --> 00:26:09,623
You have made varsity. You're
no longer on the j.v. Team.
554
00:26:09,657 --> 00:26:11,291
Leo, you're on seafood all
night. Right there. Don't move.
555
00:26:11,324 --> 00:26:13,627
Hope, you're on vegetables.
Garnish, all right?
556
00:26:13,661 --> 00:26:14,895
Remember the pairing work
that we went over.
557
00:26:14,928 --> 00:26:16,396
Whitney, come with me.
558
00:26:16,429 --> 00:26:17,865
You are gonna be on the grill,
sweetheart,
559
00:26:17,898 --> 00:26:19,399
Right here all night --
my sidekick, okay?
560
00:26:19,432 --> 00:26:22,135
You -- you're on supplies.
561
00:26:22,169 --> 00:26:23,737
Supply.
562
00:26:23,771 --> 00:26:27,007
-You go...
-No. Go.
563
00:26:27,040 --> 00:26:29,276
[ Indistinct conversations ]
564
00:26:29,309 --> 00:26:31,011
Stop eating my food.
565
00:26:31,044 --> 00:26:33,647
Right this way, ma'am.
566
00:26:35,448 --> 00:26:37,117
Keep an eye out for this one.
567
00:26:37,150 --> 00:26:38,986
Word is
she's gonna be here tonight.
568
00:26:39,019 --> 00:26:40,754
I'm on it.
569
00:26:43,423 --> 00:26:47,260
Ah, lampard.
You remember rebecca.
570
00:26:47,294 --> 00:26:48,862
Yes, welcome. Welcome.
571
00:26:48,896 --> 00:26:51,398
We have an outstanding array
of vegan choices.
572
00:26:51,431 --> 00:26:53,266
Oh, is it organically grown,
573
00:26:53,300 --> 00:26:55,736
Ethically sourced,
organically local?
574
00:26:55,769 --> 00:26:56,970
-Of course.
-Ahh.
575
00:26:57,004 --> 00:27:01,174
I use nothing but the finest
portland farmers for everything.
576
00:27:01,208 --> 00:27:02,309
Enjoy.
577
00:27:02,342 --> 00:27:04,344
[ Indistinct conversations ]
578
00:27:09,216 --> 00:27:10,918
The critic -- she's here.
579
00:27:10,951 --> 00:27:12,319
-Foodie queen?
-Mm-hmm.
580
00:27:12,352 --> 00:27:14,788
How do you know?
581
00:27:16,256 --> 00:27:17,825
Well, it looks like her.
582
00:27:17,858 --> 00:27:19,827
You know,
I read one thing about her
583
00:27:19,860 --> 00:27:22,730
Having a crescent-shaped
birthmark on one of her -- oh.
584
00:27:24,832 --> 00:27:26,233
It's her.
585
00:27:29,069 --> 00:27:30,771
-Ah.
-What?
586
00:27:30,804 --> 00:27:32,305
You're not serving table six.
I am.
587
00:27:32,339 --> 00:27:34,307
No one serves table six
but me, got it?
588
00:27:34,341 --> 00:27:36,844
Sí, senor.
589
00:27:36,877 --> 00:27:38,378
-Hello.
-B-b-bup!
590
00:27:38,411 --> 00:27:41,481
[ Chuckles nervously ]
jolly good.
591
00:27:41,514 --> 00:27:43,951
Okay, barring any
unforeseen circumstances,
592
00:27:43,984 --> 00:27:45,152
We are good to go.
593
00:27:50,290 --> 00:27:53,727
Lampard thinks
he can cut me out, huh?
594
00:27:53,761 --> 00:27:54,795
[ Chuckles ]
595
00:27:54,828 --> 00:27:58,331
He wants to take
my truffle business.
596
00:27:58,365 --> 00:28:01,401
Then I will take
his most precious commodity.
597
00:28:01,434 --> 00:28:07,240
Patrice, go in there
and bring me his chef.
598
00:28:18,051 --> 00:28:20,287
Here we go.
599
00:28:20,320 --> 00:28:22,890
Enjoy.
600
00:28:22,923 --> 00:28:24,124
Parker, let's give them some
micro-expressions.
601
00:28:24,157 --> 00:28:28,328
When you take your first bite,
just give a hint of a smile.
602
00:28:28,361 --> 00:28:30,463
Remember, the key is micro.
