All language subtitles for Its.Beautiful.Now.E02.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,790 --> 00:00:06,829 Hello. 2 00:00:08,329 --> 00:00:09,629 I see you made a quick decision. 3 00:00:09,629 --> 00:00:10,930 I thought you'd take longer. 4 00:00:10,930 --> 00:00:11,930 (Episode 2) 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,629 Did you come to an agreement with your mother? 6 00:00:18,140 --> 00:00:22,570 I want you to be the one to take my case. 7 00:00:29,210 --> 00:00:30,320 Well, I decline. 8 00:00:31,119 --> 00:00:34,350 Are you upset that I tested the waters a little? 9 00:00:36,890 --> 00:00:38,019 I'm a professional. 10 00:00:38,019 --> 00:00:40,189 Rejecting and being rejected are part of the job. 11 00:00:40,589 --> 00:00:41,860 Then why... 12 00:00:41,860 --> 00:00:43,360 Because I like to win. 13 00:00:43,500 --> 00:00:46,670 I'm afraid the chances are slim in your case. 14 00:00:49,630 --> 00:00:52,369 Is my situation that bad? 15 00:00:52,939 --> 00:00:54,740 To win a case, 16 00:00:54,740 --> 00:00:57,210 the client must be willing to fight. 17 00:00:57,880 --> 00:00:59,240 I am willing. 18 00:00:59,240 --> 00:01:00,949 More accurately, I've grown to be willing. 19 00:01:00,949 --> 00:01:03,320 Upsetting other people makes you uneasy. 20 00:01:03,580 --> 00:01:05,820 But suing someone involves upsetting the other party. 21 00:01:06,249 --> 00:01:07,419 Do you think you can take it? 22 00:01:10,690 --> 00:01:12,290 I don't think I can, 23 00:01:13,559 --> 00:01:14,630 but I will. 24 00:01:21,029 --> 00:01:24,100 Can you prove that you are now willing to fight? 25 00:01:25,940 --> 00:01:27,710 My words are proof. 26 00:01:27,710 --> 00:01:28,710 They're not. 27 00:01:29,070 --> 00:01:31,940 I need proof that you're speaking the truth. 28 00:01:31,940 --> 00:01:33,009 That's how lawsuits work. 29 00:01:34,550 --> 00:01:37,220 The other party is claiming something entirely different... 30 00:01:37,380 --> 00:01:41,089 and will try to find a way to prove that he's right. 31 00:01:44,720 --> 00:01:46,160 This is tricky. 32 00:01:46,419 --> 00:01:47,930 Lawsuits aren't easy. 33 00:01:48,559 --> 00:01:51,330 Even the simplest ones have you on edge until the very end. 34 00:01:52,229 --> 00:01:53,830 Hoping to be unscathed... 35 00:01:53,830 --> 00:01:55,699 while inflicting pain on others? 36 00:01:55,699 --> 00:01:57,369 That attitude won't help. 37 00:01:57,999 --> 00:01:59,540 Let me ask you once more. 38 00:02:00,369 --> 00:02:01,540 Do you think you can handle it? 39 00:02:09,780 --> 00:02:10,850 I can't. 40 00:02:12,850 --> 00:02:13,989 Let me escort you out, then. 41 00:02:14,449 --> 00:02:16,720 I wanted to say that at least once. 42 00:02:17,590 --> 00:02:19,590 After today, I won't be able to. 43 00:02:22,160 --> 00:02:25,199 I see through everything that I put my mind to, 44 00:02:25,299 --> 00:02:26,530 and I'm ready. 45 00:02:27,929 --> 00:02:31,100 Are you still not going to take my case? 46 00:02:32,400 --> 00:02:35,139 No, wait. You don't have the right to turn me down anymore. 47 00:02:44,320 --> 00:02:46,949 The smile indicates... 48 00:02:48,220 --> 00:02:49,690 that you're on board, right? 49 00:03:00,929 --> 00:03:02,199 I hope we get along. 50 00:03:03,470 --> 00:03:05,570 As of today, we are a team. 51 00:03:13,310 --> 00:03:17,880 (It's Beautiful Now) 52 00:03:20,220 --> 00:03:23,620 Number 21, come to counter number 4. 53 00:03:25,820 --> 00:03:26,829 Hello. 54 00:03:30,530 --> 00:03:31,660 I'd like a copy of... 55 00:03:31,699 --> 00:03:33,799 my marriage record and my family relations report. 56 00:03:35,769 --> 00:03:36,970 How many copies do you need? 57 00:03:36,970 --> 00:03:37,970 One... 58 00:03:39,199 --> 00:03:40,209 I mean, 59 00:03:41,470 --> 00:03:42,669 two each. 60 00:03:44,679 --> 00:03:48,109 The man registered on my marriage license. 61 00:03:48,949 --> 00:03:50,049 Can I get a copy of his as well? 62 00:03:50,220 --> 00:03:51,220 Sorry? 63 00:03:52,320 --> 00:03:55,590 Oh, you mean your husband's? 64 00:03:59,489 --> 00:04:00,489 Yes. 65 00:04:01,690 --> 00:04:04,199 Can you let your brother-in-law down gently? 66 00:04:05,160 --> 00:04:07,729 Mi Rae is going with the lawyer she consulted. 67 00:04:09,600 --> 00:04:11,239 I don't like it, but what can I do? 68 00:04:13,239 --> 00:04:15,270 Okay. Thank you for understanding. 69 00:04:15,439 --> 00:04:18,239 So you're finally going through some distress. 70 00:04:19,080 --> 00:04:22,479 I was jealous that you always seemed so happy. 71 00:04:22,950 --> 00:04:25,280 - Are you happy now? - I'm not unhappy. 72 00:04:26,549 --> 00:04:29,890 What? How could she say such a thing? 73 00:04:33,189 --> 00:04:35,760 Gosh, I have no appetite. 74 00:04:35,859 --> 00:04:37,299 Would you like to have some mugwort rice cake? 75 00:04:37,299 --> 00:04:39,600 Really? I should try some then. 76 00:04:44,340 --> 00:04:45,669 What happened? 77 00:04:47,210 --> 00:04:50,309 Mom, I'm so upset. 78 00:04:50,609 --> 00:04:54,679 Grandma. I'm so furious! 79 00:04:54,679 --> 00:04:57,549 What's the matter? Did things not go well with the lawyer? 80 00:04:58,580 --> 00:05:01,749 Like Grandma said, a lawsuit is... 81 00:05:01,919 --> 00:05:03,290 the worst thing ever. 82 00:05:04,689 --> 00:05:05,890 Darn it. 83 00:05:06,590 --> 00:05:08,559 You can't be like this even before it begins. 84 00:05:08,559 --> 00:05:09,989 Forget it! 85 00:05:13,830 --> 00:05:15,069 What did the lawyer say? 86 00:05:15,299 --> 00:05:17,939 I told you to go with the lawyer I saw. 87 00:05:18,100 --> 00:05:20,540 It's hard to find a lawyer who can be sure to win. 88 00:05:21,439 --> 00:05:22,739 You should get a new lawyer. 89 00:05:23,879 --> 00:05:26,780 Jun Hyung and his mom are not easy to deal with. 90 00:05:27,179 --> 00:05:28,780 They won't back off easily. 91 00:05:28,910 --> 00:05:32,049 We need a lawyer who will stay on his toes until we win. 92 00:05:32,819 --> 00:05:35,350 What happened? What made you so pessimistic? 93 00:05:35,650 --> 00:05:37,160 I'm being realistic. 94 00:05:42,790 --> 00:05:43,960 Read this. 95 00:05:45,429 --> 00:05:48,030 I went to the community service center for some documents. 96 00:05:48,869 --> 00:05:50,799 Jun Hyung is my husband on paper. 97 00:05:51,299 --> 00:05:53,439 My heart skipped a beat. 98 00:05:54,710 --> 00:05:57,109 The family relation certificate says Jun Hyung is my family, 99 00:05:57,109 --> 00:05:58,879 not you and Dad. 100 00:06:00,210 --> 00:06:02,410 I really want to get my name off the document. 101 00:06:05,049 --> 00:06:07,850 "Make sure to focus on your spouse's faults." 102 00:06:08,720 --> 00:06:12,689 "Example. Conversation. He used many harsh words." 