All language subtitles for Its.Beautiful.Now.E08.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:03,166 (Episode 8) 2 00:00:04,365 --> 00:00:06,096 If I were your birth mother, 3 00:00:08,836 --> 00:00:10,805 would you have thought about repaying my kindness? 4 00:00:17,275 --> 00:00:18,706 I would've. 5 00:00:22,215 --> 00:00:25,716 It's you who never thought of me as your real daughter. 6 00:00:26,955 --> 00:00:30,156 You darn brat! 7 00:00:43,635 --> 00:00:45,406 You can chide me all you want. 8 00:00:47,406 --> 00:00:50,146 I will talk back to you and lash out at you. 9 00:00:50,146 --> 00:00:52,345 In return, you'll yell and scold me. 10 00:00:53,875 --> 00:00:55,745 But we still love each other. 11 00:00:57,346 --> 00:00:58,346 You know how it is. 12 00:00:58,346 --> 00:01:00,915 Seeing the other hit rock bottom helps us understand each other more. 13 00:01:03,786 --> 00:01:04,786 Mom. 14 00:01:06,756 --> 00:01:09,926 Is it because you don't want me to see you get sick and ugly? 15 00:01:10,926 --> 00:01:12,825 That's why you're refusing to move in with me. 16 00:01:15,795 --> 00:01:16,805 Mom, 17 00:01:17,435 --> 00:01:20,206 let's live together. 18 00:01:21,236 --> 00:01:22,236 Please? 19 00:01:33,715 --> 00:01:34,786 No. 20 00:01:41,256 --> 00:01:42,256 Why not? 21 00:01:50,866 --> 00:01:52,736 I just swore at you. 22 00:01:54,905 --> 00:01:57,346 It's something I have never done in my life. 23 00:01:58,376 --> 00:01:59,816 You should know... 24 00:02:00,575 --> 00:02:03,615 that I'm a patient who only seems right in her mind. 25 00:02:03,615 --> 00:02:06,885 I will only grow sicker from this moment on. 26 00:02:08,286 --> 00:02:11,585 What if I accidentally tell your mother-in-law... 27 00:02:11,585 --> 00:02:13,256 that you were adopted? 28 00:02:15,126 --> 00:02:17,196 Mom, who cares if I was adopted? 29 00:02:17,765 --> 00:02:19,835 I've been wanting to come clean about it. 30 00:02:20,865 --> 00:02:22,066 But you already told a lie. 31 00:02:22,335 --> 00:02:24,165 It's no big deal! 32 00:02:24,165 --> 00:02:25,906 This is all my fault. 33 00:02:27,075 --> 00:02:30,645 I just hated how people kept saying I was infertile. 34 00:02:32,545 --> 00:02:35,675 After your father lost his parents, 35 00:02:35,675 --> 00:02:38,316 he studied hard to be a professor. 36 00:02:38,946 --> 00:02:41,256 But I still shuddered every time people talked behind our backs... 37 00:02:41,256 --> 00:02:42,656 about not having children. 38 00:02:44,455 --> 00:02:47,256 Then, I got to meet you. 39 00:02:48,026 --> 00:02:50,726 Your father had already been approved... 40 00:02:50,726 --> 00:02:52,295 to teach in France for a while, 41 00:02:52,895 --> 00:02:54,696 so the timing was perfect. 42 00:02:55,395 --> 00:02:59,205 We could easily lie that I gave birth to you. 43 00:03:01,776 --> 00:03:03,645 It's not too late to set the record straight. 44 00:03:03,946 --> 00:03:06,105 We can't. No way. 45 00:03:06,976 --> 00:03:09,545 There's no need to create a storm to withstand. 46 00:03:10,915 --> 00:03:13,515 What would people think about us? 47 00:03:13,515 --> 00:03:16,015 Why would you choose to bring yourself trouble? 48 00:03:17,325 --> 00:03:22,026 All I need to do is have a good life here. 49 00:03:22,026 --> 00:03:25,966 If I move in with you, I'll need time to adjust. 50 00:03:25,966 --> 00:03:29,096 I've adjusted to this place, and I'm good with it. 51 00:03:31,865 --> 00:03:35,075 I'll stay here... 52 00:03:37,205 --> 00:03:40,515 wondering what you're doing... 53 00:03:40,515 --> 00:03:43,145 and if you'll call. 54 00:03:44,645 --> 00:03:47,056 I'm good with letting my mind wander... 55 00:03:48,216 --> 00:03:50,925 and spending my time here. 56 00:03:51,455 --> 00:03:52,455 Soo Jung, 57 00:03:54,295 --> 00:03:58,466 constantly putting my mind to good use... 58 00:03:58,466 --> 00:04:02,096 is fending off dementia. 59 00:04:03,536 --> 00:04:06,036 Mom, if you keep this up, 60 00:04:06,036 --> 00:04:08,306 I won't be able to ask you to move in with me. 61 00:04:09,775 --> 00:04:13,616 Goodness me. My daughter, come here. 62 00:04:13,616 --> 00:04:14,876 Goodness. 63 00:04:24,885 --> 00:04:29,595 (It's Beautiful Now) 64 00:04:30,296 --> 00:04:35,635 But why would you of all people show up from there? 65 00:04:36,095 --> 00:04:39,635 Mom, why would you show up from there? 66 00:04:40,275 --> 00:04:42,835 - Love - That's enough. Turn it off. 67 00:04:45,145 --> 00:04:47,116 But it's one of your favorite songs. 68 00:04:47,116 --> 00:04:49,176 As if I'm in the mood for it. 69 00:04:50,686 --> 00:04:53,916 How can I possibly share a room with her for 15 days? 70 00:04:53,916 --> 00:04:55,215 I won't be able to fart. 71 00:04:55,215 --> 00:04:56,885 You've already agreed to it, 72 00:04:56,885 --> 00:04:59,325 so having a positive attitude might be better. 73 00:04:59,686 --> 00:05:02,056 Or maybe you'd like to stay at your eldest son's? 74 00:05:02,256 --> 00:05:04,296 Don't you dare bring him up. 75 00:05:04,725 --> 00:05:06,996 After living a month at his place, 76 00:05:06,996 --> 00:05:09,566 I promised myself I'd never go back. 77 00:05:10,535 --> 00:05:13,835 How can he treat me poorly after all that he took from me? 78 00:05:13,835 --> 00:05:16,376 Mom, you're exaggerating. 79 00:05:16,376 --> 00:05:20,215 You're not the type to let anyone treat you poorly. 80 00:05:20,215 --> 00:05:22,176 Why do you think I left his place? 81 00:05:22,916 --> 00:05:25,285 I should've taken back all that he inherited, 82 00:05:25,486 --> 00:05:28,056 but I couldn't since it's against the law. 83 00:05:30,225 --> 00:05:32,725 You have no idea how much it stings... 84 00:05:32,725 --> 00:05:35,296 to be betrayed by your own child. 85 00:05:35,796 --> 00:05:40,095 But you now have Soo Jung and me who are good to you in every way. 86 00:05:41,066 --> 00:05:45,135 Soo Jung sure is smart and sincere. 87 00:05:45,465 --> 00:05:47,676 She doesn't lie or try to deceive you. 88 00:05:47,676 --> 00:05:49,506 That's why I'm not saying more about the issue. 89 00:05:50,905 --> 00:05:53,876 Coming from a family of educators makes her stand out from others. 90 00:05:55,376 --> 00:05:58,785 This is why backgrounds are always taken seriously. 91 00:06:01,986 --> 00:06:04,325 Do I only have to drop you off at the yoga studio? 92 00:06:04,325 --> 00:06:06,025 Fold in one leg at a time... 93 00:06:06,025 --> 00:06:08,395 and sit with your legs crossed in front of you. 94 00:06:10,126 --> 00:06:11,825 Stretch your arms out in front of you. 95 00:06:11,825 --> 00:06:14,736 Imagine an invisible wall... 96 00:06:14,736 --> 00:06:17,465 and push against it with your palms. 97 00:06:17,736 --> 00:06:19,965 Sit up straight while you do so. 98 00:06:22,705 --> 00:06:24,446 Your back shouldn't be hunched over. 99 00:06:24,676 --> 00:06:26,775 Rather than hunching over like that, 100 00:06:27,616 --> 00:06:29,316 - straighten it. - Gosh. 101 00:06:29,676 --> 00:06:31,845 That feels great. How nice. 102 00:06:32,246 --> 00:06:34,756 (Law Firm Haejun) 103 00:06:34,756 --> 00:06:36,385 Hello. 104 00:06:36,385 --> 00:06:37,556 Gosh, Ms. Hyun. 105 00:06:37,556 --> 00:06:38,986 Who are you suing this time? 106 00:06:38,986 --> 00:06:41,356 No, it's not that. I started a company of mine, 107 00:06:41,356 --> 00:06:42,856 and I'm here to see Ms. Sim. 108 00:06:42,856 --> 00:06:46,525 So you're the one Ms. Sim has a meeting with. 109 00:06:47,296 --> 00:06:49,835 Should I be calling you CEO Hyun from now on? 110 00:06:49,835 --> 00:06:51,765 Gosh, that's absurd! 111 00:06:51,866 --> 00:06:52,905 Wait. 112 00:06:53,475 --> 00:06:56,575 Just address me as you always have. 113 00:06:57,275 --> 00:06:59,306 No way. "Killing Color". 114 00:06:59,376 --> 00:07:01,575 "CEO Hyun Mi Rae". I like the pink. 115 00:07:03,075 --> 00:07:04,785 What a pretty business card. 116 00:07:05,645 --> 00:07:08,616 - Could I get a cup of tea? - Oh, sure. 117 00:07:09,655 --> 00:07:11,285 You should head inside, then. 118 00:07:16,395 --> 00:07:17,426 Hello. 119 00:07:19,866 --> 00:07:21,535 We met the other day, right? 120 00:07:21,535 --> 00:07:24,366 That's right. Hello. 121 00:07:24,366 --> 00:07:27,335 I'd like to introduce myself. I'm So Young Eun. 122 00:07:27,575 --> 00:07:29,306 And I'm Hyun Mi Rae. 123 00:07:34,816 --> 00:07:37,746 Are you also in this line of work or are you here as a client? 124 00:07:38,446 --> 00:07:40,215 No, I don't work in this field. 125 00:07:40,215 --> 00:07:41,556 But I was a client here. 126 00:07:41,955 --> 00:07:44,686 Anyway, I must get to my engagement. 127 00:07:46,426 --> 00:07:48,225 Aren't you here to see Hyun Jae? 128 00:07:48,756 --> 00:07:50,595 I'll be talking to him as well. 129 00:07:58,066 --> 00:07:59,066 (CEO Hyun Mi Rae) 130 00:08:00,436 --> 00:08:01,575 Why are you out here? 131 00:08:06,075 --> 00:08:09,015 Your law firm doesn't serve tea unless one asks. 132 00:08:13,285 --> 00:08:15,416 - Thank you. - Please enjoy. 133 00:08:18,926 --> 00:08:20,525 When is the opening event? 134 00:08:20,525 --> 00:08:22,655 It'll be a small event with just my family. 135 00:08:22,655 --> 00:08:23,996 I'd like to stop by. 136 00:08:24,725 --> 00:08:27,296 How can I not congratulate you on your new beginning? 137 00:08:27,936 --> 00:08:29,335 Have you told Hyun Jae? 138 00:08:29,436 --> 00:08:31,335 I'll just leave my business card in his office. 