603
00:28:30,497 --> 00:28:32,199
[ Sniffs ]
604
00:28:32,232 --> 00:28:34,201
[ Crunches ]
605
00:28:34,234 --> 00:28:35,803
[ Gags ]
606
00:28:39,106 --> 00:28:41,174
[ Scoffs ]
well, that didn't work.
607
00:28:41,208 --> 00:28:42,375
Okay, so, what's wrong?
608
00:28:42,409 --> 00:28:44,945
When someone really smiles,
then their eyes wrinkle up.
609
00:28:44,978 --> 00:28:46,279
You know,
you just can't help it.
610
00:28:46,313 --> 00:28:49,182
But if a smile's fake, then the
muscles -- they don't contract.
611
00:28:49,216 --> 00:28:52,185
There isn't anything
she likes or can connect with.
612
00:28:52,219 --> 00:28:53,253
Parker,
613
00:28:53,286 --> 00:28:54,254
This time,
when you take a bite,
614
00:28:54,287 --> 00:28:57,157
Think of the first time
you stole something.
615
00:28:59,860 --> 00:29:03,831
[ Sighs ]
616
00:29:03,864 --> 00:29:06,099
Yeah, listen -- lampard needs
to see some anxiety in her,
617
00:29:06,133 --> 00:29:08,501
You know,
just to have him stick around.
618
00:29:08,535 --> 00:29:11,104
Parker, take a bite,
619
00:29:11,138 --> 00:29:13,874
Then blink,
then think of...jazz.
620
00:29:13,907 --> 00:29:16,977
[ Gags, coughs ]
621
00:29:17,010 --> 00:29:19,012
Everything okay?
Can I get you something?
622
00:29:19,046 --> 00:29:20,080
Mm, ah, spring rolls.
623
00:29:20,113 --> 00:29:21,114
Spring rolls.
[ Snaps fingers ]
624
00:29:21,148 --> 00:29:22,249
Nicely done.
625
00:29:22,282 --> 00:29:24,084
[ Chuckles ]
626
00:29:24,117 --> 00:29:25,218
All right, listen up.
627
00:29:25,252 --> 00:29:27,254
I need a wedge salad,
two delmonicos.
628
00:29:27,287 --> 00:29:28,555
I need another black tag.
629
00:29:28,588 --> 00:29:29,489
-Yes, chef.
-Yes, chef.
630
00:29:29,522 --> 00:29:31,358
Oh, and I'm out of
these purple tomatoes.
631
00:29:31,391 --> 00:29:34,294
Hope, those are red onions.
Hardison!
632
00:29:34,327 --> 00:29:36,864
-What?
-I need some more
red onions in here.
633
00:29:36,897 --> 00:29:38,498
-How long on those prawns, leo?
-30 Seconds, chef.
634
00:29:38,531 --> 00:29:40,367
I need them in 20, buddy.
635
00:29:40,400 --> 00:29:43,837
All right, let's go. Runners!
We need some runners in here!
636
00:29:43,871 --> 00:29:45,873
If you're not cooking,
stay out of my kitchen.
637
00:29:45,906 --> 00:29:48,408
[ French accent ]
chef, you come with me.
638
00:29:48,441 --> 00:29:50,310
[ Groans ]
639
00:29:56,183 --> 00:29:59,953
What? Plate 'em!
640
00:30:04,324 --> 00:30:07,027
Runners!
641
00:30:07,060 --> 00:30:08,862
Is this how
it's gonna be now, hmm?
642
00:30:08,896 --> 00:30:10,097
I'm the supplies guy?
643
00:30:10,130 --> 00:30:13,533
-Take those down to hope.
And stop eating my food.
-To hope?
644
00:30:13,566 --> 00:30:17,971
Okay. Lampard's locked on.
Go, hardison.
645
00:30:19,172 --> 00:30:21,141
Where is patrice?
646
00:30:21,174 --> 00:30:24,444
Samir, go get me the chef.
647
00:30:34,221 --> 00:30:35,588
Uh...
648
00:30:35,622 --> 00:30:38,625
Nate, it is time
for plan "b."
649
00:30:38,658 --> 00:30:40,928
Yeah, actually,
that was plan "b."
650
00:30:40,961 --> 00:30:42,629
Okay, parker,
you need to get hardison inside
651
00:30:42,662 --> 00:30:44,631
Without tipping off lampard.