103 00:06:12,989 --> 00:06:16,189 "You crazy wench. Who do you think you are?" 104 00:06:16,489 --> 00:06:19,929 Gosh. I didn't know a couple could swear at each other when fighting. 105 00:06:20,470 --> 00:06:22,069 Mom! 106 00:06:25,569 --> 00:06:27,010 It has to be detailed. 107 00:06:27,609 --> 00:06:30,809 You have to write down every word Jun Hyung said. 108 00:06:30,979 --> 00:06:32,239 It has to be descriptive. 109 00:06:33,850 --> 00:06:35,679 You seem to have adapted to it already. 110 00:06:37,580 --> 00:06:39,319 You know I'm quick to adapt. 111 00:06:41,590 --> 00:06:44,790 This is what you've decided, and I respect your decision. 112 00:06:45,720 --> 00:06:47,160 I understand that you're upset. 113 00:06:47,989 --> 00:06:50,090 I knew what it would be like, 114 00:06:50,359 --> 00:06:51,859 but going through it is a different story. 115 00:06:53,799 --> 00:06:55,830 The lawyer wants me to bring evidence, 116 00:06:56,429 --> 00:06:58,900 but I have to meet Jun Hyung to get some evidence. 117 00:06:59,040 --> 00:07:00,270 I'll go with you. 118 00:07:01,770 --> 00:07:03,239 If you come with me, 119 00:07:03,410 --> 00:07:05,280 he won't talk easily. 120 00:07:06,609 --> 00:07:08,350 So what can count as evidence? 121 00:07:09,879 --> 00:07:12,520 Anything that can prove your husband's lies. 122 00:07:13,379 --> 00:07:15,119 Like what? 123 00:07:17,059 --> 00:07:18,619 Text messages you have exchanged. 124 00:07:18,919 --> 00:07:21,090 Your mother-in-law, his ex-girlfriend, your husband... 125 00:07:21,090 --> 00:07:22,660 Don't call him my husband. 126 00:07:23,460 --> 00:07:25,499 And I don't like the word "mother-in-law". 127 00:07:29,330 --> 00:07:30,840 Then what should I call them? 128 00:07:32,939 --> 00:07:35,540 Persons 1, 2, and 3. 129 00:07:36,210 --> 00:07:37,309 What do you think? 130 00:07:37,609 --> 00:07:39,879 That's what we should call them. 131 00:07:40,510 --> 00:07:42,010 Fine. 132 00:07:43,080 --> 00:07:45,379 Recordings of phone calls with Persons 1, 2, and 3. 133 00:07:45,379 --> 00:07:46,749 Recordings of conversations. 134 00:07:49,020 --> 00:07:51,020 It's also a lie that he went to a school in the US, right? 135 00:07:52,559 --> 00:07:54,229 How could he lie about his school? 136 00:07:54,890 --> 00:07:57,059 Mom, I'm nervous. 137 00:07:57,859 --> 00:07:59,059 Don't be nervous. 138 00:07:59,559 --> 00:08:02,999 I'll wait outside. Just try to collect evidence. 139 00:08:03,330 --> 00:08:04,869 Okay. I will. 140 00:08:04,999 --> 00:08:07,040 Try not to look so hostile. 141 00:08:07,040 --> 00:08:08,510 He won't cooperate. 142 00:08:11,109 --> 00:08:13,280 - Have a nice day. - Bye. 143 00:08:13,280 --> 00:08:14,780 (Yoon Dental Clinic) 144 00:08:14,879 --> 00:08:16,780 (Ex-boyfriend) 145 00:08:18,580 --> 00:08:22,319 Hey, honey. I told you not to call me when I'm at work. 146 00:08:22,390 --> 00:08:25,819 Sorry. I'd like to make an appointment for my boss. 147 00:08:25,819 --> 00:08:28,990 I told you to make an appointment one week in advance. 148 00:08:29,390 --> 00:08:32,030 Did you not hear it? It's for my boss. 149 00:08:32,500 --> 00:08:35,169 Doctor Lee doesn't like it when I squeeze someone in. 150 00:08:35,169 --> 00:08:37,270 I will talk to Yoon Jae. 151 00:08:37,540 --> 00:08:40,169 I'll fit her in at the earliest hour next week. 152 00:08:40,169 --> 00:08:42,770 Gosh, you're being so stubborn. 153 00:08:42,770 --> 00:08:44,079 It's not a university hospital. 154 00:08:44,540 --> 00:08:47,510 Our clinic has a 4.8-star rating. 155 00:08:47,510 --> 00:08:49,209 We're very popular. 156 00:08:49,280 --> 00:08:50,349 Honey! 157 00:08:53,919 --> 00:08:56,849 I need to get a pay raise this year. 158 00:08:57,319 --> 00:08:58,390 Are you that clueless? 159 00:08:58,390 --> 00:09:00,530 Think of the tuition fees for Ha Neul, Ba Da, and Hae. 160 00:09:00,530 --> 00:09:02,030 Anyway, not tomorrow. 161 00:09:02,030 --> 00:09:04,329 Give me a few options, and I will squeeze her in. 162 00:09:04,660 --> 00:09:06,360 Someone might cancel an appointment. 163 00:09:10,199 --> 00:09:11,339 I feel dejected. 164 00:09:15,870 --> 00:09:16,910 Yes. 165 00:09:18,579 --> 00:09:19,579 Ms. Sim. 166 00:09:23,620 --> 00:09:26,780 (Law Firm Haejun) 167 00:09:27,689 --> 00:09:28,719 Well... 168 00:09:29,719 --> 00:09:31,290 You can't get an appointment for tomorrow. 169 00:09:31,520 --> 00:09:33,490 Please give me a few more options. 170 00:09:33,490 --> 00:09:35,390 The clinic is really popular, 171 00:09:35,730 --> 00:09:37,699 so they are booked solid for the next week. 172 00:09:39,130 --> 00:09:40,400 What's the name? 173 00:09:40,400 --> 00:09:43,469 It's Yoon Dental Clinic. The doctor's name is Lee Yoon Jae. 174 00:09:43,469 --> 00:09:45,939 - The "Yoon"... - You're so long-winded. 175 00:09:46,640 --> 00:09:48,370 You sounded very confident. 176 00:09:50,140 --> 00:09:51,880 I'll check my schedule and get back to you. 177 00:09:52,540 --> 00:09:55,410 By the way, you told me this before, 178 00:09:55,410 --> 00:09:56,880 but I forgot it again. 179 00:09:58,620 --> 00:10:03,049 You and Hyun Jae are not cousins. 180 00:10:03,959 --> 00:10:06,089 Your relationship with him was quite complex, right? 181 00:10:06,089 --> 00:10:07,730 It's not complex at all. 182 00:10:07,730 --> 00:10:09,929 So my grandmother is... 183 00:10:09,929 --> 00:10:12,599 Mr. Lee's grandfather's younger sister. 184 00:10:13,660 --> 00:10:17,599 So your grandmother's son's son... 185 00:10:17,740 --> 00:10:19,040 is you, right? 186 00:10:19,770 --> 00:10:21,110 Then why do you two have different family names? 187 00:10:21,469 --> 00:10:22,469 What? 188 00:10:23,839 --> 00:10:24,939 Why is that? 189 00:10:26,339 --> 00:10:29,709 Oh, right. The thing is... 190 00:10:30,349 --> 00:10:33,419 My grandmother got married to my grandfather. 191 00:10:33,790 --> 00:10:36,589 And my grandfather was Choi. 192 00:10:36,589 --> 00:10:39,390 Then Hyun Jae's father... 193 00:10:39,390 --> 00:10:42,890 and your father are cousins. 194 00:10:44,130 --> 00:10:46,760 So you two are the sons of two cousins. 195 00:10:46,760 --> 00:10:48,599 (Lee Hyun Jae's father and Choi Sung Soo's father are cousins.) 196 00:10:48,599 --> 00:10:51,540 Forget it. Let's just say you two are close relatives. 197 00:10:53,770 --> 00:10:56,610 But people don't really hang out with their cousins these days. 198 00:10:58,010 --> 00:11:00,780 I guess your family is quite close. 199 00:11:01,410 --> 00:11:03,780 That's quite rare in this day and age. 200 00:11:08,790 --> 00:11:10,349 Will you hurry? 201 00:11:10,349 --> 00:11:12,990 We have to be there ten minutes before the appointment. 