Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,055 --> 00:00:03,166
(Episode 8)
2
00:00:04,365 --> 00:00:06,096
If I were your birth mother,
3
00:00:08,836 --> 00:00:10,805
would you have thought about repaying my kindness?
4
00:00:17,275 --> 00:00:18,706
I would've.
5
00:00:22,215 --> 00:00:25,716
It's you who never thought of me as your real daughter.
6
00:00:26,955 --> 00:00:30,156
You darn brat!
7
00:00:43,635 --> 00:00:45,406
You can chide me all you want.
8
00:00:47,406 --> 00:00:50,146
I will talk back to you and lash out at you.
9
00:00:50,146 --> 00:00:52,345
In return, you'll yell and scold me.
10
00:00:53,875 --> 00:00:55,745
But we still love each other.
11
00:00:57,346 --> 00:00:58,346
You know how it is.
12
00:00:58,346 --> 00:01:00,915
Seeing the other hit rock bottom helps us understand each other more.
13
00:01:03,786 --> 00:01:04,786
Mom.
14
00:01:06,756 --> 00:01:09,926
Is it because you don't want me to see you get sick and ugly?
15
00:01:10,926 --> 00:01:12,825
That's why you're refusing to move in with me.
16
00:01:15,795 --> 00:01:16,805
Mom,
17
00:01:17,435 --> 00:01:20,206
let's live together.
18
00:01:21,236 --> 00:01:22,236
Please?
19
00:01:33,715 --> 00:01:34,786
No.
20
00:01:41,256 --> 00:01:42,256
Why not?
21
00:01:50,866 --> 00:01:52,736
I just swore at you.
22
00:01:54,905 --> 00:01:57,346
It's something I have never done in my life.
23
00:01:58,376 --> 00:01:59,816
You should know...
24
00:02:00,575 --> 00:02:03,615
that I'm a patient who only seems right in her mind.
25
00:02:03,615 --> 00:02:06,885
I will only grow sicker from this moment on.
26
00:02:08,286 --> 00:02:11,585
What if I accidentally tell your mother-in-law...
27
00:02:11,585 --> 00:02:13,256
that you were adopted?
28
00:02:15,126 --> 00:02:17,196
Mom, who cares if I was adopted?
29
00:02:17,765 --> 00:02:19,835
I've been wanting to come clean about it.
30
00:02:20,865 --> 00:02:22,066
But you already told a lie.
31
00:02:22,335 --> 00:02:24,165
It's no big deal!
32
00:02:24,165 --> 00:02:25,906
This is all my fault.
33
00:02:27,075 --> 00:02:30,645
I just hated how people kept saying I was infertile.
34
00:02:32,545 --> 00:02:35,675
After your father lost his parents,
35
00:02:35,675 --> 00:02:38,316
he studied hard to be a professor.
36
00:02:38,946 --> 00:02:41,256
But I still shuddered every time people talked behind our backs...
37
00:02:41,256 --> 00:02:42,656
about not having children.
38
00:02:44,455 --> 00:02:47,256
Then, I got to meet you.
39
00:02:48,026 --> 00:02:50,726
Your father had already been approved...
40
00:02:50,726 --> 00:02:52,295
to teach in France for a while,
41
00:02:52,895 --> 00:02:54,696
so the timing was perfect.
42
00:02:55,395 --> 00:02:59,205
We could easily lie that I gave birth to you.
43
00:03:01,776 --> 00:03:03,645
It's not too late to set the record straight.
44
00:03:03,946 --> 00:03:06,105
We can't. No way.
45
00:03:06,976 --> 00:03:09,545
There's no need to create a storm to withstand.
46
00:03:10,915 --> 00:03:13,515
What would people think about us?
47
00:03:13,515 --> 00:03:16,015
Why would you choose to bring yourself trouble?
48
00:03:17,325 --> 00:03:22,026
All I need to do is have a good life here.
49
00:03:22,026 --> 00:03:25,966
If I move in with you, I'll need time to adjust.
50
00:03:25,966 --> 00:03:29,096
I've adjusted to this place, and I'm good with it.
51
00:03:31,865 --> 00:03:35,075
I'll stay here...
52
00:03:37,205 --> 00:03:40,515
wondering what you're doing...
53
00:03:40,515 --> 00:03:43,145
and if you'll call.
54
00:03:44,645 --> 00:03:47,056
I'm good with letting my mind wander...
55
00:03:48,216 --> 00:03:50,925
and spending my time here.
56
00:03:51,455 --> 00:03:52,455
Soo Jung,
57
00:03:54,295 --> 00:03:58,466
constantly putting my mind to good use...
58
00:03:58,466 --> 00:04:02,096
is fending off dementia.
59
00:04:03,536 --> 00:04:06,036
Mom, if you keep this up,
60
00:04:06,036 --> 00:04:08,306
I won't be able to ask you to move in with me.
61
00:04:09,775 --> 00:04:13,616
Goodness me. My daughter, come here.
62
00:04:13,616 --> 00:04:14,876
Goodness.
63
00:04:24,885 --> 00:04:29,595
(It's Beautiful Now)
64
00:04:30,296 --> 00:04:35,635
But why would you of all people show up from there?
65
00:04:36,095 --> 00:04:39,635
Mom, why would you show up from there?
66
00:04:40,275 --> 00:04:42,835
- Love - That's enough. Turn it off.
67
00:04:45,145 --> 00:04:47,116
But it's one of your favorite songs.
68
00:04:47,116 --> 00:04:49,176
As if I'm in the mood for it.
69
00:04:50,686 --> 00:04:53,916
How can I possibly share a room with her for 15 days?
70
00:04:53,916 --> 00:04:55,215
I won't be able to fart.
71
00:04:55,215 --> 00:04:56,885
You've already agreed to it,
72
00:04:56,885 --> 00:04:59,325
so having a positive attitude might be better.
73
00:04:59,686 --> 00:05:02,056
Or maybe you'd like to stay at your eldest son's?
74
00:05:02,256 --> 00:05:04,296
Don't you dare bring him up.
75
00:05:04,725 --> 00:05:06,996
After living a month at his place,
76
00:05:06,996 --> 00:05:09,566
I promised myself I'd never go back.
77
00:05:10,535 --> 00:05:13,835
How can he treat me poorly after all that he took from me?
78
00:05:13,835 --> 00:05:16,376
Mom, you're exaggerating.
79
00:05:16,376 --> 00:05:20,215
You're not the type to let anyone treat you poorly.
80
00:05:20,215 --> 00:05:22,176
Why do you think I left his place?
81
00:05:22,916 --> 00:05:25,285
I should've taken back all that he inherited,
82
00:05:25,486 --> 00:05:28,056
but I couldn't since it's against the law.
83
00:05:30,225 --> 00:05:32,725
You have no idea how much it stings...
84
00:05:32,725 --> 00:05:35,296
to be betrayed by your own child.
85
00:05:35,796 --> 00:05:40,095
But you now have Soo Jung and me who are good to you in every way.
86
00:05:41,066 --> 00:05:45,135
Soo Jung sure is smart and sincere.
87
00:05:45,465 --> 00:05:47,676
She doesn't lie or try to deceive you.
88
00:05:47,676 --> 00:05:49,506
That's why I'm not saying more about the issue.
89
00:05:50,905 --> 00:05:53,876
Coming from a family of educators makes her stand out from others.
90
00:05:55,376 --> 00:05:58,785
This is why backgrounds are always taken seriously.
91
00:06:01,986 --> 00:06:04,325
Do I only have to drop you off at the yoga studio?
92
00:06:04,325 --> 00:06:06,025
Fold in one leg at a time...
93
00:06:06,025 --> 00:06:08,395
and sit with your legs crossed in front of you.
94
00:06:10,126 --> 00:06:11,825
Stretch your arms out in front of you.
95
00:06:11,825 --> 00:06:14,736
Imagine an invisible wall...
96
00:06:14,736 --> 00:06:17,465
and push against it with your palms.
97
00:06:17,736 --> 00:06:19,965
Sit up straight while you do so.
98
00:06:22,705 --> 00:06:24,446
Your back shouldn't be hunched over.
99
00:06:24,676 --> 00:06:26,775
Rather than hunching over like that,
100
00:06:27,616 --> 00:06:29,316
- straighten it.
- Gosh.
101
00:06:29,676 --> 00:06:31,845
That feels great. How nice.
102
00:06:32,246 --> 00:06:34,756
(Law Firm Haejun)
103
00:06:34,756 --> 00:06:36,385
Hello.
104
00:06:36,385 --> 00:06:37,556
Gosh, Ms. Hyun.
105
00:06:37,556 --> 00:06:38,986
Who are you suing this time?
106
00:06:38,986 --> 00:06:41,356
No, it's not that. I started a company of mine,
107
00:06:41,356 --> 00:06:42,856
and I'm here to see Ms. Sim.
108
00:06:42,856 --> 00:06:46,525
So you're the one Ms. Sim has a meeting with.
109
00:06:47,296 --> 00:06:49,835
Should I be calling you CEO Hyun from now on?
110
00:06:49,835 --> 00:06:51,765
Gosh, that's absurd!
111
00:06:51,866 --> 00:06:52,905
Wait.
112
00:06:53,475 --> 00:06:56,575
Just address me as you always have.
113
00:06:57,275 --> 00:06:59,306
No way. "Killing Color".
114
00:06:59,376 --> 00:07:01,575
"CEO Hyun Mi Rae". I like the pink.
115
00:07:03,075 --> 00:07:04,785
What a pretty business card.
116
00:07:05,645 --> 00:07:08,616
- Could I get a cup of tea?
- Oh, sure.
117
00:07:09,655 --> 00:07:11,285
You should head inside, then.
118
00:07:16,395 --> 00:07:17,426
Hello.
119
00:07:19,866 --> 00:07:21,535
We met the other day, right?
120
00:07:21,535 --> 00:07:24,366
That's right. Hello.
121
00:07:24,366 --> 00:07:27,335
I'd like to introduce myself. I'm So Young Eun.
122
00:07:27,575 --> 00:07:29,306
And I'm Hyun Mi Rae.
123
00:07:34,816 --> 00:07:37,746
Are you also in this line of work or are you here as a client?
124
00:07:38,446 --> 00:07:40,215
No, I don't work in this field.
125
00:07:40,215 --> 00:07:41,556
But I was a client here.
126
00:07:41,955 --> 00:07:44,686
Anyway, I must get to my engagement.
127
00:07:46,426 --> 00:07:48,225
Aren't you here to see Hyun Jae?
128
00:07:48,756 --> 00:07:50,595
I'll be talking to him as well.
129
00:07:58,066 --> 00:07:59,066
(CEO Hyun Mi Rae)
130
00:08:00,436 --> 00:08:01,575
Why are you out here?
131
00:08:06,075 --> 00:08:09,015
Your law firm doesn't serve tea unless one asks.
132
00:08:13,285 --> 00:08:15,416
- Thank you.
- Please enjoy.
133
00:08:18,926 --> 00:08:20,525
When is the opening event?
134
00:08:20,525 --> 00:08:22,655
It'll be a small event with just my family.
135
00:08:22,655 --> 00:08:23,996
I'd like to stop by.
136
00:08:24,725 --> 00:08:27,296
How can I not congratulate you on your new beginning?
137
00:08:27,936 --> 00:08:29,335
Have you told Hyun Jae?
138
00:08:29,436 --> 00:08:31,335
I'll just leave my business card in his office.
139
00:08:31,936 --> 00:08:33,735
I guess he's having a meeting with Ms. So Young Eun.
140
00:08:35,575 --> 00:08:39,176
Did Hyun Jae tell you her name?
141
00:08:39,505 --> 00:08:40,546
No.
142
00:08:41,115 --> 00:08:43,686
We just introduced ourselves. We met before.
143
00:08:44,686 --> 00:08:46,985
I came here the day I won my lawsuit.