652
00:30:48,368 --> 00:30:49,602
[ Clears throat ]
[ recorder beeps ]
653
00:30:49,636 --> 00:30:51,604
The spring rolls
sneak up on you.
654
00:30:51,638 --> 00:30:55,042
The flavors
come from somewhere else,
655
00:30:55,075 --> 00:30:58,578
Like a secret passage
in the back of my --
656
00:30:58,611 --> 00:31:01,348
What's it called? --
Palate.
657
00:31:01,381 --> 00:31:02,382
Air duct.
658
00:31:02,415 --> 00:31:05,585
Got it.
659
00:31:05,618 --> 00:31:08,922
[ Muffled ] how's it taste,
parker? You feeling anything?
660
00:31:08,956 --> 00:31:11,191
[ Beep ]
661
00:31:11,224 --> 00:31:13,593
The salsa verde is a nice
marriage with the spring rolls,
662
00:31:13,626 --> 00:31:15,328
But while totally yummy,
663
00:31:15,362 --> 00:31:19,232
I just feel like...
I should be feeling more.
664
00:31:19,266 --> 00:31:20,500
[ Grunts ]
665
00:31:20,533 --> 00:31:22,635
Why didn't I think of that?
666
00:31:22,669 --> 00:31:26,239
All right, listen, I want to put
bone marrow in the salsa verde.
667
00:31:26,273 --> 00:31:27,941
So gross.
668
00:31:27,975 --> 00:31:29,342
No, it's not. It gives it the
consistency that it's lacking.
669
00:31:29,376 --> 00:31:30,677
Go, right now. Bone marrow.
670
00:31:30,710 --> 00:31:33,613
No salsa verde flies
out of this kitchen
without bone marrow.
671
00:31:33,646 --> 00:31:34,647
"Yes, chef"?
672
00:31:34,681 --> 00:31:36,116
-Yes, chef.
-Yes, chef.
673
00:31:36,149 --> 00:31:38,986
[ Grunts ]
674
00:31:39,019 --> 00:31:40,520
How we doing, hardison?
675
00:31:40,553 --> 00:31:42,122
Oh, we're good.
676
00:31:42,155 --> 00:31:46,526
Just swimming through
an ocean of food.
677
00:31:46,559 --> 00:31:48,528
Side note --
don't order the spinach.
678
00:31:50,163 --> 00:31:55,402
[ Muffled ] I can taste
garlic and mushrooms.
679
00:31:55,435 --> 00:31:58,238
And something else
that makes me feel different.
680
00:31:58,271 --> 00:32:01,008
Wait -- was that for me?
'Cause i-i don't get it.
681
00:32:01,041 --> 00:32:04,411
No. It's the food.
682
00:32:04,444 --> 00:32:07,680
[ Chuckles ]
I get it.
683
00:32:07,714 --> 00:32:09,149
I feel something.
684
00:32:09,182 --> 00:32:11,284
[ Chuckles ]
685
00:32:11,318 --> 00:32:14,021
[ Chuckles ]
686
00:32:14,054 --> 00:32:15,655
What is going on in there, huh?
687
00:32:15,688 --> 00:32:18,458
Thierry,
go bring them all back --
688
00:32:18,491 --> 00:32:21,428
Patrice, samir,
and that stupid chef.
689
00:32:21,461 --> 00:32:24,597
What's your problem, huh?
He's just a chef.
690
00:32:24,631 --> 00:32:25,632
He's not a man.
691
00:32:25,665 --> 00:32:28,401
He cooks little food
with little pots and pans.
692
00:32:28,435 --> 00:32:32,039
Come on.
[ Speaks french ]
693
00:32:33,606 --> 00:32:36,076
You gonna put me on supplies.
694
00:32:36,109 --> 00:32:38,711
This is cooking
with liquid nitrogen.
695
00:32:42,449 --> 00:32:45,018
Mmm.
696
00:32:45,052 --> 00:32:46,686
These black noodles are amazing!
697
00:32:46,719 --> 00:32:49,289
Parker, it's
tagliolini nero con gamberi.
698
00:32:49,322 --> 00:32:52,292
Mmm.
699
00:32:52,325 --> 00:32:54,694
[ Muffled ] mmm. Mmm.
700
00:32:54,727 --> 00:32:56,363
These are really good.