202 00:11:13,219 --> 00:11:16,660 Don't be silly. We can take our time. 203 00:11:16,660 --> 00:11:20,299 This is volunteer work. It's not like you make money from this. 204 00:11:20,469 --> 00:11:22,900 You have to work hard, no matter what it is. 205 00:11:24,400 --> 00:11:26,500 You never want to stand next to me. 206 00:11:26,500 --> 00:11:29,809 Kyung Chul, people might think we're a couple. 207 00:11:29,809 --> 00:11:32,339 Of course. We are growing old together. 208 00:11:32,679 --> 00:11:34,309 My goodness. Kyung Chul. 209 00:11:34,309 --> 00:11:36,679 I look young for my age, and you look old. 210 00:11:36,679 --> 00:11:38,880 And I'm three years younger than you. 211 00:11:38,880 --> 00:11:40,750 Fine. You're a lot younger than me. 212 00:11:41,120 --> 00:11:44,089 You stay here. I'll go first. 213 00:11:44,219 --> 00:11:45,959 Kyung Chul, wait for me. 214 00:11:45,959 --> 00:11:48,790 Gosh, why is he walking so fast? 215 00:11:49,660 --> 00:11:53,459 Today's topic is a party for the village elders. 216 00:11:54,270 --> 00:11:56,870 Why don't we throw the party at Ms. Yoo's restaurant? 217 00:11:56,870 --> 00:11:58,199 - I'd love that. - That's a good idea. 218 00:11:58,199 --> 00:12:00,339 I thought it was already decided. 219 00:12:00,339 --> 00:12:04,480 I just want to make sure if there are any other comments. 220 00:12:04,610 --> 00:12:06,910 - All right. I'm on board. - I agree. 221 00:12:06,910 --> 00:12:09,579 All right then. I'd like... 222 00:12:09,579 --> 00:12:12,880 to thank Ms. Yoo and her son again. 223 00:12:12,880 --> 00:12:15,990 Gosh, I should thank you. 224 00:12:16,089 --> 00:12:18,089 For giving me the chance to help others. 225 00:12:18,819 --> 00:12:20,020 How nice. 226 00:12:20,890 --> 00:12:22,030 Who's calling? 227 00:12:25,929 --> 00:12:27,770 - Grandpa. - Hey. 228 00:12:28,299 --> 00:12:30,329 Hello, my sweeties. 229 00:12:31,240 --> 00:12:34,610 Look. These are my grandchildren. 230 00:12:34,610 --> 00:12:36,870 - Gosh, they are lovely. - They are so cute. 231 00:12:36,870 --> 00:12:37,939 Aren't they lovely? 232 00:12:38,780 --> 00:12:41,579 These are Grandpa's friends. Say hello. 233 00:12:41,579 --> 00:12:43,150 - Hello. - Hello. 234 00:12:43,480 --> 00:12:45,480 They are adorable. Hi. 235 00:12:47,150 --> 00:12:49,849 - Thank you, Grandpa. - Thank you. 236 00:12:49,849 --> 00:12:51,890 All right, kids. 237 00:12:51,890 --> 00:12:54,360 I'll call you back. 238 00:12:54,890 --> 00:12:57,599 I bought them new toys, 239 00:12:57,599 --> 00:13:00,569 so they called me to say thank you. 240 00:13:01,599 --> 00:13:04,199 Would you like to see my great-grandchildren too? 241 00:13:04,199 --> 00:13:06,969 - They are so lovely. - Happy birthday to you 242 00:13:06,969 --> 00:13:09,140 They are Ha Neul, Ba Da, and Hae. 243 00:13:09,140 --> 00:13:10,410 Aren't they cute? 244 00:13:10,410 --> 00:13:13,209 - They are adorable. - They must take after you. 245 00:13:13,209 --> 00:13:14,510 They have lovely names. 246 00:13:14,510 --> 00:13:18,349 They are Ha Neul, Ba Da, and Hae. 247 00:13:18,349 --> 00:13:19,780 - My goodness. - Grandma. 248 00:13:19,780 --> 00:13:21,549 - We love you! - They say they love me. 249 00:13:23,650 --> 00:13:25,589 I mean, that's life. 250 00:13:25,589 --> 00:13:26,890 I have a grandchild... 251 00:13:26,890 --> 00:13:29,760 and my grandchild's children. 252 00:13:29,890 --> 00:13:33,059 I think I've done what I had to do in this world. 253 00:13:33,059 --> 00:13:36,299 You're so lucky, Ms. Lee. 254 00:13:36,299 --> 00:13:38,599 I do think I'm very lucky. 255 00:13:40,400 --> 00:13:44,140 Mr. Lee, are your grandchildren married? 256 00:13:44,280 --> 00:13:46,679 No, they're all single. 257 00:13:47,309 --> 00:13:50,179 His oldest grandson is 40. 258 00:13:50,179 --> 00:13:51,750 That's how old he is. 259 00:13:51,750 --> 00:13:53,250 What, 40? 260 00:13:53,419 --> 00:13:55,589 No. He's 39. 261 00:13:55,919 --> 00:13:57,419 Why did you round it up? 262 00:13:57,419 --> 00:13:59,959 Kyung Chul, what's the difference? 263 00:14:00,160 --> 00:14:03,030 By the way, is he 40 already? 264 00:14:03,030 --> 00:14:04,130 Yes. 265 00:14:04,130 --> 00:14:06,599 You must be worried, Mr. Lee. 266 00:14:06,599 --> 00:14:08,130 I know I am. 267 00:14:08,130 --> 00:14:12,900 These days, kids who date the right person are a blessing. 268 00:14:12,900 --> 00:14:14,110 That's so true. 269 00:14:14,110 --> 00:14:17,480 But kids these days just don't want to get married. 270 00:14:17,480 --> 00:14:19,910 That's why you can't just let them be. 271 00:14:19,910 --> 00:14:23,110 It's not good at all for our country either. 272 00:14:23,110 --> 00:14:24,120 Is it? 273 00:14:24,120 --> 00:14:26,980 No, it's not. It must be good to be you. 274 00:14:26,980 --> 00:14:28,819 It is good to be me. 275 00:14:28,919 --> 00:14:29,949 My gosh. 276 00:14:30,290 --> 00:14:31,689 I always think... 277 00:14:31,689 --> 00:14:35,660 it's so envious to see a brother and sister still close at this age. 278 00:14:35,660 --> 00:14:37,699 - That's right. - You're right. 279 00:14:51,939 --> 00:14:54,449 Wow, nice posture. 280 00:14:54,449 --> 00:14:57,250 Your shoulders are nice and broad. 281 00:14:57,719 --> 00:15:00,179 Working out here is so different... 282 00:15:00,179 --> 00:15:02,549 from working out at home. 283 00:15:02,849 --> 00:15:05,319 I'm really impressed. You work part-time and exercise too. 284 00:15:06,059 --> 00:15:07,160 How are your studies going? 285 00:15:07,160 --> 00:15:09,089 What do you think? 286 00:15:09,089 --> 00:15:10,829 I've been studying the same thing for three years now. 287 00:15:11,059 --> 00:15:13,699 I'm sick of taking the same exam over and over. 288 00:15:13,760 --> 00:15:16,469 I don't think you're cut out to be a civil servant. 289 00:15:16,469 --> 00:15:19,000 You don't pick a job you're good at. I want something stable. 290 00:15:19,099 --> 00:15:21,809 Plus, my dad is a teacher, 291 00:15:21,809 --> 00:15:23,809 and my brothers are a dentist and an attorney. 292 00:15:23,809 --> 00:15:26,179 Civil service runs in the family. 293 00:15:26,480 --> 00:15:28,179 Your grandfather was a businessman. 294 00:15:28,480 --> 00:15:31,219 I think you're like your grandfather. 295 00:15:32,120 --> 00:15:33,250 How about... 296 00:15:33,919 --> 00:15:36,520 I sell you this gym? Do you want to run it? 297 00:15:37,620 --> 00:15:39,319 Why would you sell out? It's doing well. 298 00:15:39,319 --> 00:15:41,630 I want to sell while it's doing well. 299 00:15:41,689 --> 00:15:43,860 How could I sell you a failing business? 300 00:15:43,860 --> 00:15:44,900 I don't have the cash. 301 00:15:44,900 --> 00:15:46,199 Ask your parents. 302 00:15:46,459 --> 00:15:49,530 My dad helped me out at first instead of paying for college. 303 00:15:49,530 --> 00:15:52,099 - I went to college. - You're still jobless. 