Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,898 --> 00:00:05,728
Why did you tell me not to go that day?
2
00:00:07,568 --> 00:00:10,168
I guess I could've just let it slide,
3
00:00:10,438 --> 00:00:11,738
but I got curious.
4
00:00:13,769 --> 00:00:15,609
Also, I kind of hope that I'm wrong about this.
5
00:00:25,019 --> 00:00:26,119
I like you.
6
00:00:32,259 --> 00:00:33,988
Did you...
7
00:00:35,759 --> 00:00:36,928
assume differently?
8
00:00:40,899 --> 00:00:41,998
No, I didn't.
9
00:00:51,808 --> 00:00:52,909
I'm sorry.
10
00:00:56,208 --> 00:00:57,648
What do you mean by that?
11
00:01:06,258 --> 00:01:07,529
This is about me.
12
00:01:08,389 --> 00:01:11,329
I told you before. I don't believe in love.
13
00:01:13,568 --> 00:01:15,698
I'm very strict with myself when it comes to love.
14
00:01:22,109 --> 00:01:24,338
What do we do now?
15
00:01:25,738 --> 00:01:27,279
I don't want...
16
00:01:27,879 --> 00:01:30,818
to make you uncomfortable because of my feelings.
17
00:01:36,749 --> 00:01:40,329
This is why I shouldn't tell others about my feelings.
18
00:01:44,159 --> 00:01:47,098
Liking someone is a good thing.
19
00:01:48,799 --> 00:01:51,198
And having someone like me is also a good thing.
20
00:01:55,538 --> 00:01:59,139
I want to stay on good terms with you as we always have.
21
00:02:01,608 --> 00:02:02,848
That's probably not possible, right?
22
00:02:04,279 --> 00:02:05,379
It is.
23
00:02:07,918 --> 00:02:10,219
I'm grateful that you like me.
24
00:02:11,719 --> 00:02:14,489
And I like you too. But...
25
00:02:16,659 --> 00:02:19,399
I'm not sure if it's love...
26
00:02:20,298 --> 00:02:21,399
or friendship.
27
00:02:27,108 --> 00:02:29,239
This is my first time telling a man about my feelings.
28
00:02:30,379 --> 00:02:32,439
I think I can do better next time.
29
00:02:35,448 --> 00:02:37,249
With someone else.
30
00:02:48,288 --> 00:02:53,029
(It's Beautiful Now)
31
00:02:53,429 --> 00:02:55,369
(Episode 10)
32
00:03:03,538 --> 00:03:05,279
I knew it.
33
00:03:06,279 --> 00:03:08,078
Why does my premonition...
34
00:03:08,679 --> 00:03:10,779
always prove to be right?
35
00:03:33,038 --> 00:03:35,608
Don't go, Mr. Lee.
36
00:04:12,539 --> 00:04:13,679
I'm sorry.
37
00:04:16,249 --> 00:04:19,119
Mom and Dad, I barely remember your faces.
38
00:04:21,789 --> 00:04:23,088
When I was at the orphanage,
39
00:04:25,419 --> 00:04:28,229
I tried to recall your faces...
40
00:04:29,229 --> 00:04:30,828
every night.
41
00:04:34,468 --> 00:04:35,999
But after I got adopted,
42
00:04:37,268 --> 00:04:39,198
I was too busy living my life.
43
00:04:44,778 --> 00:04:46,838
I'm not saying I forgot about you.
44
00:04:48,609 --> 00:04:50,379
I kept thinking about you.
45
00:04:55,489 --> 00:04:56,718
The thing is,
46
00:05:02,458 --> 00:05:03,729
a parent...
47
00:05:06,559 --> 00:05:09,099
isn't something one can forget.
48
00:05:34,958 --> 00:05:38,499
You must be happy. Min Ho's mother and father.
49
00:05:38,799 --> 00:05:42,528
If you think I've taken good care of Min Ho,
50
00:05:43,499 --> 00:05:46,138
please help me find Jung Eun.
51
00:05:47,169 --> 00:05:48,939
But no pressure.
52
00:05:57,049 --> 00:05:58,218
Soo Jae.
53
00:05:59,518 --> 00:06:00,718
Lee Soo Jae.
54
00:06:02,419 --> 00:06:03,818
- Is it done?
- Yes.
55
00:06:03,818 --> 00:06:06,919
I made some geotjeori and braised tofu for Yu Na.
56
00:06:07,088 --> 00:06:09,789
Do you like her more than me? You take good care of her.
57
00:06:09,989 --> 00:06:13,229
I like her. I mean, she is my future daughter-in-law.
58
00:06:15,268 --> 00:06:18,099
We should meet her parents and set a date for your wedding.
59
00:06:18,869 --> 00:06:19,939
Okay.
60
00:06:20,739 --> 00:06:22,708
I've made up my mind.
61
00:06:23,309 --> 00:06:25,708
I will talk to your grandpa and dad.
62
00:06:25,979 --> 00:06:28,109
Hyun Jae and Yoon Jae are showing no signs of marriage.
63
00:06:28,109 --> 00:06:29,508
I'm tired already.
64
00:06:29,778 --> 00:06:31,419
I just want to get this over with.
65
00:06:31,419 --> 00:06:32,518
Kyung Ae.
66
00:06:33,619 --> 00:06:35,349
- Hello.
- You're home, Soo Jae.
67
00:06:35,888 --> 00:06:38,818
Take this to her. She can eat the geotjeori right away.
68
00:06:39,088 --> 00:06:40,828
- I'll see you later.
- Bye.
69
00:06:41,158 --> 00:06:42,989
Where is he going?
70
00:06:43,559 --> 00:06:45,999
I told him to bring some side dishes to Yu Na.
71
00:06:45,999 --> 00:06:47,059
Yu Na?
72
00:06:47,729 --> 00:06:49,629
- Soo Jae's girlfriend?
- Yes.
73
00:06:50,099 --> 00:06:52,939
I want to treat her like my daughter.
74
00:06:53,838 --> 00:06:55,468
In your dreams.
75
00:06:56,609 --> 00:06:58,879
A daughter-in-law can never be your daughter.
76
00:06:59,008 --> 00:07:01,708
Things don't go the way you want them to.
77
00:07:02,278 --> 00:07:04,278
I mean, that's not what she wants.
78
00:07:04,278 --> 00:07:05,818
Yu Na is different.
79
00:07:06,278 --> 00:07:07,448
I won't stop you.
80
00:07:07,789 --> 00:07:09,549
But don't say I didn't warn you.
81
00:07:11,088 --> 00:07:12,689
Gosh, it looks so good.
82
00:07:13,619 --> 00:07:17,158
Kyung Ae, we should have some Kalguksu with this geotjeori.
83
00:07:17,629 --> 00:07:19,198
Shall we make some Kalguksu?
84
00:07:19,198 --> 00:07:20,198
No.
85
00:07:20,198 --> 00:07:23,268
I just made geotjeori for you, and now you want Kalguksu too?
86
00:07:23,268 --> 00:07:26,398
You've been blessed enough, so be more generous.
87
00:07:26,669 --> 00:07:29,309
You even came into an unexpected inheritance.
88
00:07:29,708 --> 00:07:32,309
You will get a stomachache if you eat it all by yourself.
89
00:07:32,539 --> 00:07:34,578
You should share it with others.
90
00:07:34,908 --> 00:07:37,648
I mean, this is just Kalguksu. It's no big deal.
91
00:07:38,318 --> 00:07:40,718
Seriously, I'm no match for you.
92
00:07:40,919 --> 00:07:43,388
And Aunt Kyung Soon always gives way to you.
93
00:07:43,388 --> 00:07:45,258
Is there anyone whom you can't deal with?
94
00:07:45,258 --> 00:07:47,859
There is. My daughter-in-law.
95
00:07:52,629 --> 00:07:54,028
Watch me.
96
00:07:55,028 --> 00:07:57,698
Here I go!
97
00:07:57,799 --> 00:07:59,499
What do you think? Don't I look cool?
98
00:07:59,499 --> 00:08:00,908
Dad, I want to try.
99
00:08:00,908 --> 00:08:02,468
- Me too!
- Let me try!
100
00:08:08,809 --> 00:08:10,179
Hey, hurry and clean this up.
101
00:08:11,349 --> 00:08:14,349
I knew it. I saw this coming.
102
00:08:15,148 --> 00:08:17,258
I didn't do it. It was him.
103
00:08:17,258 --> 00:08:18,458
Dad, you're mean.
104
00:08:18,458 --> 00:08:20,419
What? I don't want to die either.
105
00:08:21,559 --> 00:08:23,758
Who's going to clean this up?
106
00:08:24,929 --> 00:08:26,398
Hey, where are you going?
107
00:08:29,729 --> 00:08:31,438
I can't believe this!
108
00:08:32,599 --> 00:08:35,638
This is not the time for this.
109
00:08:36,569 --> 00:08:38,938
I worked all week long.
110
00:08:39,109 --> 00:08:41,908
And I had to go to work in the morning today.
111
00:08:41,908 --> 00:08:44,979
I wasn't feeling well, so Mr. Lee told me to take the morning off.
112
00:08:45,619 --> 00:08:47,319
Mr. Lee isn't my relative,
113
00:08:47,418 --> 00:08:49,188
but even he looks out for me.
114
00:08:49,188 --> 00:08:51,459
But how could you do this to me when you are my husband?
115
00:08:52,388 --> 00:08:54,688
- I'm sorry.
- For what?
116
00:08:55,388 --> 00:08:58,558
I should've cooked lunch and let you get some rest.
117
00:08:58,658 --> 00:09:01,499
So did you do this knowing all that?
118
00:09:01,499 --> 00:09:03,469
You made this mess when you knew all that?
119
00:09:04,099 --> 00:09:05,798
I'll do better.
120
00:09:05,898 --> 00:09:06,999
With what?
121
00:09:07,469 --> 00:09:08,739
With everything.
122
00:09:09,268 --> 00:09:12,038
You will scold me anyway. Go ahead and scold me.
123
00:09:12,808 --> 00:09:14,109
Do you want to hit me?
124
00:09:14,109 --> 00:09:17,109
Here. Go ahead and hit me all you want.
125
00:09:17,979 --> 00:09:21,888
My goodness. You little...
126
00:09:24,788 --> 00:09:27,288
You should've told the kids to come down and eat with us.
127
00:09:28,928 --> 00:09:31,758
The kids are loud, so I can't eat well around them.
128
00:09:31,999 --> 00:09:33,758
They should eat with their parents.
129
00:09:34,499 --> 00:09:36,268
My goodness.
130
00:09:37,268 --> 00:09:38,438
What's wrong, Mother?
131
00:09:39,099 --> 00:09:41,268
You do lead a life of indulgence. Good for you.
132
00:09:42,369 --> 00:09:43,739
When is Kyung Chul coming home?
133
00:09:44,239 --> 00:09:45,839
- He should be here soon.
- Okay.
134
00:09:45,839 --> 00:09:49,579
When I see Uncle Kyung Chul and Min Ho, I miss my late father.
135
00:09:50,079 --> 00:09:52,178
I wish he was alive so I could take good care of him.
136
00:09:52,178 --> 00:09:53,178
Son.
137
00:09:54,219 --> 00:09:56,749
Your mom is still alive. Why don't you take good care of me?
138
00:09:57,859 --> 00:09:59,018
I have nothing to say.
139
00:10:00,018 --> 00:10:02,388
Let's just eat. We all live to eat, after all.
140
00:10:03,229 --> 00:10:05,558
I don't want you to take good care of me.
141
00:10:05,558 --> 00:10:07,099
I just want you to be happy.
142
00:10:08,099 --> 00:10:10,739
Mother, that's a lie.
143
00:10:11,298 --> 00:10:13,739
Hey, I'm not lying.
144
00:10:13,839 --> 00:10:16,339
You were upset when we didn't send you to the yoga class.
145
00:10:17,008 --> 00:10:19,239
- Were you upset?
- Just for a while.
146
00:10:19,438 --> 00:10:22,678
Hey, I met someone at the yoga class the other day.