144
00:08:47,215 --> 00:08:49,085
Mr. Lee said he'd throw a party for me.
145
00:08:50,855 --> 00:08:52,355
Hyun Jae threw a party for you?
146
00:08:52,985 --> 00:08:56,656
Well... It wasn't exactly a party.
147
00:08:57,725 --> 00:08:58,926
He congratulated me.
148
00:08:59,495 --> 00:09:01,896
He wouldn't do such a thing with a client.
149
00:09:06,166 --> 00:09:08,235
He always draws a firm line with clients.
150
00:09:12,676 --> 00:09:14,276
Let me tell you a secret.
151
00:09:15,316 --> 00:09:18,316
Hyun Jae and Young Eun dated back in college.
152
00:09:19,615 --> 00:09:21,186
And Hyun Jae didn't see anyone for years.
153
00:09:23,085 --> 00:09:24,786
Because of Young Eun?
154
00:09:24,886 --> 00:09:26,186
I don't think so.
155
00:09:26,286 --> 00:09:29,296
Hyun Jae is only faithful to the present, just like his name.
156
00:09:31,325 --> 00:09:34,235
It took him a month to collect himself...
157
00:09:34,566 --> 00:09:36,196
after she dumped him.
158
00:09:38,505 --> 00:09:40,036
How can he be unfazed...
159
00:09:40,036 --> 00:09:41,276
when he has been reunited with the love of his life?
160
00:09:41,375 --> 00:09:42,636
He will never be fazed.
161
00:09:43,276 --> 00:09:46,205
I can't be so sure though. We never know what happens in life.
162
00:09:46,845 --> 00:09:48,475
I don't care if they get back together or not.
163
00:09:50,345 --> 00:09:52,386
Young Eun will be single after the divorce,
164
00:09:52,585 --> 00:09:54,056
so I can't say it's impossible.
165
00:09:56,715 --> 00:09:59,585
For this week's show, I'll get you something lovely.
166
00:09:59,585 --> 00:10:01,426
That's how you are these days.
167
00:10:02,495 --> 00:10:04,426
- Am I lovely?
- Yes.
168
00:10:04,865 --> 00:10:07,536
It seems as though you are in love.
169
00:10:08,266 --> 00:10:09,536
Love, my foot.
170
00:10:09,865 --> 00:10:12,865
Weren't you and that dolt getting to know each other?
171
00:10:12,936 --> 00:10:14,436
Did I actually say that to you?
172
00:10:14,636 --> 00:10:16,475
You call him dolt, so I guess I did.
173
00:10:18,176 --> 00:10:20,046
You do have a good memory.
174
00:10:20,205 --> 00:10:23,016
I remember everything about you.
175
00:10:24,546 --> 00:10:25,646
Then...
176
00:10:26,985 --> 00:10:28,355
I'd like you to forget about it.
177
00:10:28,985 --> 00:10:30,156
It's over.
178
00:10:31,585 --> 00:10:34,725
I'm the one who had a crush on him.
179
00:10:36,556 --> 00:10:40,125
No. I'm sure he also has feelings for you.
180
00:10:41,066 --> 00:10:42,136
You should ask him.
181
00:10:43,936 --> 00:10:48,036
The difference between gold and garbage is easy to see.
182
00:10:50,075 --> 00:10:52,005
I'm done reviewing the evidence.
183
00:10:52,005 --> 00:10:53,446
I checked the messages and calls...
184
00:10:53,475 --> 00:10:55,215
between your husband and his mistress.
185
00:10:55,745 --> 00:10:57,245
They can be used as evidence.
186
00:10:58,646 --> 00:11:00,355
I called him and met him...
187
00:11:00,355 --> 00:11:02,316
even though I didn't want to.
188
00:11:03,355 --> 00:11:04,656
Because I have to win.
189
00:11:06,686 --> 00:11:08,196
The trial date has been set.
190
00:11:08,196 --> 00:11:10,125
I will submit the evidence the day before.
191
00:11:10,825 --> 00:11:14,335
Then your husband will show up without knowing about the evidence.
192
00:11:14,696 --> 00:11:15,865
The trial takes place in the morning.
193
00:11:17,235 --> 00:11:19,566
So we catch him off guard. I like that.
194
00:11:20,166 --> 00:11:21,575
Do you have any other questions?
195
00:11:22,235 --> 00:11:23,505
What are you doing tonight?
196
00:11:24,505 --> 00:11:25,745
I'm going home.
197
00:11:25,745 --> 00:11:27,115
Let's have dinner together.
198
00:11:27,245 --> 00:11:30,345
Don't say no. I already know you don't have plans.
199
00:11:30,345 --> 00:11:31,886
Otherwise, I'll kill myself.
200
00:11:33,286 --> 00:11:34,316
So Young Eun.
201
00:11:36,085 --> 00:11:38,225
Do you actually think that will work on me?
202
00:11:38,426 --> 00:11:40,225
No. I just took a shot.
203
00:11:41,056 --> 00:11:43,556
Let's have dinner together. Do you want to eat at your place?
204
00:11:43,556 --> 00:11:44,896
You like to cook.
205
00:11:44,896 --> 00:11:46,766
I don't want to do anything you like.
206
00:11:48,566 --> 00:11:50,436
Do you still have feelings for me?
207
00:11:51,965 --> 00:11:55,005
But I can't accept your heart yet.
208
00:11:56,005 --> 00:11:57,105
Wake up, will you?
209
00:12:20,965 --> 00:12:21,965
(Lawyer Lee Hyun Jae)
210
00:12:21,965 --> 00:12:24,036
(CEO Hyun Mi Rae)
211
00:12:27,105 --> 00:12:28,136
(CEO Hyun Mi Rae)
212
00:12:28,436 --> 00:12:30,546
You were in a meeting, so I'm leaving a message.
213
00:12:30,845 --> 00:12:32,345
I started my own business.
214
00:12:32,345 --> 00:12:34,176
Your help will be much appreciated.
215
00:12:43,755 --> 00:12:44,985
Hello, Mr. Lee.
216
00:12:45,186 --> 00:12:46,455
Hello, CEO Hyun.
217
00:12:46,455 --> 00:12:48,355
Please don't call me like that.
218
00:12:49,095 --> 00:12:50,426
You are a CEO.
219
00:12:51,225 --> 00:12:53,465
- Congratulations.
- Thank you.
220
00:12:53,465 --> 00:12:55,036
I will appreciate your help.
221
00:12:55,036 --> 00:12:56,796
Please call me when you need help.
222
00:12:56,796 --> 00:12:58,335
And spread the word too.
223
00:12:59,505 --> 00:13:02,436
Are you asking me a favor already?
224
00:13:04,406 --> 00:13:05,446
Yes?
225
00:13:05,806 --> 00:13:07,245
I guess you have a visitor.
226
00:13:10,016 --> 00:13:12,046
Did you think I'd give up just like that if you left?
227
00:13:14,056 --> 00:13:15,355
I'll call you back.
228
00:13:15,855 --> 00:13:16,886
Okay.
229
00:13:21,225 --> 00:13:22,595
She really bothers me.
230
00:13:23,526 --> 00:13:25,426
The meeting is over, but what is she doing in his office?
231
00:13:33,335 --> 00:13:35,105
Why do you keep getting on my nerves?
232
00:13:35,335 --> 00:13:37,205
I'm glad that I got on your nerves.
233
00:13:37,205 --> 00:13:39,205
I thought you didn't even care about me.
234
00:13:40,276 --> 00:13:41,446
Aren't you going home?
235
00:13:42,316 --> 00:13:44,615
I booked the curry place we used to go to.
236
00:13:44,845 --> 00:13:46,115
I'll see you there.
237
00:13:47,085 --> 00:13:48,186
I said no.
238
00:13:49,255 --> 00:13:50,585
I'll be waiting.
239
00:13:51,556 --> 00:13:52,985
You don't like waiting.
240
00:13:54,255 --> 00:13:56,396
People change.
241
00:14:03,066 --> 00:14:04,465
Seriously.
242
00:14:21,056 --> 00:14:23,416
Now did you get what's weird?
243
00:14:28,955 --> 00:14:30,666
Is that really what I think?
244
00:14:36,436 --> 00:14:37,505
Hello?
245
00:14:39,735 --> 00:14:41,235
Yes, hello.
246
00:14:43,806 --> 00:14:45,176
Yes. Okay.
247
00:14:46,505 --> 00:14:47,676
Sweet!
248
00:14:48,546 --> 00:14:49,916
What's sweet?
249
00:14:50,816 --> 00:14:52,345
I got accepted for an internship.
250
00:14:52,646 --> 00:14:54,156
Did you quit your part-time job?
251
00:14:54,156 --> 00:14:55,585
I will get incentives.
252
00:14:55,585 --> 00:14:56,816
If I become a full-time employee in three months,
253
00:14:56,816 --> 00:14:58,026
I can take out loans too.
254
00:14:58,225 --> 00:15:00,056
Loans? Are you going to take out a loan?
255
00:15:01,156 --> 00:15:03,696
No. It would be nice to have that option.
256
00:15:04,465 --> 00:15:05,696
I guess you're right.
257
00:15:05,995 --> 00:15:07,666
- What did Yu Na say?
- About what?
258
00:15:07,666 --> 00:15:09,266
Did she like the side dishes I gave her?
259
00:15:15,605 --> 00:15:17,705
Mother is a good cook.
260
00:15:24,485 --> 00:15:25,745
Work your abs!
261
00:15:27,115 --> 00:15:28,255
Are you in here, Yu Na?
262
00:15:29,056 --> 00:15:30,056
Hey.
263
00:15:45,005 --> 00:15:46,005
Hey.
264
00:15:46,735 --> 00:15:48,375
- What are you doing?
- I'm eating.
265
00:15:48,636 --> 00:15:49,936
Why are you eating so late?
266
00:15:50,575 --> 00:15:51,745
I just ate too.
267
00:15:52,046 --> 00:15:54,745
Why would you say that when you had a late meal too?
268
00:15:55,016 --> 00:15:56,975
What? Did you just call me sweetie?
269
00:15:57,115 --> 00:15:58,345
What are you talking about?
270
00:15:59,845 --> 00:16:02,156
I got the job at the bed store. I start next week.
271
00:16:02,156 --> 00:16:03,786
I have an interview tomorrow.
272
00:16:04,656 --> 00:16:05,926
Do you want to play a game?
273
00:16:05,926 --> 00:16:07,396
- When?
- Now.
274
00:16:14,865 --> 00:16:17,066
This isn't the time for snacks.
275
00:16:17,066 --> 00:16:19,036
Hurry and join me. Let's do this.
276
00:16:19,036 --> 00:16:21,335
Okay. Create a room first.
277
00:16:21,335 --> 00:16:23,335
I already did. Everyone is ready except for you.
278
00:16:26,205 --> 00:16:28,845
This is my last game before I level up. I have to win.
279
00:16:31,946 --> 00:16:32,985
Okay.
280
00:16:35,656 --> 00:16:36,715
Go.
281
00:16:44,266 --> 00:16:45,625
I've never tried this before.
282
00:16:47,225 --> 00:16:48,465
It's unique.
283
00:16:50,095 --> 00:16:51,735
Have you tried all the dishes on the menu?
284
00:16:53,036 --> 00:16:54,536
All the gimbap, yes.
285
00:16:55,806 --> 00:16:57,346
I've worked really hard.
286
00:16:57,346 --> 00:16:59,676
If they don't hire me, I will loathe them.
287
00:17:00,076 --> 00:17:01,975
You'll get the job. Don't worry.
288
00:17:03,346 --> 00:17:06,285
How did you like my mom's food? She wanted to know.
289
00:17:09,955 --> 00:17:10,955
What are you doing?
290
00:17:10,955 --> 00:17:13,555
I'm calling Mother. I'll tell her that I liked them.
291
00:17:14,025 --> 00:17:16,156
- Do you have my mom's number?
- Yes.