139 00:08:31,936 --> 00:08:33,735 I guess he's having a meeting with Ms. So Young Eun. 140 00:08:35,575 --> 00:08:39,176 Did Hyun Jae tell you her name? 141 00:08:39,505 --> 00:08:40,546 No. 142 00:08:41,115 --> 00:08:43,686 We just introduced ourselves. We met before. 143 00:08:44,686 --> 00:08:46,985 I came here the day I won my lawsuit. 144 00:08:47,215 --> 00:08:49,085 Mr. Lee said he'd throw a party for me. 145 00:08:50,855 --> 00:08:52,355 Hyun Jae threw a party for you? 146 00:08:52,985 --> 00:08:56,656 Well... It wasn't exactly a party. 147 00:08:57,725 --> 00:08:58,926 He congratulated me. 148 00:08:59,495 --> 00:09:01,896 He wouldn't do such a thing with a client. 149 00:09:06,166 --> 00:09:08,235 He always draws a firm line with clients. 150 00:09:12,676 --> 00:09:14,276 Let me tell you a secret. 151 00:09:15,316 --> 00:09:18,316 Hyun Jae and Young Eun dated back in college. 152 00:09:19,615 --> 00:09:21,186 And Hyun Jae didn't see anyone for years. 153 00:09:23,085 --> 00:09:24,786 Because of Young Eun? 154 00:09:24,886 --> 00:09:26,186 I don't think so. 155 00:09:26,286 --> 00:09:29,296 Hyun Jae is only faithful to the present, just like his name. 156 00:09:31,325 --> 00:09:34,235 It took him a month to collect himself... 157 00:09:34,566 --> 00:09:36,196 after she dumped him. 158 00:09:38,505 --> 00:09:40,036 How can he be unfazed... 159 00:09:40,036 --> 00:09:41,276 when he has been reunited with the love of his life? 160 00:09:41,375 --> 00:09:42,636 He will never be fazed. 161 00:09:43,276 --> 00:09:46,205 I can't be so sure though. We never know what happens in life. 162 00:09:46,845 --> 00:09:48,475 I don't care if they get back together or not. 163 00:09:50,345 --> 00:09:52,386 Young Eun will be single after the divorce, 164 00:09:52,585 --> 00:09:54,056 so I can't say it's impossible. 165 00:09:56,715 --> 00:09:59,585 For this week's show, I'll get you something lovely. 166 00:09:59,585 --> 00:10:01,426 That's how you are these days. 167 00:10:02,495 --> 00:10:04,426 - Am I lovely? - Yes. 168 00:10:04,865 --> 00:10:07,536 It seems as though you are in love. 169 00:10:08,266 --> 00:10:09,536 Love, my foot. 170 00:10:09,865 --> 00:10:12,865 Weren't you and that dolt getting to know each other? 171 00:10:12,936 --> 00:10:14,436 Did I actually say that to you? 172 00:10:14,636 --> 00:10:16,475 You call him dolt, so I guess I did. 173 00:10:18,176 --> 00:10:20,046 You do have a good memory. 174 00:10:20,205 --> 00:10:23,016 I remember everything about you. 175 00:10:24,546 --> 00:10:25,646 Then... 176 00:10:26,985 --> 00:10:28,355 I'd like you to forget about it. 177 00:10:28,985 --> 00:10:30,156 It's over. 178 00:10:31,585 --> 00:10:34,725 I'm the one who had a crush on him. 179 00:10:36,556 --> 00:10:40,125 No. I'm sure he also has feelings for you. 180 00:10:41,066 --> 00:10:42,136 You should ask him. 181 00:10:43,936 --> 00:10:48,036 The difference between gold and garbage is easy to see. 182 00:10:50,075 --> 00:10:52,005 I'm done reviewing the evidence. 183 00:10:52,005 --> 00:10:53,446 I checked the messages and calls... 184 00:10:53,475 --> 00:10:55,215 between your husband and his mistress. 185 00:10:55,745 --> 00:10:57,245 They can be used as evidence. 186 00:10:58,646 --> 00:11:00,355 I called him and met him... 187 00:11:00,355 --> 00:11:02,316 even though I didn't want to. 188 00:11:03,355 --> 00:11:04,656 Because I have to win. 189 00:11:06,686 --> 00:11:08,196 The trial date has been set. 190 00:11:08,196 --> 00:11:10,125 I will submit the evidence the day before. 191 00:11:10,825 --> 00:11:14,335 Then your husband will show up without knowing about the evidence. 192 00:11:14,696 --> 00:11:15,865 The trial takes place in the morning. 193 00:11:17,235 --> 00:11:19,566 So we catch him off guard. I like that. 194 00:11:20,166 --> 00:11:21,575 Do you have any other questions? 195 00:11:22,235 --> 00:11:23,505 What are you doing tonight? 196 00:11:24,505 --> 00:11:25,745 I'm going home. 197 00:11:25,745 --> 00:11:27,115 Let's have dinner together. 198 00:11:27,245 --> 00:11:30,345 Don't say no. I already know you don't have plans. 199 00:11:30,345 --> 00:11:31,886 Otherwise, I'll kill myself. 200 00:11:33,286 --> 00:11:34,316 So Young Eun. 201 00:11:36,085 --> 00:11:38,225 Do you actually think that will work on me? 202 00:11:38,426 --> 00:11:40,225 No. I just took a shot. 203 00:11:41,056 --> 00:11:43,556 Let's have dinner together. Do you want to eat at your place? 204 00:11:43,556 --> 00:11:44,896 You like to cook. 205 00:11:44,896 --> 00:11:46,766 I don't want to do anything you like. 206 00:11:48,566 --> 00:11:50,436 Do you still have feelings for me? 207 00:11:51,965 --> 00:11:55,005 But I can't accept your heart yet. 208 00:11:56,005 --> 00:11:57,105 Wake up, will you? 209 00:12:20,965 --> 00:12:21,965 (Lawyer Lee Hyun Jae) 210 00:12:21,965 --> 00:12:24,036 (CEO Hyun Mi Rae) 211 00:12:27,105 --> 00:12:28,136 (CEO Hyun Mi Rae) 212 00:12:28,436 --> 00:12:30,546 You were in a meeting, so I'm leaving a message. 213 00:12:30,845 --> 00:12:32,345 I started my own business. 214 00:12:32,345 --> 00:12:34,176 Your help will be much appreciated. 215 00:12:43,755 --> 00:12:44,985 Hello, Mr. Lee. 216 00:12:45,186 --> 00:12:46,455 Hello, CEO Hyun. 217 00:12:46,455 --> 00:12:48,355 Please don't call me like that. 218 00:12:49,095 --> 00:12:50,426 You are a CEO. 219 00:12:51,225 --> 00:12:53,465 - Congratulations. - Thank you. 220 00:12:53,465 --> 00:12:55,036 I will appreciate your help. 221 00:12:55,036 --> 00:12:56,796 Please call me when you need help. 222 00:12:56,796 --> 00:12:58,335 And spread the word too. 223 00:12:59,505 --> 00:13:02,436 Are you asking me a favor already? 224 00:13:04,406 --> 00:13:05,446 Yes? 225 00:13:05,806 --> 00:13:07,245 I guess you have a visitor. 226 00:13:10,016 --> 00:13:12,046 Did you think I'd give up just like that if you left? 227 00:13:14,056 --> 00:13:15,355 I'll call you back. 228 00:13:15,855 --> 00:13:16,886 Okay. 229 00:13:21,225 --> 00:13:22,595 She really bothers me. 230 00:13:23,526 --> 00:13:25,426 The meeting is over, but what is she doing in his office? 231 00:13:33,335 --> 00:13:35,105 Why do you keep getting on my nerves? 232 00:13:35,335 --> 00:13:37,205 I'm glad that I got on your nerves. 233 00:13:37,205 --> 00:13:39,205 I thought you didn't even care about me. 234 00:13:40,276 --> 00:13:41,446 Aren't you going home? 235 00:13:42,316 --> 00:13:44,615 I booked the curry place we used to go to. 236 00:13:44,845 --> 00:13:46,115 I'll see you there. 237 00:13:47,085 --> 00:13:48,186 I said no. 238 00:13:49,255 --> 00:13:50,585 I'll be waiting. 239 00:13:51,556 --> 00:13:52,985 You don't like waiting. 240 00:13:54,255 --> 00:13:56,396 People change. 241 00:14:03,066 --> 00:14:04,465 Seriously. 242 00:14:21,056 --> 00:14:23,416 Now did you get what's weird? 243 00:14:28,955 --> 00:14:30,666 Is that really what I think? 244 00:14:36,436 --> 00:14:37,505 Hello? 245 00:14:39,735 --> 00:14:41,235 Yes, hello. 246 00:14:43,806 --> 00:14:45,176 Yes. Okay. 247 00:14:46,505 --> 00:14:47,676 Sweet! 248 00:14:48,546 --> 00:14:49,916 What's sweet? 249 00:14:50,816 --> 00:14:52,345 I got accepted for an internship. 250 00:14:52,646 --> 00:14:54,156 Did you quit your part-time job? 251 00:14:54,156 --> 00:14:55,585 I will get incentives. 252 00:14:55,585 --> 00:14:56,816 If I become a full-time employee in three months, 253 00:14:56,816 --> 00:14:58,026 I can take out loans too. 254 00:14:58,225 --> 00:15:00,056 Loans? Are you going to take out a loan? 255 00:15:01,156 --> 00:15:03,696 No. It would be nice to have that option. 256 00:15:04,465 --> 00:15:05,696 I guess you're right. 257 00:15:05,995 --> 00:15:07,666 - What did Yu Na say? - About what? 258 00:15:07,666 --> 00:15:09,266 Did she like the side dishes I gave her? 259 00:15:15,605 --> 00:15:17,705 Mother is a good cook. 260 00:15:24,485 --> 00:15:25,745 Work your abs! 261 00:15:27,115 --> 00:15:28,255 Are you in here, Yu Na? 262 00:15:29,056 --> 00:15:30,056 Hey. 263 00:15:45,005 --> 00:15:46,005 Hey. 264 00:15:46,735 --> 00:15:48,375 - What are you doing? - I'm eating. 265 00:15:48,636 --> 00:15:49,936 Why are you eating so late? 266 00:15:50,575 --> 00:15:51,745 I just ate too. 267 00:15:52,046 --> 00:15:54,745 Why would you say that when you had a late meal too? 268 00:15:55,016 --> 00:15:56,975 What? Did you just call me sweetie? 269 00:15:57,115 --> 00:15:58,345 What are you talking about? 270 00:15:59,845 --> 00:16:02,156 I got the job at the bed store. I start next week. 271 00:16:02,156 --> 00:16:03,786 I have an interview tomorrow. 272 00:16:04,656 --> 00:16:05,926 Do you want to play a game? 273 00:16:05,926 --> 00:16:07,396 - When? - Now. 274 00:16:14,865 --> 00:16:17,066 This isn't the time for snacks. 275 00:16:17,066 --> 00:16:19,036 Hurry and join me. Let's do this. 276 00:16:19,036 --> 00:16:21,335 Okay. Create a room first. 277 00:16:21,335 --> 00:16:23,335 I already did. Everyone is ready except for you. 278 00:16:26,205 --> 00:16:28,845 This is my last game before I level up. I have to win. 279 00:16:31,946 --> 00:16:32,985 Okay. 280 00:16:35,656 --> 00:16:36,715 Go. 281 00:16:44,266 --> 00:16:45,625 I've never tried this before. 282 00:16:47,225 --> 00:16:48,465 It's unique. 283 00:16:50,095 --> 00:16:51,735 Have you tried all the dishes on the menu? 284 00:16:53,036 --> 00:16:54,536 All the gimbap, yes. 285 00:16:55,806 --> 00:16:57,346 I've worked really hard. 286 00:16:57,346 --> 00:16:59,676 If they don't hire me, I will loathe them. 287 00:17:00,076 --> 00:17:01,975 You'll get the job. Don't worry. 