147
00:10:22,908 --> 00:10:24,579
She was blessed with a great daughter-in-law.
148
00:10:24,579 --> 00:10:27,788
Her daughter-in-law is so nice, so her son is probably the same.
149
00:10:27,888 --> 00:10:29,688
Would you like some more soup?
150
00:10:29,849 --> 00:10:32,788
Hey, you know what? I always thought...
151
00:10:32,959 --> 00:10:35,288
Kyung Chul had the best daughter-in-law.
152
00:10:35,288 --> 00:10:39,298
But you can't even compare yourself to her daughter-in-law.
153
00:10:39,758 --> 00:10:42,629
Hey, and the same applies to Min Ho.
154
00:10:42,629 --> 00:10:46,499
Min Ho needs to be really good to my brother.
155
00:10:53,579 --> 00:10:55,408
Did you talk to your parents?
156
00:10:59,879 --> 00:11:00,949
Next time,
157
00:11:01,819 --> 00:11:03,989
bring your whole family.
158
00:11:04,558 --> 00:11:06,589
One must know one's roots.
159
00:11:09,129 --> 00:11:10,688
You miss Jung Eun, don't you?
160
00:11:12,959 --> 00:11:14,229
Of course I do.
161
00:11:15,168 --> 00:11:16,629
If she's alive,
162
00:11:17,898 --> 00:11:19,869
there's no way she won't think of you.
163
00:11:21,739 --> 00:11:23,168
You have the same mark.
164
00:11:32,449 --> 00:11:34,648
Come over here. I'll cut your toenails for you.
165
00:11:39,658 --> 00:11:40,959
Let's see.
166
00:11:42,959 --> 00:11:44,829
Dad, what's this?
167
00:11:46,229 --> 00:11:47,428
Didn't it hurt?
168
00:11:51,438 --> 00:11:54,038
It did hurt. Like crazy.
169
00:11:54,408 --> 00:11:55,969
Why did you get it done, then?
170
00:11:59,008 --> 00:12:01,979
I told you about your little sister, didn't I?
171
00:12:01,979 --> 00:12:03,209
Yes. Lee Jung Eun.
172
00:12:04,449 --> 00:12:06,949
In case I couldn't find her after sending her to the orphanage,
173
00:12:08,518 --> 00:12:10,688
we got the same mark.
174
00:12:11,518 --> 00:12:12,859
Whenever she sees it,
175
00:12:13,989 --> 00:12:15,928
she'll understand...
176
00:12:16,788 --> 00:12:18,058
how desperate I was.
177
00:12:23,329 --> 00:12:25,668
Let's see. Let's cut your toenails.
178
00:12:34,308 --> 00:12:36,148
I hope we find Jung Eun too.
179
00:12:36,648 --> 00:12:38,518
I'd be so nice to her.
180
00:12:39,518 --> 00:12:41,688
I don't even hope to find her now.
181
00:12:43,119 --> 00:12:44,959
I just hope she's alive.
182
00:12:46,119 --> 00:12:47,758
Watch your step.
183
00:12:48,288 --> 00:12:49,359
I'm fine.
184
00:12:49,359 --> 00:12:51,129
Let's hold hands on the way down.
185
00:12:51,129 --> 00:12:52,798
Okay, let's.
186
00:12:59,038 --> 00:13:00,839
It's the first time I'm eating here.
187
00:13:01,239 --> 00:13:02,969
What about all the ramyeon I made you?
188
00:13:02,969 --> 00:13:04,278
That was just ramyeon.
189
00:13:05,079 --> 00:13:06,079
Here.
190
00:13:07,278 --> 00:13:08,548
Break the yolk.
191
00:13:08,949 --> 00:13:10,109
You should too.
192
00:13:10,109 --> 00:13:11,119
Okay.
193
00:13:11,518 --> 00:13:13,579
You start work now.
194
00:13:13,579 --> 00:13:15,989
Yes. You can get a loan after...
195
00:13:15,989 --> 00:13:17,619
your three-month internship, right?
196
00:13:17,619 --> 00:13:18,619
Yes.
197
00:13:19,119 --> 00:13:21,028
Shouldn't we get the apartment before then?
198
00:13:21,528 --> 00:13:22,888
What should we do next?
199
00:13:24,329 --> 00:13:28,298
Yoon Jae said he'll acknowledge us only if we walk down the aisle.
200
00:13:28,369 --> 00:13:30,369
We have to have a wedding, then?
201
00:13:32,239 --> 00:13:33,599
What did your mother say?
202
00:13:34,609 --> 00:13:37,239
She likes you a lot. She'll believe anything you say.
203
00:13:37,678 --> 00:13:40,079
Try telling her you don't want a wedding.
204
00:13:41,379 --> 00:13:42,879
I like your mom too.
205
00:13:43,109 --> 00:13:44,849
How can I lie to someone I like?
206
00:13:44,849 --> 00:13:47,548
I love my mom, and I still tell her lies.
207
00:13:47,688 --> 00:13:49,489
This is a business deal.
208
00:13:49,489 --> 00:13:51,219
What will you tell your brother?
209
00:13:52,188 --> 00:13:54,629
My oldest brother's an idiot and easy to fool.
210
00:13:54,629 --> 00:13:56,028
It's my other brother I'm worried about.
211
00:13:56,258 --> 00:13:57,359
He's a lawyer.
212
00:14:05,569 --> 00:14:08,739
I said I liked braised tofu and she made it for me.
213
00:14:10,369 --> 00:14:11,379
Yu Na.
214
00:14:12,138 --> 00:14:15,109
The guilt and remorse you feel about lying to my mom.
215
00:14:15,249 --> 00:14:16,678
Leave that all to me.
216
00:14:17,579 --> 00:14:19,678
Don't worry about my brothers. I'll handle them.
217
00:14:20,879 --> 00:14:23,288
You just think happy thoughts and spend your money.
218
00:14:24,119 --> 00:14:27,388
How did you know that I felt guilty?
219
00:14:33,658 --> 00:14:34,768
Don't do that.
220
00:14:35,229 --> 00:14:37,069
Why not? Are you growing to like me?
221
00:14:38,839 --> 00:14:39,839
Yes.
222
00:15:05,129 --> 00:15:06,129
What?
223
00:15:06,298 --> 00:15:07,869
- Where are you?
- At home.
224
00:15:07,869 --> 00:15:10,699
I just got back from the gym. I'm about to eat.
225
00:15:11,199 --> 00:15:12,298
Where's your gym?
226
00:15:12,298 --> 00:15:13,298
My gym?
227
00:15:14,768 --> 00:15:16,538
Near my office. Why?
228
00:15:16,538 --> 00:15:18,479
I want to see what it's like.
229
00:15:19,278 --> 00:15:21,308
- Why?
- Why do you keep asking?
230
00:15:21,908 --> 00:15:22,949
What are you doing today?
231
00:15:22,979 --> 00:15:25,849
I'll stay at home. Why?
232
00:15:26,749 --> 00:15:31,688
Let's mix it up so it's nice and tasty...
233
00:15:33,058 --> 00:15:34,589
You're being so silly.
234
00:15:35,058 --> 00:15:36,258
Eating all alone.
235
00:15:36,258 --> 00:15:37,558
So what?
236
00:15:38,599 --> 00:15:39,928
Aren't you seeing your girlfriend?
237
00:15:40,359 --> 00:15:42,129
I already did and now I'm headed home.
238
00:15:42,129 --> 00:15:43,869
I guess couples have different schedules.
239
00:15:46,038 --> 00:15:47,499
What's Yoon Jae doing?
240
00:15:47,969 --> 00:15:49,308
I'm leaving work.
241
00:15:49,969 --> 00:15:51,538
I just saw my last patient.
242
00:15:51,709 --> 00:15:53,609
Soo Jae's coming over for a chat.
243
00:15:53,609 --> 00:15:54,609
Join us.
244
00:15:55,678 --> 00:15:57,408
The kid's calling us together?
245
00:15:57,819 --> 00:16:00,119
I should put him in his place.
246
00:16:00,119 --> 00:16:02,048
Bring some beer. I'm out.
247
00:16:02,148 --> 00:16:04,489
Don't ask me. Ask Soo Jae.
248
00:16:04,619 --> 00:16:06,359
He's penniless.
249
00:16:06,359 --> 00:16:09,188
Then you buy it. I can't be bothered. I had to work.
250
00:16:09,758 --> 00:16:11,798
Don't come over, then. It's a hassle for me too.
251
00:16:12,499 --> 00:16:14,528
You worked for yourself, not for me.
252
00:16:17,229 --> 00:16:19,668
If I were married, my wife would welcome me back...
253
00:16:20,339 --> 00:16:22,808
and treat me to food and beer for working hard.
254
00:16:23,308 --> 00:16:25,979
You're still single because that's how you think.
255
00:16:25,979 --> 00:16:27,379
Wake up, will you?
256
00:16:28,479 --> 00:16:30,109
Will you come or not?
257
00:16:30,278 --> 00:16:31,319
Not.
258
00:16:38,388 --> 00:16:39,388
Kyung Ae.
259
00:16:39,859 --> 00:16:40,859
What?
260
00:16:41,989 --> 00:16:45,428
I found Yoon Jae a possible blind date.
261
00:16:45,928 --> 00:16:48,668
But I'm reluctant to hurt you.
262
00:16:49,099 --> 00:16:51,168
The woman has a slight flaw.
263
00:16:51,298 --> 00:16:54,069
I don't care about that, as long as she's sweet.
264
00:16:55,008 --> 00:16:58,478
She's a divorcee, but fortunately, her ex has the kid.
265
00:16:58,478 --> 00:17:01,509
She's 28 years old and is a pharmacist.
266
00:17:03,809 --> 00:17:06,218
She's the niece of the owner of a store I often go to.
267
00:17:06,218 --> 00:17:09,418
Her past and Yoon Jae's age cancel each other out,
268
00:17:09,418 --> 00:17:11,089
so they're about equal.
269
00:17:11,759 --> 00:17:14,019
Do you really think they're equal?
270
00:17:14,019 --> 00:17:16,428
Divorce isn't that bad these days.
271
00:17:16,428 --> 00:17:18,629
You should go home.
272
00:17:19,299 --> 00:17:21,569
- I'm still doing the dishes...
- Leave them and go.
273
00:17:21,769 --> 00:17:22,869
Kyung Ae.
274
00:17:23,769 --> 00:17:25,938
I don't want to see you for a while.
275
00:17:26,438 --> 00:17:30,468
I wouldn't complain if Yoon Jae brought her home to marry her,
276
00:17:30,609 --> 00:17:33,009
but how could you, an aunt, suggest someone like that?
277
00:17:33,009 --> 00:17:36,879
Objectively speaking, everyone else said it would be fine.
278
00:17:36,879 --> 00:17:39,948
You can be objective. I'm subjective.
279
00:17:41,148 --> 00:17:42,148
Darn it.
280
00:17:43,619 --> 00:17:44,619
My gosh.
281
00:17:44,988 --> 00:17:46,319
What is it now?
282
00:17:46,888 --> 00:17:48,529
What's wrong with Kyung Ae?
283
00:17:48,529 --> 00:17:50,789
Divorce isn't that big a deal nowadays.
284
00:17:50,789 --> 00:17:54,498
What? Did you tell Kyung Ae to get a divorce?
285
00:17:54,498 --> 00:17:56,198
No!
286
00:17:56,198 --> 00:17:58,269
I suggested Yoon Jae meet the pharmacist,
287
00:17:58,269 --> 00:18:00,299
and she threw a fit.
288
00:18:00,299 --> 00:18:02,208
Why did you mention it to her?
289
00:18:02,208 --> 00:18:03,839
I told you not to.
290
00:18:03,839 --> 00:18:07,178
Yes. Will you please do as your husband says?
291
00:18:07,879 --> 00:18:09,948
I didn't even do as my mom said.
292
00:18:09,948 --> 00:18:11,478
Why would I do as he says?
293
00:18:12,519 --> 00:18:13,579
I want coffee too.