292
00:17:19,525 --> 00:17:20,565
Hey, Yu Na.
293
00:17:20,565 --> 00:17:23,495
Hello, Mother. I really liked your side dishes.
294
00:17:24,106 --> 00:17:25,836
I finished them already.
295
00:17:25,836 --> 00:17:28,336
You did? I'll give you more next time.
296
00:17:28,336 --> 00:17:29,735
Thank you.
297
00:17:31,005 --> 00:17:32,045
Okay. Bye.
298
00:17:36,245 --> 00:17:38,215
- My mom is nice, isn't she?
- Yes.
299
00:17:38,715 --> 00:17:40,856
Yu Na, is there anything else you want to eat?
300
00:17:41,356 --> 00:17:42,416
Well...
301
00:17:43,715 --> 00:17:44,955
I'm not a glutton.
302
00:17:46,926 --> 00:17:48,126
Shall we have some cake?
303
00:17:48,926 --> 00:17:50,196
You are a glutton.
304
00:17:52,795 --> 00:17:53,926
Stop it.
305
00:17:54,336 --> 00:17:55,396
Stop.
306
00:18:06,475 --> 00:18:08,545
We just had a meal. Are you sure you can eat all three?
307
00:18:08,916 --> 00:18:10,515
I always have room for cakes.
308
00:18:11,146 --> 00:18:12,285
Aren't you going to eat?
309
00:18:13,545 --> 00:18:15,386
Are you sure I can eat them all?
310
00:18:15,815 --> 00:18:17,055
I can't let you do that.
311
00:18:25,696 --> 00:18:27,936
- Can you make this?
- Of course I can.
312
00:18:32,065 --> 00:18:33,065
Try making this.
313
00:18:33,065 --> 00:18:35,406
I'll judge which one's better.
314
00:18:35,975 --> 00:18:38,076
If I get the job, I will make it for you to celebrate.
315
00:18:49,055 --> 00:18:51,126
It looks like we tasted all of them.
316
00:18:52,426 --> 00:18:54,025
You ate in the order I ate.
317
00:18:56,055 --> 00:18:57,196
Do you like me?
318
00:18:58,166 --> 00:19:00,396
You copied me for the last one.
319
00:19:01,696 --> 00:19:03,096
Do you like me?
320
00:19:07,205 --> 00:19:08,406
I don't know.
321
00:19:19,745 --> 00:19:21,616
I'll take you to your interview tomorrow.
322
00:19:21,785 --> 00:19:22,886
Don't bother.
323
00:19:23,356 --> 00:19:25,326
I'll ask Dad if I can borrow his car.
324
00:19:44,446 --> 00:19:45,775
This looks nice on me?
325
00:19:45,775 --> 00:19:47,076
It suits you well.
326
00:19:47,745 --> 00:19:49,245
I'm not sure.
327
00:19:50,775 --> 00:19:53,916
I bought this here because it looked nice on me.
328
00:19:54,955 --> 00:19:56,715
But no one else said so.
329
00:19:58,186 --> 00:19:59,826
Did you wear it to go out?
330
00:19:59,826 --> 00:20:01,356
No.
331
00:20:02,455 --> 00:20:05,126
People saw me when I was wearing this at home,
332
00:20:05,126 --> 00:20:07,765
and they couldn't tell it was an expensive brand.
333
00:20:10,696 --> 00:20:13,765
I want to wear clothes that make people go...
334
00:20:13,765 --> 00:20:17,606
"Wow, amazing", when they see me wearing them.
335
00:20:18,045 --> 00:20:19,975
Let's have a look.
336
00:20:23,646 --> 00:20:25,315
Why don't you try this on?
337
00:20:29,656 --> 00:20:31,586
I saw this online.
338
00:20:32,225 --> 00:20:33,586
It's too over-the-top.
339
00:20:33,586 --> 00:20:35,426
It'll look different if you try it on.
340
00:20:35,426 --> 00:20:37,696
If you want people to say you look amazing,
341
00:20:37,696 --> 00:20:39,326
a blouse is the best bet.
342
00:20:40,866 --> 00:20:41,936
Let's see it.
343
00:20:52,406 --> 00:20:53,576
Thank you.
344
00:20:53,846 --> 00:20:56,946
She's a tough customer to deal with.
345
00:20:57,275 --> 00:20:59,586
It's much nicer to have a store...
346
00:20:59,586 --> 00:21:00,955
where you can try things on.
347
00:21:02,116 --> 00:21:03,356
Can I help you with something?
348
00:21:03,586 --> 00:21:06,086
Oh, I dropped by to say hello.
349
00:21:09,096 --> 00:21:10,555
I hope we can do more business.
350
00:21:11,896 --> 00:21:13,725
Congratulations, CEO Hyun.
351
00:21:14,166 --> 00:21:15,166
Oh, gosh.
352
00:21:15,295 --> 00:21:18,305
How do people manage to say that so easily?
353
00:21:19,366 --> 00:21:20,565
It's embarrassing.
354
00:21:20,975 --> 00:21:22,705
You are a CEO now.
355
00:21:23,505 --> 00:21:25,545
- I hope we can get along.
- So do I.
356
00:21:30,245 --> 00:21:31,785
You look amazing.
357
00:21:38,985 --> 00:21:40,025
Bye.
358
00:21:48,096 --> 00:21:50,336
I regret it the more I think about it.
359
00:21:51,235 --> 00:21:54,406
Why did I say she could bring her mom over?
360
00:21:54,406 --> 00:21:56,406
That was stupid of me.
361
00:21:59,876 --> 00:22:01,545
Should I take it back now?
362
00:22:04,545 --> 00:22:07,186
Hey. You're home.
363
00:22:09,156 --> 00:22:10,555
I'm home, Mother.
364
00:22:13,586 --> 00:22:14,626
What was that?
365
00:22:15,525 --> 00:22:16,656
Was that it?
366
00:22:19,426 --> 00:22:21,065
Now I really regret it.
367
00:22:22,035 --> 00:22:23,495
If she treats me like this now,
368
00:22:23,495 --> 00:22:25,805
she won't care about me at all when her mom moves in.
369
00:22:26,765 --> 00:22:28,576
Oh, how regretful.
370
00:22:29,554 --> 00:22:31,183
The interviews are tomorrow?
371
00:22:31,423 --> 00:22:33,383
Yes. I'm left with ten applicants.
372
00:22:33,784 --> 00:22:35,594
Interview each one carefully.
373
00:22:35,594 --> 00:22:37,623
It's the people who do the work.
374
00:22:37,623 --> 00:22:38,723
I know that.
375
00:22:41,034 --> 00:22:42,163
Excuse me.
376
00:22:45,203 --> 00:22:47,104
- Hi, Mom.
- I take it back.
377
00:22:47,774 --> 00:22:49,903
- Take what back?
- I can't do it.
378
00:22:49,903 --> 00:22:51,943
I can't share a room with an in-law.
379
00:22:52,304 --> 00:22:54,774
I'll stay at a hotel while the room is being redone.
380
00:22:55,413 --> 00:22:56,774
But...
381
00:22:58,943 --> 00:23:02,913
I wondered why she was being so accommodating.
382
00:23:02,913 --> 00:23:04,554
She can't share a room?
383
00:23:04,824 --> 00:23:06,983
No. She's going to stay at a hotel.
384
00:23:06,983 --> 00:23:09,594
It'll be tough on Grandma Mi Young if she keeps this up.
385
00:23:18,933 --> 00:23:21,173
Are we done for the day? Can I go home?
386
00:23:21,703 --> 00:23:23,633
Yes. I'll take off soon too.
387
00:23:23,633 --> 00:23:25,373
Do you have dinner plans?
388
00:23:27,314 --> 00:23:28,373
I'm thinking about it.
389
00:23:28,373 --> 00:23:30,274
What plans need thinking about?
390
00:23:30,274 --> 00:23:31,983
You either have plans or not.
391
00:23:35,554 --> 00:23:36,614
I don't.
392
00:23:51,203 --> 00:23:52,334
Why are you here?
393
00:23:52,963 --> 00:23:54,433
Like you said, I haven't changed.
394
00:23:54,433 --> 00:23:55,903
I hate waiting.
395
00:23:56,074 --> 00:23:57,604
So I got here when you get off.
396
00:23:59,574 --> 00:24:01,014
Why do you do this?
397
00:24:02,344 --> 00:24:05,014
Because I'm bored and anxious...
398
00:24:05,784 --> 00:24:07,653
and have to do something.
399
00:24:07,953 --> 00:24:08,983
What about your kids?
400
00:24:09,483 --> 00:24:11,123
My mom is with them.
401
00:24:11,784 --> 00:24:13,153
She told me to go out.
402
00:24:13,824 --> 00:24:15,354
When I'm with the kids,
403
00:24:16,994 --> 00:24:18,893
I keep crying.
404
00:24:25,764 --> 00:24:26,764
Come in.
405
00:24:28,403 --> 00:24:29,473
Dr. Lee.
406
00:24:30,504 --> 00:24:31,873
When will you leave?
407
00:24:32,173 --> 00:24:34,314
A bit later. You can go ahead.
408
00:24:34,814 --> 00:24:36,574
- See you tomorrow, then.
- Bye.
409
00:24:38,744 --> 00:24:41,953
Will you really not go on TV?
410
00:24:42,383 --> 00:24:43,383
No.
411
00:24:44,854 --> 00:24:47,893
The person you met on a blind date.
412
00:24:47,893 --> 00:24:50,623
She came here to see you.
413
00:24:50,623 --> 00:24:52,094
Are you dating her?
414
00:24:53,564 --> 00:24:54,594
No.
415
00:24:55,494 --> 00:24:57,133
You don't want to talk about her.
416
00:24:57,864 --> 00:24:59,064
I get it.
417
00:24:59,064 --> 00:25:00,673
I guess once you get older,
418
00:25:00,673 --> 00:25:02,733
it's hard for both men and women to get married.
419
00:25:03,133 --> 00:25:06,244
I got married when I did because I didn't know better.
420
00:25:06,244 --> 00:25:08,244
I wouldn't have if I had known what married life would be like.
421
00:25:08,744 --> 00:25:11,014
Good luck, Dr. Lee.
422
00:25:17,354 --> 00:25:18,723
Was that an insult?
423
00:25:34,973 --> 00:25:35,973
My gosh.
424
00:25:38,774 --> 00:25:40,044
Why is he calling me?
425
00:25:41,673 --> 00:25:43,173
(Dolt)
426
00:25:45,584 --> 00:25:46,643
Hello?
427
00:25:46,713 --> 00:25:48,883
It's Lee Yoon Jae.
428
00:25:49,713 --> 00:25:50,854
I see that.
429
00:25:51,483 --> 00:25:52,983
Can you talk?
430
00:25:54,554 --> 00:25:56,054
I'm slightly busy.
431
00:25:56,824 --> 00:25:57,994
But go ahead.
432
00:25:58,163 --> 00:26:00,663
I'm throwing myself into my work these days.
433
00:26:00,693 --> 00:26:02,334
Oh, then it won't work.
434
00:26:02,963 --> 00:26:04,534
What won't work?
435
00:26:05,104 --> 00:26:08,173
I called to ask you out to dinner if you were free.
436
00:26:08,604 --> 00:26:13,473
I also have to apologize for what happened last time.
437
00:26:14,373 --> 00:26:15,614
Bye, then.
438
00:26:16,544 --> 00:26:17,584
Wait!
439
00:26:19,584 --> 00:26:22,014
I still have to eat, even if I'm busy.
440
00:26:22,183 --> 00:26:23,913
Why are you so impatient?
441
00:26:34,794 --> 00:26:36,693
We used to eat here a lot.
442
00:26:37,193 --> 00:26:39,403
The owner would give us lots of free food.
443
00:26:41,104 --> 00:26:42,334
It tastes the same.
444
00:26:42,574 --> 00:26:43,703
The cook must be the same.