288 00:17:03,346 --> 00:17:06,285 How did you like my mom's food? She wanted to know. 289 00:17:09,955 --> 00:17:10,955 What are you doing? 290 00:17:10,955 --> 00:17:13,555 I'm calling Mother. I'll tell her that I liked them. 291 00:17:14,025 --> 00:17:16,156 - Do you have my mom's number? - Yes. 292 00:17:19,525 --> 00:17:20,565 Hey, Yu Na. 293 00:17:20,565 --> 00:17:23,495 Hello, Mother. I really liked your side dishes. 294 00:17:24,106 --> 00:17:25,836 I finished them already. 295 00:17:25,836 --> 00:17:28,336 You did? I'll give you more next time. 296 00:17:28,336 --> 00:17:29,735 Thank you. 297 00:17:31,005 --> 00:17:32,045 Okay. Bye. 298 00:17:36,245 --> 00:17:38,215 - My mom is nice, isn't she? - Yes. 299 00:17:38,715 --> 00:17:40,856 Yu Na, is there anything else you want to eat? 300 00:17:41,356 --> 00:17:42,416 Well... 301 00:17:43,715 --> 00:17:44,955 I'm not a glutton. 302 00:17:46,926 --> 00:17:48,126 Shall we have some cake? 303 00:17:48,926 --> 00:17:50,196 You are a glutton. 304 00:17:52,795 --> 00:17:53,926 Stop it. 305 00:17:54,336 --> 00:17:55,396 Stop. 306 00:18:06,475 --> 00:18:08,545 We just had a meal. Are you sure you can eat all three? 307 00:18:08,916 --> 00:18:10,515 I always have room for cakes. 308 00:18:11,146 --> 00:18:12,285 Aren't you going to eat? 309 00:18:13,545 --> 00:18:15,386 Are you sure I can eat them all? 310 00:18:15,815 --> 00:18:17,055 I can't let you do that. 311 00:18:25,696 --> 00:18:27,936 - Can you make this? - Of course I can. 312 00:18:32,065 --> 00:18:33,065 Try making this. 313 00:18:33,065 --> 00:18:35,406 I'll judge which one's better. 314 00:18:35,975 --> 00:18:38,076 If I get the job, I will make it for you to celebrate. 315 00:18:49,055 --> 00:18:51,126 It looks like we tasted all of them. 316 00:18:52,426 --> 00:18:54,025 You ate in the order I ate. 317 00:18:56,055 --> 00:18:57,196 Do you like me? 318 00:18:58,166 --> 00:19:00,396 You copied me for the last one. 319 00:19:01,696 --> 00:19:03,096 Do you like me? 320 00:19:07,205 --> 00:19:08,406 I don't know. 321 00:19:19,745 --> 00:19:21,616 I'll take you to your interview tomorrow. 322 00:19:21,785 --> 00:19:22,886 Don't bother. 323 00:19:23,356 --> 00:19:25,326 I'll ask Dad if I can borrow his car. 324 00:19:44,446 --> 00:19:45,775 This looks nice on me? 325 00:19:45,775 --> 00:19:47,076 It suits you well. 326 00:19:47,745 --> 00:19:49,245 I'm not sure. 327 00:19:50,775 --> 00:19:53,916 I bought this here because it looked nice on me. 328 00:19:54,955 --> 00:19:56,715 But no one else said so. 329 00:19:58,186 --> 00:19:59,826 Did you wear it to go out? 330 00:19:59,826 --> 00:20:01,356 No. 331 00:20:02,455 --> 00:20:05,126 People saw me when I was wearing this at home, 332 00:20:05,126 --> 00:20:07,765 and they couldn't tell it was an expensive brand. 333 00:20:10,696 --> 00:20:13,765 I want to wear clothes that make people go... 334 00:20:13,765 --> 00:20:17,606 "Wow, amazing", when they see me wearing them. 335 00:20:18,045 --> 00:20:19,975 Let's have a look. 336 00:20:23,646 --> 00:20:25,315 Why don't you try this on? 337 00:20:29,656 --> 00:20:31,586 I saw this online. 338 00:20:32,225 --> 00:20:33,586 It's too over-the-top. 339 00:20:33,586 --> 00:20:35,426 It'll look different if you try it on. 340 00:20:35,426 --> 00:20:37,696 If you want people to say you look amazing, 341 00:20:37,696 --> 00:20:39,326 a blouse is the best bet. 342 00:20:40,866 --> 00:20:41,936 Let's see it. 343 00:20:52,406 --> 00:20:53,576 Thank you. 344 00:20:53,846 --> 00:20:56,946 She's a tough customer to deal with. 345 00:20:57,275 --> 00:20:59,586 It's much nicer to have a store... 346 00:20:59,586 --> 00:21:00,955 where you can try things on. 347 00:21:02,116 --> 00:21:03,356 Can I help you with something? 348 00:21:03,586 --> 00:21:06,086 Oh, I dropped by to say hello. 349 00:21:09,096 --> 00:21:10,555 I hope we can do more business. 350 00:21:11,896 --> 00:21:13,725 Congratulations, CEO Hyun. 351 00:21:14,166 --> 00:21:15,166 Oh, gosh. 352 00:21:15,295 --> 00:21:18,305 How do people manage to say that so easily? 353 00:21:19,366 --> 00:21:20,565 It's embarrassing. 354 00:21:20,975 --> 00:21:22,705 You are a CEO now. 355 00:21:23,505 --> 00:21:25,545 - I hope we can get along. - So do I. 356 00:21:30,245 --> 00:21:31,785 You look amazing. 357 00:21:38,985 --> 00:21:40,025 Bye. 358 00:21:48,096 --> 00:21:50,336 I regret it the more I think about it. 359 00:21:51,235 --> 00:21:54,406 Why did I say she could bring her mom over? 360 00:21:54,406 --> 00:21:56,406 That was stupid of me. 361 00:21:59,876 --> 00:22:01,545 Should I take it back now? 362 00:22:04,545 --> 00:22:07,186 Hey. You're home. 363 00:22:09,156 --> 00:22:10,555 I'm home, Mother. 364 00:22:13,586 --> 00:22:14,626 What was that? 365 00:22:15,525 --> 00:22:16,656 Was that it? 366 00:22:19,426 --> 00:22:21,065 Now I really regret it. 367 00:22:22,035 --> 00:22:23,495 If she treats me like this now, 368 00:22:23,495 --> 00:22:25,805 she won't care about me at all when her mom moves in. 369 00:22:26,765 --> 00:22:28,576 Oh, how regretful. 370 00:22:29,554 --> 00:22:31,183 The interviews are tomorrow? 371 00:22:31,423 --> 00:22:33,383 Yes. I'm left with ten applicants. 372 00:22:33,784 --> 00:22:35,594 Interview each one carefully. 373 00:22:35,594 --> 00:22:37,623 It's the people who do the work. 374 00:22:37,623 --> 00:22:38,723 I know that. 375 00:22:41,034 --> 00:22:42,163 Excuse me. 376 00:22:45,203 --> 00:22:47,104 - Hi, Mom. - I take it back. 377 00:22:47,774 --> 00:22:49,903 - Take what back? - I can't do it. 378 00:22:49,903 --> 00:22:51,943 I can't share a room with an in-law. 379 00:22:52,304 --> 00:22:54,774 I'll stay at a hotel while the room is being redone. 380 00:22:55,413 --> 00:22:56,774 But... 381 00:22:58,943 --> 00:23:02,913 I wondered why she was being so accommodating. 382 00:23:02,913 --> 00:23:04,554 She can't share a room? 383 00:23:04,824 --> 00:23:06,983 No. She's going to stay at a hotel. 384 00:23:06,983 --> 00:23:09,594 It'll be tough on Grandma Mi Young if she keeps this up. 385 00:23:18,933 --> 00:23:21,173 Are we done for the day? Can I go home? 386 00:23:21,703 --> 00:23:23,633 Yes. I'll take off soon too. 387 00:23:23,633 --> 00:23:25,373 Do you have dinner plans? 388 00:23:27,314 --> 00:23:28,373 I'm thinking about it. 389 00:23:28,373 --> 00:23:30,274 What plans need thinking about? 390 00:23:30,274 --> 00:23:31,983 You either have plans or not. 391 00:23:35,554 --> 00:23:36,614 I don't. 392 00:23:51,203 --> 00:23:52,334 Why are you here? 393 00:23:52,963 --> 00:23:54,433 Like you said, I haven't changed. 394 00:23:54,433 --> 00:23:55,903 I hate waiting. 395 00:23:56,074 --> 00:23:57,604 So I got here when you get off. 396 00:23:59,574 --> 00:24:01,014 Why do you do this? 397 00:24:02,344 --> 00:24:05,014 Because I'm bored and anxious... 398 00:24:05,784 --> 00:24:07,653 and have to do something. 399 00:24:07,953 --> 00:24:08,983 What about your kids? 400 00:24:09,483 --> 00:24:11,123 My mom is with them. 401 00:24:11,784 --> 00:24:13,153 She told me to go out. 402 00:24:13,824 --> 00:24:15,354 When I'm with the kids, 403 00:24:16,994 --> 00:24:18,893 I keep crying. 404 00:24:25,764 --> 00:24:26,764 Come in. 405 00:24:28,403 --> 00:24:29,473 Dr. Lee. 406 00:24:30,504 --> 00:24:31,873 When will you leave? 407 00:24:32,173 --> 00:24:34,314 A bit later. You can go ahead. 408 00:24:34,814 --> 00:24:36,574 - See you tomorrow, then. - Bye. 409 00:24:38,744 --> 00:24:41,953 Will you really not go on TV? 410 00:24:42,383 --> 00:24:43,383 No. 411 00:24:44,854 --> 00:24:47,893 The person you met on a blind date. 412 00:24:47,893 --> 00:24:50,623 She came here to see you. 413 00:24:50,623 --> 00:24:52,094 Are you dating her? 414 00:24:53,564 --> 00:24:54,594 No. 415 00:24:55,494 --> 00:24:57,133 You don't want to talk about her. 416 00:24:57,864 --> 00:24:59,064 I get it. 417 00:24:59,064 --> 00:25:00,673 I guess once you get older, 418 00:25:00,673 --> 00:25:02,733 it's hard for both men and women to get married. 419 00:25:03,133 --> 00:25:06,244 I got married when I did because I didn't know better. 420 00:25:06,244 --> 00:25:08,244 I wouldn't have if I had known what married life would be like. 421 00:25:08,744 --> 00:25:11,014 Good luck, Dr. Lee. 422 00:25:17,354 --> 00:25:18,723 Was that an insult? 423 00:25:34,973 --> 00:25:35,973 My gosh. 424 00:25:38,774 --> 00:25:40,044 Why is he calling me? 425 00:25:41,673 --> 00:25:43,173 (Dolt) 426 00:25:45,584 --> 00:25:46,643 Hello? 427 00:25:46,713 --> 00:25:48,883 It's Lee Yoon Jae. 428 00:25:49,713 --> 00:25:50,854 I see that. 429 00:25:51,483 --> 00:25:52,983 Can you talk? 430 00:25:54,554 --> 00:25:56,054 I'm slightly busy. 431 00:25:56,824 --> 00:25:57,994 But go ahead. 432 00:25:58,163 --> 00:26:00,663 I'm throwing myself into my work these days. 433 00:26:00,693 --> 00:26:02,334 Oh, then it won't work. 434 00:26:02,963 --> 00:26:04,534 What won't work? 435 00:26:05,104 --> 00:26:08,173 I called to ask you out to dinner if you were free. 436 00:26:08,604 --> 00:26:13,473 I also have to apologize for what happened last time. 437 00:26:14,373 --> 00:26:15,614 Bye, then. 438 00:26:16,544 --> 00:26:17,584 Wait! 439 00:26:19,584 --> 00:26:22,014 I still have to eat, even if I'm busy. 440 00:26:22,183 --> 00:26:23,913 Why are you so impatient? 