294
00:18:13,918 --> 00:18:16,418
Okay. I'll make you some.
295
00:18:16,918 --> 00:18:19,188
Honey, I do as you say, don't I?
296
00:18:19,359 --> 00:18:20,619
Don't be so upset.
297
00:18:22,359 --> 00:18:24,289
My goodness.
298
00:18:24,289 --> 00:18:27,498
I can't believe I was happy to give birth to you.
299
00:18:27,498 --> 00:18:30,829
How are you always so carefree?
300
00:18:40,339 --> 00:18:41,579
I must do something.
301
00:18:43,478 --> 00:18:45,349
Mom, I'm off to see Hyun Jae.
302
00:18:46,519 --> 00:18:47,948
Sit down for a bit.
303
00:18:51,218 --> 00:18:52,458
What did Yu Na say?
304
00:18:52,559 --> 00:18:53,559
About what?
305
00:18:54,019 --> 00:18:56,129
Didn't you hear a word I said?
306
00:18:56,129 --> 00:18:57,589
Set a date for the wedding.
307
00:18:57,589 --> 00:18:59,629
And meet Yu Na's parents.
308
00:19:00,928 --> 00:19:02,428
I thought about it.
309
00:19:03,198 --> 00:19:06,498
Your brothers are professionals.
310
00:19:06,498 --> 00:19:08,039
They can manage.
311
00:19:08,839 --> 00:19:10,009
I'm worried about you.
312
00:19:10,238 --> 00:19:12,279
Why? I'll be fine.
313
00:19:12,708 --> 00:19:15,009
You need something to rely on.
314
00:19:15,009 --> 00:19:17,248
Trust me and take the apartment.
315
00:19:17,978 --> 00:19:20,879
If you get married, I can worry less about what happens to Yoon Jae.
316
00:19:22,248 --> 00:19:24,019
He's driving me insane.
317
00:19:24,688 --> 00:19:25,918
Is something the matter?
318
00:19:29,129 --> 00:19:31,799
Someone suggested he meet this woman.
319
00:19:33,599 --> 00:19:35,968
Forget it. It only upsets me even more.
320
00:19:37,228 --> 00:19:39,168
He still gets offers at his age?
321
00:19:39,269 --> 00:19:40,269
Hey!
322
00:19:43,638 --> 00:19:46,339
- Mi Rae.
- Hello.
323
00:19:47,539 --> 00:19:50,248
Sorry for inviting you over on a weekend.
324
00:19:50,448 --> 00:19:52,849
It's fine. I already had plans, so I was out.
325
00:19:54,418 --> 00:19:55,849
I got you some egg tarts.
326
00:19:56,289 --> 00:19:57,519
Thank you.
327
00:19:57,688 --> 00:20:00,988
This is for you to wear on TV next week.
328
00:20:01,759 --> 00:20:03,658
You're like Santa Claus.
329
00:20:04,259 --> 00:20:06,099
I'll try it on. Wait here.
330
00:20:06,099 --> 00:20:07,099
Okay.
331
00:20:11,339 --> 00:20:12,339
Hey.
332
00:20:12,668 --> 00:20:14,369
What are you doing here?
333
00:20:14,398 --> 00:20:16,738
I came over to walk with you.
334
00:20:18,109 --> 00:20:19,539
Are you up to something?
335
00:20:20,379 --> 00:20:21,379
Yoon Jae.
336
00:20:22,079 --> 00:20:24,079
Why are you like Hyun Jae these days?
337
00:20:24,309 --> 00:20:25,718
Get off me.
338
00:20:25,718 --> 00:20:28,948
- Yoon Jae.
- Don't.
339
00:20:29,148 --> 00:20:30,918
It's gross.
340
00:20:31,718 --> 00:20:33,559
I'm having a canned beer. You?
341
00:20:33,718 --> 00:20:34,728
Bottled beer.
342
00:20:35,158 --> 00:20:36,458
- Cheers!
- Cheers!
343
00:20:44,738 --> 00:20:47,198
Did you go out with someone today? I mean, it's a Saturday.
344
00:20:48,638 --> 00:20:50,039
Wait, do you have a new boyfriend?
345
00:20:51,478 --> 00:20:53,609
I have the right to ask you this...
346
00:20:54,138 --> 00:20:55,549
since I told you about Dolt.
347
00:20:57,748 --> 00:21:00,418
You're right. Although we met through work,
348
00:21:00,418 --> 00:21:02,119
I think of you as a big sister.
349
00:21:02,119 --> 00:21:03,349
Keep thinking that way.
350
00:21:04,289 --> 00:21:06,988
I don't have a younger sister, so I love the idea.
351
00:21:09,228 --> 00:21:11,458
- Hae Jun.
- Gosh, that's great!
352
00:21:13,698 --> 00:21:15,129
Go ahead, Mi Rae.
353
00:21:17,998 --> 00:21:19,069
Life is difficult.
354
00:21:20,898 --> 00:21:23,138
Likewise.
355
00:21:23,509 --> 00:21:25,178
What troubles you the most...
356
00:21:26,839 --> 00:21:27,978
are relationships.
357
00:21:30,648 --> 00:21:32,879
Did you confirm it with Dolt?
358
00:21:33,579 --> 00:21:35,119
I bet it's not a one-sided crush.
359
00:21:35,119 --> 00:21:36,619
Actually, it is.
360
00:21:37,019 --> 00:21:39,918
Then, let's drink to that.
361
00:21:40,859 --> 00:21:44,428
I recently developed feelings for someone too.
362
00:21:45,998 --> 00:21:47,728
That's great!
363
00:21:48,829 --> 00:21:51,769
It's always nice to have feelings for someone.
364
00:21:51,769 --> 00:21:52,998
It gives you butterflies.
365
00:21:53,238 --> 00:21:55,039
But it also comes with sadness.
366
00:21:55,208 --> 00:21:56,309
Let's not talk about that.
367
00:22:01,339 --> 00:22:02,408
Cheers.
368
00:22:05,619 --> 00:22:06,648
Cheers.
369
00:22:07,349 --> 00:22:08,448
Hyun Jae,
370
00:22:09,349 --> 00:22:10,819
give me this.
371
00:22:11,559 --> 00:22:14,218
You ask for stuff whenever you come by.
372
00:22:14,458 --> 00:22:16,629
Going shopping is too much of a hassle.
373
00:22:16,888 --> 00:22:18,759
How much is it? I'll pay for it.
374
00:22:20,228 --> 00:22:22,029
- Just take it.
- Really?
375
00:22:23,668 --> 00:22:25,938
(Credit card authorized, 235 dollars)
376
00:22:25,938 --> 00:22:27,569
Wait, 235 dollars?
377
00:22:28,408 --> 00:22:30,738
Is he insane? What on earth did he buy?
378
00:22:31,938 --> 00:22:34,309
It's your fault for giving him your credit card.
379
00:22:34,309 --> 00:22:35,809
Why do you think...
380
00:22:36,809 --> 00:22:38,448
he called for a meeting?
381
00:22:38,718 --> 00:22:40,279
It's probably about his wedding.
382
00:22:40,279 --> 00:22:42,688
No way. Are you telling me...
383
00:22:42,918 --> 00:22:44,388
that Soo Jae will be the winner?
384
00:22:44,718 --> 00:22:47,619
What about you? Is there any progress?
385
00:22:49,388 --> 00:22:50,789
What about you, then?
386
00:22:51,829 --> 00:22:53,599
Your chance to be on TV went down the drain.
387
00:22:53,898 --> 00:22:55,428
How's it going with the dating app?
388
00:22:55,629 --> 00:22:57,498
Don't ask. I honestly thought...
389
00:22:57,498 --> 00:22:59,369
that it'd be easy to marry someone,
390
00:23:00,198 --> 00:23:01,299
but I guess not.
391
00:23:02,168 --> 00:23:04,109
Did it ever occur to you that you don't try enough?
392
00:23:04,569 --> 00:23:05,938
How many dates have you been on?
393
00:23:06,039 --> 00:23:08,779
Why do I find it hard...
394
00:23:09,549 --> 00:23:11,519
to maintain relationships?
395
00:23:13,049 --> 00:23:14,748
Your serious demeanour has me in tears.
396
00:23:15,488 --> 00:23:17,148
Are you in a better situation?
397
00:23:17,619 --> 00:23:19,619
As if I would be.
398
00:23:19,859 --> 00:23:23,228
There is someone that has been creeping up on me.
399
00:23:23,759 --> 00:23:24,759
Really?
400
00:23:25,958 --> 00:23:27,259
Am I the only one who's lost?
401
00:23:27,259 --> 00:23:29,069
It's not like I've gotten anywhere with her.
402
00:23:31,369 --> 00:23:32,968
I'm in shock.
403
00:23:34,839 --> 00:23:37,509
Why... Where's our booze?
404
00:23:38,069 --> 00:23:40,509
Yoon Jae, I'm not in any relationship.
405
00:23:41,478 --> 00:23:44,708
Besides, must we even get married right now?
406
00:23:47,478 --> 00:23:50,148
Honey, how was it today?
407
00:23:51,089 --> 00:23:52,188
Did you cry?
408
00:23:55,029 --> 00:23:56,129
A little.
409
00:23:58,529 --> 00:23:59,958
We'll go together next time.
410
00:24:00,928 --> 00:24:03,468
I stayed home today since I thought it'd be better...
411
00:24:03,468 --> 00:24:05,968
for you to greet them with just your father.
412
00:24:07,638 --> 00:24:08,738
Right.
413
00:24:10,009 --> 00:24:11,309
Let's take the kids as well.
414
00:24:12,779 --> 00:24:15,379
Your father must've thought immensely...
415
00:24:15,379 --> 00:24:16,549
about the daughter he lost.
416
00:24:17,648 --> 00:24:18,648
He did.
417
00:24:19,819 --> 00:24:22,188
He wished for her to be alive at least.
418
00:24:22,188 --> 00:24:24,248
I'd want that too if I were him.
419
00:24:26,559 --> 00:24:28,158
Where are the kids? It's quiet around the house.
420
00:24:28,688 --> 00:24:30,388
They're sleeping over at Hyun Jae's.
421
00:24:30,388 --> 00:24:32,029
Apparently, they have something to talk about.
422
00:24:32,029 --> 00:24:34,529
Then why don't we hold a meeting too?
423
00:24:34,529 --> 00:24:37,099
We'll see where we are on the marriage project.
424
00:24:37,629 --> 00:24:39,769
My gosh. We just had the same idea.
425
00:24:39,769 --> 00:24:41,099
Let's grab a beer too.
426
00:24:42,269 --> 00:24:43,908
Dad likes soju, so how about that instead?
427
00:24:43,908 --> 00:24:44,611
Sure thing.
428
00:24:46,354 --> 00:24:48,793
One, two.
429
00:24:49,324 --> 00:24:52,094
One, two.
430
00:24:52,094 --> 00:24:54,404
Three, four.
431
00:24:54,634 --> 00:24:56,003
- Mother.
- Yes?
432
00:24:58,533 --> 00:24:59,674
Dinner is ready.
433
00:25:00,874 --> 00:25:03,074
One, two.
434
00:25:03,443 --> 00:25:05,513
Three, four.
435
00:25:06,213 --> 00:25:09,644
And breathe.
436
00:25:09,644 --> 00:25:11,483
Are you having fun with yoga?
437
00:25:12,154 --> 00:25:13,354
That's not it.
438
00:25:13,354 --> 00:25:15,783
There's a guy around my age who's quite good.
439
00:25:16,053 --> 00:25:18,053
I want to outdo him, that's all.
440
00:25:18,553 --> 00:25:20,053
A guy his age is good at yoga?
441
00:25:20,053 --> 00:25:23,364
That's right. You saw him that day.
442
00:25:23,664 --> 00:25:25,364
He was there with his sister,
443
00:25:25,634 --> 00:25:28,064
and I first thought that they were married.
444
00:25:29,364 --> 00:25:31,003
- Are they siblings?
- That's right.