445
00:26:43,703 --> 00:26:45,373
I said back then...
446
00:26:45,373 --> 00:26:47,244
that this place would last a long time.
447
00:26:51,383 --> 00:26:52,943
We didn't order anything else.
448
00:26:53,683 --> 00:26:55,153
It's the boss.
449
00:26:55,153 --> 00:26:58,054
You remember. That's on the house.
450
00:26:59,084 --> 00:27:01,193
Why haven't you been back in so long?
451
00:27:02,193 --> 00:27:04,524
Are you married now?
452
00:27:10,034 --> 00:27:11,104
No.
453
00:27:12,004 --> 00:27:14,834
Then are you still just dating?
454
00:27:16,034 --> 00:27:19,104
Why don't people these days want to get married?
455
00:27:19,104 --> 00:27:20,574
Thanks for the food.
456
00:27:20,574 --> 00:27:22,244
Sure. I hope to see you often.
457
00:28:31,943 --> 00:28:34,354
I'm not having any drinks today.
458
00:28:36,814 --> 00:28:39,024
Same here. I won't be drinking.
459
00:28:41,354 --> 00:28:42,893
Please dig in.
460
00:28:46,223 --> 00:28:47,364
But...
461
00:28:47,893 --> 00:28:50,633
how can one have pork belly without soju?
462
00:28:50,764 --> 00:28:51,903
It's absurd.
463
00:28:53,703 --> 00:28:55,903
Excuse me. Can we get a bottle of soju?
464
00:28:55,903 --> 00:28:56,933
Sure thing.
465
00:29:00,044 --> 00:29:02,143
Did you drive here?
466
00:29:02,443 --> 00:29:04,883
No, I left it behind to have a few drinks.
467
00:29:09,514 --> 00:29:13,883
The more I get to know you, the more I think you're funny.
468
00:29:15,494 --> 00:29:18,623
You're the first person to say that about me.
469
00:29:19,623 --> 00:29:20,893
Really?
470
00:29:21,064 --> 00:29:25,233
Even from the get-go, I thought you were humorous.
471
00:29:26,504 --> 00:29:28,133
I hear you loud and clear.
472
00:29:28,433 --> 00:29:31,804
You clearly don't think of me in a romantic way.
473
00:29:34,203 --> 00:29:35,643
- Allow me.
- Okay.
474
00:29:38,983 --> 00:29:41,784
Since I'm guilty of putting you out that day,
475
00:29:41,784 --> 00:29:44,254
the meal and drinks will be on me.
476
00:29:45,084 --> 00:29:46,254
Sure thing.
477
00:29:51,723 --> 00:29:52,864
Why aren't you eating?
478
00:29:55,834 --> 00:29:56,963
He even has long arms.
479
00:29:57,703 --> 00:29:59,034
No, don't do this.
480
00:29:59,633 --> 00:30:02,334
You're making me like you again.
481
00:30:13,044 --> 00:30:15,314
- Here.
- Right.
482
00:30:30,693 --> 00:30:32,203
Even if I were given a second chance,
483
00:30:34,504 --> 00:30:36,403
I'd probably make the same decision.
484
00:30:37,744 --> 00:30:40,143
But if I were to choose right now, I'd choose you.
485
00:30:40,943 --> 00:30:43,744
However, it's you who doesn't want anything to do with me now.
486
00:30:45,084 --> 00:30:46,514
Let's just stick strictly to business.
487
00:30:46,943 --> 00:30:48,614
I'd rather not waste my emotions on you.
488
00:30:51,183 --> 00:30:53,123
If wasting emotions isn't an option,
489
00:30:54,254 --> 00:30:55,524
how about friends with benefits?
490
00:30:57,963 --> 00:30:59,064
Are you insane?
491
00:31:02,463 --> 00:31:04,564
Insanity is what's keeping me alive right now.
492
00:31:06,264 --> 00:31:09,534
Consider it though. I'll always welcome you.
493
00:31:09,834 --> 00:31:11,774
Consider my doors closed.
494
00:31:11,774 --> 00:31:13,203
Are they open for Mi Rae?
495
00:31:13,304 --> 00:31:14,973
How do you know her name?
496
00:31:14,973 --> 00:31:17,784
How else? Because she told me, of course.
497
00:31:19,814 --> 00:31:22,114
Is she divorced? Was she your client?
498
00:31:22,114 --> 00:31:23,683
Why do you even want to know that?
499
00:31:24,983 --> 00:31:28,994
I want to know if you're into divorcees.
500
00:31:29,893 --> 00:31:32,324
You've always been inquisitive.
501
00:31:32,564 --> 00:31:35,064
While that is something I used to like about you,
502
00:31:35,064 --> 00:31:36,633
- now...
- Stop.
503
00:31:37,393 --> 00:31:39,133
I'd rather not hear you say bad things about me.
504
00:31:39,804 --> 00:31:42,173
I'll stay quiet for the rest of the ride.
505
00:31:51,614 --> 00:31:53,814
Aren't you going to call a cab?
506
00:31:54,683 --> 00:31:56,483
I'll be taking the subway.
507
00:31:58,084 --> 00:32:00,354
Anyway, thank you for making time for me.
508
00:32:01,024 --> 00:32:02,524
There's no need to thank me.
509
00:32:03,354 --> 00:32:06,223
I was wondering what I should have for dinner anyway.
510
00:32:07,963 --> 00:32:09,233
Didn't you say you were busy?
511
00:32:09,933 --> 00:32:13,334
Oh, right. Even though you're busy, you can't skip meals.
512
00:32:16,334 --> 00:32:17,973
Actually,
513
00:32:18,604 --> 00:32:20,703
I had just gotten home...
514
00:32:21,514 --> 00:32:22,673
when you called.
515
00:32:24,443 --> 00:32:28,084
Isn't it a hassle to come back out when you're already home?
516
00:32:29,354 --> 00:32:31,284
That's only after you take a shower.
517
00:32:31,524 --> 00:32:32,983
It's not a hassle when you haven't.
518
00:32:33,953 --> 00:32:35,723
Why did I mention the showering part?
519
00:32:36,453 --> 00:32:38,223
It was too provocative.
520
00:32:38,923 --> 00:32:40,723
I guess it's fine when you haven't showered.
521
00:32:43,633 --> 00:32:47,504
Oddly enough, talking to you...
522
00:32:49,673 --> 00:32:50,804
Well,
523
00:32:52,643 --> 00:32:53,673
you're easy to talk to.
524
00:32:54,403 --> 00:32:55,473
I see.
525
00:32:57,014 --> 00:32:58,314
I get that a lot.
526
00:33:01,353 --> 00:33:02,653
Hey, there's a cab.
527
00:33:12,494 --> 00:33:13,824
Can I call you from time to time?
528
00:33:15,833 --> 00:33:16,894
No.
529
00:33:18,204 --> 00:33:19,963
You can call me frequently.
530
00:33:20,103 --> 00:33:21,133
Right.
531
00:33:22,074 --> 00:33:23,273
Watch your arm.
532
00:33:51,503 --> 00:33:53,204
I must be strong.
533
00:33:53,704 --> 00:33:56,733
I don't want to get mixed up with that dolt again.
534
00:33:59,543 --> 00:34:01,374
But I like him so much.
535
00:34:12,824 --> 00:34:15,293
Dad! Why are you out here?
536
00:34:15,653 --> 00:34:18,264
I'm trying to find the right moment to tell your mom something.
537
00:34:19,923 --> 00:34:21,594
- You're home late today.
- I know.
538
00:34:21,864 --> 00:34:23,633
I was busy making invitations for the opening event.
539
00:34:23,633 --> 00:34:25,063
It's for the family.
540
00:34:25,434 --> 00:34:26,733
I'll round everyone up.
541
00:34:26,903 --> 00:34:28,204
Jung Hoo isn't home yet though.
542
00:34:29,574 --> 00:34:31,074
When will Grandma Mi Young come to stay with us?
543
00:34:31,344 --> 00:34:32,503
What did Mom say?
544
00:34:43,954 --> 00:34:46,153
Honey, are you in a bad mood?
545
00:34:46,583 --> 00:34:47,753
You haven't said much today.
546
00:34:49,753 --> 00:34:51,594
Your mom is in a bad mood too.
547
00:34:52,563 --> 00:34:53,963
She didn't eat much for dinner.
548
00:34:57,164 --> 00:35:00,864
Honey, did you tell your mother...
549
00:35:01,164 --> 00:35:02,704
that she'd be moving in with us?
550
00:35:04,503 --> 00:35:06,374
Yes. Why do you ask?
551
00:35:07,644 --> 00:35:10,874
I'm afraid having her share a room with my mom...
552
00:35:12,014 --> 00:35:13,614
will be too uncomfortable for them.
553
00:35:16,014 --> 00:35:18,523
Is that what your mother said?
554
00:35:19,023 --> 00:35:21,224
No, that's just what I think.
555
00:35:22,153 --> 00:35:24,394
You can share a room with your mom,
556
00:35:24,394 --> 00:35:26,963
and I'll share with Jung Hoo.
557
00:35:27,164 --> 00:35:29,034
My mom would never agree to that!
558
00:35:29,193 --> 00:35:31,434
She wouldn't want to put any of you out.
559
00:35:32,733 --> 00:35:34,233
I guess you're right.
560
00:35:36,403 --> 00:35:37,704
My mom refused to come.
561
00:35:39,773 --> 00:35:40,844
Why?
562
00:35:41,474 --> 00:35:43,443
She doesn't want to adjust to a new environment.
563
00:35:45,213 --> 00:35:46,813
I bet it's good news for you.
564
00:35:47,614 --> 00:35:50,054
Don't say otherwise. It was all over your face.
565
00:35:50,483 --> 00:35:53,454
I'm upset to say the least.
566
00:35:53,454 --> 00:35:55,753
After all I did for your mother?
567
00:35:56,023 --> 00:35:57,324
It's not what you think.
568
00:35:57,324 --> 00:35:59,523
I was worried she'd clash with my mom...
569
00:35:59,523 --> 00:36:01,633
which is why I thought of the alternative.
570
00:36:02,394 --> 00:36:05,764
My mom was adamant about not sharing a room.
571
00:36:06,833 --> 00:36:09,233
Why would she say that to you...
572
00:36:09,233 --> 00:36:10,903
and not come directly to me?
573
00:36:11,773 --> 00:36:14,844
Mom, Grandma is out. Aren't you going to join us?
574
00:36:17,914 --> 00:36:20,644
"Hello, you are invited to the opening event..."
575
00:36:20,644 --> 00:36:22,454
"of Killing Color."
576
00:36:22,454 --> 00:36:24,454
You should order a pig's head in advance.
577
00:36:24,454 --> 00:36:26,753
Grandma, we do it differently these days.
578
00:36:26,883 --> 00:36:28,153
We'll have champagne.
579
00:36:28,693 --> 00:36:31,923
You can't start a business without bowing to a pig's head.
580
00:36:33,023 --> 00:36:36,293
It's my company, so I'll do as I please.
581
00:36:37,364 --> 00:36:39,233
Let her have her way, Mom.
582
00:36:39,233 --> 00:36:40,963
Sure. Have at it, then.
583
00:36:41,403 --> 00:36:43,503
It's not like you ever listen to me.
584
00:36:45,704 --> 00:36:48,374
How did it get this way for me?
585
00:36:50,673 --> 00:36:54,344
Mom, Soo Jung's mother won't be moving in with us.
586
00:36:55,813 --> 00:36:56,883
Why not?
587
00:36:57,253 --> 00:36:58,784
She's comfortable where she is.
588
00:36:59,483 --> 00:37:01,284
Yes, of course!
589
00:37:01,423 --> 00:37:03,853
This is an unfamiliar environment for her.
590
00:37:04,094 --> 00:37:07,624
The well-educated are always wise.
591
00:37:10,264 --> 00:37:12,733
- Is this it?
- Yes, Mom.