701
00:33:11,411 --> 00:33:15,115
I can make blue spaghetti,
or I can blow a safe.
702
00:33:15,148 --> 00:33:16,749
[ Beeping ]
703
00:33:27,427 --> 00:33:29,096
[ Indistinct conversations ]
704
00:33:33,166 --> 00:33:34,301
Taste this.
705
00:33:36,403 --> 00:33:37,504
Mmm.
706
00:33:37,537 --> 00:33:40,039
-Not too much ginger?
-Mnh-mnh.
707
00:33:41,674 --> 00:33:44,644
Uh, chef? Chef?
708
00:33:44,677 --> 00:33:45,812
What?
709
00:33:45,845 --> 00:33:48,148
Should I plate the delmonico?
710
00:33:48,181 --> 00:33:50,517
Perfect temperature.
Good job, whitney.
711
00:33:50,550 --> 00:33:52,519
Oh, my god!
Thank you, thank you!
712
00:33:52,552 --> 00:33:55,122
Put it on the plate.
You got to put it on the plate.
713
00:33:55,155 --> 00:33:56,789
Sorry. Sorry.
I know. I know.
714
00:33:56,823 --> 00:33:58,125
Runners!
715
00:33:58,158 --> 00:34:01,094
Aw, yeah, baby.
716
00:34:01,128 --> 00:34:02,295
[ Chuckles ]
717
00:34:02,329 --> 00:34:03,430
Money, money, money.
718
00:34:08,568 --> 00:34:11,704
I'll bite you.
I'll bite you!
719
00:34:11,738 --> 00:34:13,673
[ Screams ]
720
00:34:13,706 --> 00:34:16,409
Nate, coming in hot.
721
00:34:16,443 --> 00:34:17,677
Okay, sophie, you're on.
722
00:34:17,710 --> 00:34:19,546
[ Silverware clinks ]
723
00:34:19,579 --> 00:34:23,816
Ladies and gentlemen, I think
we should all stand up --
724
00:34:23,850 --> 00:34:26,553
Stand up and give a big
thank-you to david lampard
725
00:34:26,586 --> 00:34:28,588
For this lovely food
that we're enjoying.
726
00:34:28,621 --> 00:34:30,523
You don't have to --
727
00:34:30,557 --> 00:34:32,792
I know you all know what
tree hugging is, but I think --
728
00:34:32,825 --> 00:34:35,562
Why don't we try hugging
a chef?
729
00:34:35,595 --> 00:34:39,599
Hug a chef, why don't you?
730
00:34:39,632 --> 00:34:41,801
-All right.
-Lovely. Oh,
that's a lovely hug.
731
00:34:41,834 --> 00:34:44,204
Okay, you can let go.
Please.
732
00:34:44,237 --> 00:34:46,606
My goodness.
733
00:34:46,639 --> 00:34:48,641
Come here.
734
00:34:50,210 --> 00:34:53,246
Oh, look.
There's a group hug.
735
00:35:00,187 --> 00:35:03,556
[ Engine turns over,
tires screech ]
736
00:35:03,590 --> 00:35:06,159
Isn't he just gonna
grab the truffles and run?
737
00:35:06,193 --> 00:35:07,294
I hope so.
738
00:35:07,327 --> 00:35:10,597
Move, move, move, move!
739
00:35:18,505 --> 00:35:23,210
Spencer, right?
I thought I recognized you.
740
00:35:23,243 --> 00:35:26,246
Everybody out -- now!
741
00:35:27,780 --> 00:35:29,782
-Good job tonight.
-Thanks.
742
00:35:32,619 --> 00:35:35,888
See, the whole hippie thing
threw me off.
743
00:35:40,227 --> 00:35:42,895
I'm gonna eat that
when I'm done with you.
744
00:35:42,929 --> 00:35:46,666
Yeah, you were a good operator,
if I remember correctly.
745
00:35:46,699 --> 00:35:48,501
It's a different guy.
746
00:35:48,535 --> 00:35:51,338
Bad attitude.
747
00:35:51,371 --> 00:35:55,342
Same bad attitude, though.
748
00:35:55,375 --> 00:35:57,377
You hurt my friend, rampone.
749
00:35:57,410 --> 00:36:00,580
I should have killed him.
750
00:36:04,384 --> 00:36:05,952
Like I'm gonna do to you.