445
00:25:31,003 --> 00:25:32,773
He's better at yoga than his sister though.
446
00:25:33,434 --> 00:25:35,574
And I'm fond of the fact that they're siblings.
447
00:25:35,904 --> 00:25:38,844
The last thing I want is to watch a married couple.
448
00:25:39,844 --> 00:25:42,213
Did it remind you of your late husband?
449
00:25:43,513 --> 00:25:44,953
Of course.
450
00:25:45,684 --> 00:25:47,584
If he were alive,
451
00:25:47,584 --> 00:25:49,824
I wouldn't have come to live with you.
452
00:25:51,453 --> 00:25:54,094
You should be good to Jin Heon.
453
00:25:54,094 --> 00:25:56,364
In the end, your spouse is all you have left.
454
00:26:04,404 --> 00:26:06,574
- Where's Mom?
- She'll be out soon.
455
00:26:06,934 --> 00:26:08,574
I saw her practicing yoga.
456
00:26:08,574 --> 00:26:10,773
She must've liked the class.
457
00:26:12,443 --> 00:26:13,773
She told me to be good to you.
458
00:26:14,584 --> 00:26:16,713
Why would she say that out of the blue?
459
00:26:17,953 --> 00:26:20,684
The people she met at yoga got her thinking.
460
00:26:21,354 --> 00:26:22,824
She made friends, you know.
461
00:26:23,154 --> 00:26:26,953
Yoga is having a positive impact on her life.
462
00:26:27,094 --> 00:26:30,324
Maybe we should treat her new friends to a meal.
463
00:26:30,324 --> 00:26:33,594
Goodness. Are you that happy she told me to be good to you?
464
00:26:33,594 --> 00:26:36,164
Of course. My mom's the best.
465
00:26:36,164 --> 00:26:37,574
Unbelievable.
466
00:26:38,874 --> 00:26:40,233
I haven't seen you laugh in a while.
467
00:26:41,473 --> 00:26:43,303
After the deal with your mom fell through,
468
00:26:44,003 --> 00:26:45,414
I've been on edge.
469
00:26:45,814 --> 00:26:48,844
One might think I make you walk on eggshells.
470
00:26:49,144 --> 00:26:52,053
That's what I've been doing. Didn't you know?
471
00:26:52,053 --> 00:26:53,354
No, I didn't.
472
00:26:53,414 --> 00:26:55,753
Soo Jung, how could you not know?
473
00:26:55,753 --> 00:26:57,894
Why is it that you didn't know?
474
00:27:00,193 --> 00:27:02,293
Darn love birds. Now I've lost my appetite.
475
00:27:03,094 --> 00:27:04,934
He's always like that with his wife.
476
00:27:05,334 --> 00:27:06,864
Gosh, I hate married couples.
477
00:27:17,104 --> 00:27:18,213
Father.
478
00:27:18,943 --> 00:27:20,443
Honey.
479
00:27:21,344 --> 00:27:24,914
It's time for us to make a decision.
480
00:27:24,914 --> 00:27:26,814
Why are you so determined?
481
00:27:26,814 --> 00:27:28,783
We should let Soo Jae marry first.
482
00:27:28,783 --> 00:27:30,384
There's no hope for Yoon Jae.
483
00:27:30,654 --> 00:27:33,354
Didn't we agree to give everything...
484
00:27:33,354 --> 00:27:34,864
to the one who brings home a girl first?
485
00:27:34,864 --> 00:27:36,963
We've already discussed this.
486
00:27:36,963 --> 00:27:38,164
Exactly.
487
00:27:38,394 --> 00:27:41,434
The one who walks down the aisle first is the winner.
488
00:27:41,963 --> 00:27:43,934
Are things moving forward on Soo Jae's side?
489
00:27:43,934 --> 00:27:45,473
I'm trying to speed things up.
490
00:27:45,674 --> 00:27:48,543
I told Soo Jae to meet Yu Na's parents...
491
00:27:48,543 --> 00:27:50,273
and decide on a date for the families to meet.
492
00:27:50,743 --> 00:27:51,844
Did he agree to it?
493
00:27:51,844 --> 00:27:54,543
I'm sure he will since he wants to marry her too.
494
00:27:54,743 --> 00:27:56,384
Why are you rushing this?
495
00:27:56,983 --> 00:27:59,914
Yoon Jae will soon be on a TV dating show...
496
00:28:00,283 --> 00:28:01,624
and has been on a blind date.
497
00:28:01,624 --> 00:28:04,154
I thought there was progress.
498
00:28:04,453 --> 00:28:06,553
Things have been quiet on Hyun Jae's side though.
499
00:28:06,553 --> 00:28:09,124
Maybe I should talk to him sometime.
500
00:28:10,594 --> 00:28:11,693
Father,
501
00:28:12,293 --> 00:28:15,104
Yoon Jae won't be on the TV dating show.
502
00:28:15,104 --> 00:28:17,674
I didn't tell you to spare you the heartache.
503
00:28:18,203 --> 00:28:19,533
Is the dating show...
504
00:28:19,533 --> 00:28:21,003
the only way for him to meet someone?
505
00:28:21,374 --> 00:28:23,104
It's too early to give up.
506
00:28:23,803 --> 00:28:27,243
Did Soo Jae bribe you in any way?
507
00:28:27,473 --> 00:28:29,344
Of course not. What on earth?
508
00:28:29,344 --> 00:28:31,953
- Well, something's up.
- Right?
509
00:28:31,953 --> 00:28:34,114
Once again, she's only taking Soo Jae's side.
510
00:28:34,114 --> 00:28:36,553
My gosh. I can't believe this.
511
00:28:37,523 --> 00:28:39,553
How about this, then?
512
00:28:40,193 --> 00:28:42,993
Next week... Maybe that's too soon.
513
00:28:43,094 --> 00:28:45,634
What if the families met within two weeks?
514
00:28:45,634 --> 00:28:47,233
I'll accept that.
515
00:28:47,233 --> 00:28:49,864
I said this before, but only the wedding counts.
516
00:28:49,864 --> 00:28:51,934
And that will happen once the families meet.
517
00:28:51,934 --> 00:28:53,733
Whatever. Pour me another glass.
518
00:28:53,733 --> 00:28:56,344
Did I strike a nerve? Goodness.
519
00:28:58,513 --> 00:29:01,144
Kyung Ae, don't pop the champagne too early.
520
00:29:02,243 --> 00:29:05,553
I still believe that Yoon Jae has the best chance.
521
00:29:05,814 --> 00:29:09,283
Dad, that's not realistic at all.
522
00:29:09,283 --> 00:29:11,624
Even I believe that Yoon Jae will be the last to marry.
523
00:29:11,624 --> 00:29:15,824
Tell me. Didn't this all begin so that Yoon Jae could marry?
524
00:29:16,364 --> 00:29:19,193
He can't be the one you give up on first.
525
00:29:19,533 --> 00:29:21,064
Pour me a glass.
526
00:29:21,064 --> 00:29:22,834
- Don't drink too fast, Dad.
- Come on.
527
00:29:23,963 --> 00:29:25,003
Cheers.
528
00:29:29,644 --> 00:29:32,874
Brothers, accept your defeat and end this race.
529
00:29:33,914 --> 00:29:35,644
Where's the proof that you've won?
530
00:29:35,644 --> 00:29:37,753
Spoken like a true lawyer.
531
00:29:39,314 --> 00:29:40,483
You have no proof.
532
00:29:40,483 --> 00:29:42,824
You guys have it all as a doctor and a lawyer.
533
00:29:42,824 --> 00:29:44,253
You don't need to marry to have a good life.
534
00:29:44,253 --> 00:29:46,824
I never said otherwise. My life is good.
535
00:29:46,854 --> 00:29:49,664
We didn't say otherwise. Our lives are great.
536
00:29:49,894 --> 00:29:52,164
Copying what he said only makes you sound incompetent.
537
00:29:52,364 --> 00:29:53,634
When did I copy him?
538
00:29:55,334 --> 00:29:57,904
I want to marry Yu Na and live happily ever after.
539
00:29:57,904 --> 00:30:00,273
Then go ahead. No one's stopping you.
540
00:30:00,973 --> 00:30:03,273
So this is where I ask for your help.
541
00:30:03,273 --> 00:30:05,013
Yoon Jae's chances of marrying are slim.
542
00:30:05,674 --> 00:30:08,543
Are you kidding me? Now I'm irritated.
543
00:30:09,184 --> 00:30:10,713
Why? He's speaking the truth.
544
00:30:13,184 --> 00:30:14,283
Unbelievable.
545
00:30:15,584 --> 00:30:19,193
I'm too annoyed to stay here longer.
546
00:30:20,023 --> 00:30:21,124
Don't go.
547
00:30:21,493 --> 00:30:22,664
Let go of me.
548
00:30:23,193 --> 00:30:24,533
Say that you'll back me up first.
549
00:30:24,533 --> 00:30:26,463
- Why would I...
- You can't leave.
550
00:30:26,463 --> 00:30:28,364
- Let go!
- But...
551
00:30:30,834 --> 00:30:32,973
- Seriously?
- Little brother.
552
00:30:32,973 --> 00:30:35,003
- My stomach.
- I'm sorry.
553
00:30:35,003 --> 00:30:37,743
- It hurts!
- Did you have to kick him?
554
00:30:37,743 --> 00:30:39,943
When did I kick him?
555
00:30:40,043 --> 00:30:43,184
Don't touch me. Darn it!
556
00:30:44,084 --> 00:30:45,283
What on earth?
557
00:30:45,283 --> 00:30:46,983
Keep it down. My neighbours will hear you.
558
00:30:48,424 --> 00:30:49,424
Fine.
559
00:30:51,023 --> 00:30:52,594
You startled me, you know.
560
00:30:55,463 --> 00:30:56,463
Unbelievable.
561
00:30:57,424 --> 00:31:00,793
Fine. Soo Jae, you can have the apartment unit.
562
00:31:01,564 --> 00:31:04,233
Says who? It's not like it belongs to you.
563
00:31:04,733 --> 00:31:05,733
Oh, right.
564
00:31:06,233 --> 00:31:07,973
You should be a little worried.
565
00:31:07,973 --> 00:31:09,644
Hyun Jae likes someone.
566
00:31:09,844 --> 00:31:10,844
What?
567
00:31:10,973 --> 00:31:12,374
Don't be ridiculous.
568
00:31:12,973 --> 00:31:16,584
How else can I put it?
569
00:31:16,584 --> 00:31:18,983
You said someone has been on your mind.
570
00:31:19,053 --> 00:31:20,414
Yes, but only slightly.
571
00:31:21,824 --> 00:31:25,394
I know I'm pathetic, but you lost your touch as well.
572
00:31:25,394 --> 00:31:26,654
There's no such thing.
573
00:31:26,693 --> 00:31:29,124
She's either on your mind or she isn't.
574
00:31:29,124 --> 00:31:30,564
- Aren't I right, Soo Jae?
- No.
575
00:31:30,564 --> 00:31:32,733
You can easily forget about her soon.
576
00:31:32,793 --> 00:31:35,064
He already sees you as competition.
577
00:31:37,303 --> 00:31:39,574
You know what? I may not get the unit,
578
00:31:39,574 --> 00:31:42,874
but at least I'll get to see you two fight over it.
579
00:31:43,303 --> 00:31:45,013
- Where are you going?
- To the bathroom.
580
00:31:45,013 --> 00:31:46,314
I had too much beer.
581
00:31:49,584 --> 00:31:51,453
Hyun Jae, are you going to date her?
582
00:31:51,983 --> 00:31:53,384
Dating at your age must lead to marriage.
583
00:31:53,384 --> 00:31:54,723
You need to be serious about this.
584
00:31:55,624 --> 00:31:56,624
Soo Jae,
585
00:31:57,953 --> 00:32:00,124
you're the one who should take this seriously.
586
00:32:00,493 --> 00:32:03,064
Life may seem short, but it's also long.
587
00:32:03,293 --> 00:32:05,834
Receiving the apartment unit might seem profitable,
588
00:32:05,834 --> 00:32:08,763
but marrying the wrong person will haunt you forever.