592
00:37:14,133 --> 00:37:16,304
- All right.
- Where are you going?
593
00:37:17,534 --> 00:37:19,344
I'm a little exhausted today.
594
00:37:20,403 --> 00:37:23,614
Talking to my mom today was emotionally draining.
595
00:37:24,744 --> 00:37:27,043
Mother, I'm heading to my room.
596
00:37:27,043 --> 00:37:31,014
- Sure. Get some rest.
- Mom, are you unwell?
597
00:37:31,014 --> 00:37:32,124
No, I'm good.
598
00:37:32,124 --> 00:37:33,483
Go after her.
599
00:37:35,594 --> 00:37:38,693
Leave it to Soo Jung's mother to know when to draw the line.
600
00:37:39,364 --> 00:37:41,764
This is why people should be from decent families.
601
00:37:43,063 --> 00:37:45,403
Mom, can't you see that...
602
00:37:45,403 --> 00:37:47,264
you only belittle us when you say such things?
603
00:37:49,633 --> 00:37:51,804
My goal is to live in comfort.
604
00:37:52,103 --> 00:37:54,204
Soo Jung's mother can take the noble path.
605
00:37:54,874 --> 00:37:57,744
Meanwhile, I'll enjoy the rest of my life.
606
00:38:02,414 --> 00:38:03,684
Gosh.
607
00:38:04,383 --> 00:38:05,383
What's this?
608
00:38:06,054 --> 00:38:08,153
If you're in a bad mood,
609
00:38:08,153 --> 00:38:09,693
it puts me in a bad mood too.
610
00:38:10,423 --> 00:38:12,563
It doesn't take long for me to feel the same way.
611
00:38:13,923 --> 00:38:17,193
I may be a mother, but I'm still my own person.
612
00:38:19,233 --> 00:38:21,003
I know.
613
00:38:23,374 --> 00:38:24,704
As if you do.
614
00:38:24,704 --> 00:38:26,804
I know that you are a great person.
615
00:38:27,644 --> 00:38:29,213
What else is there to know?
616
00:38:31,784 --> 00:38:33,284
I finally got a smile out of you.
617
00:38:35,483 --> 00:38:36,684
Mi Rae...
618
00:38:42,724 --> 00:38:43,824
It's all right.
619
00:38:58,132 --> 00:39:00,492
Mom, hurry!
620
00:39:00,492 --> 00:39:02,431
Mom, faster!
621
00:39:02,431 --> 00:39:05,032
Didn't you guys just have dinner?
622
00:39:05,032 --> 00:39:06,271
Be patient, will you?
623
00:39:06,271 --> 00:39:07,271
Be patient.
624
00:39:07,802 --> 00:39:09,672
How come the youngest is the most patient?
625
00:39:09,672 --> 00:39:11,811
See how mature Hae is.
626
00:39:11,842 --> 00:39:13,211
What's with you today?
627
00:39:13,211 --> 00:39:14,842
We'll get to eat it, won't we?
628
00:39:15,012 --> 00:39:17,311
She's cooking this meal for us.
629
00:39:17,311 --> 00:39:20,012
Hae, what has gotten into you today?
630
00:39:21,722 --> 00:39:24,052
- It's done!
- Take your seat, Hae.
631
00:39:24,052 --> 00:39:25,922
Why am I not surprised?
632
00:39:26,422 --> 00:39:27,891
- Guys, it's hot.
- Gosh.
633
00:39:28,621 --> 00:39:29,922
- It looks delicious.
- It looks delicious.
634
00:39:33,731 --> 00:39:34,802
Here.
635
00:39:35,362 --> 00:39:36,731
- Dig in, Hae.
- Sure.
636
00:39:36,731 --> 00:39:39,532
I'll take some of the meal kits to my mom.
637
00:39:40,231 --> 00:39:42,871
Wait. Don't tell her about Dr. Lee.
638
00:39:42,871 --> 00:39:44,601
You seem to tell her everything.
639
00:39:45,141 --> 00:39:46,271
I won't.
640
00:39:46,842 --> 00:39:48,782
It's not like this is good news for Yoon Jae.
641
00:39:49,711 --> 00:39:51,141
What do you take me for?
642
00:39:52,581 --> 00:39:54,681
I can't believe you bought this for us.
643
00:39:55,081 --> 00:39:56,452
As if he did.
644
00:39:56,452 --> 00:39:58,552
He probably got them for free since he works there.
645
00:39:58,552 --> 00:40:01,961
That's not true. I bought them myself.
646
00:40:02,291 --> 00:40:03,791
Don't you get an employee discount?
647
00:40:04,021 --> 00:40:05,092
There isn't such a thing.
648
00:40:05,561 --> 00:40:08,501
My puppy must be exhausted.
649
00:40:09,931 --> 00:40:12,572
This is all because we aren't well off.
650
00:40:13,331 --> 00:40:16,601
When will we earn enough to spend money like water?
651
00:40:16,601 --> 00:40:19,672
There aren't many people in this world...
652
00:40:19,672 --> 00:40:22,282
who get to spend money like water.
653
00:40:23,311 --> 00:40:26,382
Spending money like water isn't even on my mind.
654
00:40:26,782 --> 00:40:29,621
If only I didn't have to worry about money ever again.
655
00:40:29,621 --> 00:40:33,692
Unbelievable. Talk about dreaming small.
656
00:40:35,592 --> 00:40:37,291
I'd love to enroll you in a fitness class.
657
00:40:37,291 --> 00:40:39,831
Forget it. That'll be for me to consider.
658
00:40:40,231 --> 00:40:42,862
You always have a way of killing the mood.
659
00:40:42,862 --> 00:40:44,331
Why did you have to bring up money?
660
00:40:45,431 --> 00:40:46,902
We just need one lucky punch.
661
00:40:47,802 --> 00:40:50,141
Is there a way for you to be on TV?
662
00:40:50,972 --> 00:40:53,541
Once Yoon Jae appears on TV,
663
00:40:53,541 --> 00:40:55,782
his clinic will be packed with patients.
664
00:40:57,681 --> 00:41:00,382
Isn't there a way for you to gain popularity?
665
00:41:00,711 --> 00:41:03,552
I'll audition for shows once the kids are older.
666
00:41:04,081 --> 00:41:07,492
Besides, Yoon Jae won't be on TV.
667
00:41:07,492 --> 00:41:08,791
- What?
- Why not?
668
00:41:08,922 --> 00:41:11,362
Gosh, So Ra told me not to tell you.
669
00:41:12,092 --> 00:41:14,661
Why not? What's the deal?
670
00:41:15,032 --> 00:41:16,661
It just fell through.
671
00:41:18,271 --> 00:41:20,672
As if you can ever keep a secret from me.
672
00:41:27,512 --> 00:41:30,342
Mom, why are you following me around?
673
00:41:30,782 --> 00:41:32,382
You've been acting strange lately.
674
00:41:32,382 --> 00:41:33,512
First, you spent the night elsewhere.
675
00:41:33,512 --> 00:41:34,952
And now, you're completely ignoring me.
676
00:41:35,851 --> 00:41:36,882
When did I ignore you?
677
00:41:36,882 --> 00:41:39,621
Just now. I asked when you'll be on TV,
678
00:41:39,621 --> 00:41:40,891
and you didn't answer.
679
00:41:41,391 --> 00:41:43,222
I'm not going on TV.
680
00:41:43,422 --> 00:41:45,291
- Why not?
- It just happened.
681
00:41:45,291 --> 00:41:46,762
Why though?
682
00:41:46,762 --> 00:41:50,001
You spent your weekends practicing the drums.
683
00:41:50,001 --> 00:41:52,532
Even if you don't get to date anyone,
684
00:41:52,532 --> 00:41:54,032
you can still promote the clinic.
685
00:41:54,032 --> 00:41:56,402
How are you aware of the concept of PR?
686
00:41:56,402 --> 00:41:58,742
As if there is something I'm not aware of.
687
00:41:58,972 --> 00:42:01,472
Women my age are quick at absorbing information.
688
00:42:02,012 --> 00:42:05,012
Don't worry about me though, and see what Soo Jae's up to.
689
00:42:05,012 --> 00:42:07,612
You're head over heels for the girl he brought home.
690
00:42:07,612 --> 00:42:09,521
I'd be over the moon if you brought someone home.
691
00:42:09,521 --> 00:42:11,351
I'll try to keep you grounded, then.
692
00:42:11,351 --> 00:42:12,952
Are you kidding me?
693
00:42:12,952 --> 00:42:14,222
Marriage is for your sake, not mine!
694
00:42:14,222 --> 00:42:15,862
Why do you hit me all the time?
695
00:42:16,262 --> 00:42:18,592
- Where are you off to?
- I'll stay at Hyun Jae's.
696
00:42:18,592 --> 00:42:21,731
Why have you been acting up lately?
697
00:42:23,961 --> 00:42:25,072
Where are you off to?
698
00:42:26,101 --> 00:42:27,331
I'm staying at Hyun Jae's tonight.
699
00:42:27,702 --> 00:42:29,541
I'd love to join you but I can't since I need to take Yu Na...
700
00:42:29,541 --> 00:42:30,702
to her job interview tomorrow.
701
00:42:30,702 --> 00:42:32,342
Are you serious about leaving?
702
00:42:32,771 --> 00:42:34,842
I'll sleep at his place and go to work from there.
703
00:42:34,842 --> 00:42:36,782
I thought leaving after getting home annoyed you.
704
00:42:36,882 --> 00:42:38,411
I haven't showered yet, so it's fine.
705
00:42:38,652 --> 00:42:39,652
Here.
706
00:42:43,652 --> 00:42:44,652
He's acting weird.
707
00:42:44,652 --> 00:42:47,052
Did you know about him not going on TV?
708
00:42:47,052 --> 00:42:49,322
How could I when you just found out yourself?
709
00:42:49,891 --> 00:42:51,021
By the way, is Dad home?
710
00:42:51,961 --> 00:42:55,231
I hope to end today the way I always do.
711
00:42:56,262 --> 00:42:57,532
I look forward to the day...
712
00:42:57,702 --> 00:43:00,731
I get to visit my father's grave with my father.
713
00:43:01,532 --> 00:43:02,541
Dad!
714
00:43:05,012 --> 00:43:06,771
Hey. Did you just get in?
715
00:43:06,871 --> 00:43:09,742
Dad, do you need the car tomorrow?
716
00:43:10,782 --> 00:43:11,811
Of course.
717
00:43:11,811 --> 00:43:13,112
Can I have it for the day?
718
00:43:13,581 --> 00:43:15,652
I'd like to drive her to her job interview.
719
00:43:16,922 --> 00:43:18,322
And why is that?
720
00:43:18,391 --> 00:43:20,121
Because it's a special day for her.
721
00:43:20,891 --> 00:43:22,791
If job interviews are special,
722
00:43:22,791 --> 00:43:24,862
she'll have many special days in her life.
723
00:43:24,862 --> 00:43:26,092
But Dad...
724
00:43:27,762 --> 00:43:29,001
Do you like her that much?
725
00:43:30,501 --> 00:43:31,501
I'm not sure.
726
00:43:31,972 --> 00:43:34,702
You brought home a girl to marry when you're not sure?
727
00:43:35,402 --> 00:43:37,101
Gosh, no. I love her a lot.
728
00:43:37,101 --> 00:43:39,012
That's why I want to be good to her.
729
00:43:39,711 --> 00:43:41,782
How can you not understand this when you're married?
730
00:43:42,911 --> 00:43:44,842
Whenever your mom asks me to drive her somewhere,
731
00:43:44,842 --> 00:43:46,581
I give her excuse after excuse.
732
00:43:46,581 --> 00:43:49,251
Are you saying no? I'll let you take the car to work.
733
00:43:49,251 --> 00:43:50,851
I already promised I'd drive her.
734
00:43:52,722 --> 00:43:53,922
All right, fine.