751
00:36:09,522 --> 00:36:11,424
[ Grunting ]
752
00:36:12,725 --> 00:36:14,261
Aah!
753
00:36:19,432 --> 00:36:21,934
Come on.
754
00:36:31,544 --> 00:36:33,880
[ Clattering ]
755
00:36:58,638 --> 00:37:00,640
Not only did you and lampard
ruin my friend toby's life,
756
00:37:02,375 --> 00:37:05,478
But you ruined the lives of
the kids he was trying to help.
757
00:37:09,048 --> 00:37:11,017
Eliot --
758
00:37:11,050 --> 00:37:14,354
Not worth it.
Give him to the cops.
759
00:37:14,387 --> 00:37:15,888
Call off your dog.
He's crazy.
760
00:37:15,922 --> 00:37:17,156
Crazy?
761
00:37:17,189 --> 00:37:21,027
I'm gonna cut your freaking head
off and serve it on a platter.
762
00:37:22,595 --> 00:37:26,333
Call him off.
763
00:37:35,908 --> 00:37:38,645
That's enough, eliot.
764
00:37:41,548 --> 00:37:42,815
[ Sighs ]
765
00:37:46,419 --> 00:37:48,755
Thanks.
766
00:37:53,393 --> 00:37:55,895
Serve his -- his head
on a platter, huh?
767
00:37:55,928 --> 00:37:57,764
-Was it too much?
-No, actually, I liked it.
768
00:37:57,797 --> 00:37:59,065
I felt like it was a lot.
769
00:37:59,098 --> 00:38:01,501
Like, right when
I said it, I felt like
I may have gone too far.
770
00:38:05,505 --> 00:38:07,006
[ Indistinct talking over p.a. ]
771
00:38:07,039 --> 00:38:08,641
David lampard?
772
00:38:12,044 --> 00:38:14,614
I'm agent palmer,
and this is agent snead --
773
00:38:14,647 --> 00:38:16,483
Like the golfers,
only we're not golfers.
774
00:38:16,516 --> 00:38:19,352
We're government agents.
We need to look in your bags.
775
00:38:19,386 --> 00:38:22,355
What are you -- d.e.a., Eh?
Looking for drugs?
776
00:38:22,389 --> 00:38:25,925
Sure, look all you want.
No drugs.
777
00:38:25,958 --> 00:38:27,927
What's this?
778
00:38:27,960 --> 00:38:30,397
Charcoal briquettes.
779
00:38:30,430 --> 00:38:31,798
I'm a bit of a grill master.
780
00:38:31,831 --> 00:38:33,966
Smells like
tuber melanosporum.
781
00:38:34,000 --> 00:38:36,536
-What's that?
-Truffles.
782
00:38:36,569 --> 00:38:41,107
Oh, well, you see, I'm a
restaurant owner and a chef.
783
00:38:41,140 --> 00:38:43,042
Yeah, these are actually
french truffles.
784
00:38:43,075 --> 00:38:45,545
They're not mine. I'm just
taking them back to france.
785
00:38:45,578 --> 00:38:49,416
There's a lot of shady people
in the truffle business
and, you know...
786
00:38:49,449 --> 00:38:51,951
Hold on a second. What does
the d.e.a. Care about truffles?
787
00:38:51,984 --> 00:38:54,554
We're with
u.s. Fish and wildlife.
788
00:38:54,587 --> 00:38:56,823
Oh, well, then you're not
real police. Leave me alone.
789
00:38:56,856 --> 00:38:58,825
But you are in violation
790
00:38:58,858 --> 00:39:01,428
Of sections four and nine
of the endangered species act.
791
00:39:01,461 --> 00:39:02,862
[ Laughing ]
that's for animals.
792
00:39:02,895 --> 00:39:04,831
Fish, wildlife, and plants.
793
00:39:04,864 --> 00:39:07,099
[ Scoffs ] this is outrageous.
They're just truffles.
794
00:39:07,133 --> 00:39:10,703
It is illegal to possess or ship
any fish, wildlife, or plant
795
00:39:10,737 --> 00:39:11,971
That has been taken illegally.
796
00:39:12,004 --> 00:39:13,573
Cuff him.
797
00:39:13,606 --> 00:39:15,842
-No, I am not --
no, I'm not going.
-Tase him, snead!
798
00:39:15,875 --> 00:39:16,876
[ Taser crackles ]
aah!