441 00:26:34,794 --> 00:26:36,693 We used to eat here a lot. 442 00:26:37,193 --> 00:26:39,403 The owner would give us lots of free food. 443 00:26:41,104 --> 00:26:42,334 It tastes the same. 444 00:26:42,574 --> 00:26:43,703 The cook must be the same. 445 00:26:43,703 --> 00:26:45,373 I said back then... 446 00:26:45,373 --> 00:26:47,244 that this place would last a long time. 447 00:26:51,383 --> 00:26:52,943 We didn't order anything else. 448 00:26:53,683 --> 00:26:55,153 It's the boss. 449 00:26:55,153 --> 00:26:58,054 You remember. That's on the house. 450 00:26:59,084 --> 00:27:01,193 Why haven't you been back in so long? 451 00:27:02,193 --> 00:27:04,524 Are you married now? 452 00:27:10,034 --> 00:27:11,104 No. 453 00:27:12,004 --> 00:27:14,834 Then are you still just dating? 454 00:27:16,034 --> 00:27:19,104 Why don't people these days want to get married? 455 00:27:19,104 --> 00:27:20,574 Thanks for the food. 456 00:27:20,574 --> 00:27:22,244 Sure. I hope to see you often. 457 00:28:31,943 --> 00:28:34,354 I'm not having any drinks today. 458 00:28:36,814 --> 00:28:39,024 Same here. I won't be drinking. 459 00:28:41,354 --> 00:28:42,893 Please dig in. 460 00:28:46,223 --> 00:28:47,364 But... 461 00:28:47,893 --> 00:28:50,633 how can one have pork belly without soju? 462 00:28:50,764 --> 00:28:51,903 It's absurd. 463 00:28:53,703 --> 00:28:55,903 Excuse me. Can we get a bottle of soju? 464 00:28:55,903 --> 00:28:56,933 Sure thing. 465 00:29:00,044 --> 00:29:02,143 Did you drive here? 466 00:29:02,443 --> 00:29:04,883 No, I left it behind to have a few drinks. 467 00:29:09,514 --> 00:29:13,883 The more I get to know you, the more I think you're funny. 468 00:29:15,494 --> 00:29:18,623 You're the first person to say that about me. 469 00:29:19,623 --> 00:29:20,893 Really? 470 00:29:21,064 --> 00:29:25,233 Even from the get-go, I thought you were humorous. 471 00:29:26,504 --> 00:29:28,133 I hear you loud and clear. 472 00:29:28,433 --> 00:29:31,804 You clearly don't think of me in a romantic way. 473 00:29:34,203 --> 00:29:35,643 - Allow me. - Okay. 474 00:29:38,983 --> 00:29:41,784 Since I'm guilty of putting you out that day, 475 00:29:41,784 --> 00:29:44,254 the meal and drinks will be on me. 476 00:29:45,084 --> 00:29:46,254 Sure thing. 477 00:29:51,723 --> 00:29:52,864 Why aren't you eating? 478 00:29:55,834 --> 00:29:56,963 He even has long arms. 479 00:29:57,703 --> 00:29:59,034 No, don't do this. 480 00:29:59,633 --> 00:30:02,334 You're making me like you again. 481 00:30:13,044 --> 00:30:15,314 - Here. - Right. 482 00:30:30,693 --> 00:30:32,203 Even if I were given a second chance, 483 00:30:34,504 --> 00:30:36,403 I'd probably make the same decision. 484 00:30:37,744 --> 00:30:40,143 But if I were to choose right now, I'd choose you. 485 00:30:40,943 --> 00:30:43,744 However, it's you who doesn't want anything to do with me now. 486 00:30:45,084 --> 00:30:46,514 Let's just stick strictly to business. 487 00:30:46,943 --> 00:30:48,614 I'd rather not waste my emotions on you. 488 00:30:51,183 --> 00:30:53,123 If wasting emotions isn't an option, 489 00:30:54,254 --> 00:30:55,524 how about friends with benefits? 490 00:30:57,963 --> 00:30:59,064 Are you insane? 491 00:31:02,463 --> 00:31:04,564 Insanity is what's keeping me alive right now. 492 00:31:06,264 --> 00:31:09,534 Consider it though. I'll always welcome you. 493 00:31:09,834 --> 00:31:11,774 Consider my doors closed. 494 00:31:11,774 --> 00:31:13,203 Are they open for Mi Rae? 495 00:31:13,304 --> 00:31:14,973 How do you know her name? 496 00:31:14,973 --> 00:31:17,784 How else? Because she told me, of course. 497 00:31:19,814 --> 00:31:22,114 Is she divorced? Was she your client? 498 00:31:22,114 --> 00:31:23,683 Why do you even want to know that? 499 00:31:24,983 --> 00:31:28,994 I want to know if you're into divorcees. 500 00:31:29,893 --> 00:31:32,324 You've always been inquisitive. 501 00:31:32,564 --> 00:31:35,064 While that is something I used to like about you, 502 00:31:35,064 --> 00:31:36,633 - now... - Stop. 503 00:31:37,393 --> 00:31:39,133 I'd rather not hear you say bad things about me. 504 00:31:39,804 --> 00:31:42,173 I'll stay quiet for the rest of the ride. 505 00:31:51,614 --> 00:31:53,814 Aren't you going to call a cab? 506 00:31:54,683 --> 00:31:56,483 I'll be taking the subway. 507 00:31:58,084 --> 00:32:00,354 Anyway, thank you for making time for me. 508 00:32:01,024 --> 00:32:02,524 There's no need to thank me. 509 00:32:03,354 --> 00:32:06,223 I was wondering what I should have for dinner anyway. 510 00:32:07,963 --> 00:32:09,233 Didn't you say you were busy? 511 00:32:09,933 --> 00:32:13,334 Oh, right. Even though you're busy, you can't skip meals. 512 00:32:16,334 --> 00:32:17,973 Actually, 513 00:32:18,604 --> 00:32:20,703 I had just gotten home... 514 00:32:21,514 --> 00:32:22,673 when you called. 515 00:32:24,443 --> 00:32:28,084 Isn't it a hassle to come back out when you're already home? 516 00:32:29,354 --> 00:32:31,284 That's only after you take a shower. 517 00:32:31,524 --> 00:32:32,983 It's not a hassle when you haven't. 518 00:32:33,953 --> 00:32:35,723 Why did I mention the showering part? 519 00:32:36,453 --> 00:32:38,223 It was too provocative. 520 00:32:38,923 --> 00:32:40,723 I guess it's fine when you haven't showered. 521 00:32:43,633 --> 00:32:47,504 Oddly enough, talking to you... 522 00:32:49,673 --> 00:32:50,804 Well, 523 00:32:52,643 --> 00:32:53,673 you're easy to talk to. 524 00:32:54,403 --> 00:32:55,473 I see. 525 00:32:57,014 --> 00:32:58,314 I get that a lot. 526 00:33:01,353 --> 00:33:02,653 Hey, there's a cab. 527 00:33:12,494 --> 00:33:13,824 Can I call you from time to time? 528 00:33:15,833 --> 00:33:16,894 No. 529 00:33:18,204 --> 00:33:19,963 You can call me frequently. 530 00:33:20,103 --> 00:33:21,133 Right. 531 00:33:22,074 --> 00:33:23,273 Watch your arm. 532 00:33:51,503 --> 00:33:53,204 I must be strong. 533 00:33:53,704 --> 00:33:56,733 I don't want to get mixed up with that dolt again. 534 00:33:59,543 --> 00:34:01,374 But I like him so much. 535 00:34:12,824 --> 00:34:15,293 Dad! Why are you out here? 536 00:34:15,653 --> 00:34:18,264 I'm trying to find the right moment to tell your mom something. 537 00:34:19,923 --> 00:34:21,594 - You're home late today. - I know. 538 00:34:21,864 --> 00:34:23,633 I was busy making invitations for the opening event. 539 00:34:23,633 --> 00:34:25,063 It's for the family. 540 00:34:25,434 --> 00:34:26,733 I'll round everyone up. 541 00:34:26,903 --> 00:34:28,204 Jung Hoo isn't home yet though. 542 00:34:29,574 --> 00:34:31,074 When will Grandma Mi Young come to stay with us? 543 00:34:31,344 --> 00:34:32,503 What did Mom say? 544 00:34:43,954 --> 00:34:46,153 Honey, are you in a bad mood? 545 00:34:46,583 --> 00:34:47,753 You haven't said much today. 546 00:34:49,753 --> 00:34:51,594 Your mom is in a bad mood too. 547 00:34:52,563 --> 00:34:53,963 She didn't eat much for dinner. 548 00:34:57,164 --> 00:35:00,864 Honey, did you tell your mother... 549 00:35:01,164 --> 00:35:02,704 that she'd be moving in with us? 550 00:35:04,503 --> 00:35:06,374 Yes. Why do you ask? 551 00:35:07,644 --> 00:35:10,874 I'm afraid having her share a room with my mom... 552 00:35:12,014 --> 00:35:13,614 will be too uncomfortable for them. 553 00:35:16,014 --> 00:35:18,523 Is that what your mother said? 554 00:35:19,023 --> 00:35:21,224 No, that's just what I think. 555 00:35:22,153 --> 00:35:24,394 You can share a room with your mom, 556 00:35:24,394 --> 00:35:26,963 and I'll share with Jung Hoo. 557 00:35:27,164 --> 00:35:29,034 My mom would never agree to that! 558 00:35:29,193 --> 00:35:31,434 She wouldn't want to put any of you out. 559 00:35:32,733 --> 00:35:34,233 I guess you're right. 560 00:35:36,403 --> 00:35:37,704 My mom refused to come. 561 00:35:39,773 --> 00:35:40,844 Why? 562 00:35:41,474 --> 00:35:43,443 She doesn't want to adjust to a new environment. 563 00:35:45,213 --> 00:35:46,813 I bet it's good news for you. 564 00:35:47,614 --> 00:35:50,054 Don't say otherwise. It was all over your face. 565 00:35:50,483 --> 00:35:53,454 I'm upset to say the least. 566 00:35:53,454 --> 00:35:55,753 After all I did for your mother? 567 00:35:56,023 --> 00:35:57,324 It's not what you think. 568 00:35:57,324 --> 00:35:59,523 I was worried she'd clash with my mom... 569 00:35:59,523 --> 00:36:01,633 which is why I thought of the alternative. 570 00:36:02,394 --> 00:36:05,764 My mom was adamant about not sharing a room. 571 00:36:06,833 --> 00:36:09,233 Why would she say that to you... 572 00:36:09,233 --> 00:36:10,903 and not come directly to me? 573 00:36:11,773 --> 00:36:14,844 Mom, Grandma is out. Aren't you going to join us? 574 00:36:17,914 --> 00:36:20,644 "Hello, you are invited to the opening event..." 575 00:36:20,644 --> 00:36:22,454 "of Killing Color." 576 00:36:22,454 --> 00:36:24,454 You should order a pig's head in advance. 577 00:36:24,454 --> 00:36:26,753 Grandma, we do it differently these days. 578 00:36:26,883 --> 00:36:28,153 We'll have champagne. 579 00:36:28,693 --> 00:36:31,923 You can't start a business without bowing to a pig's head. 580 00:36:33,023 --> 00:36:36,293 It's my company, so I'll do as I please. 581 00:36:37,364 --> 00:36:39,233 Let her have her way, Mom. 582 00:36:39,233 --> 00:36:40,963 Sure. Have at it, then. 583 00:36:41,403 --> 00:36:43,503 It's not like you ever listen to me. 584 00:36:45,704 --> 00:36:48,374 How did it get this way for me? 585 00:36:50,673 --> 00:36:54,344 Mom, Soo Jung's mother won't be moving in with us. 586 00:36:55,813 --> 00:36:56,883 Why not? 587 00:36:57,253 --> 00:36:58,784 She's comfortable where she is. 588 00:36:59,483 --> 00:37:01,284 Yes, of course! 