735
00:43:53,922 --> 00:43:55,621
Nice! Thanks, Dad.
736
00:44:01,291 --> 00:44:03,202
So much for ending the day normally.
737
00:44:03,202 --> 00:44:05,302
Thanks to my youngest son, I'm ending it with a laugh.
738
00:44:06,871 --> 00:44:08,572
Was there a time when I was like him?
739
00:44:10,402 --> 00:44:11,402
Yes, there was.
740
00:44:12,871 --> 00:44:14,842
Back when I was crazy about Han Kyung Ae.
741
00:44:16,541 --> 00:44:18,242
I was 22, and it was the fall.
742
00:44:24,922 --> 00:44:27,152
Kyung Chul, wait for me!
743
00:44:27,992 --> 00:44:29,021
Kyung Soon,
744
00:44:29,762 --> 00:44:33,032
why are you lagging behind when you suggested this walk?
745
00:44:33,231 --> 00:44:34,862
You walk too fast!
746
00:44:34,862 --> 00:44:37,032
How else will you get an exercise out of it?
747
00:44:37,032 --> 00:44:39,572
Unbelievable. My gosh.
748
00:44:40,431 --> 00:44:42,072
Goodness me.
749
00:44:46,012 --> 00:44:47,012
Kyung Chul,
750
00:44:47,672 --> 00:44:49,612
let's take yoga classes.
751
00:44:49,612 --> 00:44:50,681
- Yoga?
- Yes.
752
00:44:50,681 --> 00:44:51,911
Take them yourself.
753
00:44:52,181 --> 00:44:54,782
Kyung Chul, you and are a set.
754
00:44:54,782 --> 00:44:56,222
We must move as one.
755
00:44:56,222 --> 00:44:57,981
How can a man practice yoga?
756
00:44:58,621 --> 00:45:01,862
It's not like yoga is for a certain gender.
757
00:45:01,862 --> 00:45:04,422
Besides, what else can we hope for at this age?
758
00:45:04,422 --> 00:45:06,931
Staying healthy should be our main goal.
759
00:45:06,931 --> 00:45:08,291
I didn't say otherwise.
760
00:45:08,291 --> 00:45:11,972
At our age, muscle is an asset.
761
00:45:11,972 --> 00:45:14,532
So let's take yoga classes together.
762
00:45:14,702 --> 00:45:16,442
You need to stay healthy...
763
00:45:16,442 --> 00:45:19,012
in order to meet Jung Eun.
764
00:45:20,572 --> 00:45:22,081
So where do we go to learn yoga?
765
00:45:22,081 --> 00:45:23,782
I'll get Hye Young on it.
766
00:45:23,782 --> 00:45:25,751
She's quick with these things.
767
00:45:25,751 --> 00:45:27,382
The only thing she lacks is the zeros in her bank account.
768
00:45:27,981 --> 00:45:31,751
You're trying to drag me along hoping that I'd pay for the classes.
769
00:45:31,751 --> 00:45:33,822
Why ask when it's obvious?
770
00:45:33,822 --> 00:45:37,192
It's not like I keep you company because I find it entertaining.
771
00:45:37,192 --> 00:45:39,891
Of course. You'd never put me first.
772
00:45:39,891 --> 00:45:41,661
It's for your sake as well,
773
00:45:41,661 --> 00:45:44,101
so stop humiliating me by mentioning money.
774
00:45:44,702 --> 00:45:46,032
I only mentioned it once.
775
00:45:46,032 --> 00:45:49,472
Unbelievable. Money is the root of my problems.
776
00:45:56,842 --> 00:45:58,581
Yoon Jae.
777
00:45:59,652 --> 00:46:00,911
Get up already!
778
00:46:01,922 --> 00:46:02,952
Gosh.
779
00:46:03,751 --> 00:46:06,052
Don't regret it later. I'm done waking you up.
780
00:46:22,302 --> 00:46:24,771
What, no soup?
781
00:46:24,972 --> 00:46:26,311
I had drinks last night, you know.
782
00:46:26,512 --> 00:46:27,942
Just eat what you get.
783
00:46:28,342 --> 00:46:30,242
Why did you even come here? You could've asked Mom to cook.
784
00:46:30,842 --> 00:46:32,452
I couldn't even go to the gym because of you.
785
00:46:33,411 --> 00:46:35,822
Gosh, stop nagging me. I'm not eating.
786
00:46:36,081 --> 00:46:38,822
Fine. You shouldn't eat.
787
00:46:38,822 --> 00:46:41,152
You need to lose some weight. You'll be on TV.
788
00:46:41,552 --> 00:46:43,092
The slimmer you are, the better you look on camera.
789
00:46:44,791 --> 00:46:45,992
I got cut from the show.
790
00:46:46,561 --> 00:46:47,561
What?
791
00:46:47,731 --> 00:46:50,161
Apparently, somebody said...
792
00:46:50,702 --> 00:46:52,672
that I'm a player.
793
00:46:54,231 --> 00:46:55,501
The writer got a tip-off about me.
794
00:46:58,202 --> 00:46:59,612
You, a player?
795
00:47:00,242 --> 00:47:01,771
Are you happy?
796
00:47:04,442 --> 00:47:06,552
Hey, I'll make some soup for you.
797
00:47:08,211 --> 00:47:09,822
Forget it. I'll just eat this.
798
00:47:10,822 --> 00:47:11,992
My gosh.
799
00:47:11,992 --> 00:47:13,992
It's okay. Don't do it.
800
00:47:15,722 --> 00:47:19,891
You're only nice to me when you pity me.
801
00:47:20,661 --> 00:47:22,632
If people knew this about you...
802
00:47:24,632 --> 00:47:26,672
You should be careful.
803
00:47:27,871 --> 00:47:29,172
If people find out about this side of you,
804
00:47:29,172 --> 00:47:31,641
they'll try to take advantage of it.
805
00:47:33,342 --> 00:47:34,541
Gosh.
806
00:47:35,681 --> 00:47:37,041
But I'm good at drawing the line.
807
00:47:37,742 --> 00:47:40,911
It's hilarious, that's all. Who said that about you?
808
00:47:42,422 --> 00:47:44,581
I don't know. I don't want to talk about it.
809
00:47:45,452 --> 00:47:46,851
If I ever catch them, they're so dead.
810
00:47:49,422 --> 00:47:51,092
- Hyun Jae.
- Yes?
811
00:47:52,731 --> 00:47:56,601
About your boss, Ms. Sim. What is she like?
812
00:47:57,202 --> 00:47:59,672
What is she like? Well...
813
00:48:01,132 --> 00:48:03,041
She only cares about work.
814
00:48:03,541 --> 00:48:04,871
She's high maintenance.
815
00:48:05,572 --> 00:48:07,842
Still, she's like family to me.
816
00:48:07,842 --> 00:48:09,112
We don't have a sister.
817
00:48:09,782 --> 00:48:11,041
Why do you ask?
818
00:48:11,612 --> 00:48:14,311
Just because. We're acquaintances now.
819
00:48:16,081 --> 00:48:18,351
Before I decide whether to get closer to her or not,
820
00:48:18,722 --> 00:48:20,851
I wanted to ask you about her.
821
00:48:21,452 --> 00:48:22,791
Don't be friends with her.
822
00:48:23,422 --> 00:48:25,661
I don't want to have a mutual friend with you.
823
00:48:27,492 --> 00:48:29,402
- Okay.
- I mean,
824
00:48:30,061 --> 00:48:33,231
if you have any single friends, why don't you set them up with her?
825
00:48:33,601 --> 00:48:35,842
She seems really lonely these days.
826
00:48:37,871 --> 00:48:38,871
Okay.
827
00:48:41,641 --> 00:48:42,681
This tastes awful.
828
00:48:43,541 --> 00:48:45,652
You should've come sooner if you wanted to drive me.
829
00:48:46,152 --> 00:48:48,621
I would've arrived already if I took the subway.
830
00:48:48,621 --> 00:48:50,322
I had to give my dad a ride.
831
00:48:50,322 --> 00:48:51,851
And I woke up early...
832
00:48:51,851 --> 00:48:53,922
to give you a ride today, so I drove my dad...
833
00:48:53,922 --> 00:48:56,592
So why would you go to all the trouble?
834
00:48:57,422 --> 00:49:00,231
You liked it when I told you I'd borrow Dad's car.
835
00:49:00,362 --> 00:49:01,931
Because I didn't know you'd be late.
836
00:49:02,331 --> 00:49:04,302
I'm only 20 minutes late. What's all the fuss?
837
00:49:04,802 --> 00:49:06,331
We still have plenty of time.
838
00:49:07,902 --> 00:49:09,402
I'm just nervous.
839
00:49:10,672 --> 00:49:12,942
Gosh, you're still a kid.
840
00:49:26,322 --> 00:49:27,652
You know,
841
00:49:28,391 --> 00:49:32,092
I don't usually vent at people over something this trivial.
842
00:49:32,762 --> 00:49:34,931
But I do to you, Cookie.
843
00:49:36,461 --> 00:49:38,731
And it's strange how it doesn't bother me at all.
844
00:49:45,612 --> 00:49:47,572
Thank you for driving me.
845
00:50:03,891 --> 00:50:05,891
(Bong Food Job Interview)
846
00:50:14,202 --> 00:50:15,672
- Hold on.
- What?
847
00:50:16,172 --> 00:50:17,402
Why are you here?
848
00:50:17,402 --> 00:50:20,172
I'd like to ask you the same. What are you doing here?
849
00:50:20,172 --> 00:50:23,081
I guess the employees at the restaurant...
850
00:50:23,081 --> 00:50:24,811
sometimes come to the head office.
851
00:50:25,782 --> 00:50:27,981
So what exactly do you do at the restaurant?
852
00:50:28,411 --> 00:50:29,922
I also asked you a question.
853
00:50:30,751 --> 00:50:32,452
I'm sorry. I was in a hurry.
854
00:50:32,952 --> 00:50:34,351
I'm here for a job interview.
855
00:50:36,121 --> 00:50:38,291
I see. A job interview?
856
00:50:38,762 --> 00:50:40,161
I'm also here for a job interview.
857
00:50:40,931 --> 00:50:43,802
Why? You already have a job.
858
00:50:44,532 --> 00:50:46,431
I'm here as an interviewer.
859
00:50:50,001 --> 00:50:52,411
There's no way I'd fall for such a lie.
860
00:51:06,121 --> 00:51:08,891
(Interviewer)
861
00:51:14,632 --> 00:51:15,661
Ms. Na Yu Na.
862
00:51:15,931 --> 00:51:17,702
You even worked at a logistics center loading and unloading trucks.
863
00:51:17,731 --> 00:51:19,632
Yes. I'm strong.
864
00:51:19,731 --> 00:51:21,472
I can also do the kitchen work.
865
00:51:22,101 --> 00:51:25,041
You don't have to be strong to work in the kitchen.
866
00:51:25,342 --> 00:51:26,942
You need to be shrewd.
867
00:51:27,242 --> 00:51:30,581
You need to be a team player and have a good sense of taste.
868
00:51:31,342 --> 00:51:34,351
Why do you think that Bong Food should hire you?
869
00:51:35,012 --> 00:51:38,322
That's because I have all the qualifications...
870
00:51:38,322 --> 00:51:39,891
that you just mentioned.
871
00:51:41,992 --> 00:51:44,061
Do you think you are objective about yourself?
872
00:51:45,492 --> 00:51:49,001
For example, do you not stick to your opinion...
873
00:51:49,362 --> 00:51:51,862
and denounce those who have a different opinion?
874
00:51:55,132 --> 00:51:56,541
I'm working on it.
875
00:51:57,541 --> 00:51:58,641
I'm sorry.
876
00:52:18,061 --> 00:52:20,231
It's so nice that you're here to help me.
877
00:52:20,561 --> 00:52:23,731
I'm not sure if this will lead to anything.