589
00:32:10,164 --> 00:32:11,404
I specialize in divorce, remember?
590
00:32:24,684 --> 00:32:25,684
Mom.
591
00:32:28,453 --> 00:32:29,453
Were you waiting for me?
592
00:32:29,453 --> 00:32:31,993
I was outside thinking about a few things...
593
00:32:32,324 --> 00:32:33,394
as well as waiting for you.
594
00:32:34,223 --> 00:32:35,624
Were you at the office this late?
595
00:32:35,864 --> 00:32:38,493
No, I met up with a client.
596
00:32:39,064 --> 00:32:40,934
Ms. Sim, the lawyer I once mentioned.
597
00:32:41,564 --> 00:32:46,174
Right. The one who introduced you to that lawyer of yours.
598
00:32:47,703 --> 00:32:49,473
She told me to consider her a big sister.
599
00:32:50,574 --> 00:32:53,174
I like how bold and smart she is.
600
00:32:53,174 --> 00:32:54,543
You said she isn't married.
601
00:32:55,584 --> 00:32:59,253
Bold and smart women choose not to marry these days.
602
00:32:59,713 --> 00:33:01,153
She wants to though.
603
00:33:01,883 --> 00:33:03,854
Really? That's a good choice too...
604
00:33:03,854 --> 00:33:04,953
since she has already achieved everything.
605
00:33:05,653 --> 00:33:07,093
Don't worry, Mom.
606
00:33:08,294 --> 00:33:11,694
I know you're worried about the fact that I have feelings for my lawyer.
607
00:33:12,993 --> 00:33:15,763
Just so you know, I was officially rejected today.
608
00:33:16,734 --> 00:33:17,734
What?
609
00:33:17,874 --> 00:33:19,633
So there's nothing to worry about.
610
00:33:19,803 --> 00:33:21,343
Just like Ms. Sim,
611
00:33:21,343 --> 00:33:23,743
I'll focus on building a successful business from now on.
612
00:33:24,714 --> 00:33:25,714
Darn it.
613
00:33:26,673 --> 00:33:28,314
Mi Rae,
614
00:33:28,783 --> 00:33:31,814
I'll give you driving lessons.
615
00:33:32,414 --> 00:33:33,653
I know you'll be successful.
616
00:33:34,553 --> 00:33:35,854
Are you pitying me now that I was rejected?
617
00:33:37,283 --> 00:33:40,194
I'm the reason you're afraid to drive.
618
00:33:40,553 --> 00:33:43,423
There's a waiting list and I might not get my car for months.
619
00:33:43,423 --> 00:33:45,593
Then take mine and receive driving lessons.
620
00:33:45,863 --> 00:33:47,533
I hear it's bad to receive driving lessons...
621
00:33:47,533 --> 00:33:48,564
from those close to you.
622
00:33:48,964 --> 00:33:49,964
Are you sure about this?
623
00:33:49,964 --> 00:33:52,774
We're more than just close though.
624
00:33:54,073 --> 00:33:55,703
Thanks, Mom.
625
00:33:58,673 --> 00:34:00,914
Mi Rae, how about a different hairstyle...
626
00:34:01,843 --> 00:34:03,513
and a change of wardrobe?
627
00:34:03,513 --> 00:34:05,714
A shorter haircut may be better.
628
00:34:05,714 --> 00:34:06,714
Why?
629
00:34:07,084 --> 00:34:10,053
Do you think that's why he rejected me?
630
00:34:10,153 --> 00:34:12,723
Stop saying that! It's upsetting to hear.
631
00:34:13,024 --> 00:34:15,593
Why? It's not like you're the one who got rejected.
632
00:34:17,263 --> 00:34:18,934
How can you say that so easily?
633
00:34:20,064 --> 00:34:23,064
Because I don't regret it. I actually feel good.
634
00:34:23,964 --> 00:34:25,573
Being hesitant all the time...
635
00:34:26,604 --> 00:34:28,004
is what exhausted me.
636
00:34:44,953 --> 00:34:47,723
Mi Rae, don't look ahead all the time...
637
00:34:47,993 --> 00:34:51,164
and check the side-view mirrors as well.
638
00:34:51,834 --> 00:34:54,533
In order to familiarize yourself with the speed of other cars...
639
00:34:54,934 --> 00:34:56,303
I've been checking them all.
640
00:34:56,303 --> 00:34:58,874
It'll be easier for you to switch lanes.
641
00:34:59,734 --> 00:35:00,734
Okay, I get it.
642
00:35:02,444 --> 00:35:06,473
My gosh. Why do you keep drifting to the right?
643
00:35:06,473 --> 00:35:09,513
What? No, I'm not. I'm doing just fine.
644
00:35:10,013 --> 00:35:12,854
Look. Your wheels are on the line.
645
00:35:13,754 --> 00:35:16,024
That's only because...
646
00:35:16,024 --> 00:35:17,684
you keep lecturing me.
647
00:35:17,684 --> 00:35:19,553
I'm sorry about that. Look far ahead.
648
00:35:21,763 --> 00:35:23,624
Why is he honking?
649
00:35:23,624 --> 00:35:25,894
You're going too slow and are getting in the way.
650
00:35:26,434 --> 00:35:28,203
I'm terribly sorry.
651
00:35:28,903 --> 00:35:30,164
I'm sorry.
652
00:35:30,763 --> 00:35:32,573
Eyes on the road!
653
00:35:33,633 --> 00:35:36,343
Focus on driving, Mi Rae. My apologies were enough.
654
00:35:40,444 --> 00:35:43,013
My gosh. What now?
655
00:35:45,283 --> 00:35:47,283
What's the matter?
656
00:35:50,223 --> 00:35:51,254
What's wrong?
657
00:35:51,723 --> 00:35:52,894
You drive.
658
00:35:52,894 --> 00:35:54,624
I'm done receiving lessons from you.
659
00:35:54,624 --> 00:35:56,363
What did I do?
660
00:35:56,363 --> 00:35:59,694
No driving lessons from people you're close to!
661
00:36:01,294 --> 00:36:02,303
But...
662
00:36:06,703 --> 00:36:08,173
How did the driving lesson go?
663
00:36:10,843 --> 00:36:13,343
She exhausted me, you know.
664
00:36:13,343 --> 00:36:14,944
She did the opposite of what she was told.
665
00:36:15,383 --> 00:36:18,953
I saw a side of Mom that I have never seen before.
666
00:36:19,053 --> 00:36:21,383
She was temperamental, impatient, and...
667
00:36:21,383 --> 00:36:22,484
When was I like that?
668
00:36:22,484 --> 00:36:24,624
You must've provoked her.
669
00:36:24,823 --> 00:36:27,694
Hardly. She acted all weird today.
670
00:36:27,754 --> 00:36:29,763
Why don't you give her driving lessons?
671
00:36:29,763 --> 00:36:30,894
Then we'll talk.
672
00:36:30,894 --> 00:36:32,664
You'll know which one of us is at fault.
673
00:36:32,664 --> 00:36:34,633
- That's right. Let's do it.
- Why should I?
674
00:36:34,633 --> 00:36:35,763
I'm not at fault.
675
00:36:36,164 --> 00:36:37,303
- Honey.
- Yes?
676
00:36:37,303 --> 00:36:39,604
You gave me driving lessons, remember?
677
00:36:39,604 --> 00:36:40,803
Wasn't I a good student?
678
00:36:41,104 --> 00:36:43,544
I guess you were,
679
00:36:43,544 --> 00:36:45,414
but I was a great mentor.
680
00:36:45,414 --> 00:36:48,283
I can't exactly say you sailed smoothly.
681
00:36:48,343 --> 00:36:50,613
See? I knew it.
682
00:36:51,113 --> 00:36:52,383
Once I get a boyfriend,
683
00:36:52,453 --> 00:36:53,883
I'll have him give me driving lessons.
684
00:36:54,214 --> 00:36:56,984
I'll tell him how my own family treated me!
685
00:36:58,923 --> 00:37:00,223
Move!
686
00:37:00,794 --> 00:37:02,223
When will that happen though?
687
00:37:03,664 --> 00:37:05,194
Will you be able to drive within the year?
688
00:37:05,664 --> 00:37:06,664
Why you...
689
00:37:06,664 --> 00:37:07,664
That temper of hers.
690
00:37:07,664 --> 00:37:09,133
Why do I even bother?
691
00:37:09,133 --> 00:37:12,774
Do you think all boyfriends make good driving instructors?
692
00:37:13,434 --> 00:37:15,343
It's not easy to find a man like your father.
693
00:37:15,703 --> 00:37:18,214
That's right. I'm a rare specimen.
694
00:37:26,883 --> 00:37:29,053
I'm grateful that you like me.
695
00:37:30,624 --> 00:37:33,294
And I like you too. But...
696
00:37:35,624 --> 00:37:38,434
I'm not sure if it's love...
697
00:37:39,194 --> 00:37:40,294
or friendship.
698
00:37:46,403 --> 00:37:47,734
I wasn't exactly rejected.
699
00:37:48,473 --> 00:37:49,774
He did say that he liked me.
700
00:37:50,444 --> 00:37:53,573
You either like someone or you don't though.
701
00:37:53,914 --> 00:37:57,383
So how can he confuse love and friendship?
702
00:38:03,453 --> 00:38:04,553
Unbelievable.
703
00:38:05,624 --> 00:38:08,423
Every time, they leave a mess behind.
704
00:38:15,734 --> 00:38:16,734
Who could it be?
705
00:38:19,334 --> 00:38:20,334
What?
706
00:38:20,573 --> 00:38:21,803
That's unexpected.
707
00:38:25,374 --> 00:38:27,343
- Hey.
- What brings you by?
708
00:38:27,343 --> 00:38:28,684
Yoon Jae and Soo Jae are home,
709
00:38:28,684 --> 00:38:30,444
so I'm taking their place.
710
00:38:32,314 --> 00:38:33,883
What a pigsty.
711
00:38:33,883 --> 00:38:35,584
Seriously?
712
00:38:36,184 --> 00:38:38,124
What happened here last night?
713
00:38:39,223 --> 00:38:40,223
Can I get you something?
714
00:38:40,223 --> 00:38:41,723
I'm good. Have a seat.
715
00:38:41,823 --> 00:38:44,024
I came after hearing good news.
716
00:38:45,593 --> 00:38:46,763
What good news?
717
00:38:52,874 --> 00:38:54,133
Are you seeing someone?
718
00:38:54,734 --> 00:38:56,004
It's nothing.
719
00:38:56,004 --> 00:38:58,444
As if. Yoon Jae told me.
720
00:38:58,673 --> 00:39:00,274
That's not it.
721
00:39:01,214 --> 00:39:02,444
I like her a little bit.
722
00:39:02,444 --> 00:39:04,484
In other words, someone managed to crack your heart.
723
00:39:06,613 --> 00:39:09,254
I'm curious as to who she may be.
724
00:39:09,254 --> 00:39:10,953
Don't get ahead of yourself.
725
00:39:11,024 --> 00:39:13,894
That's exactly what I'm going to do. Where did your tenacity go?
726
00:39:14,254 --> 00:39:15,723
Are you going to let Soo Jae defeat you?
727
00:39:15,723 --> 00:39:17,894
That's not the Lee Hyun Jae I know.
728
00:39:18,794 --> 00:39:20,934
His name draws out my competitive side.
729
00:39:22,464 --> 00:39:23,633
Nice.
730
00:39:24,973 --> 00:39:26,673
- Are you that happy?
- I am.
731
00:39:26,903 --> 00:39:28,274
I'm over the moon.
732
00:39:28,544 --> 00:39:29,544
Gosh.
733
00:39:31,303 --> 00:39:32,314
Hyun Jae,
734
00:39:33,573 --> 00:39:36,544
I visited my birth parents' at their grave site.
735
00:39:37,144 --> 00:39:39,854
I heard. I should go with you sometime.
736
00:39:40,314 --> 00:39:41,624
You should.