304 00:15:52,400 --> 00:15:54,469 If you consider your brother's med school tuition, 305 00:15:54,469 --> 00:15:56,669 they should spend more on you to even things out. 306 00:15:56,669 --> 00:15:58,010 That's just nonsense. 307 00:15:58,010 --> 00:16:01,380 I really don't want to sell this gym to someone I don't know. 308 00:16:01,980 --> 00:16:03,549 You know how hard I worked... 309 00:16:03,549 --> 00:16:06,079 to find and keep this spot. 310 00:16:08,589 --> 00:16:11,290 I'll try for this year's exam and give up then. 311 00:16:11,520 --> 00:16:13,660 Opportunities like this don't come often. 312 00:16:13,819 --> 00:16:16,329 This is the only time you can claim this gym. 313 00:16:16,459 --> 00:16:18,660 Forget it. I'm off to play a game. 314 00:16:19,360 --> 00:16:21,929 With Yu Na? Are you two dating? 315 00:16:23,699 --> 00:16:26,640 We're gaming buddies. She's a friend just like you. 316 00:16:29,540 --> 00:16:32,939 They look nice and taste even nicer. 317 00:16:32,939 --> 00:16:34,910 Yu Na's cookies. 318 00:16:56,400 --> 00:16:57,569 Lee Soo Jae. 319 00:16:57,569 --> 00:17:00,639 I'll give you a taste of some really nice homemade cookies. 320 00:17:01,309 --> 00:17:02,470 Let's go. 321 00:17:02,809 --> 00:17:04,210 - Wait. - Where are you? 322 00:17:04,210 --> 00:17:05,680 - Where are you? - I'm on my way. 323 00:17:07,379 --> 00:17:09,280 Hurry. Go. 324 00:17:09,480 --> 00:17:11,280 Why am I so useless today? 325 00:17:11,619 --> 00:17:13,020 You're always useless. 326 00:17:15,750 --> 00:17:17,990 Hey. Save some for me. 327 00:17:17,990 --> 00:17:18,990 No. 328 00:17:19,290 --> 00:17:20,319 I need to level up. 329 00:17:20,319 --> 00:17:21,829 I can't let you do that. 330 00:17:22,629 --> 00:17:23,730 Darn it. 331 00:17:24,260 --> 00:17:25,399 Hey! 332 00:17:25,659 --> 00:17:27,030 You pay for us. 333 00:17:27,030 --> 00:17:28,730 You called me, so you pay. 334 00:17:31,139 --> 00:17:32,700 Even though I brought these? 335 00:17:34,970 --> 00:17:36,040 I'll pay. 336 00:17:44,720 --> 00:17:47,280 How are they? I used less sugar this time. 337 00:17:49,089 --> 00:17:50,790 These are not bad. 338 00:17:50,889 --> 00:17:53,389 The other batch wasn't bad either. 339 00:17:53,559 --> 00:17:54,589 Hey! 340 00:17:55,089 --> 00:17:57,230 You can't take them back. I paid for the games too. 341 00:17:57,230 --> 00:17:59,359 I'm providing you with cookies... 342 00:17:59,359 --> 00:18:01,129 because I want to improve. 343 00:18:01,129 --> 00:18:02,700 Why do you keep saying it's good? 344 00:18:02,700 --> 00:18:04,299 It must be good to be edible. 345 00:18:04,500 --> 00:18:07,639 Even if there are flaws, if there are more good points, 346 00:18:07,869 --> 00:18:08,869 you can keep going. 347 00:18:12,609 --> 00:18:14,809 What did your family say about the previous batch? 348 00:18:15,579 --> 00:18:16,879 Grandpa liked them. 349 00:18:17,649 --> 00:18:18,980 Mom said they were sweet. 350 00:18:19,079 --> 00:18:20,180 And she still ate them all. 351 00:18:20,180 --> 00:18:21,720 - She did? - Yes. 352 00:18:21,990 --> 00:18:24,020 Tell me what she thinks this time. 353 00:18:25,619 --> 00:18:28,690 Hey. Do you have to get a license? 354 00:18:29,389 --> 00:18:31,629 I think you can just sell these. 355 00:18:32,159 --> 00:18:34,030 I want to work at a bakery. 356 00:18:34,030 --> 00:18:35,799 To do that, I need a license. 357 00:18:35,970 --> 00:18:37,740 I'll gain experience there for a few years, 358 00:18:37,740 --> 00:18:39,170 then open my own store. 359 00:18:40,470 --> 00:18:41,510 Good luck. 360 00:18:42,440 --> 00:18:44,639 That sounded awfully dry. 361 00:18:44,909 --> 00:18:47,309 Will you ever pass the exam? When do you study? 362 00:18:47,309 --> 00:18:48,649 That's my business. 363 00:18:48,649 --> 00:18:50,180 I'm going to study today, not work. 364 00:18:50,180 --> 00:18:51,780 I have plans too. 365 00:18:52,950 --> 00:18:55,119 Are you working tonight? 366 00:18:56,149 --> 00:18:59,020 Yes. I can't pass on a high-paying job. 367 00:19:02,829 --> 00:19:06,030 If you decide to sue because you really want a divorce, 368 00:19:06,030 --> 00:19:07,770 I'm the one who gains the most. 369 00:19:07,770 --> 00:19:09,829 I never refuse a high-paying suit. 370 00:19:10,329 --> 00:19:11,339 What? 371 00:19:11,500 --> 00:19:14,170 Your wife doesn't want a divorce. 372 00:19:14,170 --> 00:19:15,839 She's willing to try to make things work. 373 00:19:15,839 --> 00:19:18,210 What if I drop the suit and get back with her, 374 00:19:18,909 --> 00:19:21,049 and she goes back to her old ways? 375 00:19:21,049 --> 00:19:23,680 You can put down a few conditions prior to the reunion. 376 00:19:23,680 --> 00:19:25,879 If you write up what you expect from your wife, 377 00:19:25,879 --> 00:19:27,250 it has legal force too. 378 00:19:28,089 --> 00:19:31,059 You can change your suit to include a reconciliation phase, 379 00:19:31,059 --> 00:19:32,990 and if everything works out, 380 00:19:32,990 --> 00:19:35,129 you don't have to get divorced. 381 00:19:40,700 --> 00:19:42,170 Can I think about it? 382 00:19:42,170 --> 00:19:43,270 Sure you can. 383 00:19:46,440 --> 00:19:47,540 Goodbye. 384 00:19:57,250 --> 00:19:58,450 I sent you the files. 385 00:19:58,450 --> 00:19:59,920 Now I'm off to get evidence. 386 00:20:01,049 --> 00:20:02,649 She's so speedy. 387 00:20:32,119 --> 00:20:33,750 You acted like you'd never see me again. 388 00:20:34,389 --> 00:20:36,290 Did you feel bad about how you treated me? 389 00:20:36,290 --> 00:20:37,589 I don't feel bad about anything. 390 00:20:38,389 --> 00:20:40,589 You're the one who should apologize to me. 391 00:20:40,720 --> 00:20:42,659 Did you ask to see me expecting an apology? 392 00:20:43,460 --> 00:20:44,629 Then I'll apologize. 393 00:20:46,129 --> 00:20:47,329 It's so easy for you. 394 00:20:47,329 --> 00:20:49,030 Why would it be hard? 395 00:20:49,030 --> 00:20:50,299 We're married. 396 00:20:50,299 --> 00:20:51,540 Not for much longer. 397 00:20:51,940 --> 00:20:53,170 Don't be so stubborn. 398 00:20:53,569 --> 00:20:55,809 We have a legal marriage license, 399 00:20:55,809 --> 00:20:58,680 and no one will believe you. 400 00:20:58,680 --> 00:21:00,510 Did you even get a degree in the US? 401 00:21:00,510 --> 00:21:03,280 Can you show me a certificate of graduation? 402 00:21:03,649 --> 00:21:05,549 Will seeing that change how you feel? 403 00:21:05,549 --> 00:21:07,549 You'll gain some of my trust, at least. 404 00:21:09,349 --> 00:21:10,819 I'll show it to you if you want. 405 00:21:11,520 --> 00:21:12,889 I have nothing to hide. 406 00:21:13,819 --> 00:21:14,859 Thank you. 407 00:21:15,760 --> 00:21:17,159 I guess that's all for today. 