878
00:52:24,931 --> 00:52:27,431
Steve Jobs started his business in a garage.
879
00:52:27,771 --> 00:52:28,871
My gosh.
880
00:52:30,572 --> 00:52:32,211
Yes? Who is it?
881
00:52:32,311 --> 00:52:33,811
Delivery.
882
00:52:35,942 --> 00:52:39,052
(Congratulations on the opening, Lee Hyun Jae)
883
00:52:48,322 --> 00:52:49,492
Lee Hyun Jae?
884
00:52:50,262 --> 00:52:51,422
Who's Lee Hyun Jae?
885
00:52:51,561 --> 00:52:53,192
He's my lawyer.
886
00:52:53,362 --> 00:52:55,132
What? That lawyer?
887
00:52:55,702 --> 00:52:57,001
That lawyer...
888
00:52:57,661 --> 00:52:59,572
Isn't this too small?
889
00:53:00,871 --> 00:53:02,672
I like small plants like this.
890
00:53:02,972 --> 00:53:05,771
I can keep it on the table.
891
00:53:05,842 --> 00:53:08,411
Still, this is for your business opening.
892
00:53:09,242 --> 00:53:12,282
If this isn't about his taste, he must be stingy.
893
00:53:12,452 --> 00:53:14,552
No, it's just his taste.
894
00:53:14,782 --> 00:53:16,251
I guess we share the same taste.
895
00:53:16,981 --> 00:53:18,552
One must consider the occasion when it comes to these things.
896
00:53:18,552 --> 00:53:20,322
Don't you think this is too informal?
897
00:53:20,751 --> 00:53:22,262
I should call him and thank him.
898
00:53:22,762 --> 00:53:25,492
Hey, do you really like him?
899
00:53:26,291 --> 00:53:27,431
That's what I said.
900
00:53:28,262 --> 00:53:29,702
You are out of your mind.
901
00:53:32,032 --> 00:53:33,101
What?
902
00:53:33,972 --> 00:53:35,641
Is the lawyer calling you?
903
00:53:35,641 --> 00:53:38,402
No. Hang on a second.
904
00:53:41,472 --> 00:53:43,012
Hello. Hyun Mi Rae speaking.
905
00:53:43,012 --> 00:53:44,181
Ms. Hyun.
906
00:53:44,342 --> 00:53:46,811
I mean, CEO Hyun.
907
00:53:47,681 --> 00:53:49,152
Call me whatever you like.
908
00:53:49,152 --> 00:53:52,992
The customer you recommended that blouse to yesterday is back.
909
00:53:55,661 --> 00:53:59,891
I guess she thought you were an employee here.
910
00:54:00,831 --> 00:54:02,902
I told her that you were a personal shopper,
911
00:54:02,902 --> 00:54:05,132
and she wants to consult with you.
912
00:54:05,132 --> 00:54:06,702
Oh, really?
913
00:54:07,202 --> 00:54:09,601
I'll be right there. Okay.
914
00:54:11,101 --> 00:54:12,202
Yes!
915
00:54:12,572 --> 00:54:13,771
What's going on?
916
00:54:14,311 --> 00:54:16,512
Mom, my first client!
917
00:54:22,652 --> 00:54:25,621
I didn't know helping others shop could be a job.
918
00:54:27,021 --> 00:54:28,492
I've been doing this for over ten years.
919
00:54:28,891 --> 00:54:31,862
I worked at a department store until recently.
920
00:54:33,431 --> 00:54:37,101
I want to dress myself up with the finest clothes.
921
00:54:38,331 --> 00:54:40,172
Before making any decisions,
922
00:54:40,172 --> 00:54:43,101
I need to know what it is for and with whom you are meeting.
923
00:54:43,472 --> 00:54:46,472
And the finest clothes aren't always the best.
924
00:54:46,612 --> 00:54:47,972
It's important to find items that match well.
925
00:54:50,081 --> 00:54:51,641
It's for my divorce suit.
926
00:54:52,242 --> 00:54:54,481
And I'm suing the mistress for damages.
927
00:54:55,882 --> 00:54:59,222
I don't want to look shabby when I go to meet those scumbags.
928
00:55:00,822 --> 00:55:03,561
Then you should also get your makeup and hair done.
929
00:55:03,621 --> 00:55:04,961
I'll do whatever it takes.
930
00:55:06,762 --> 00:55:08,362
I always tried...
931
00:55:09,001 --> 00:55:11,762
not to spend money on myself.
932
00:55:12,902 --> 00:55:14,472
And do you know what I got for all that?
933
00:55:16,242 --> 00:55:17,342
Betrayal.
934
00:55:23,811 --> 00:55:25,282
It's been a while, Ms. Sim.
935
00:55:25,481 --> 00:55:27,112
You didn't come to the gym this morning.
936
00:55:27,211 --> 00:55:29,222
My brother slept over at my place.
937
00:55:29,751 --> 00:55:30,981
That fool.
938
00:55:31,652 --> 00:55:33,222
- Yoon Jae?
- Yes.
939
00:55:33,952 --> 00:55:35,192
We talked about you.
940
00:55:36,362 --> 00:55:38,692
I asked him to set you up with a single friend of his.
941
00:55:39,731 --> 00:55:40,831
Nice, right?
942
00:55:41,431 --> 00:55:42,961
As if.
943
00:55:43,362 --> 00:55:45,161
So what did Yoon Jae say?
944
00:55:45,461 --> 00:55:48,331
What do you think? He doesn't care about others.
945
00:55:48,902 --> 00:55:50,342
He didn't say anything.
946
00:55:53,612 --> 00:55:54,672
Hang on.
947
00:55:58,581 --> 00:55:59,751
Hello, Mi Rae.
948
00:56:00,081 --> 00:56:02,851
Thank you for the plant.
949
00:56:02,851 --> 00:56:05,521
Actually, it's quite small, so it might not be to your taste.
950
00:56:05,521 --> 00:56:06,592
Did you like it?
951
00:56:06,592 --> 00:56:08,822
I love it. It's exactly my taste.
952
00:56:08,992 --> 00:56:10,291
I'm glad to hear that.
953
00:56:10,291 --> 00:56:11,621
Congratulations.
954
00:56:11,621 --> 00:56:13,291
I have another thing that calls for celebration.
955
00:56:13,492 --> 00:56:15,592
I just got my first client.
956
00:56:15,731 --> 00:56:17,831
Congratulations again.
957
00:56:18,461 --> 00:56:20,871
Please visit my office sometime. I'll treat you nicely.
958
00:56:21,202 --> 00:56:23,371
Okay. Bye then.
959
00:56:25,371 --> 00:56:26,442
Was it Mi Rae?
960
00:56:26,472 --> 00:56:27,472
Yes.
961
00:56:28,641 --> 00:56:30,211
When did you get so close?
962
00:56:30,211 --> 00:56:32,181
She helped me a lot with my TV appearance.
963
00:56:34,411 --> 00:56:36,851
You looked pretty good considering it was your first time.
964
00:56:38,552 --> 00:56:40,952
I should get her something too.
965
00:56:41,791 --> 00:56:42,922
Can we get the meeting started?
966
00:56:42,922 --> 00:56:45,561
Hey, does Young Eun have a trial date yet?
967
00:56:45,961 --> 00:56:48,692
You're not getting your work and emotions mixed up...
968
00:56:48,692 --> 00:56:50,331
and having a hard time, right?
969
00:56:50,362 --> 00:56:51,601
Am I like that?
970
00:56:52,302 --> 00:56:53,572
No.
971
00:56:54,831 --> 00:56:55,902
Let's begin.
972
00:56:59,742 --> 00:57:01,871
Anthurium means...
973
00:57:02,782 --> 00:57:06,581
"pure beauty" and "fiery love".
974
00:57:09,521 --> 00:57:12,851
I get that's not what you're saying to me.
975
00:57:17,621 --> 00:57:19,391
Let's get to work, Ms. Hyun.
976
00:57:29,402 --> 00:57:31,302
Why are you ruined?
977
00:57:31,442 --> 00:57:33,041
I have to find another job.
978
00:57:33,811 --> 00:57:35,711
It might be for the best.
979
00:57:35,711 --> 00:57:37,711
I can't work for a general manager like him.
980
00:57:37,711 --> 00:57:38,842
He hates me.
981
00:57:38,842 --> 00:57:40,152
You're not making any sense.
982
00:57:41,711 --> 00:57:42,922
You won't get it.
983
00:57:45,052 --> 00:57:46,152
Where are you going?
984
00:57:47,192 --> 00:57:48,692
Home, to start applying again.
985
00:57:49,561 --> 00:57:51,362
Yes. That's a good idea.
986
00:57:51,362 --> 00:57:53,132
Don't be too pessimistic.
987
00:57:53,331 --> 00:57:54,791
Strive ahead for the future.
988
00:57:55,902 --> 00:57:57,161
You sound so mature.
989
00:57:57,702 --> 00:57:58,731
Like a big brother.
990
00:57:59,802 --> 00:58:01,702
I am older than you.
991
00:58:02,641 --> 00:58:05,641
I'll make you treat me properly one day.
992
00:58:11,242 --> 00:58:12,282
Soo Jae.
993
00:58:14,882 --> 00:58:15,922
Wake up.
994
00:58:16,621 --> 00:58:17,782
Darn you.
995
00:58:23,692 --> 00:58:27,331
It's usually just the three of us at dinnertime these days.
996
00:58:27,331 --> 00:58:28,692
The boys are always late.
997
00:58:29,202 --> 00:58:30,961
One doesn't even bother to come home.
998
00:58:30,961 --> 00:58:32,831
Something's up with him.
999
00:58:33,402 --> 00:58:35,302
He won't even go on TV.
1000
00:58:35,302 --> 00:58:36,501
Why not?
1001
00:58:36,501 --> 00:58:37,601
Kyung Chul!
1002
00:58:37,601 --> 00:58:39,742
- That's Kyung Ae - It's Ms. Han.
1003
00:58:40,012 --> 00:58:42,012
- Hello.
- Hello.
1004
00:58:42,012 --> 00:58:43,211
Did you have dinner?
1005
00:58:43,211 --> 00:58:45,612
Of course I did. It's late.
1006
00:58:45,612 --> 00:58:46,851
Come and sit down.
1007
00:58:46,851 --> 00:58:49,112
Kyung Chul. I bought you a yoga outfit.
1008
00:58:49,112 --> 00:58:50,981
Did you? Good.
1009
00:58:51,251 --> 00:58:52,652
Let's see what it looks like.
1010
00:58:52,652 --> 00:58:53,751
Yes, do that.
1011
00:58:54,052 --> 00:58:56,862
I'm glad you decided to learn yoga.
1012
00:58:56,862 --> 00:58:57,891
Aren't you?
1013
00:59:00,061 --> 00:59:01,061
Well?
1014
00:59:02,862 --> 00:59:04,262
Is this for me?
1015
00:59:04,402 --> 00:59:06,072
Try it on.
1016
00:59:06,072 --> 00:59:07,771
I tried mine on at home.
1017
00:59:08,931 --> 00:59:10,672
It might be too big for me.
1018
00:59:16,342 --> 00:59:17,811
Why must we talk in here?
1019
00:59:18,541 --> 00:59:21,311
Yoon Jae isn't going on TV, is he?
1020
00:59:21,351 --> 00:59:22,351
How did you know that?
1021
00:59:22,351 --> 00:59:23,621
Do you know why?
1022
00:59:23,621 --> 00:59:25,121
I'm dying to know.
1023
00:59:26,422 --> 00:59:28,652
Knowing might actually kill you.
1024
00:59:28,652 --> 00:59:29,661
Do you want to know?
1025
00:59:29,661 --> 00:59:32,632
Tell me already. You'd love to see me keel over.
1026
00:59:47,211 --> 00:59:48,211
What are you doing?
1027
00:59:51,811 --> 00:59:52,811
Sleeping.