589 00:37:01,423 --> 00:37:03,853 This is an unfamiliar environment for her. 590 00:37:04,094 --> 00:37:07,624 The well-educated are always wise. 591 00:37:10,264 --> 00:37:12,733 - Is this it? - Yes, Mom. 592 00:37:14,133 --> 00:37:16,304 - All right. - Where are you going? 593 00:37:17,534 --> 00:37:19,344 I'm a little exhausted today. 594 00:37:20,403 --> 00:37:23,614 Talking to my mom today was emotionally draining. 595 00:37:24,744 --> 00:37:27,043 Mother, I'm heading to my room. 596 00:37:27,043 --> 00:37:31,014 - Sure. Get some rest. - Mom, are you unwell? 597 00:37:31,014 --> 00:37:32,124 No, I'm good. 598 00:37:32,124 --> 00:37:33,483 Go after her. 599 00:37:35,594 --> 00:37:38,693 Leave it to Soo Jung's mother to know when to draw the line. 600 00:37:39,364 --> 00:37:41,764 This is why people should be from decent families. 601 00:37:43,063 --> 00:37:45,403 Mom, can't you see that... 602 00:37:45,403 --> 00:37:47,264 you only belittle us when you say such things? 603 00:37:49,633 --> 00:37:51,804 My goal is to live in comfort. 604 00:37:52,103 --> 00:37:54,204 Soo Jung's mother can take the noble path. 605 00:37:54,874 --> 00:37:57,744 Meanwhile, I'll enjoy the rest of my life. 606 00:38:02,414 --> 00:38:03,684 Gosh. 607 00:38:04,383 --> 00:38:05,383 What's this? 608 00:38:06,054 --> 00:38:08,153 If you're in a bad mood, 609 00:38:08,153 --> 00:38:09,693 it puts me in a bad mood too. 610 00:38:10,423 --> 00:38:12,563 It doesn't take long for me to feel the same way. 611 00:38:13,923 --> 00:38:17,193 I may be a mother, but I'm still my own person. 612 00:38:19,233 --> 00:38:21,003 I know. 613 00:38:23,374 --> 00:38:24,704 As if you do. 614 00:38:24,704 --> 00:38:26,804 I know that you are a great person. 615 00:38:27,644 --> 00:38:29,213 What else is there to know? 616 00:38:31,784 --> 00:38:33,284 I finally got a smile out of you. 617 00:38:35,483 --> 00:38:36,684 Mi Rae... 618 00:38:42,724 --> 00:38:43,824 It's all right. 619 00:38:58,132 --> 00:39:00,492 Mom, hurry! 620 00:39:00,492 --> 00:39:02,431 Mom, faster! 621 00:39:02,431 --> 00:39:05,032 Didn't you guys just have dinner? 622 00:39:05,032 --> 00:39:06,271 Be patient, will you? 623 00:39:06,271 --> 00:39:07,271 Be patient. 624 00:39:07,802 --> 00:39:09,672 How come the youngest is the most patient? 625 00:39:09,672 --> 00:39:11,811 See how mature Hae is. 626 00:39:11,842 --> 00:39:13,211 What's with you today? 627 00:39:13,211 --> 00:39:14,842 We'll get to eat it, won't we? 628 00:39:15,012 --> 00:39:17,311 She's cooking this meal for us. 629 00:39:17,311 --> 00:39:20,012 Hae, what has gotten into you today? 630 00:39:21,722 --> 00:39:24,052 - It's done! - Take your seat, Hae. 631 00:39:24,052 --> 00:39:25,922 Why am I not surprised? 632 00:39:26,422 --> 00:39:27,891 - Guys, it's hot. - Gosh. 633 00:39:28,621 --> 00:39:29,922 - It looks delicious. - It looks delicious. 634 00:39:33,731 --> 00:39:34,802 Here. 635 00:39:35,362 --> 00:39:36,731 - Dig in, Hae. - Sure. 636 00:39:36,731 --> 00:39:39,532 I'll take some of the meal kits to my mom. 637 00:39:40,231 --> 00:39:42,871 Wait. Don't tell her about Dr. Lee. 638 00:39:42,871 --> 00:39:44,601 You seem to tell her everything. 639 00:39:45,141 --> 00:39:46,271 I won't. 640 00:39:46,842 --> 00:39:48,782 It's not like this is good news for Yoon Jae. 641 00:39:49,711 --> 00:39:51,141 What do you take me for? 642 00:39:52,581 --> 00:39:54,681 I can't believe you bought this for us. 643 00:39:55,081 --> 00:39:56,452 As if he did. 644 00:39:56,452 --> 00:39:58,552 He probably got them for free since he works there. 645 00:39:58,552 --> 00:40:01,961 That's not true. I bought them myself. 646 00:40:02,291 --> 00:40:03,791 Don't you get an employee discount? 647 00:40:04,021 --> 00:40:05,092 There isn't such a thing. 648 00:40:05,561 --> 00:40:08,501 My puppy must be exhausted. 649 00:40:09,931 --> 00:40:12,572 This is all because we aren't well off. 650 00:40:13,331 --> 00:40:16,601 When will we earn enough to spend money like water? 651 00:40:16,601 --> 00:40:19,672 There aren't many people in this world... 652 00:40:19,672 --> 00:40:22,282 who get to spend money like water. 653 00:40:23,311 --> 00:40:26,382 Spending money like water isn't even on my mind. 654 00:40:26,782 --> 00:40:29,621 If only I didn't have to worry about money ever again. 655 00:40:29,621 --> 00:40:33,692 Unbelievable. Talk about dreaming small. 656 00:40:35,592 --> 00:40:37,291 I'd love to enroll you in a fitness class. 657 00:40:37,291 --> 00:40:39,831 Forget it. That'll be for me to consider. 658 00:40:40,231 --> 00:40:42,862 You always have a way of killing the mood. 659 00:40:42,862 --> 00:40:44,331 Why did you have to bring up money? 660 00:40:45,431 --> 00:40:46,902 We just need one lucky punch. 661 00:40:47,802 --> 00:40:50,141 Is there a way for you to be on TV? 662 00:40:50,972 --> 00:40:53,541 Once Yoon Jae appears on TV, 663 00:40:53,541 --> 00:40:55,782 his clinic will be packed with patients. 664 00:40:57,681 --> 00:41:00,382 Isn't there a way for you to gain popularity? 665 00:41:00,711 --> 00:41:03,552 I'll audition for shows once the kids are older. 666 00:41:04,081 --> 00:41:07,492 Besides, Yoon Jae won't be on TV. 667 00:41:07,492 --> 00:41:08,791 - What? - Why not? 668 00:41:08,922 --> 00:41:11,362 Gosh, So Ra told me not to tell you. 669 00:41:12,092 --> 00:41:14,661 Why not? What's the deal? 670 00:41:15,032 --> 00:41:16,661 It just fell through. 671 00:41:18,271 --> 00:41:20,672 As if you can ever keep a secret from me. 672 00:41:27,512 --> 00:41:30,342 Mom, why are you following me around? 673 00:41:30,782 --> 00:41:32,382 You've been acting strange lately. 674 00:41:32,382 --> 00:41:33,512 First, you spent the night elsewhere. 675 00:41:33,512 --> 00:41:34,952 And now, you're completely ignoring me. 676 00:41:35,851 --> 00:41:36,882 When did I ignore you? 677 00:41:36,882 --> 00:41:39,621 Just now. I asked when you'll be on TV, 678 00:41:39,621 --> 00:41:40,891 and you didn't answer. 679 00:41:41,391 --> 00:41:43,222 I'm not going on TV. 680 00:41:43,422 --> 00:41:45,291 - Why not? - It just happened. 681 00:41:45,291 --> 00:41:46,762 Why though? 682 00:41:46,762 --> 00:41:50,001 You spent your weekends practicing the drums. 683 00:41:50,001 --> 00:41:52,532 Even if you don't get to date anyone, 684 00:41:52,532 --> 00:41:54,032 you can still promote the clinic. 685 00:41:54,032 --> 00:41:56,402 How are you aware of the concept of PR? 686 00:41:56,402 --> 00:41:58,742 As if there is something I'm not aware of. 687 00:41:58,972 --> 00:42:01,472 Women my age are quick at absorbing information. 688 00:42:02,012 --> 00:42:05,012 Don't worry about me though, and see what Soo Jae's up to. 689 00:42:05,012 --> 00:42:07,612 You're head over heels for the girl he brought home. 690 00:42:07,612 --> 00:42:09,521 I'd be over the moon if you brought someone home. 691 00:42:09,521 --> 00:42:11,351 I'll try to keep you grounded, then. 692 00:42:11,351 --> 00:42:12,952 Are you kidding me? 693 00:42:12,952 --> 00:42:14,222 Marriage is for your sake, not mine! 694 00:42:14,222 --> 00:42:15,862 Why do you hit me all the time? 695 00:42:16,262 --> 00:42:18,592 - Where are you off to? - I'll stay at Hyun Jae's. 696 00:42:18,592 --> 00:42:21,731 Why have you been acting up lately? 697 00:42:23,961 --> 00:42:25,072 Where are you off to? 698 00:42:26,101 --> 00:42:27,331 I'm staying at Hyun Jae's tonight. 699 00:42:27,702 --> 00:42:29,541 I'd love to join you but I can't since I need to take Yu Na... 700 00:42:29,541 --> 00:42:30,702 to her job interview tomorrow. 701 00:42:30,702 --> 00:42:32,342 Are you serious about leaving? 702 00:42:32,771 --> 00:42:34,842 I'll sleep at his place and go to work from there. 703 00:42:34,842 --> 00:42:36,782 I thought leaving after getting home annoyed you. 704 00:42:36,882 --> 00:42:38,411 I haven't showered yet, so it's fine. 705 00:42:38,652 --> 00:42:39,652 Here. 706 00:42:43,652 --> 00:42:44,652 He's acting weird. 707 00:42:44,652 --> 00:42:47,052 Did you know about him not going on TV? 708 00:42:47,052 --> 00:42:49,322 How could I when you just found out yourself? 709 00:42:49,891 --> 00:42:51,021 By the way, is Dad home? 710 00:42:51,961 --> 00:42:55,231 I hope to end today the way I always do. 711 00:42:56,262 --> 00:42:57,532 I look forward to the day... 712 00:42:57,702 --> 00:43:00,731 I get to visit my father's grave with my father. 713 00:43:01,532 --> 00:43:02,541 Dad! 714 00:43:05,012 --> 00:43:06,771 Hey. Did you just get in? 715 00:43:06,871 --> 00:43:09,742 Dad, do you need the car tomorrow? 716 00:43:10,782 --> 00:43:11,811 Of course. 717 00:43:11,811 --> 00:43:13,112 Can I have it for the day? 718 00:43:13,581 --> 00:43:15,652 I'd like to drive her to her job interview. 719 00:43:16,922 --> 00:43:18,322 And why is that? 720 00:43:18,391 --> 00:43:20,121 Because it's a special day for her. 721 00:43:20,891 --> 00:43:22,791 If job interviews are special, 722 00:43:22,791 --> 00:43:24,862 she'll have many special days in her life. 723 00:43:24,862 --> 00:43:26,092 But Dad... 724 00:43:27,762 --> 00:43:29,001 Do you like her that much? 725 00:43:30,501 --> 00:43:31,501 I'm not sure. 726 00:43:31,972 --> 00:43:34,702 You brought home a girl to marry when you're not sure? 727 00:43:35,402 --> 00:43:37,101 Gosh, no. I love her a lot. 728 00:43:37,101 --> 00:43:39,012 That's why I want to be good to her. 729 00:43:39,711 --> 00:43:41,782 How can you not understand this when you're married? 