408 00:21:17,190 --> 00:21:19,629 Shall we have dinner together? 409 00:21:23,030 --> 00:21:24,129 I can't. 410 00:21:24,839 --> 00:21:27,540 The patience required to be around you... 411 00:21:28,510 --> 00:21:29,639 is all gone. 412 00:21:31,909 --> 00:21:33,440 Isn't that just unfair? 413 00:21:34,280 --> 00:21:37,109 I loved you and wanted you, so I lied to get you. 414 00:21:37,409 --> 00:21:39,420 That's what all other men and women do. 415 00:21:39,520 --> 00:21:41,389 You're just obsessed with the truth. 416 00:21:42,250 --> 00:21:43,950 That's why we don't suit each other. 417 00:21:45,059 --> 00:21:46,859 Honesty is my best virtue, 418 00:21:47,460 --> 00:21:49,430 and you consider it an obsession. 419 00:22:04,505 --> 00:22:05,505 Come in. 420 00:22:06,166 --> 00:22:07,206 Hyun Jae. 421 00:22:09,275 --> 00:22:11,975 How much do people get in alimony when a spouse cheats these days? 422 00:22:13,005 --> 00:22:15,616 At Seoul Central District Court, about 20,000 to 30,000 dollars. 423 00:22:15,846 --> 00:22:18,386 What about Suwon? That's where my client is based. 424 00:22:19,146 --> 00:22:20,485 Less than Seoul Central. 425 00:22:20,485 --> 00:22:23,015 I heard a recent suit was about 15,000 dollars. 426 00:22:23,015 --> 00:22:25,255 It's less than I thought. 427 00:22:25,886 --> 00:22:27,725 - Are you off to Suwon now? - Yes. 428 00:22:27,795 --> 00:22:30,426 By the way, how is Mi Rae's case going? 429 00:22:30,426 --> 00:22:31,596 I'm working on it. 430 00:22:32,196 --> 00:22:33,866 Treat her nicely. 431 00:22:33,866 --> 00:22:35,866 I treat all clients equally. 432 00:22:35,866 --> 00:22:38,265 A client recommended by my boss is even more equal. 433 00:22:38,265 --> 00:22:39,406 Good for you. 434 00:22:39,406 --> 00:22:40,636 Now you see? 435 00:22:42,176 --> 00:22:43,446 Where are you off to? 436 00:22:44,245 --> 00:22:46,946 Do you know I have more cases than you? 437 00:22:47,975 --> 00:22:49,075 I do. 438 00:22:53,785 --> 00:22:54,956 Where's your car? 439 00:22:54,956 --> 00:22:56,055 - Over there. - Okay. 440 00:22:56,055 --> 00:22:58,055 See you. My car is this way. 441 00:22:58,456 --> 00:23:00,255 Can you walk me to my car first? 442 00:23:00,255 --> 00:23:01,255 No. 443 00:23:10,765 --> 00:23:11,965 I thought... 444 00:23:11,965 --> 00:23:14,535 you were still hung up on Young Eun to marry someone else. 445 00:23:16,035 --> 00:23:17,206 That's not the case. 446 00:23:17,305 --> 00:23:18,545 I get that now. 447 00:23:19,876 --> 00:23:21,646 I hear you live with your extended family. 448 00:23:22,376 --> 00:23:24,186 Who would want to marry you... 449 00:23:24,186 --> 00:23:26,485 when she has to join such a big family? 450 00:23:26,586 --> 00:23:28,315 She wouldn't be joining mine. 451 00:23:28,315 --> 00:23:30,285 We'd be starting one together. 452 00:23:32,126 --> 00:23:33,825 I want to start a family too. 453 00:23:36,196 --> 00:23:37,926 You can't throw yourself at me like this. 454 00:23:38,166 --> 00:23:39,366 Do you have feelings for me? 455 00:23:40,495 --> 00:23:42,436 Can't you take me seriously? 456 00:23:42,636 --> 00:23:45,166 As you know, you're the one... 457 00:23:45,166 --> 00:23:48,906 who I spend most of my waking time with. 458 00:23:49,305 --> 00:23:50,446 Right. 459 00:23:51,176 --> 00:23:52,245 Just unlock the door, will you? 460 00:24:02,156 --> 00:24:03,156 Get in. 461 00:24:09,965 --> 00:24:11,126 Seat belt, please. 462 00:24:16,436 --> 00:24:17,666 Enjoy your meal. 463 00:24:24,975 --> 00:24:27,045 It's what my mother always used to say. 464 00:24:27,745 --> 00:24:29,876 I'm going to date someone. Any man will do. 465 00:24:33,686 --> 00:24:35,916 In your current state of mind, that'd be dangerous. 466 00:24:36,285 --> 00:24:39,386 I will be against the man you date within six months from now. 467 00:24:39,485 --> 00:24:40,626 What gives you the right? 468 00:24:42,196 --> 00:24:43,565 I am your legal representative. 469 00:24:45,495 --> 00:24:47,765 Kyung Chul, why are you cleaning up? 470 00:24:47,765 --> 00:24:50,906 Others will clean it for us, so just leave it be. 471 00:24:51,005 --> 00:24:53,136 One should always leave behind a clean trail. 472 00:24:53,136 --> 00:24:55,176 Kyung Chul, please. 473 00:24:55,176 --> 00:24:57,775 We're allowed to be a little sloppy at our age. 474 00:24:57,805 --> 00:25:00,376 You being this way won't lead you to Jung Eun. 475 00:25:01,376 --> 00:25:02,515 Why would you bring Jung Eun up? 476 00:25:02,515 --> 00:25:04,985 I know that's why you try to lead an exemplary life... 477 00:25:04,985 --> 00:25:06,715 which makes me feel bad. 478 00:25:06,715 --> 00:25:08,416 Give it up already. 479 00:25:08,416 --> 00:25:10,126 How can one give up on one's own child? 480 00:25:10,126 --> 00:25:11,325 This is exactly why... 481 00:25:11,325 --> 00:25:13,656 none of your grandsons have tied the knot yet. 482 00:25:13,656 --> 00:25:15,255 Keep barking, will you? 483 00:25:15,295 --> 00:25:16,495 My brother, 484 00:25:17,225 --> 00:25:19,825 the cycle of life must stay intact. 485 00:25:19,825 --> 00:25:22,666 You not letting Jung Eun go... 486 00:25:22,666 --> 00:25:24,936 is why your grandsons are also stuck. 487 00:25:27,505 --> 00:25:30,176 Meanwhile, I'll die a happy woman. 488 00:25:30,305 --> 00:25:32,106 My son had a child of his own, 489 00:25:32,305 --> 00:25:34,946 and his son has children of his own. 490 00:25:35,315 --> 00:25:36,686 What about you though? 491 00:25:37,446 --> 00:25:40,715 My Sung Soo is way younger than Hyun Jae, 492 00:25:40,886 --> 00:25:42,285 but he's a father of three. 493 00:25:42,285 --> 00:25:43,856 Not this again. 494 00:25:44,285 --> 00:25:46,086 "And his son has children of his own." 495 00:25:46,285 --> 00:25:47,856 Is that all you have to brag about? 496 00:25:47,856 --> 00:25:49,325 Yes, that's all I have... 497 00:25:49,325 --> 00:25:52,666 which is why I'll keep bragging about it. 498 00:25:52,666 --> 00:25:54,836 If you want me to stop, 499 00:25:54,836 --> 00:25:56,906 have your grandsons marry as well. 500 00:25:56,906 --> 00:26:00,176 Unbelievable. You know what? Get home yourself. 501 00:26:00,176 --> 00:26:02,535 Kyung Chul. Wait! 502 00:26:02,535 --> 00:26:04,206 Kyung Chul! 503 00:26:26,626 --> 00:26:28,735 Don't show yourself at school. 504 00:26:28,735 --> 00:26:31,166 - He's right. - Don't come to school. 505 00:26:31,166 --> 00:26:33,706 - Unbelievable. - Why is he at school? 506 00:26:33,706 --> 00:26:35,836 - Just don't come to school. - Darn it. 507 00:26:37,106 --> 00:26:38,946 Hey, what do you think you're doing? 508 00:26:40,005 --> 00:26:41,646 - Guys, run! - Run for it! 509 00:26:43,146 --> 00:26:44,245 Come on! 510 00:26:48,916 --> 00:26:49,956 Are you all right? 