737
00:39:41,953 --> 00:39:44,923
But before we go, we should make sure your grandpa is not upset.
738
00:39:45,394 --> 00:39:46,394
Okay.
739
00:39:48,493 --> 00:39:49,624
Is she pretty?
740
00:39:50,093 --> 00:39:51,194
Will you stop that?
741
00:39:58,604 --> 00:40:00,604
What's wrong, Grandpa? Do you have anything to say?
742
00:40:02,243 --> 00:40:03,944
Have you been going on dates?
743
00:40:04,843 --> 00:40:05,843
No.
744
00:40:07,644 --> 00:40:10,843
When your dad came up with the idea...
745
00:40:10,843 --> 00:40:12,453
for the marriage project,
746
00:40:13,254 --> 00:40:15,484
I joined it to see you get married.
747
00:40:16,524 --> 00:40:18,993
I didn't want Soo Jae to get married before you.
748
00:40:20,953 --> 00:40:22,993
You're the eldest son of the family.
749
00:40:23,423 --> 00:40:26,133
You know what you mean to me, don't you?
750
00:40:27,093 --> 00:40:28,234
I do.
751
00:40:29,334 --> 00:40:30,803
But I'm not sure.
752
00:40:31,604 --> 00:40:33,604
Is it that hard for you to like someone?
753
00:40:35,403 --> 00:40:37,104
There's someone I'm curious about.
754
00:40:37,104 --> 00:40:38,914
That means you like her.
755
00:40:38,914 --> 00:40:39,944
Really?
756
00:40:39,944 --> 00:40:41,444
Of course.
757
00:40:41,444 --> 00:40:42,883
You should see her.
758
00:40:42,883 --> 00:40:45,613
How can you be so sure about my feelings?
759
00:40:45,613 --> 00:40:47,184
I got married myself.
760
00:40:47,984 --> 00:40:50,184
I have experience. I'm not like you.
761
00:40:52,354 --> 00:40:53,593
Do you know...
762
00:40:55,694 --> 00:40:57,493
how pretty your grandma was?
763
00:40:59,694 --> 00:41:03,434
There were so many guys who fell for her.
764
00:41:04,133 --> 00:41:05,203
And...
765
00:41:06,374 --> 00:41:08,473
I beat them all and married her.
766
00:41:10,673 --> 00:41:11,814
But...
767
00:41:12,843 --> 00:41:14,314
I put her through so much.
768
00:41:17,383 --> 00:41:20,153
I thought I had it all when I got married.
769
00:41:21,084 --> 00:41:24,323
So I let her suffer alone, going around for my business.
770
00:41:36,004 --> 00:41:39,234
I want a great-grandchild who looks just like you.
771
00:41:40,834 --> 00:41:42,544
When you were born,
772
00:41:42,874 --> 00:41:45,743
I was so excited that I could forget about Jung Eun.
773
00:41:47,814 --> 00:41:49,314
I'll try harder.
774
00:41:50,843 --> 00:41:52,354
And I'll go on blind dates again.
775
00:41:53,013 --> 00:41:54,314
Okay, good boy.
776
00:41:56,323 --> 00:41:57,953
We can do this.
777
00:42:06,432 --> 00:42:08,233
- Hello.
- Hello.
778
00:42:16,043 --> 00:42:17,302
Did you get to work?
779
00:42:19,043 --> 00:42:21,182
Yes. The staff training is about to start.
780
00:42:21,383 --> 00:42:22,483
What are you doing?
781
00:42:22,983 --> 00:42:24,213
I'm on a break.
782
00:42:24,213 --> 00:42:26,383
Let's meet after work. What do you say?
783
00:42:27,353 --> 00:42:28,452
General Manager.
784
00:42:29,383 --> 00:42:30,423
General Manager?
785
00:42:31,952 --> 00:42:33,423
What is she talking about?
786
00:42:37,862 --> 00:42:40,133
- Sit.
- Yes, sir.
787
00:42:45,503 --> 00:42:47,773
Excuse me. Am I the only one here?
788
00:42:50,103 --> 00:42:52,572
Yes. You're the only one who got hired.
789
00:42:54,342 --> 00:42:57,182
(Soo Jae)
790
00:42:57,242 --> 00:42:58,653
(Soo Jae)
791
00:43:00,583 --> 00:43:03,782
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
792
00:43:04,353 --> 00:43:05,722
Did something happen to her?
793
00:43:06,492 --> 00:43:09,222
The most important social etiquette is greetings.
794
00:43:09,392 --> 00:43:11,333
Greeting others well is very important.
795
00:43:11,932 --> 00:43:13,963
When customers come and leave,
796
00:43:14,603 --> 00:43:15,762
you must greet them,
797
00:43:16,302 --> 00:43:17,802
looking them in the eye.
798
00:43:20,572 --> 00:43:22,173
That looks a little cheesy.
799
00:43:23,403 --> 00:43:26,342
I guess that's because I'm cheesy.
800
00:43:26,612 --> 00:43:28,083
It won't be cheesy when you do it.
801
00:43:31,782 --> 00:43:32,813
Next.
802
00:43:33,153 --> 00:43:36,222
Make sure to double-check the menu, quantity,
803
00:43:36,353 --> 00:43:39,253
and amount before payment.
804
00:43:39,552 --> 00:43:41,293
Lastly, for an order by phone,
805
00:43:41,293 --> 00:43:43,193
you must check the branch name.
806
00:43:45,432 --> 00:43:47,293
That's it for today. Do you have any questions?
807
00:43:48,103 --> 00:43:49,302
No, sir.
808
00:43:50,702 --> 00:43:52,133
I like your confidence.
809
00:43:52,432 --> 00:43:54,603
But life is the real deal.
810
00:43:55,773 --> 00:43:58,873
You have a way of making people feel daunted, sir.
811
00:44:07,412 --> 00:44:08,583
Did the trial go well?
812
00:44:09,653 --> 00:44:12,992
The defendant was crying and yelling. It was a mess.
813
00:44:14,623 --> 00:44:15,992
Didn't you yell?
814
00:44:16,762 --> 00:44:18,092
I wanted to, but I held it back.
815
00:44:18,092 --> 00:44:20,932
If I yelled, the judge would've kicked us out.
816
00:44:22,463 --> 00:44:25,032
What about you? Is Young Eun's case over yet?
817
00:44:26,133 --> 00:44:28,273
I think she will get custody.
818
00:44:28,273 --> 00:44:29,873
But the problem is the division of property.
819
00:44:29,873 --> 00:44:32,012
It will be fine as long as she gets custody.
820
00:44:32,612 --> 00:44:36,182
Well done, Lee Hyun Jae.
821
00:44:37,242 --> 00:44:40,552
Still, I want to get her as much money as possible.
822
00:44:41,123 --> 00:44:42,222
What are you doing now?
823
00:44:42,983 --> 00:44:45,853
I'll go through some rulings. I have a meeting with Young Eun at 5pm.
824
00:44:46,592 --> 00:44:48,162
Do you want to come and say hi?
825
00:44:48,793 --> 00:44:50,793
No. I should go to the dentist.
826
00:44:50,992 --> 00:44:52,833
For my regular checkup with your brother.
827
00:44:52,833 --> 00:44:55,162
Did my brother call you?
828
00:44:55,302 --> 00:44:56,662
No. I got a text from the clinic.
829
00:44:57,333 --> 00:44:59,903
I see. All right.
830
00:45:00,173 --> 00:45:01,273
Hae Jun.
831
00:45:01,273 --> 00:45:04,142
Do you know anyone who would be good for my brother?
832
00:45:04,142 --> 00:45:06,773
- What about a man?
- Why do you keep messing with me?
833
00:45:06,773 --> 00:45:09,383
Why do you ask me to set him up when I'm still single?
834
00:45:09,512 --> 00:45:12,153
You are so slow-witted just like your brother.
835
00:45:12,153 --> 00:45:13,853
That's not true.
836
00:45:14,682 --> 00:45:16,182
You know what?
837
00:45:16,182 --> 00:45:19,923
I think my brother is just like you. You two are tactless.
838
00:45:20,153 --> 00:45:22,492
That's because he's the oldest, and you are the youngest.
839
00:45:22,623 --> 00:45:24,392
You didn't have to be tactful.
840
00:45:26,092 --> 00:45:29,103
Fine. Good for you, middle child.
841
00:45:29,103 --> 00:45:30,903
Go, middle child!
842
00:45:33,103 --> 00:45:35,072
- Go, you!
- Go, me!
843
00:45:44,813 --> 00:45:46,682
- Ta-Da.
- My goodness.
844
00:45:48,222 --> 00:45:49,822
It looks even better in the flesh.
845
00:45:49,822 --> 00:45:51,492
I know. Try it on.
846
00:45:54,423 --> 00:45:55,492
All right.
847
00:45:58,963 --> 00:46:02,563
I bet he will apologize.
848
00:46:02,833 --> 00:46:04,432
For what he did to me during the trial last time.
849
00:46:05,403 --> 00:46:06,472
I see.
850
00:46:07,302 --> 00:46:10,673
I don't want you to be too optimistic.
851
00:46:11,572 --> 00:46:12,773
I mean, for your sake.
852
00:46:13,713 --> 00:46:15,483
All right.
853
00:46:17,713 --> 00:46:20,713
Fine. This is a lot better than what I wore...
854
00:46:21,322 --> 00:46:22,552
for the trial last time.
855
00:46:23,023 --> 00:46:25,952
What does your attorney want to do?
856
00:46:25,952 --> 00:46:28,023
He wants confirmatory evidence.
857
00:46:28,222 --> 00:46:29,762
He wants me to find it.
858
00:46:30,762 --> 00:46:32,532
If you're meeting with your husband today,
859
00:46:32,532 --> 00:46:34,293
you should secure evidence for the blameful spouse.
860
00:46:34,833 --> 00:46:37,833
Okay. I will make sure to record the conversation.
861
00:46:37,833 --> 00:46:38,903
Okay.
862
00:46:45,742 --> 00:46:49,443
I asked a lawyer I know.
863
00:46:50,083 --> 00:46:53,483
He says you should trust your lawyer...
864
00:46:54,153 --> 00:46:55,353
and cooperate with him.
865
00:46:56,322 --> 00:46:59,052
Did you really ask that? For me?
866
00:46:59,693 --> 00:47:02,892
I wanted to help you, but it didn't work out.
867
00:47:03,693 --> 00:47:05,092
That's not true.
868
00:47:05,992 --> 00:47:07,833
Thank you for all this.
869
00:47:11,802 --> 00:47:14,003
There's still some warmth in this world.
870
00:47:14,003 --> 00:47:16,302
I have people who care about me.
871
00:47:21,483 --> 00:47:23,282
When my divorce is final,
872
00:47:24,452 --> 00:47:26,512
I will run my restaurant...
873
00:47:27,012 --> 00:47:28,653
and help others.
874
00:47:30,322 --> 00:47:31,623
It will go well.
875
00:47:33,293 --> 00:47:34,353
Good luck.
876
00:47:35,162 --> 00:47:36,293
Wish me good luck.
877
00:47:44,702 --> 00:47:46,273
(Bong Food, Na Yu Na)
878
00:47:51,242 --> 00:47:53,813
(Soo Jae, missed calls)
879
00:47:53,813 --> 00:47:54,883
(Soo Jae)
880
00:47:54,883 --> 00:47:57,782
(Acupressure Beds)
881
00:48:01,682 --> 00:48:04,623
What happened? What about the General Manager?
882
00:48:04,623 --> 00:48:07,623
The general manager just showed up, so I had to stop texting.
883
00:48:08,592 --> 00:48:10,023
I can see you after work.
884
00:48:10,623 --> 00:48:12,162
Let's have a late dinner together.
885
00:48:13,133 --> 00:48:14,162
Okay.
886
00:48:20,873 --> 00:48:22,373
Hello.
887
00:48:22,543 --> 00:48:23,842
Why are you still here?
888
00:48:24,842 --> 00:48:26,012
I'm sorry.