1028
01:00:05,192 --> 01:00:08,891
Let's be clear that I agreed to let your mother move in.
1029
01:00:10,702 --> 01:00:11,731
Yes.
1030
01:00:11,862 --> 01:00:15,231
Your mother is so classy.
1031
01:00:35,552 --> 01:00:37,391
We're here too early because of you.
1032
01:00:37,391 --> 01:00:38,791
There's no one else here.
1033
01:00:39,021 --> 01:00:41,532
You talk way too much.
1034
01:00:41,532 --> 01:00:42,831
Darn you.
1035
01:00:45,961 --> 01:00:47,072
Over here.
1036
01:00:49,541 --> 01:00:50,771
Do you know her?
1037
01:00:50,871 --> 01:00:51,942
No.
1038
01:00:53,711 --> 01:00:54,911
Do you know me?
1039
01:00:54,911 --> 01:00:55,911
No.
1040
01:00:55,911 --> 01:00:58,311
It's our first time, and we don't know anyone.
1041
01:00:58,311 --> 01:00:59,681
I see.
1042
01:01:02,382 --> 01:01:04,222
You're here early.
1043
01:01:04,222 --> 01:01:07,021
So are we, because Kyung Chul prefers to be early.
1044
01:01:07,021 --> 01:01:08,621
My goodness.
1045
01:01:08,952 --> 01:01:11,362
Do you still call your husband by name at our age?
1046
01:01:11,362 --> 01:01:12,661
That's rather odd.
1047
01:01:12,661 --> 01:01:15,192
He's not my husband. He's my brother.
1048
01:01:15,192 --> 01:01:16,632
I knew this would happen.
1049
01:01:16,632 --> 01:01:19,331
People always think we're married.
1050
01:01:19,972 --> 01:01:21,072
You aren't?
1051
01:01:21,072 --> 01:01:24,402
We are not. He's my older brother.
1052
01:01:24,402 --> 01:01:25,771
My gosh.
1053
01:01:26,041 --> 01:01:28,572
How old are you anyway?
1054
01:01:28,911 --> 01:01:29,911
I'm 80.
1055
01:01:29,911 --> 01:01:32,141
Gosh, you're older than me.
1056
01:01:33,112 --> 01:01:36,282
Kyung Chul, she's a year older than you.
1057
01:01:36,552 --> 01:01:38,222
An older lady.
1058
01:01:38,351 --> 01:01:40,922
Hey. What is the matter with you?
1059
01:01:42,322 --> 01:01:43,362
Kyung Chul.
1060
01:01:43,362 --> 01:01:45,322
- Sit back down.
- Let go.
1061
01:01:45,322 --> 01:01:47,561
Will you just sit down?
1062
01:01:49,431 --> 01:01:52,532
I hope we can be good friends.
1063
01:01:53,302 --> 01:01:54,302
It depends.
1064
01:01:54,302 --> 01:01:56,641
Gosh, you're the straightforward type.
1065
01:01:56,641 --> 01:01:58,641
I love people like you.
1066
01:01:59,512 --> 01:02:01,442
I apologize for the nuisance.
1067
01:02:01,442 --> 01:02:03,041
She's very immature.
1068
01:02:03,242 --> 01:02:06,552
- It's cute.
- Yes, I am cute.
1069
01:02:06,552 --> 01:02:10,282
It's so hard to meet people who are older than me these days.
1070
01:02:10,282 --> 01:02:12,382
It's great to meet you.
1071
01:02:19,532 --> 01:02:21,092
This is Killing Color's Hyun Mi Rae.
1072
01:02:21,092 --> 01:02:23,302
I need help with shopping.
1073
01:02:23,302 --> 01:02:24,601
I'll come to your office.
1074
01:02:24,601 --> 01:02:27,231
My office isn't quite ready yet.
1075
01:02:28,032 --> 01:02:29,202
I can come to you.
1076
01:02:29,202 --> 01:02:31,302
It's fine. I'll come and see you.
1077
01:02:33,512 --> 01:02:35,342
Does 2pm work for you?
1078
01:02:35,342 --> 01:02:37,882
Yes, that's fine. See you then.
1079
01:02:51,992 --> 01:02:52,992
Hi, Ms. Sim.
1080
01:02:52,992 --> 01:02:54,791
Hyun Jae and I are headed to court.
1081
01:02:54,791 --> 01:02:56,132
After the trial and lunch,
1082
01:02:56,132 --> 01:02:58,501
I'll drop by your office. It's nearby.
1083
01:02:58,501 --> 01:03:01,132
You don't have to. It's still cluttered.
1084
01:03:01,132 --> 01:03:02,771
That's why I'm coming.
1085
01:03:02,771 --> 01:03:04,101
If I help you out now,
1086
01:03:04,101 --> 01:03:06,512
I can claim bragging rights when you're successful.
1087
01:03:07,541 --> 01:03:08,811
Thank you.
1088
01:03:11,442 --> 01:03:14,181
Soo Jae. If you brought Yu Na home,
1089
01:03:14,181 --> 01:03:16,251
you should make progress.
1090
01:03:16,782 --> 01:03:17,882
What progress?
1091
01:03:18,181 --> 01:03:19,851
Will you marry her or not?
1092
01:03:19,851 --> 01:03:21,222
Are you just dating?
1093
01:03:21,222 --> 01:03:23,192
Did you not talk about marriage?
1094
01:03:29,161 --> 01:03:30,601
- I'm going out.
- Where to?
1095
01:03:30,661 --> 01:03:32,601
To see Yu Na. I must ask her something first.
1096
01:03:35,001 --> 01:03:37,442
Yes. You must check.
1097
01:03:44,442 --> 01:03:46,952
Now did you get what's weird?
1098
01:03:53,722 --> 01:03:55,021
Do you like me?
1099
01:04:02,391 --> 01:04:03,532
You're still a kid.
1100
01:04:04,902 --> 01:04:06,101
You know,
1101
01:04:07,032 --> 01:04:10,742
I don't usually vent at people over something this trivial.
1102
01:04:11,601 --> 01:04:13,842
But I do to you, Cookie.
1103
01:04:21,211 --> 01:04:23,481
Yu Na.
1104
01:04:25,282 --> 01:04:26,391
Why are you here?
1105
01:04:26,521 --> 01:04:27,822
To check something.
1106
01:04:38,661 --> 01:04:40,501
Yes, come in.
1107
01:04:47,342 --> 01:04:49,541
It's nice and clean.
1108
01:04:50,512 --> 01:04:52,782
What's not ready yet?
1109
01:04:56,422 --> 01:04:59,382
Are you my 2pm appointment?
1110
01:05:00,722 --> 01:05:02,391
(Congratulations on the opening, Lee Hyun Jae)
1111
01:05:02,521 --> 01:05:04,621
I didn't recognize your voice over the phone.
1112
01:05:06,992 --> 01:05:08,731
I hoped for that.
1113
01:05:09,262 --> 01:05:10,331
Can I sit down?
1114
01:05:12,161 --> 01:05:13,271
Yes, please sit.
1115
01:05:14,831 --> 01:05:17,572
I do a lot of things without thinking these days.
1116
01:05:19,302 --> 01:05:21,172
You seem to have good taste.
1117
01:05:21,771 --> 01:05:24,041
Do you need a personal shopper?
1118
01:05:25,641 --> 01:05:28,911
These days, I need help with everything.
1119
01:05:29,211 --> 01:05:30,681
I don't like leather bags,
1120
01:05:30,681 --> 01:05:32,552
but I want something light.
1121
01:05:33,652 --> 01:05:36,621
I also need a cardigan and a skirt.
1122
01:05:37,992 --> 01:05:41,291
Is it for when you meet someone special?
1123
01:05:44,262 --> 01:05:46,402
I'm back in touch with my ex-boyfriend.
1124
01:05:47,702 --> 01:05:49,942
I want to make him fall for me again.
1125
01:05:51,902 --> 01:05:53,242
What should I wear?
1126
01:06:04,681 --> 01:06:06,391
Say what you came to say.
1127
01:06:07,322 --> 01:06:08,322
Okay.
1128
01:06:12,322 --> 01:06:14,862
I want to check how I feel.
1129
01:06:16,931 --> 01:06:18,131
About you.
1130
01:06:21,572 --> 01:06:22,902
We're weird, aren't we?
1131
01:06:27,671 --> 01:06:28,912
Yes, things are weird between us.
1132
01:06:31,082 --> 01:06:32,641
So how will you check your feelings?
1133
01:06:37,782 --> 01:06:38,952
I'll kiss you.
1134
01:06:53,631 --> 01:06:54,702
Here I go.
1135
01:07:21,662 --> 01:07:22,962
Go on without me.
1136
01:07:23,662 --> 01:07:24,931
You'll come by though, right?
1137
01:07:24,931 --> 01:07:26,362
Of course.
1138
01:07:27,032 --> 01:07:29,002
I'll park the car and buy something first.
1139
01:07:29,101 --> 01:07:30,171
Got it.
1140
01:07:41,652 --> 01:07:44,122
- Hello.
- Yes, hello.
1141
01:07:44,481 --> 01:07:47,192
I hope I'm not too late. Hae Jun went to buy something.
1142
01:07:47,192 --> 01:07:48,252
Right.
1143
01:07:48,992 --> 01:07:51,462
- A client is here, you see.
- I see.
1144
01:07:52,692 --> 01:07:54,131
Hey, Hyun Jae.
1145
01:07:56,431 --> 01:07:57,731
What are you doing here?
1146
01:07:58,662 --> 01:08:00,032
I'm here for a consult.
1147
01:08:00,301 --> 01:08:01,731
We're done though, so let's leave together.
1148
01:08:04,971 --> 01:08:07,042
Mi Rae, excuse me while I talk to her.
1149
01:08:07,572 --> 01:08:10,712
You won't be coming back since our talk will take a while.
1150
01:08:12,712 --> 01:08:13,881
I'll get going, then.
1151
01:08:25,192 --> 01:08:26,462
We'll talk later.
1152
01:08:29,032 --> 01:08:30,301
Don't go,
1153
01:08:32,332 --> 01:08:33,471
Mr. Lee.
1154
01:09:31,221 --> 01:09:35,992
(It's Beautiful Now)
1155
01:09:36,162 --> 01:09:38,202
We should marry Soo Jae off first.
1156
01:09:38,202 --> 01:09:40,702
Didn't we agree that whoever brings home a girl first...
1157
01:09:40,702 --> 01:09:42,131
gets to have everything?
1158
01:09:42,702 --> 01:09:44,572
Gosh, you're so adorable!
1159
01:09:44,572 --> 01:09:46,471
- I think Yoon Jae is a lost cause.
- Darn it.
1160
01:09:46,471 --> 01:09:47,841
Why hasn't he called?
1161
01:09:48,112 --> 01:09:50,381
It'd be nice to get to know each other.
1162
01:09:50,381 --> 01:09:51,612
I called.
1163
01:09:51,981 --> 01:09:54,011
- Sorry?
- And I'll hang up now.
1164
01:09:55,351 --> 01:09:57,782
Remember how I told you about the daughter I had?
1165
01:09:57,851 --> 01:10:00,021
Jung Eun and I both carry this symbol.
1166
01:10:00,091 --> 01:10:01,492
Did she make a friend?
1167
01:10:01,492 --> 01:10:03,362
Am I supposed to greet them?
1168
01:10:03,362 --> 01:10:05,421
You'll lose since you're the blameful spouse.
1169
01:10:05,421 --> 01:10:06,692
Have you forgotten about the affair you had?
1170
01:10:06,692 --> 01:10:08,862
I wished for you to be miserable...
1171
01:10:08,862 --> 01:10:10,202
after we broke up.
1172
01:10:10,202 --> 01:10:11,231
Don't go.
1173
01:10:11,231 --> 01:10:12,362
Don't go.
1174
01:10:12,502 --> 01:10:15,332
But now that you're miserable, I feel bad.
77156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.