511 00:26:50,525 --> 00:26:51,825 Thank you. 512 00:26:53,156 --> 00:26:55,255 Why don't I buy you a bun? 513 00:26:56,765 --> 00:26:58,025 Thank you. 514 00:26:59,126 --> 00:27:00,166 Hey, kid. 515 00:27:03,136 --> 00:27:07,005 You appreciate my help, but you won't have a bun with me? 516 00:27:09,275 --> 00:27:11,406 They have a right to bully me. 517 00:27:12,376 --> 00:27:13,946 I'm an orphan, you see. 518 00:27:20,086 --> 00:27:22,916 You shouldn't pity me either. 519 00:27:26,626 --> 00:27:29,555 (Morning Star Orphanage) 520 00:27:44,446 --> 00:27:45,545 Father! 521 00:27:47,815 --> 00:27:49,315 This is out of the blue. 522 00:27:49,376 --> 00:27:52,586 I was hoping for a drink. Are you available? 523 00:27:53,856 --> 00:27:56,315 Yes, of course. What would you like? 524 00:27:59,456 --> 00:28:00,456 That's good for me. 525 00:28:02,555 --> 00:28:03,795 Please enjoy. 526 00:28:05,225 --> 00:28:07,436 - Please help yourself first. - No, go ahead. 527 00:28:07,436 --> 00:28:09,035 It's your favourite. 528 00:28:10,706 --> 00:28:12,465 Did something happen today? 529 00:28:14,436 --> 00:28:16,775 I feel lonely, I guess. 530 00:28:18,545 --> 00:28:19,575 Why is that? 531 00:28:19,575 --> 00:28:22,116 I'd love nothing more than for Yoon Jae, Hyun Jae, and Soo Jae... 532 00:28:22,545 --> 00:28:24,446 to marry and have kids. 533 00:28:25,545 --> 00:28:26,856 They will in due time. 534 00:28:27,255 --> 00:28:29,215 Why are none of them married? 535 00:28:29,515 --> 00:28:31,086 Is it because I've sinned? 536 00:28:31,086 --> 00:28:32,956 What have you ever done wrong in your life? 537 00:28:32,956 --> 00:28:34,525 I lost my only child. 538 00:28:34,525 --> 00:28:36,795 But you raised the one in front of you. 539 00:28:36,795 --> 00:28:38,825 That was no good deed. It was the least I could do. 540 00:28:39,465 --> 00:28:40,866 You're the one who saved me, after all. 541 00:28:44,535 --> 00:28:46,735 No, you're the one who saved me, Dad. 542 00:28:48,275 --> 00:28:51,305 Let's just say that we saved each other then. 543 00:28:59,545 --> 00:29:01,416 All right. You're almost there. 544 00:29:05,225 --> 00:29:07,196 Are you good? Please lie down. 545 00:29:07,856 --> 00:29:09,696 I'll take the jacket. Here. 546 00:29:09,696 --> 00:29:11,696 - Goodness. - Watch your step. 547 00:29:12,965 --> 00:29:15,836 I sure am old now, aren't I? 548 00:29:16,495 --> 00:29:17,836 I didn't drink much but... 549 00:29:17,836 --> 00:29:20,406 Drinking while upset only made the alcohol work faster. 550 00:29:20,575 --> 00:29:22,436 I should wash up. 551 00:29:22,505 --> 00:29:23,846 You can skip a day. 552 00:29:57,876 --> 00:29:59,176 Not like this. 553 00:29:59,176 --> 00:30:02,275 How many times have I told you to remove the label first? 554 00:30:02,275 --> 00:30:03,686 Again with the nagging. 555 00:30:04,146 --> 00:30:05,285 You're less charming today. 556 00:30:05,285 --> 00:30:07,515 I wouldn't have to nag if you did everything right. 557 00:30:07,785 --> 00:30:10,325 Even though I come... 558 00:30:10,725 --> 00:30:12,626 - bearing cookies? - Why are you taking the credit... 559 00:30:12,626 --> 00:30:14,295 when they're from that girl, Yu Na? 560 00:30:14,295 --> 00:30:15,995 She may have given them to me, 561 00:30:16,055 --> 00:30:17,765 but I'm the one giving them to you. 562 00:30:19,596 --> 00:30:20,596 Open up. 563 00:30:20,735 --> 00:30:23,035 - Forget it. They're too sweet. - Not this batch. 564 00:30:29,136 --> 00:30:30,206 Do you want some water? 565 00:30:30,206 --> 00:30:33,106 Actually, they're moist. They're not dry at all. 566 00:30:36,075 --> 00:30:37,186 Let me remove those. 567 00:30:37,946 --> 00:30:40,616 - No, I'll do it. - Always so easy to win over. 568 00:30:40,616 --> 00:30:42,456 Handmade cookies made you smile again. 569 00:30:42,886 --> 00:30:44,456 I know you like the back of my hand, right? 570 00:30:44,626 --> 00:30:45,656 I agree. 571 00:30:46,055 --> 00:30:48,755 Are you and this Yu Na dating? 572 00:30:50,025 --> 00:30:51,626 How many times must I tell you we're not? 573 00:30:51,626 --> 00:30:53,866 Besides, why would I date when the exam is right around the corner? 574 00:30:54,666 --> 00:30:56,465 Your father studied even harder... 575 00:30:56,465 --> 00:30:57,965 and became a teacher faster after dating me. 576 00:30:58,366 --> 00:31:00,676 Marrying early might not be so bad for you. 577 00:31:00,676 --> 00:31:03,275 The added responsibility will help you pass the exam. 578 00:31:03,275 --> 00:31:04,775 Don't be ridiculous. 579 00:31:05,005 --> 00:31:07,215 Look at Yoon Jae and Hyun Jae. They're not married, 580 00:31:07,215 --> 00:31:08,876 but they are doing well as a dentist and a lawyer. 581 00:31:10,146 --> 00:31:12,886 Wait, strike that. Yoon Jae is broke right now. 582 00:31:14,586 --> 00:31:15,856 Did he really lose everything? 583 00:31:15,856 --> 00:31:18,356 I don't want to be a tattletale. 584 00:31:19,325 --> 00:31:20,856 You've got to be kidding me. 585 00:31:27,666 --> 00:31:29,765 - Yoon Jae! - My gosh, you startled me. 586 00:31:30,406 --> 00:31:31,906 We didn't get to finish the conversation the other day. 587 00:31:31,906 --> 00:31:33,775 Just how much in stocks did you lose? 588 00:31:34,436 --> 00:31:36,505 Do you really want to know? You'd be angry. 589 00:31:36,505 --> 00:31:38,146 Why would I be when it's your money? 590 00:31:38,146 --> 00:31:40,545 Then I'll tell you. What would you like to hear first? 591 00:31:40,545 --> 00:31:42,416 You can be angry first or be fuming. 592 00:31:42,475 --> 00:31:44,646 Either way, I'll leave this room angry. 593 00:31:45,086 --> 00:31:46,515 Okay, I choose to be fuming. 594 00:31:46,515 --> 00:31:48,215 - I've gone into my overdraft. - What? 595 00:31:48,215 --> 00:31:49,755 - You little... - If you smack me, 596 00:31:49,755 --> 00:31:50,825 I'll tell Grandpa. 597 00:31:50,825 --> 00:31:52,926 - You brat. - Keep it down, will you? 598 00:31:53,225 --> 00:31:54,725 Your grandfather's asleep. What's going on? 599 00:31:54,725 --> 00:31:57,196 He's driving me crazy! 600 00:31:57,196 --> 00:31:58,965 Dad, she was just about to hit me. 601 00:31:58,965 --> 00:32:01,436 Are you seriously tattling at your age? 602 00:32:01,436 --> 00:32:03,295 - What... - Honey, let's go. 603 00:32:04,765 --> 00:32:06,565 Honey, he's an idiot. 604 00:32:06,666 --> 00:32:08,475 All he knows how to do is get good grades. 605 00:32:08,475 --> 00:32:11,075 We're leaving. Stop teasing your mom, will you? 606 00:32:11,075 --> 00:32:14,515 How can I not when it's my favourite pastime? 607 00:32:14,515 --> 00:32:17,015 - That little... - Okay, I get it. 608 00:32:17,015 --> 00:32:19,285 Let's go. 609 00:32:20,416 --> 00:32:21,555 Seriously? 