889
00:48:26,612 --> 00:48:28,182
You don't have to apologize for staying here.
890
00:48:29,713 --> 00:48:31,213
Am I daunting to you?
891
00:48:31,952 --> 00:48:34,552
- How did you know?
- I just took a guess.
892
00:48:35,222 --> 00:48:36,322
And I was right.
893
00:48:36,753 --> 00:48:38,322
I do have a good hunch.
894
00:48:38,952 --> 00:48:40,193
I hate your guts.
895
00:48:40,193 --> 00:48:41,992
You can go now.
896
00:48:42,193 --> 00:48:44,092
Okay. I will leave you now.
897
00:48:45,432 --> 00:48:46,892
I'm not staying.
898
00:48:48,403 --> 00:48:49,702
I'm going home too.
899
00:48:50,202 --> 00:48:52,572
You won't be leaving me here.
900
00:48:54,842 --> 00:48:58,543
Even if you say you hired me to tease me because of a grudge,
901
00:48:58,543 --> 00:48:59,943
I won't quit.
902
00:49:00,412 --> 00:49:01,412
Bye.
903
00:49:02,642 --> 00:49:03,742
Ms. Na?
904
00:49:06,112 --> 00:49:07,112
Yes?
905
00:49:10,023 --> 00:49:12,253
You're pretty good at making people angry.
906
00:49:13,793 --> 00:49:16,563
I didn't hire you because I have a grudge.
907
00:49:16,563 --> 00:49:18,133
I hired you for your talent.
908
00:49:19,092 --> 00:49:20,563
I do hold grudges,
909
00:49:21,092 --> 00:49:23,762
but when hiring staff, I focus only on their skill.
910
00:49:27,133 --> 00:49:28,242
Don't put yourself down.
911
00:49:29,742 --> 00:49:30,873
I hate his guts.
912
00:49:33,842 --> 00:49:35,213
But you don't have to...
913
00:49:36,443 --> 00:49:39,253
look at me with so much respect either.
914
00:49:49,592 --> 00:49:51,463
He must think he's cool.
915
00:49:52,092 --> 00:49:53,133
You're not.
916
00:49:58,233 --> 00:49:59,673
Hello, Ms. Sim.
917
00:49:59,673 --> 00:50:01,032
Hello.
918
00:50:01,032 --> 00:50:02,302
Please wait a bit.
919
00:50:02,302 --> 00:50:03,373
Okay.
920
00:50:08,742 --> 00:50:09,813
Wait.
921
00:50:10,182 --> 00:50:11,512
- Yes?
- Is that it?
922
00:50:11,512 --> 00:50:13,552
I paid a fortune for that crown,
923
00:50:13,552 --> 00:50:15,423
and I must pay you to take it off?
924
00:50:16,883 --> 00:50:19,222
That's for you to discuss with the dentist...
925
00:50:19,222 --> 00:50:22,722
who suggested you get a crown and put it in for you.
926
00:50:22,722 --> 00:50:26,162
Did you not nudge that tooth when I had the other one looked at?
927
00:50:26,162 --> 00:50:27,563
I didn't.
928
00:50:27,563 --> 00:50:29,903
Oh, whatever. You take off the crown,
929
00:50:29,903 --> 00:50:31,873
treat the tooth, and put it back on.
930
00:50:33,503 --> 00:50:35,242
I can't do that.
931
00:50:35,242 --> 00:50:36,842
Why can't you do that?
932
00:50:36,842 --> 00:50:38,713
I even got an implant here.
933
00:50:38,713 --> 00:50:41,412
I paid you a lot! Can't you do this for free?
934
00:50:41,443 --> 00:50:43,412
Can't people do favours for each other?
935
00:50:43,412 --> 00:50:44,983
Do you think I'll let this go?
936
00:50:44,983 --> 00:50:46,182
I'll sue you!
937
00:50:46,883 --> 00:50:47,883
Excuse me.
938
00:50:48,682 --> 00:50:50,153
I'm sorry to interrupt.
939
00:50:50,583 --> 00:50:52,552
- Who are you?
- I'm a lawyer.
940
00:50:52,552 --> 00:50:55,492
If you want to sue, I can explain if you have grounds for doing so.
941
00:50:55,623 --> 00:50:58,892
I think I saw you somewhere.
942
00:50:59,362 --> 00:51:00,662
Were you on TV?
943
00:51:01,233 --> 00:51:02,532
Yes, I was on TV.
944
00:51:03,162 --> 00:51:04,333
It's you.
945
00:51:05,302 --> 00:51:07,103
Why are you so tall?
946
00:51:07,103 --> 00:51:09,142
You don't look this tall on TV.
947
00:51:09,373 --> 00:51:11,072
That's what everyone says.
948
00:51:11,512 --> 00:51:13,242
We can sit over there and talk.
949
00:51:17,083 --> 00:51:18,883
You can't take suing someone that lightly.
950
00:51:19,353 --> 00:51:21,523
If you sue, it makes life tiring.
951
00:51:22,023 --> 00:51:24,322
I said that out of anger.
952
00:51:30,362 --> 00:51:32,233
I got Ms. So's car for her.
953
00:51:32,233 --> 00:51:34,333
Today, I was ready for her.
954
00:51:34,333 --> 00:51:35,403
Did I do well?
955
00:51:35,403 --> 00:51:36,463
Yes.
956
00:51:38,273 --> 00:51:39,673
Do you want a pat on the bottom?
957
00:51:41,543 --> 00:51:42,543
Yes.
958
00:51:43,702 --> 00:51:45,072
You're insane.
959
00:51:53,452 --> 00:51:54,782
Why are you standing there?
960
00:51:55,822 --> 00:51:57,083
I was waiting for you.
961
00:51:58,092 --> 00:51:59,092
What for?
962
00:52:00,452 --> 00:52:01,722
To appeal to you.
963
00:52:03,293 --> 00:52:04,563
I don't believe it.
964
00:52:11,063 --> 00:52:12,472
Thanks for getting me custody.
965
00:52:13,932 --> 00:52:15,603
We're still just negotiating.
966
00:52:15,603 --> 00:52:17,543
But you won't get...
967
00:52:17,543 --> 00:52:19,543
as much of his assets as we hoped.
968
00:52:20,873 --> 00:52:21,912
"We"?
969
00:52:23,182 --> 00:52:25,612
I never thought you'd say that in this situation.
970
00:52:26,412 --> 00:52:27,753
Can you focus?
971
00:52:29,552 --> 00:52:32,293
Get me as much as you can, even if it's a cent more.
972
00:52:33,052 --> 00:52:36,193
Money is the best form of compensation that one can see.
973
00:52:36,923 --> 00:52:37,923
Okay.
974
00:52:39,432 --> 00:52:40,662
Let's have dinner.
975
00:52:44,532 --> 00:52:47,233
I won't get to bother you for much longer.
976
00:52:47,932 --> 00:52:50,972
I can't see you often once the trial's over.
977
00:52:56,443 --> 00:52:57,642
(Yoon Dental Clinic)
978
00:53:11,963 --> 00:53:14,662
(Director's Office)
979
00:53:24,302 --> 00:53:25,572
Are you done with him?
980
00:53:25,572 --> 00:53:26,842
Yes.
981
00:53:27,512 --> 00:53:28,583
Take a seat.
982
00:53:31,753 --> 00:53:34,583
What did he say? Will he sue me?
983
00:53:34,583 --> 00:53:36,253
He can't.
984
00:53:36,923 --> 00:53:39,853
I gave him legal advice and peace of mind.
985
00:53:40,253 --> 00:53:41,353
He's satisfied.
986
00:53:41,762 --> 00:53:44,023
Is he? Thanks.
987
00:53:44,833 --> 00:53:46,333
Shall we have dinner?
988
00:53:46,862 --> 00:53:49,202
No. I want alcohol.
989
00:53:50,233 --> 00:53:51,432
Are you an alcoholic?
990
00:53:52,072 --> 00:53:53,133
I am not...
991
00:53:54,333 --> 00:53:57,242
Are you saying I'm addicted to alcohol?
992
00:53:57,603 --> 00:53:59,642
You can just say no. There's no need to shout.
993
00:53:59,642 --> 00:54:02,242
This isn't shouting. I'm just...
994
00:54:02,782 --> 00:54:04,583
Is something the matter?
995
00:54:04,682 --> 00:54:05,682
See?
996
00:54:06,353 --> 00:54:07,713
There's nothing wrong.
997
00:54:07,713 --> 00:54:09,253
I just have a loud voice.
998
00:54:09,923 --> 00:54:11,853
Thank you, Ms. Sim.
999
00:54:11,853 --> 00:54:13,853
Ask Dr. Lee to treat you to something nice.
1000
00:54:19,233 --> 00:54:22,802
I guess I did do you some good.
1001
00:54:23,162 --> 00:54:24,362
Even she said so.
1002
00:54:24,903 --> 00:54:26,103
Do you crave acknowledgement?
1003
00:54:26,103 --> 00:54:27,202
I do.
1004
00:54:28,173 --> 00:54:31,043
I studied hard to earn my mom's praise.
1005
00:54:31,043 --> 00:54:34,773
You can tell her about today and let her praise you, then.
1006
00:54:35,282 --> 00:54:36,642
She's dead.
1007
00:54:39,552 --> 00:54:40,682
I apologize.
1008
00:54:41,722 --> 00:54:42,983
I'll buy you drinks.
1009
00:54:43,182 --> 00:54:45,492
No. Buy me food.
1010
00:54:46,552 --> 00:54:47,722
Somewhere far.
1011
00:54:56,103 --> 00:54:57,233
Did I make you wait?
1012
00:54:57,233 --> 00:54:58,333
I'm starving.
1013
00:54:58,932 --> 00:55:00,103
What do you want?
1014
00:55:00,273 --> 00:55:01,903
- Is it your treat?
- My treat.
1015
00:55:01,903 --> 00:55:03,142
Something luxurious.
1016
00:55:03,302 --> 00:55:04,543
I can't afford that.
1017
00:55:05,512 --> 00:55:09,213
Luxurious doesn't always mean expensive, Cookie.
1018
00:55:12,383 --> 00:55:14,052
Thank you.
1019
00:55:17,123 --> 00:55:18,452
Here you go.
1020
00:55:21,253 --> 00:55:22,362
It's hot, so be careful.
1021
00:55:24,623 --> 00:55:26,932
- Enjoy.
- Thank you.
1022
00:55:35,543 --> 00:55:37,403
These noodles are the best.
1023
00:55:37,773 --> 00:55:40,242
I can always treat you to this kind of luxury.
1024
00:55:41,342 --> 00:55:42,342
Let's eat.
1025
00:55:53,822 --> 00:55:56,322
You still love curry.
1026
00:55:58,193 --> 00:55:59,963
Do you think it's the curry that I like...
1027
00:55:59,963 --> 00:56:02,403
or the atmosphere that takes me back?
1028
00:56:03,133 --> 00:56:04,702
That's so corny.
1029
00:56:04,702 --> 00:56:06,673
Nothing embarrasses you.
1030
00:56:07,972 --> 00:56:10,802
I'm married, I have kids, and I know all there is to know.
1031
00:56:11,142 --> 00:56:14,213
It would be fake if I were to act like a shy girl around you.
1032
00:56:14,813 --> 00:56:16,083
I hate being fake.
1033
00:56:16,782 --> 00:56:19,282
I know it's a joke, but it's too much.
1034
00:56:24,222 --> 00:56:26,423
It's not a joke. Take it seriously.
1035
00:56:27,853 --> 00:56:30,023
Don't think lightly of my emotions...
1036
00:56:30,023 --> 00:56:32,262
because I'm a woman about to get divorced.
1037
00:56:34,233 --> 00:56:36,733
Okay. Shall we eat now?
1038
00:56:38,103 --> 00:56:39,903
- Thank you.
- Sure.
1039
00:56:40,603 --> 00:56:41,673
Eat it all.
1040
00:56:43,242 --> 00:56:49,242
I don't just recommend expensive brands.
1041
00:56:50,912 --> 00:56:55,623
I focus on the look that suits...