730 00:43:42,911 --> 00:43:44,842 Whenever your mom asks me to drive her somewhere, 731 00:43:44,842 --> 00:43:46,581 I give her excuse after excuse. 732 00:43:46,581 --> 00:43:49,251 Are you saying no? I'll let you take the car to work. 733 00:43:49,251 --> 00:43:50,851 I already promised I'd drive her. 734 00:43:52,722 --> 00:43:53,922 All right, fine. 735 00:43:53,922 --> 00:43:55,621 Nice! Thanks, Dad. 736 00:44:01,291 --> 00:44:03,202 So much for ending the day normally. 737 00:44:03,202 --> 00:44:05,302 Thanks to my youngest son, I'm ending it with a laugh. 738 00:44:06,871 --> 00:44:08,572 Was there a time when I was like him? 739 00:44:10,402 --> 00:44:11,402 Yes, there was. 740 00:44:12,871 --> 00:44:14,842 Back when I was crazy about Han Kyung Ae. 741 00:44:16,541 --> 00:44:18,242 I was 22, and it was the fall. 742 00:44:24,922 --> 00:44:27,152 Kyung Chul, wait for me! 743 00:44:27,992 --> 00:44:29,021 Kyung Soon, 744 00:44:29,762 --> 00:44:33,032 why are you lagging behind when you suggested this walk? 745 00:44:33,231 --> 00:44:34,862 You walk too fast! 746 00:44:34,862 --> 00:44:37,032 How else will you get an exercise out of it? 747 00:44:37,032 --> 00:44:39,572 Unbelievable. My gosh. 748 00:44:40,431 --> 00:44:42,072 Goodness me. 749 00:44:46,012 --> 00:44:47,012 Kyung Chul, 750 00:44:47,672 --> 00:44:49,612 let's take yoga classes. 751 00:44:49,612 --> 00:44:50,681 - Yoga? - Yes. 752 00:44:50,681 --> 00:44:51,911 Take them yourself. 753 00:44:52,181 --> 00:44:54,782 Kyung Chul, you and are a set. 754 00:44:54,782 --> 00:44:56,222 We must move as one. 755 00:44:56,222 --> 00:44:57,981 How can a man practice yoga? 756 00:44:58,621 --> 00:45:01,862 It's not like yoga is for a certain gender. 757 00:45:01,862 --> 00:45:04,422 Besides, what else can we hope for at this age? 758 00:45:04,422 --> 00:45:06,931 Staying healthy should be our main goal. 759 00:45:06,931 --> 00:45:08,291 I didn't say otherwise. 760 00:45:08,291 --> 00:45:11,972 At our age, muscle is an asset. 761 00:45:11,972 --> 00:45:14,532 So let's take yoga classes together. 762 00:45:14,702 --> 00:45:16,442 You need to stay healthy... 763 00:45:16,442 --> 00:45:19,012 in order to meet Jung Eun. 764 00:45:20,572 --> 00:45:22,081 So where do we go to learn yoga? 765 00:45:22,081 --> 00:45:23,782 I'll get Hye Young on it. 766 00:45:23,782 --> 00:45:25,751 She's quick with these things. 767 00:45:25,751 --> 00:45:27,382 The only thing she lacks is the zeros in her bank account. 768 00:45:27,981 --> 00:45:31,751 You're trying to drag me along hoping that I'd pay for the classes. 769 00:45:31,751 --> 00:45:33,822 Why ask when it's obvious? 770 00:45:33,822 --> 00:45:37,192 It's not like I keep you company because I find it entertaining. 771 00:45:37,192 --> 00:45:39,891 Of course. You'd never put me first. 772 00:45:39,891 --> 00:45:41,661 It's for your sake as well, 773 00:45:41,661 --> 00:45:44,101 so stop humiliating me by mentioning money. 774 00:45:44,702 --> 00:45:46,032 I only mentioned it once. 775 00:45:46,032 --> 00:45:49,472 Unbelievable. Money is the root of my problems. 776 00:45:56,842 --> 00:45:58,581 Yoon Jae. 777 00:45:59,652 --> 00:46:00,911 Get up already! 778 00:46:01,922 --> 00:46:02,952 Gosh. 779 00:46:03,751 --> 00:46:06,052 Don't regret it later. I'm done waking you up. 780 00:46:22,302 --> 00:46:24,771 What, no soup? 781 00:46:24,972 --> 00:46:26,311 I had drinks last night, you know. 782 00:46:26,512 --> 00:46:27,942 Just eat what you get. 783 00:46:28,342 --> 00:46:30,242 Why did you even come here? You could've asked Mom to cook. 784 00:46:30,842 --> 00:46:32,452 I couldn't even go to the gym because of you. 785 00:46:33,411 --> 00:46:35,822 Gosh, stop nagging me. I'm not eating. 786 00:46:36,081 --> 00:46:38,822 Fine. You shouldn't eat. 787 00:46:38,822 --> 00:46:41,152 You need to lose some weight. You'll be on TV. 788 00:46:41,552 --> 00:46:43,092 The slimmer you are, the better you look on camera. 789 00:46:44,791 --> 00:46:45,992 I got cut from the show. 790 00:46:46,561 --> 00:46:47,561 What? 791 00:46:47,731 --> 00:46:50,161 Apparently, somebody said... 792 00:46:50,702 --> 00:46:52,672 that I'm a player. 793 00:46:54,231 --> 00:46:55,501 The writer got a tip-off about me. 794 00:46:58,202 --> 00:46:59,612 You, a player? 795 00:47:00,242 --> 00:47:01,771 Are you happy? 796 00:47:04,442 --> 00:47:06,552 Hey, I'll make some soup for you. 797 00:47:08,211 --> 00:47:09,822 Forget it. I'll just eat this. 798 00:47:10,822 --> 00:47:11,992 My gosh. 799 00:47:11,992 --> 00:47:13,992 It's okay. Don't do it. 800 00:47:15,722 --> 00:47:19,891 You're only nice to me when you pity me. 801 00:47:20,661 --> 00:47:22,632 If people knew this about you... 802 00:47:24,632 --> 00:47:26,672 You should be careful. 803 00:47:27,871 --> 00:47:29,172 If people find out about this side of you, 804 00:47:29,172 --> 00:47:31,641 they'll try to take advantage of it. 805 00:47:33,342 --> 00:47:34,541 Gosh. 806 00:47:35,681 --> 00:47:37,041 But I'm good at drawing the line. 807 00:47:37,742 --> 00:47:40,911 It's hilarious, that's all. Who said that about you? 808 00:47:42,422 --> 00:47:44,581 I don't know. I don't want to talk about it. 809 00:47:45,452 --> 00:47:46,851 If I ever catch them, they're so dead. 810 00:47:49,422 --> 00:47:51,092 - Hyun Jae. - Yes? 811 00:47:52,731 --> 00:47:56,601 About your boss, Ms. Sim. What is she like? 812 00:47:57,202 --> 00:47:59,672 What is she like? Well... 813 00:48:01,132 --> 00:48:03,041 She only cares about work. 814 00:48:03,541 --> 00:48:04,871 She's high maintenance. 815 00:48:05,572 --> 00:48:07,842 Still, she's like family to me. 816 00:48:07,842 --> 00:48:09,112 We don't have a sister. 817 00:48:09,782 --> 00:48:11,041 Why do you ask? 818 00:48:11,612 --> 00:48:14,311 Just because. We're acquaintances now. 819 00:48:16,081 --> 00:48:18,351 Before I decide whether to get closer to her or not, 820 00:48:18,722 --> 00:48:20,851 I wanted to ask you about her. 821 00:48:21,452 --> 00:48:22,791 Don't be friends with her. 822 00:48:23,422 --> 00:48:25,661 I don't want to have a mutual friend with you. 823 00:48:27,492 --> 00:48:29,402 - Okay. - I mean, 824 00:48:30,061 --> 00:48:33,231 if you have any single friends, why don't you set them up with her? 825 00:48:33,601 --> 00:48:35,842 She seems really lonely these days. 826 00:48:37,871 --> 00:48:38,871 Okay. 827 00:48:41,641 --> 00:48:42,681 This tastes awful. 828 00:48:43,541 --> 00:48:45,652 You should've come sooner if you wanted to drive me. 829 00:48:46,152 --> 00:48:48,621 I would've arrived already if I took the subway. 830 00:48:48,621 --> 00:48:50,322 I had to give my dad a ride. 831 00:48:50,322 --> 00:48:51,851 And I woke up early... 832 00:48:51,851 --> 00:48:53,922 to give you a ride today, so I drove my dad... 833 00:48:53,922 --> 00:48:56,592 So why would you go to all the trouble? 834 00:48:57,422 --> 00:49:00,231 You liked it when I told you I'd borrow Dad's car. 835 00:49:00,362 --> 00:49:01,931 Because I didn't know you'd be late. 836 00:49:02,331 --> 00:49:04,302 I'm only 20 minutes late. What's all the fuss? 837 00:49:04,802 --> 00:49:06,331 We still have plenty of time. 838 00:49:07,902 --> 00:49:09,402 I'm just nervous. 839 00:49:10,672 --> 00:49:12,942 Gosh, you're still a kid. 840 00:49:26,322 --> 00:49:27,652 You know, 841 00:49:28,391 --> 00:49:32,092 I don't usually vent at people over something this trivial. 842 00:49:32,762 --> 00:49:34,931 But I do to you, Cookie. 843 00:49:36,461 --> 00:49:38,731 And it's strange how it doesn't bother me at all. 844 00:49:45,612 --> 00:49:47,572 Thank you for driving me. 845 00:50:03,891 --> 00:50:05,891 (Bong Food Job Interview) 846 00:50:14,202 --> 00:50:15,672 - Hold on. - What? 847 00:50:16,172 --> 00:50:17,402 Why are you here? 848 00:50:17,402 --> 00:50:20,172 I'd like to ask you the same. What are you doing here? 849 00:50:20,172 --> 00:50:23,081 I guess the employees at the restaurant... 850 00:50:23,081 --> 00:50:24,811 sometimes come to the head office. 851 00:50:25,782 --> 00:50:27,981 So what exactly do you do at the restaurant? 852 00:50:28,411 --> 00:50:29,922 I also asked you a question. 853 00:50:30,751 --> 00:50:32,452 I'm sorry. I was in a hurry. 854 00:50:32,952 --> 00:50:34,351 I'm here for a job interview. 855 00:50:36,121 --> 00:50:38,291 I see. A job interview? 856 00:50:38,762 --> 00:50:40,161 I'm also here for a job interview. 857 00:50:40,931 --> 00:50:43,802 Why? You already have a job. 858 00:50:44,532 --> 00:50:46,431 I'm here as an interviewer. 859 00:50:50,001 --> 00:50:52,411 There's no way I'd fall for such a lie. 860 00:51:06,121 --> 00:51:08,891 (Interviewer) 861 00:51:14,632 --> 00:51:15,661 Ms. Na Yu Na. 862 00:51:15,931 --> 00:51:17,702 You even worked at a logistics center loading and unloading trucks. 863 00:51:17,731 --> 00:51:19,632 Yes. I'm strong. 864 00:51:19,731 --> 00:51:21,472 I can also do the kitchen work. 865 00:51:22,101 --> 00:51:25,041 You don't have to be strong to work in the kitchen. 866 00:51:25,342 --> 00:51:26,942 You need to be shrewd. 867 00:51:27,242 --> 00:51:30,581 You need to be a team player and have a good sense of taste. 868 00:51:31,342 --> 00:51:34,351 Why do you think that Bong Food should hire you? 869 00:51:35,012 --> 00:51:38,322 That's because I have all the qualifications... 870 00:51:38,322 --> 00:51:39,891 that you just mentioned. 