610 00:32:34,166 --> 00:32:35,936 When will he grow up? 611 00:32:36,136 --> 00:32:38,406 Not being married only makes him an overgrown child. 612 00:32:38,406 --> 00:32:40,305 One who's not even in his teens. 613 00:32:40,575 --> 00:32:41,775 What is this about? 614 00:32:41,775 --> 00:32:43,805 He's gone into overdraft and must be in debt. 615 00:32:44,075 --> 00:32:45,676 He lost his savings in the stock market. 616 00:32:45,946 --> 00:32:48,215 He can start saving up again. 617 00:32:48,215 --> 00:32:50,215 But when will he have enough to buy a house? 618 00:32:50,586 --> 00:32:52,916 He wouldn't be in this mess had he married sooner. 619 00:32:53,086 --> 00:32:54,886 He would've rented a unit with his wife... 620 00:32:54,886 --> 00:32:56,586 and would've bought one a few years later. 621 00:32:56,916 --> 00:32:58,886 Those who own a house... 622 00:32:58,886 --> 00:33:01,026 have millions more than those who don't. 623 00:33:04,095 --> 00:33:07,095 I think it's time for drastic measures. 624 00:33:08,095 --> 00:33:11,706 Earlier this evening, Dad wondered if his wrongdoings... 625 00:33:12,106 --> 00:33:15,006 are the reason why our kids haven't married. 626 00:33:16,475 --> 00:33:19,106 This is all your fault, you know. 627 00:33:19,345 --> 00:33:20,475 What do you mean? 628 00:33:20,475 --> 00:33:22,845 He doesn't have anything to enjoy in life. 629 00:33:23,515 --> 00:33:24,686 You're a good son to him, 630 00:33:25,115 --> 00:33:27,615 so find him something he can enjoy. 631 00:33:27,615 --> 00:33:29,486 Life is more than fun for him. 632 00:33:29,486 --> 00:33:33,256 His daughter has stayed lost for over 50 years. 633 00:33:33,256 --> 00:33:35,155 We've tried our best to find her, 634 00:33:35,155 --> 00:33:37,626 so this can only mean that she doesn't want to be found. 635 00:33:38,166 --> 00:33:40,695 It's about time he gave up. 636 00:33:41,966 --> 00:33:43,495 You're wrong. 637 00:33:44,106 --> 00:33:46,066 Knowing that he can meet her someday... 638 00:33:46,066 --> 00:33:48,436 is what's keeping him tethered to this world. 639 00:33:48,436 --> 00:33:51,945 If you can't find his daughter for him, 640 00:33:51,945 --> 00:33:55,046 why not bring him joy some other way? 641 00:33:55,115 --> 00:33:57,816 How do you propose I do that? 642 00:33:57,816 --> 00:34:00,655 Once the boys marry and have children of their own, 643 00:34:00,655 --> 00:34:02,816 he'll be occupied with them. 644 00:34:03,086 --> 00:34:05,385 Remember how delighted he was when Yoon Jae was born? 645 00:34:05,385 --> 00:34:08,055 When Hyun Jae and Soo Jae were little, 646 00:34:08,055 --> 00:34:09,526 he was there for them more than we were. 647 00:34:11,865 --> 00:34:14,566 How can we suddenly get the kids to marry though... 648 00:34:14,566 --> 00:34:16,765 when they're not interested? 649 00:34:16,765 --> 00:34:20,006 We'll nag them. Let's nag them into marrying. 650 00:34:21,175 --> 00:34:23,675 Don't you know how our kids are? 651 00:34:23,675 --> 00:34:26,276 Nagging them will never work. 652 00:34:26,276 --> 00:34:27,716 Even when they're at each other's throats, 653 00:34:27,716 --> 00:34:30,015 they join forces when it comes to teasing you. 654 00:34:30,175 --> 00:34:32,615 It's their favourite pastime. 655 00:34:33,646 --> 00:34:35,515 Your responses are more than enjoyable. 656 00:34:36,655 --> 00:34:40,026 You're right. My responses are fun to watch. 657 00:34:41,155 --> 00:34:44,526 You talk to them, then. They listen to you. 658 00:34:48,135 --> 00:34:49,936 Let me think about it. 659 00:34:51,236 --> 00:34:52,336 Think about what? 660 00:34:52,865 --> 00:34:55,706 A way to provoke Yoon Jae and Hyun Jae. 661 00:34:58,075 --> 00:35:00,646 Those boys are extremely competitive. 662 00:35:01,816 --> 00:35:03,075 That's our way in. 663 00:35:05,345 --> 00:35:07,916 I can finally hear the wheels in your head turning! 664 00:35:08,456 --> 00:35:10,285 Yoon Jae, Hyun Jae, you're done for. 665 00:35:10,285 --> 00:35:11,956 Your dad is coming up with a plan! 666 00:35:11,956 --> 00:35:13,655 Keep it down. They'll hear you. 667 00:35:24,166 --> 00:35:25,905 Now it's perfect. 668 00:35:26,236 --> 00:35:28,336 No, wait. We need music. 669 00:35:34,115 --> 00:35:35,776 No, let me. 670 00:35:37,445 --> 00:35:40,316 All I want is for you to enjoy your wine. 671 00:35:46,126 --> 00:35:48,256 I doubt this will be enjoyable. 672 00:35:48,256 --> 00:35:49,626 Not when Mi Rae is upset. 673 00:35:49,626 --> 00:35:50,796 What about her? 674 00:35:52,225 --> 00:35:53,695 We got lucky, you know. 675 00:35:54,066 --> 00:35:56,396 We could've found out further down the road. 676 00:35:58,035 --> 00:36:01,376 You're right. That's how we'll view this. 677 00:36:01,475 --> 00:36:02,706 We'll stay positive. 678 00:36:02,776 --> 00:36:03,776 Right. 679 00:36:06,206 --> 00:36:07,876 Maybe we should ask Mi Rae to join us. 680 00:36:08,916 --> 00:36:10,615 Her head must be exploding right now. 681 00:36:10,615 --> 00:36:13,046 All day, she went around trying to collect evidence. 682 00:36:13,046 --> 00:36:16,316 That's enough. This is a moment for only you and me to share. 683 00:36:17,086 --> 00:36:18,956 Have you forgotten what you promised? 684 00:36:19,425 --> 00:36:20,796 Even after we have kids, 685 00:36:20,796 --> 00:36:23,055 you promised that I'd be a priority. 686 00:36:26,495 --> 00:36:28,966 How about I wrap this slice of jamon for you? 687 00:36:29,765 --> 00:36:31,336 I hate wraps, you know. 688 00:36:31,336 --> 00:36:34,175 Of course. You like enjoying things separately. 689 00:36:34,175 --> 00:36:35,175 Here. 690 00:36:39,845 --> 00:36:44,015 Mi Rae would be this happy too if she were to marry the right guy. 691 00:36:44,015 --> 00:36:47,486 Hold on. That means you're happy, right? 692 00:36:48,086 --> 00:36:51,086 Why is confirming what I said still a habit of yours? 693 00:36:52,686 --> 00:36:53,686 Here. 694 00:36:55,055 --> 00:36:57,155 I searched the NYC website... 695 00:36:57,155 --> 00:36:59,626 to find a student who graduated in 2018, 696 00:36:59,626 --> 00:37:00,836 but can't seem to find it. 697 00:37:02,265 --> 00:37:05,506 If there's no photo, does it mean they didn't graduate? 698 00:37:07,106 --> 00:37:09,206 Sometimes pictures can go missing. 699 00:37:09,436 --> 00:37:12,546 Can you please send me a list of the graduates in 2018? 700 00:37:12,606 --> 00:37:13,776 Of course. 701 00:37:15,345 --> 00:37:16,716 Thank you so much. 702 00:37:16,716 --> 00:37:19,515 I'll send you an email including the purpose of this. 703 00:37:19,515 --> 00:37:21,615 Okay. Bye. 704 00:37:36,966 --> 00:37:37,966 (Park Jun Hyung) 705 00:37:38,805 --> 00:37:40,876 I'm sending you my diploma despite it being humiliating. 