1042
00:56:55,883 --> 00:56:58,182
the client's situation...
1043
00:57:03,623 --> 00:57:04,862
Hello, ma'am.
1044
00:57:07,293 --> 00:57:08,403
Ms. Hyun.
1045
00:57:10,032 --> 00:57:11,532
I want to die.
1046
00:57:13,103 --> 00:57:14,103
What?
1047
00:57:14,432 --> 00:57:16,003
I'll just die.
1048
00:57:19,112 --> 00:57:20,773
What do you mean?
1049
00:57:22,443 --> 00:57:23,682
Where are you?
1050
00:57:30,753 --> 00:57:31,822
I'm here.
1051
00:57:32,523 --> 00:57:33,753
Sorry.
1052
00:57:33,753 --> 00:57:35,193
Don't apologize.
1053
00:57:36,392 --> 00:57:37,623
Did you have dinner?
1054
00:57:37,623 --> 00:57:39,793
I don't feel like eating.
1055
00:57:51,572 --> 00:57:54,273
Eating is the best way to get rid of stress.
1056
00:57:54,742 --> 00:57:56,543
Protein is what you need.
1057
00:57:57,012 --> 00:57:58,383
You should eat.
1058
00:57:59,153 --> 00:58:00,552
Then I can too.
1059
00:58:00,653 --> 00:58:01,653
Okay.
1060
00:58:08,862 --> 00:58:12,563
I'm wearing expensive clothes and carrying an expensive bag.
1061
00:58:13,463 --> 00:58:15,362
I'm all dressed up,
1062
00:58:16,302 --> 00:58:19,673
and everyone I meet says I look nicer.
1063
00:58:21,503 --> 00:58:23,342
But he doesn't even see me.
1064
00:58:24,673 --> 00:58:25,742
He just...
1065
00:58:26,612 --> 00:58:28,883
thinks of the money he wants.
1066
00:58:33,412 --> 00:58:35,182
Yes, I know I'm being silly.
1067
00:58:36,753 --> 00:58:38,722
It's not because I like him.
1068
00:58:41,052 --> 00:58:43,063
I just don't want my years to have been a waste.
1069
00:58:45,432 --> 00:58:47,793
All those years that I spent...
1070
00:58:48,603 --> 00:58:50,333
devoting myself to him.
1071
00:58:53,733 --> 00:58:56,273
It isn't too late, you know.
1072
00:58:58,443 --> 00:58:59,813
He caught me...
1073
00:59:00,572 --> 00:59:01,842
recording our conversation.
1074
00:59:11,923 --> 00:59:15,222
Unbelievable. Why is it that...
1075
00:59:16,592 --> 00:59:18,432
I can't do anything right?
1076
00:59:19,293 --> 00:59:20,793
It's the same story with my children.
1077
00:59:21,862 --> 00:59:25,773
They say it's my fault for holding back all these years...
1078
00:59:26,633 --> 00:59:30,142
and for not divorcing him when they told me I should.
1079
00:59:31,943 --> 00:59:33,572
Unbelievable.
1080
00:59:36,612 --> 00:59:39,853
I'm so sick of it.
1081
00:59:39,853 --> 00:59:41,353
I'm sick of everything.
1082
00:59:53,492 --> 00:59:56,202
I don't know what'll happen from here,
1083
00:59:57,302 --> 00:59:58,603
so please keep this safe for me.
1084
01:00:09,583 --> 01:00:12,653
- Are you going somewhere?
- To the restroom.
1085
01:00:16,083 --> 01:00:18,282
Your phone. Aren't you taking it with you?
1086
01:00:18,693 --> 01:00:19,793
Right.
1087
01:00:34,403 --> 01:00:36,572
- Thank you.
- Thank you.
1088
01:00:38,813 --> 01:00:41,142
The bus stop's that way.
1089
01:00:41,213 --> 01:00:42,242
Right.
1090
01:00:48,112 --> 01:00:50,623
Here's where I want to do it.
1091
01:00:51,383 --> 01:00:53,693
- Do what?
- Kiss you.
1092
01:00:54,722 --> 01:00:57,362
Don't be ridiculous. Everyone will watch.
1093
01:00:57,492 --> 01:00:59,063
It's why I chose this place.
1094
01:00:59,532 --> 01:01:00,932
Why does it have to be here though?
1095
01:01:01,563 --> 01:01:03,463
I want to be the center of the universe.
1096
01:01:03,702 --> 01:01:06,572
We'll be at the center of everyone else's world.
1097
01:01:07,103 --> 01:01:08,742
In other words, an attention-seeker.
1098
01:01:09,802 --> 01:01:11,342
But it'll be like France.
1099
01:01:11,342 --> 01:01:14,043
In France, people kiss on the street.
1100
01:01:14,142 --> 01:01:15,543
But you're in Seoul.
1101
01:01:16,883 --> 01:01:18,142
Don't kiss me if you don't want to.
1102
01:01:18,142 --> 01:01:21,353
I said I wanted to kiss here, but just not with you.
1103
01:01:23,322 --> 01:01:24,983
So you'll kiss some other guy?
1104
01:01:25,722 --> 01:01:27,123
Who knows?
1105
01:01:27,253 --> 01:01:29,963
Just know that this is where I'd like to be kissed.
1106
01:01:35,133 --> 01:01:36,603
Let's do it on our trip to Paris.
1107
01:01:40,072 --> 01:01:41,873
We'll go to Paris just to kiss?
1108
01:01:44,842 --> 01:01:46,342
As if I could wait that long.
1109
01:01:52,552 --> 01:01:53,612
Fine.
1110
01:01:56,483 --> 01:01:58,182
As of now, the universe...
1111
01:01:59,722 --> 01:02:00,923
will revolve around us.
1112
01:02:04,623 --> 01:02:05,892
This is that moment.
1113
01:03:17,463 --> 01:03:18,673
Where are we headed?
1114
01:03:21,403 --> 01:03:22,543
Are you scared?
1115
01:03:24,642 --> 01:03:25,642
Why would I be scared?
1116
01:03:25,642 --> 01:03:27,472
If anyone is scared, it should be you.
1117
01:03:29,313 --> 01:03:32,653
Dolt, is that you showing your masculinity?
1118
01:03:32,883 --> 01:03:35,153
- Can I listen to some music?
- Sure.
1119
01:03:39,892 --> 01:03:42,693
(Incheon)
1120
01:04:01,273 --> 01:04:03,313
(Client Kim Young Ja)
1121
01:04:06,153 --> 01:04:09,153
Excuse me, but I'll have to request that you pay the bill first.
1122
01:04:09,452 --> 01:04:10,753
We're about to close.
1123
01:04:12,023 --> 01:04:15,023
Right. By the way, where's your restroom?
1124
01:04:15,822 --> 01:04:17,463
Over there down the hall.
1125
01:04:18,623 --> 01:04:19,932
Is it inside?
1126
01:04:20,293 --> 01:04:21,293
Yes.
1127
01:04:22,802 --> 01:04:24,563
I want to die.
1128
01:04:25,302 --> 01:04:26,733
I'll just die.
1129
01:04:28,903 --> 01:04:30,842
I don't know what'll happen from here,
1130
01:04:32,813 --> 01:04:34,173
so please keep this safe for me.
1131
01:05:02,403 --> 01:05:04,842
I went golfing with Yoon Soo last weekend.
1132
01:05:05,972 --> 01:05:07,412
He doesn't know much about the economy...
1133
01:05:07,412 --> 01:05:08,713
despite being a financial reporter.
1134
01:05:09,012 --> 01:05:11,443
I suffered a loss after buying the shares he recommended.
1135
01:05:12,112 --> 01:05:13,282
Welcome to the club.
1136
01:05:13,912 --> 01:05:17,182
You too? Gosh, you should've told me.
1137
01:05:18,222 --> 01:05:19,793
You never asked.
1138
01:05:20,592 --> 01:05:21,592
Right.
1139
01:05:22,362 --> 01:05:24,392
My worries slip away when I'm with you.
1140
01:05:24,722 --> 01:05:26,662
It's like I'm back in college.
1141
01:05:27,833 --> 01:05:29,802
- Yes?
- Mr. Lee.
1142
01:05:32,503 --> 01:05:34,403
I wasn't going to call you,
1143
01:05:35,903 --> 01:05:38,503
but you're the only one I could think of.
1144
01:05:39,373 --> 01:05:40,612
Where are you?
1145
01:05:41,713 --> 01:05:42,842
Well...
1146
01:05:49,822 --> 01:05:51,952
You should take your own car. I have someplace else to be.
1147
01:05:52,523 --> 01:05:54,153
But we agreed to more drinks.
1148
01:05:54,153 --> 01:05:55,253
I'm sorry.
1149
01:06:04,932 --> 01:06:06,032
Don't go.
1150
01:06:16,942 --> 01:06:18,213
Let's not cross the line.
1151
01:07:03,593 --> 01:07:04,763
What's going on?
1152
01:07:07,562 --> 01:07:09,702
The client of mine that I mentioned before...
1153
01:07:10,003 --> 01:07:11,433
was having dinner with me,
1154
01:07:12,633 --> 01:07:14,373
but now she's gone.
1155
01:07:14,373 --> 01:07:15,742
Why are you wandering around?
1156
01:07:16,242 --> 01:07:18,072
I don't know what to do.
1157
01:07:18,202 --> 01:07:20,213
All I know is that I have to do something.
1158
01:07:23,143 --> 01:07:24,482
Is that her purse?
1159
01:07:32,253 --> 01:07:33,852
She said she wanted to die.
1160
01:07:35,192 --> 01:07:37,192
She left to go to the restroom.
1161
01:07:38,593 --> 01:07:40,463
I should've gone with her.
1162
01:07:41,692 --> 01:07:43,062
What now?
1163
01:07:44,602 --> 01:07:46,473
What if something happens to her?
1164
01:07:48,232 --> 01:07:49,503
Nothing will happen to her.
1165
01:07:50,143 --> 01:07:51,702
How do you know that?
1166
01:07:57,282 --> 01:07:58,442
Don't go.
1167
01:09:20,293 --> 01:09:24,963
(It's Beautiful Now)
1168
01:09:25,433 --> 01:09:28,133
Yoon Jae and Hyun Jae aren't in a position to get married.
1169
01:09:28,173 --> 01:09:30,102
What if we got married for real?
1170
01:09:30,102 --> 01:09:31,503
I have no intention of doing so.
1171
01:09:31,503 --> 01:09:33,213
Have you forgotten why I agreed to your scam?
1172
01:09:33,213 --> 01:09:34,343
To profit from it.
1173
01:09:34,343 --> 01:09:35,412
What year were you born?
1174
01:09:35,412 --> 01:09:36,643
In 1995.
1175
01:09:36,643 --> 01:09:37,883
Why do you ask?
1176
01:09:37,883 --> 01:09:39,482
Where exactly are we going?
1177
01:09:39,812 --> 01:09:40,812
Wolmi Island.
1178
01:09:41,253 --> 01:09:42,982
Can I ask you something?
1179
01:09:43,583 --> 01:09:44,822
Do you have feelings for me?
1180
01:09:45,053 --> 01:09:46,992
Is there someone you fancy, Grandma?
1181
01:09:46,992 --> 01:09:48,152
You should date too, you know.
1182
01:09:48,152 --> 01:09:49,522
They say that life begins at 80.
1183
01:09:49,522 --> 01:09:51,263
You come by often even though you're not his client anymore.
1184
01:09:51,263 --> 01:09:53,732
Mr. Lee and I now have a personal relationship.
1185
01:09:53,893 --> 01:09:56,003
All you have to do is go steady with her.
1186
01:09:56,503 --> 01:09:57,862
I see you're not denying it.
1187
01:09:58,303 --> 01:10:01,272
I told Ms. Hyun that we slept together last night.
1188
01:10:02,442 --> 01:10:05,102
- And?
- She must like you a lot.
1189
01:10:05,242 --> 01:10:06,973
She left soon after and hasn't come back.
77474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.