871 00:51:41,992 --> 00:51:44,061 Do you think you are objective about yourself? 872 00:51:45,492 --> 00:51:49,001 For example, do you not stick to your opinion... 873 00:51:49,362 --> 00:51:51,862 and denounce those who have a different opinion? 874 00:51:55,132 --> 00:51:56,541 I'm working on it. 875 00:51:57,541 --> 00:51:58,641 I'm sorry. 876 00:52:18,061 --> 00:52:20,231 It's so nice that you're here to help me. 877 00:52:20,561 --> 00:52:23,731 I'm not sure if this will lead to anything. 878 00:52:24,931 --> 00:52:27,431 Steve Jobs started his business in a garage. 879 00:52:27,771 --> 00:52:28,871 My gosh. 880 00:52:30,572 --> 00:52:32,211 Yes? Who is it? 881 00:52:32,311 --> 00:52:33,811 Delivery. 882 00:52:35,942 --> 00:52:39,052 (Congratulations on the opening, Lee Hyun Jae) 883 00:52:48,322 --> 00:52:49,492 Lee Hyun Jae? 884 00:52:50,262 --> 00:52:51,422 Who's Lee Hyun Jae? 885 00:52:51,561 --> 00:52:53,192 He's my lawyer. 886 00:52:53,362 --> 00:52:55,132 What? That lawyer? 887 00:52:55,702 --> 00:52:57,001 That lawyer... 888 00:52:57,661 --> 00:52:59,572 Isn't this too small? 889 00:53:00,871 --> 00:53:02,672 I like small plants like this. 890 00:53:02,972 --> 00:53:05,771 I can keep it on the table. 891 00:53:05,842 --> 00:53:08,411 Still, this is for your business opening. 892 00:53:09,242 --> 00:53:12,282 If this isn't about his taste, he must be stingy. 893 00:53:12,452 --> 00:53:14,552 No, it's just his taste. 894 00:53:14,782 --> 00:53:16,251 I guess we share the same taste. 895 00:53:16,981 --> 00:53:18,552 One must consider the occasion when it comes to these things. 896 00:53:18,552 --> 00:53:20,322 Don't you think this is too informal? 897 00:53:20,751 --> 00:53:22,262 I should call him and thank him. 898 00:53:22,762 --> 00:53:25,492 Hey, do you really like him? 899 00:53:26,291 --> 00:53:27,431 That's what I said. 900 00:53:28,262 --> 00:53:29,702 You are out of your mind. 901 00:53:32,032 --> 00:53:33,101 What? 902 00:53:33,972 --> 00:53:35,641 Is the lawyer calling you? 903 00:53:35,641 --> 00:53:38,402 No. Hang on a second. 904 00:53:41,472 --> 00:53:43,012 Hello. Hyun Mi Rae speaking. 905 00:53:43,012 --> 00:53:44,181 Ms. Hyun. 906 00:53:44,342 --> 00:53:46,811 I mean, CEO Hyun. 907 00:53:47,681 --> 00:53:49,152 Call me whatever you like. 908 00:53:49,152 --> 00:53:52,992 The customer you recommended that blouse to yesterday is back. 909 00:53:55,661 --> 00:53:59,891 I guess she thought you were an employee here. 910 00:54:00,831 --> 00:54:02,902 I told her that you were a personal shopper, 911 00:54:02,902 --> 00:54:05,132 and she wants to consult with you. 912 00:54:05,132 --> 00:54:06,702 Oh, really? 913 00:54:07,202 --> 00:54:09,601 I'll be right there. Okay. 914 00:54:11,101 --> 00:54:12,202 Yes! 915 00:54:12,572 --> 00:54:13,771 What's going on? 916 00:54:14,311 --> 00:54:16,512 Mom, my first client! 917 00:54:22,652 --> 00:54:25,621 I didn't know helping others shop could be a job. 918 00:54:27,021 --> 00:54:28,492 I've been doing this for over ten years. 919 00:54:28,891 --> 00:54:31,862 I worked at a department store until recently. 920 00:54:33,431 --> 00:54:37,101 I want to dress myself up with the finest clothes. 921 00:54:38,331 --> 00:54:40,172 Before making any decisions, 922 00:54:40,172 --> 00:54:43,101 I need to know what it is for and with whom you are meeting. 923 00:54:43,472 --> 00:54:46,472 And the finest clothes aren't always the best. 924 00:54:46,612 --> 00:54:47,972 It's important to find items that match well. 925 00:54:50,081 --> 00:54:51,641 It's for my divorce suit. 926 00:54:52,242 --> 00:54:54,481 And I'm suing the mistress for damages. 927 00:54:55,882 --> 00:54:59,222 I don't want to look shabby when I go to meet those scumbags. 928 00:55:00,822 --> 00:55:03,561 Then you should also get your makeup and hair done. 929 00:55:03,621 --> 00:55:04,961 I'll do whatever it takes. 930 00:55:06,762 --> 00:55:08,362 I always tried... 931 00:55:09,001 --> 00:55:11,762 not to spend money on myself. 932 00:55:12,902 --> 00:55:14,472 And do you know what I got for all that? 933 00:55:16,242 --> 00:55:17,342 Betrayal. 934 00:55:23,811 --> 00:55:25,282 It's been a while, Ms. Sim. 935 00:55:25,481 --> 00:55:27,112 You didn't come to the gym this morning. 936 00:55:27,211 --> 00:55:29,222 My brother slept over at my place. 937 00:55:29,751 --> 00:55:30,981 That fool. 938 00:55:31,652 --> 00:55:33,222 - Yoon Jae? - Yes. 939 00:55:33,952 --> 00:55:35,192 We talked about you. 940 00:55:36,362 --> 00:55:38,692 I asked him to set you up with a single friend of his. 941 00:55:39,731 --> 00:55:40,831 Nice, right? 942 00:55:41,431 --> 00:55:42,961 As if. 943 00:55:43,362 --> 00:55:45,161 So what did Yoon Jae say? 944 00:55:45,461 --> 00:55:48,331 What do you think? He doesn't care about others. 945 00:55:48,902 --> 00:55:50,342 He didn't say anything. 946 00:55:53,612 --> 00:55:54,672 Hang on. 947 00:55:58,581 --> 00:55:59,751 Hello, Mi Rae. 948 00:56:00,081 --> 00:56:02,851 Thank you for the plant. 949 00:56:02,851 --> 00:56:05,521 Actually, it's quite small, so it might not be to your taste. 950 00:56:05,521 --> 00:56:06,592 Did you like it? 951 00:56:06,592 --> 00:56:08,822 I love it. It's exactly my taste. 952 00:56:08,992 --> 00:56:10,291 I'm glad to hear that. 953 00:56:10,291 --> 00:56:11,621 Congratulations. 954 00:56:11,621 --> 00:56:13,291 I have another thing that calls for celebration. 955 00:56:13,492 --> 00:56:15,592 I just got my first client. 956 00:56:15,731 --> 00:56:17,831 Congratulations again. 957 00:56:18,461 --> 00:56:20,871 Please visit my office sometime. I'll treat you nicely. 958 00:56:21,202 --> 00:56:23,371 Okay. Bye then. 959 00:56:25,371 --> 00:56:26,442 Was it Mi Rae? 960 00:56:26,472 --> 00:56:27,472 Yes. 961 00:56:28,641 --> 00:56:30,211 When did you get so close? 962 00:56:30,211 --> 00:56:32,181 She helped me a lot with my TV appearance. 963 00:56:34,411 --> 00:56:36,851 You looked pretty good considering it was your first time. 964 00:56:38,552 --> 00:56:40,952 I should get her something too. 965 00:56:41,791 --> 00:56:42,922 Can we get the meeting started? 966 00:56:42,922 --> 00:56:45,561 Hey, does Young Eun have a trial date yet? 967 00:56:45,961 --> 00:56:48,692 You're not getting your work and emotions mixed up... 968 00:56:48,692 --> 00:56:50,331 and having a hard time, right? 969 00:56:50,362 --> 00:56:51,601 Am I like that? 970 00:56:52,302 --> 00:56:53,572 No. 971 00:56:54,831 --> 00:56:55,902 Let's begin. 972 00:56:59,742 --> 00:57:01,871 Anthurium means... 973 00:57:02,782 --> 00:57:06,581 "pure beauty" and "fiery love". 974 00:57:09,521 --> 00:57:12,851 I get that's not what you're saying to me. 975 00:57:17,621 --> 00:57:19,391 Let's get to work, Ms. Hyun. 976 00:57:29,402 --> 00:57:31,302 Why are you ruined? 977 00:57:31,442 --> 00:57:33,041 I have to find another job. 978 00:57:33,811 --> 00:57:35,711 It might be for the best. 979 00:57:35,711 --> 00:57:37,711 I can't work for a general manager like him. 980 00:57:37,711 --> 00:57:38,842 He hates me. 981 00:57:38,842 --> 00:57:40,152 You're not making any sense. 982 00:57:41,711 --> 00:57:42,922 You won't get it. 983 00:57:45,052 --> 00:57:46,152 Where are you going? 984 00:57:47,192 --> 00:57:48,692 Home, to start applying again. 985 00:57:49,561 --> 00:57:51,362 Yes. That's a good idea. 986 00:57:51,362 --> 00:57:53,132 Don't be too pessimistic. 987 00:57:53,331 --> 00:57:54,791 Strive ahead for the future. 988 00:57:55,902 --> 00:57:57,161 You sound so mature. 989 00:57:57,702 --> 00:57:58,731 Like a big brother. 990 00:57:59,802 --> 00:58:01,702 I am older than you. 991 00:58:02,641 --> 00:58:05,641 I'll make you treat me properly one day. 992 00:58:11,242 --> 00:58:12,282 Soo Jae. 993 00:58:14,882 --> 00:58:15,922 Wake up. 994 00:58:16,621 --> 00:58:17,782 Darn you. 995 00:58:23,692 --> 00:58:27,331 It's usually just the three of us at dinnertime these days. 996 00:58:27,331 --> 00:58:28,692 The boys are always late. 997 00:58:29,202 --> 00:58:30,961 One doesn't even bother to come home. 998 00:58:30,961 --> 00:58:32,831 Something's up with him. 999 00:58:33,402 --> 00:58:35,302 He won't even go on TV. 1000 00:58:35,302 --> 00:58:36,501 Why not? 1001 00:58:36,501 --> 00:58:37,601 Kyung Chul! 1002 00:58:37,601 --> 00:58:39,742 - That's Kyung Ae - It's Ms. Han. 1003 00:58:40,012 --> 00:58:42,012 - Hello. - Hello. 1004 00:58:42,012 --> 00:58:43,211 Did you have dinner? 1005 00:58:43,211 --> 00:58:45,612 Of course I did. It's late. 1006 00:58:45,612 --> 00:58:46,851 Come and sit down. 1007 00:58:46,851 --> 00:58:49,112 Kyung Chul. I bought you a yoga outfit. 1008 00:58:49,112 --> 00:58:50,981 Did you? Good. 1009 00:58:51,251 --> 00:58:52,652 Let's see what it looks like. 1010 00:58:52,652 --> 00:58:53,751 Yes, do that. 1011 00:58:54,052 --> 00:58:56,862 I'm glad you decided to learn yoga. 1012 00:58:56,862 --> 00:58:57,891 Aren't you? 1013 00:59:00,061 --> 00:59:01,061 Well? 1014 00:59:02,862 --> 00:59:04,262 Is this for me? 1015 00:59:04,402 --> 00:59:06,072 Try it on. 1016 00:59:06,072 --> 00:59:07,771 I tried mine on at home. 1017 00:59:08,931 --> 00:59:10,672 It might be too big for me. 1018 00:59:16,342 --> 00:59:17,811 Why must we talk in here? 1019 00:59:18,541 --> 00:59:21,311 Yoon Jae isn't going on TV, is he? 1020 00:59:21,351 --> 00:59:22,351 How did you know that? 1021 00:59:22,351 --> 00:59:23,621 Do you know why? 1022 00:59:23,621 --> 00:59:25,121 I'm dying to know. 1023 00:59:26,422 --> 00:59:28,652 Knowing might actually kill you. 1024 00:59:28,652 --> 00:59:29,661 Do you want to know? 1025 00:59:29,661 --> 00:59:32,632 Tell me already. You'd love to see me keel over. 1026 00:59:47,211 --> 00:59:48,211 What are you doing? 