799
00:39:16,909 --> 00:39:18,611
[ Gasps ]
800
00:39:18,645 --> 00:39:22,148
Hands behind your back.
Come on.
801
00:39:22,181 --> 00:39:23,416
[ Handcuffs click ]
802
00:39:23,450 --> 00:39:25,852
[ Indistinct conversations ]
803
00:39:38,130 --> 00:39:40,500
I can't thank you enough.
804
00:39:40,533 --> 00:39:43,770
I have my students back,
my reputation back.
805
00:39:43,803 --> 00:39:46,639
And now I'll be able to keep
the doors open for a while.
806
00:39:46,673 --> 00:39:48,941
The doors aren't gonna close --
not while we're nearby.
807
00:39:55,147 --> 00:39:56,115
What is that?
808
00:39:56,148 --> 00:39:58,585
What -- what are you --
don't --
809
00:39:58,618 --> 00:40:01,454
Package for...alec hardison.
810
00:40:01,488 --> 00:40:03,022
[ Laughs ] oh, yeah.
811
00:40:03,055 --> 00:40:04,991
Got myself a laser.
812
00:40:05,024 --> 00:40:05,825
Absolutely not.
813
00:40:05,858 --> 00:40:07,994
Don't give --
don't sign for that.
814
00:40:08,027 --> 00:40:09,428
Don't sign for...?
815
00:40:09,462 --> 00:40:11,731
Hey, do you know what
we're gonna be able to
put on the pub's menu?
816
00:40:11,764 --> 00:40:13,633
On the pub's edible menu?
817
00:40:13,666 --> 00:40:16,202
-Nate, you know...
-Yeah, I know. You want
to stab him in the...
818
00:40:16,235 --> 00:40:18,004
Stab what? Oh, hold on.
819
00:40:18,037 --> 00:40:20,006
Let me ask you something, man.
820
00:40:20,039 --> 00:40:22,609
Wouldn't you like to be able to
slurp a block of foam
821
00:40:22,642 --> 00:40:24,911
That tastes just like
a succulent new york steak,
822
00:40:24,944 --> 00:40:26,145
Or have a shot of liquid
823
00:40:26,178 --> 00:40:28,648
That tastes like a
three-course italian meal?
824
00:40:28,681 --> 00:40:30,817
No, he would rather
have the three-course meal.
825
00:40:30,850 --> 00:40:32,919
You don't know
that man's life, okay?
826
00:40:32,952 --> 00:40:35,522
He's delivering packages
all around portland.
827
00:40:35,555 --> 00:40:38,157
He's too busy to sit down and
have a three-course meal, okay?
He's a mover, a shaker, a doer.
828
00:40:38,190 --> 00:40:40,059
He'd rather have a tip.
Hardison?
829
00:40:40,092 --> 00:40:41,060
[ Whistles ]
830
00:40:41,093 --> 00:40:43,530
For what? For...?
831
00:40:43,563 --> 00:40:44,931
For your laser.
832
00:40:44,964 --> 00:40:46,666
[ Coins jingle ]
how about this, man?
How about this?
833
00:40:46,699 --> 00:40:47,900
How about I give you
a picture of ice cream
834
00:40:47,934 --> 00:40:51,037
That look like a-a-a chocolate
taste just like rocky road?
835
00:40:51,070 --> 00:40:54,206
How about a dollar
that tastes like a dollar?
836
00:40:54,240 --> 00:40:56,676
Uh-huh.
You got brave.
837
00:40:56,709 --> 00:41:00,212
Okay, I see what this is.
Got a little -- that's one, two.
838
00:41:00,246 --> 00:41:04,584
And there you go.
Put that in the piggy bank.
839
00:41:04,617 --> 00:41:07,119
There you go. Be happy.
840
00:41:07,153 --> 00:41:08,921
I don't care no more.
I'm done.
841
00:41:08,955 --> 00:41:11,057
You know what? If parker
was here, she would have
my back, okay?
842
00:41:11,090 --> 00:41:12,525
She's a forward thinker.
843
00:41:12,559 --> 00:41:16,195
She ain't stuck
in a time warp like y'all.
844
00:41:16,228 --> 00:41:18,197
Where is parker?
845
00:41:18,230 --> 00:41:23,135
Oh, uh, she's, um,
on a little trip.
62245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.