1027 00:59:51,811 --> 00:59:52,811 Sleeping. 1028 01:00:05,192 --> 01:00:08,891 Let's be clear that I agreed to let your mother move in. 1029 01:00:10,702 --> 01:00:11,731 Yes. 1030 01:00:11,862 --> 01:00:15,231 Your mother is so classy. 1031 01:00:35,552 --> 01:00:37,391 We're here too early because of you. 1032 01:00:37,391 --> 01:00:38,791 There's no one else here. 1033 01:00:39,021 --> 01:00:41,532 You talk way too much. 1034 01:00:41,532 --> 01:00:42,831 Darn you. 1035 01:00:45,961 --> 01:00:47,072 Over here. 1036 01:00:49,541 --> 01:00:50,771 Do you know her? 1037 01:00:50,871 --> 01:00:51,942 No. 1038 01:00:53,711 --> 01:00:54,911 Do you know me? 1039 01:00:54,911 --> 01:00:55,911 No. 1040 01:00:55,911 --> 01:00:58,311 It's our first time, and we don't know anyone. 1041 01:00:58,311 --> 01:00:59,681 I see. 1042 01:01:02,382 --> 01:01:04,222 You're here early. 1043 01:01:04,222 --> 01:01:07,021 So are we, because Kyung Chul prefers to be early. 1044 01:01:07,021 --> 01:01:08,621 My goodness. 1045 01:01:08,952 --> 01:01:11,362 Do you still call your husband by name at our age? 1046 01:01:11,362 --> 01:01:12,661 That's rather odd. 1047 01:01:12,661 --> 01:01:15,192 He's not my husband. He's my brother. 1048 01:01:15,192 --> 01:01:16,632 I knew this would happen. 1049 01:01:16,632 --> 01:01:19,331 People always think we're married. 1050 01:01:19,972 --> 01:01:21,072 You aren't? 1051 01:01:21,072 --> 01:01:24,402 We are not. He's my older brother. 1052 01:01:24,402 --> 01:01:25,771 My gosh. 1053 01:01:26,041 --> 01:01:28,572 How old are you anyway? 1054 01:01:28,911 --> 01:01:29,911 I'm 80. 1055 01:01:29,911 --> 01:01:32,141 Gosh, you're older than me. 1056 01:01:33,112 --> 01:01:36,282 Kyung Chul, she's a year older than you. 1057 01:01:36,552 --> 01:01:38,222 An older lady. 1058 01:01:38,351 --> 01:01:40,922 Hey. What is the matter with you? 1059 01:01:42,322 --> 01:01:43,362 Kyung Chul. 1060 01:01:43,362 --> 01:01:45,322 - Sit back down. - Let go. 1061 01:01:45,322 --> 01:01:47,561 Will you just sit down? 1062 01:01:49,431 --> 01:01:52,532 I hope we can be good friends. 1063 01:01:53,302 --> 01:01:54,302 It depends. 1064 01:01:54,302 --> 01:01:56,641 Gosh, you're the straightforward type. 1065 01:01:56,641 --> 01:01:58,641 I love people like you. 1066 01:01:59,512 --> 01:02:01,442 I apologize for the nuisance. 1067 01:02:01,442 --> 01:02:03,041 She's very immature. 1068 01:02:03,242 --> 01:02:06,552 - It's cute. - Yes, I am cute. 1069 01:02:06,552 --> 01:02:10,282 It's so hard to meet people who are older than me these days. 1070 01:02:10,282 --> 01:02:12,382 It's great to meet you. 1071 01:02:19,532 --> 01:02:21,092 This is Killing Color's Hyun Mi Rae. 1072 01:02:21,092 --> 01:02:23,302 I need help with shopping. 1073 01:02:23,302 --> 01:02:24,601 I'll come to your office. 1074 01:02:24,601 --> 01:02:27,231 My office isn't quite ready yet. 1075 01:02:28,032 --> 01:02:29,202 I can come to you. 1076 01:02:29,202 --> 01:02:31,302 It's fine. I'll come and see you. 1077 01:02:33,512 --> 01:02:35,342 Does 2pm work for you? 1078 01:02:35,342 --> 01:02:37,882 Yes, that's fine. See you then. 1079 01:02:51,992 --> 01:02:52,992 Hi, Ms. Sim. 1080 01:02:52,992 --> 01:02:54,791 Hyun Jae and I are headed to court. 1081 01:02:54,791 --> 01:02:56,132 After the trial and lunch, 1082 01:02:56,132 --> 01:02:58,501 I'll drop by your office. It's nearby. 1083 01:02:58,501 --> 01:03:01,132 You don't have to. It's still cluttered. 1084 01:03:01,132 --> 01:03:02,771 That's why I'm coming. 1085 01:03:02,771 --> 01:03:04,101 If I help you out now, 1086 01:03:04,101 --> 01:03:06,512 I can claim bragging rights when you're successful. 1087 01:03:07,541 --> 01:03:08,811 Thank you. 1088 01:03:11,442 --> 01:03:14,181 Soo Jae. If you brought Yu Na home, 1089 01:03:14,181 --> 01:03:16,251 you should make progress. 1090 01:03:16,782 --> 01:03:17,882 What progress? 1091 01:03:18,181 --> 01:03:19,851 Will you marry her or not? 1092 01:03:19,851 --> 01:03:21,222 Are you just dating? 1093 01:03:21,222 --> 01:03:23,192 Did you not talk about marriage? 1094 01:03:29,161 --> 01:03:30,601 - I'm going out. - Where to? 1095 01:03:30,661 --> 01:03:32,601 To see Yu Na. I must ask her something first. 1096 01:03:35,001 --> 01:03:37,442 Yes. You must check. 1097 01:03:44,442 --> 01:03:46,952 Now did you get what's weird? 1098 01:03:53,722 --> 01:03:55,021 Do you like me? 1099 01:04:02,391 --> 01:04:03,532 You're still a kid. 1100 01:04:04,902 --> 01:04:06,101 You know, 1101 01:04:07,032 --> 01:04:10,742 I don't usually vent at people over something this trivial. 1102 01:04:11,601 --> 01:04:13,842 But I do to you, Cookie. 1103 01:04:21,211 --> 01:04:23,481 Yu Na. 1104 01:04:25,282 --> 01:04:26,391 Why are you here? 1105 01:04:26,521 --> 01:04:27,822 To check something. 1106 01:04:38,661 --> 01:04:40,501 Yes, come in. 1107 01:04:47,342 --> 01:04:49,541 It's nice and clean. 1108 01:04:50,512 --> 01:04:52,782 What's not ready yet? 1109 01:04:56,422 --> 01:04:59,382 Are you my 2pm appointment? 1110 01:05:00,722 --> 01:05:02,391 (Congratulations on the opening, Lee Hyun Jae) 1111 01:05:02,521 --> 01:05:04,621 I didn't recognize your voice over the phone. 1112 01:05:06,992 --> 01:05:08,731 I hoped for that. 1113 01:05:09,262 --> 01:05:10,331 Can I sit down? 1114 01:05:12,161 --> 01:05:13,271 Yes, please sit. 1115 01:05:14,831 --> 01:05:17,572 I do a lot of things without thinking these days. 1116 01:05:19,302 --> 01:05:21,172 You seem to have good taste. 1117 01:05:21,771 --> 01:05:24,041 Do you need a personal shopper? 1118 01:05:25,641 --> 01:05:28,911 These days, I need help with everything. 1119 01:05:29,211 --> 01:05:30,681 I don't like leather bags, 1120 01:05:30,681 --> 01:05:32,552 but I want something light. 1121 01:05:33,652 --> 01:05:36,621 I also need a cardigan and a skirt. 1122 01:05:37,992 --> 01:05:41,291 Is it for when you meet someone special? 1123 01:05:44,262 --> 01:05:46,402 I'm back in touch with my ex-boyfriend. 1124 01:05:47,702 --> 01:05:49,942 I want to make him fall for me again. 1125 01:05:51,902 --> 01:05:53,242 What should I wear? 1126 01:06:04,681 --> 01:06:06,391 Say what you came to say. 1127 01:06:07,322 --> 01:06:08,322 Okay. 1128 01:06:12,322 --> 01:06:14,862 I want to check how I feel. 1129 01:06:16,931 --> 01:06:18,131 About you. 1130 01:06:21,572 --> 01:06:22,902 We're weird, aren't we? 1131 01:06:27,671 --> 01:06:28,912 Yes, things are weird between us. 1132 01:06:31,082 --> 01:06:32,641 So how will you check your feelings? 1133 01:06:37,782 --> 01:06:38,952 I'll kiss you. 1134 01:06:53,631 --> 01:06:54,702 Here I go. 1135 01:07:21,662 --> 01:07:22,962 Go on without me. 1136 01:07:23,662 --> 01:07:24,931 You'll come by though, right? 1137 01:07:24,931 --> 01:07:26,362 Of course. 1138 01:07:27,032 --> 01:07:29,002 I'll park the car and buy something first. 1139 01:07:29,101 --> 01:07:30,171 Got it. 1140 01:07:41,652 --> 01:07:44,122 - Hello. - Yes, hello. 1141 01:07:44,481 --> 01:07:47,192 I hope I'm not too late. Hae Jun went to buy something. 1142 01:07:47,192 --> 01:07:48,252 Right. 1143 01:07:48,992 --> 01:07:51,462 - A client is here, you see. - I see. 1144 01:07:52,692 --> 01:07:54,131 Hey, Hyun Jae. 1145 01:07:56,431 --> 01:07:57,731 What are you doing here? 1146 01:07:58,662 --> 01:08:00,032 I'm here for a consult. 1147 01:08:00,301 --> 01:08:01,731 We're done though, so let's leave together. 1148 01:08:04,971 --> 01:08:07,042 Mi Rae, excuse me while I talk to her. 1149 01:08:07,572 --> 01:08:10,712 You won't be coming back since our talk will take a while. 1150 01:08:12,712 --> 01:08:13,881 I'll get going, then. 1151 01:08:25,192 --> 01:08:26,462 We'll talk later. 1152 01:08:29,032 --> 01:08:30,301 Don't go, 1153 01:08:32,332 --> 01:08:33,471 Mr. Lee. 1154 01:09:31,221 --> 01:09:35,992 (It's Beautiful Now) 1155 01:09:36,162 --> 01:09:38,202 We should marry Soo Jae off first. 1156 01:09:38,202 --> 01:09:40,702 Didn't we agree that whoever brings home a girl first... 1157 01:09:40,702 --> 01:09:42,131 gets to have everything? 1158 01:09:42,702 --> 01:09:44,572 Gosh, you're so adorable! 1159 01:09:44,572 --> 01:09:46,471 - I think Yoon Jae is a lost cause. - Darn it. 1160 01:09:46,471 --> 01:09:47,841 Why hasn't he called? 1161 01:09:48,112 --> 01:09:50,381 It'd be nice to get to know each other. 1162 01:09:50,381 --> 01:09:51,612 I called. 1163 01:09:51,981 --> 01:09:54,011 - Sorry? - And I'll hang up now. 1164 01:09:55,351 --> 01:09:57,782 Remember how I told you about the daughter I had? 1165 01:09:57,851 --> 01:10:00,021 Jung Eun and I both carry this symbol. 1166 01:10:00,091 --> 01:10:01,492 Did she make a friend? 1167 01:10:01,492 --> 01:10:03,362 Am I supposed to greet them? 1168 01:10:03,362 --> 01:10:05,421 You'll lose since you're the blameful spouse. 1169 01:10:05,421 --> 01:10:06,692 Have you forgotten about the affair you had? 1170 01:10:06,692 --> 01:10:08,862 I wished for you to be miserable... 1171 01:10:08,862 --> 01:10:10,202 after we broke up. 1172 01:10:10,202 --> 01:10:11,231 Don't go. 1173 01:10:11,231 --> 01:10:12,362 Don't go. 1174 01:10:12,502 --> 01:10:15,332 But now that you're miserable, I feel bad. 77156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.