706 00:37:41,236 --> 00:37:43,436 Think of it as proof of my love for you. 707 00:37:43,736 --> 00:37:46,646 Please don't doubt me anymore. It's honestly upsetting. 708 00:37:55,316 --> 00:37:56,686 He does have a diploma. 709 00:37:58,225 --> 00:38:00,225 But the woman said he lied about studying there. 710 00:38:03,995 --> 00:38:06,026 The stress! 711 00:38:07,436 --> 00:38:09,736 When stressed out, one should eat. 712 00:38:27,216 --> 00:38:29,756 I received the diploma from Person One. 713 00:38:30,086 --> 00:38:32,385 Should I send it over with the other evidence I collected? 714 00:38:32,686 --> 00:38:35,655 It's late, so please text me back in the morning. 715 00:38:49,106 --> 00:38:50,305 (Lawyer Lee Hyun Jae) 716 00:38:50,975 --> 00:38:52,006 Send it with the other evidence. 717 00:38:52,745 --> 00:38:54,006 That was quick. 718 00:39:31,732 --> 00:39:33,801 Dad, drink some of this. 719 00:39:34,071 --> 00:39:35,401 Oh, sure. 720 00:39:39,372 --> 00:39:41,241 - Here you go. - Right. 721 00:39:46,712 --> 00:39:47,781 That's nice. 722 00:39:47,781 --> 00:39:48,951 - Dad. - Yes? 723 00:39:48,951 --> 00:39:52,352 What if Yoon Jae and Hyun Jae married? 724 00:39:53,392 --> 00:39:55,692 - Are they willing? - We'll make them willing. 725 00:39:55,692 --> 00:39:58,562 If you have a plan, put it in motion already. 726 00:39:58,562 --> 00:39:59,991 We're already years behind. 727 00:40:00,401 --> 00:40:03,031 You married your wife as a junior in college. 728 00:40:03,261 --> 00:40:04,732 Isn't it nice to have three grown sons... 729 00:40:04,732 --> 00:40:06,432 when you're still relatively young? 730 00:40:06,772 --> 00:40:09,642 You were younger than your friends during their worst phases. 731 00:40:10,071 --> 00:40:12,412 So what do you have in mind? 732 00:40:14,912 --> 00:40:16,682 I thought about it all night... 733 00:40:17,551 --> 00:40:19,651 and you know how competitive they are. 734 00:40:19,651 --> 00:40:20,752 They sure are. 735 00:40:21,252 --> 00:40:24,821 Losing isn't an option when it comes to one another. 736 00:40:26,321 --> 00:40:28,221 So how about a wager? 737 00:40:29,091 --> 00:40:30,892 - A wager? - That's right. 738 00:40:53,921 --> 00:40:55,752 I told you not to call me on my day off. 739 00:40:55,752 --> 00:40:58,221 I'll be on TV today, so monitor the show for me. 740 00:40:58,221 --> 00:40:59,622 But I'll be driving. 741 00:40:59,622 --> 00:41:01,892 I'm heading to my parents' place to see my grandfather. 742 00:41:02,491 --> 00:41:05,662 Your family seems too traditional. 743 00:41:06,232 --> 00:41:08,662 Any woman who marries into it has her work cut out for her. 744 00:41:09,631 --> 00:41:12,131 Why do you keep saying that... 745 00:41:12,131 --> 00:41:14,571 our family is a nightmare for women? 746 00:41:15,241 --> 00:41:16,571 Is it because you want a companion... 747 00:41:16,571 --> 00:41:18,212 that will also stay single forever? 748 00:41:18,212 --> 00:41:19,772 That's enough talking for today. 749 00:41:19,772 --> 00:41:20,982 Are you backing out? 750 00:41:20,982 --> 00:41:22,642 I'm off to see the show I was on! 751 00:41:30,292 --> 00:41:32,852 What if the other party fabricates evidence... 752 00:41:32,852 --> 00:41:35,162 to make you seem guilty? 753 00:41:35,162 --> 00:41:36,892 What should one do? 754 00:41:37,232 --> 00:41:39,292 Once a lawsuit is put into motion, 755 00:41:39,292 --> 00:41:41,002 winning the case is most important. 756 00:41:41,002 --> 00:41:43,631 That's why people think and behave... 757 00:41:43,631 --> 00:41:45,571 in ways that benefit them. 758 00:41:45,772 --> 00:41:48,502 However, fabricating evidence... 759 00:41:48,502 --> 00:41:50,611 to make the other party look guilty? 760 00:41:51,341 --> 00:41:52,671 Would that even work? 761 00:41:53,171 --> 00:41:54,341 Why am I glaring? 762 00:41:54,341 --> 00:41:56,642 - I doubt it. - It wouldn't work. 763 00:41:56,642 --> 00:41:59,582 I'm sure there are people who still try these antics. 764 00:42:00,752 --> 00:42:02,551 Yes, absolutely. 765 00:42:02,551 --> 00:42:04,491 I looked too directly into the camera. 766 00:42:04,491 --> 00:42:06,721 I think things could get tougher that way. 767 00:42:06,892 --> 00:42:08,792 What do we do to win then? 768 00:42:10,162 --> 00:42:13,131 A lawyer like myself... 769 00:42:13,131 --> 00:42:14,502 Gosh, I'm hungry. 770 00:42:14,502 --> 00:42:17,002 I see. I guess you're right. 771 00:42:17,432 --> 00:42:19,602 In this case, there will be fewer chances... 772 00:42:25,671 --> 00:42:27,381 How did you like today's episode? 773 00:42:27,381 --> 00:42:29,011 Did you find it helpful? 774 00:42:29,942 --> 00:42:31,551 For more legal help... 775 00:42:33,781 --> 00:42:36,421 We will be back next week. 776 00:42:41,361 --> 00:42:44,892 KBS special, "Couple-Making" is coming up next. 777 00:42:49,502 --> 00:42:50,602 I'm so lonely. 778 00:42:59,772 --> 00:43:01,482 I need some painkillers. 779 00:43:10,921 --> 00:43:11,951 Mom. 780 00:43:15,761 --> 00:43:16,821 Mom? 781 00:43:24,031 --> 00:43:26,171 - Isn't Mom home? - No. It's just us. 782 00:43:26,971 --> 00:43:28,002 What are you doing? 783 00:43:28,502 --> 00:43:29,801 Give me the chopsticks. 784 00:43:29,872 --> 00:43:31,212 I only cooked one. 785 00:43:31,372 --> 00:43:32,642 You can cook more. 786 00:43:33,881 --> 00:43:34,982 I'm home. 787 00:43:35,381 --> 00:43:36,611 I'm over here. 788 00:43:36,982 --> 00:43:38,182 You cook it yourself. 789 00:43:38,881 --> 00:43:40,281 Don't be so cheap. 790 00:43:41,482 --> 00:43:43,651 Is this how I taught you? 791 00:43:45,352 --> 00:43:47,522 You can share it with me and cook one more. 792 00:43:47,522 --> 00:43:49,392 Why are you being so selfish? 793 00:43:50,392 --> 00:43:51,662 You're eating ramyeon. 794 00:43:52,062 --> 00:43:54,261 - Get me some chopsticks. - What? 795 00:43:54,261 --> 00:43:57,131 How dare you talk to your older brother like that? 796 00:43:57,832 --> 00:43:59,671 Why are you being so mean to him? 797 00:44:00,031 --> 00:44:01,471 I'm not being mean to him. 798 00:44:01,502 --> 00:44:04,341 I know you were trying to eat the ramyeon he just cooked. 799 00:44:05,171 --> 00:44:07,841 Do you think he will share it with you? You should offer a deal. 800 00:44:08,942 --> 00:44:09,982 Come here. 801 00:44:10,551 --> 00:44:11,611 How much? 802 00:44:12,151 --> 00:44:13,212 I want 50 dollars. 803 00:44:13,752 --> 00:44:16,221 Give me a reasonable price. This isn't your pocket money. 804 00:44:16,381 --> 00:44:18,321 I hate people being unreasonable. 805 00:44:18,321 --> 00:44:20,022 Gosh, go ahead and eat. 806 00:44:21,022 --> 00:44:22,321 What about 30 dollars? And I'll cook two more. 807 00:44:22,321 --> 00:44:23,491 - Chopsticks. - Deal. 808 00:44:25,062 --> 00:44:27,102 By the way, aren't Mom and Dad home? 809 00:44:27,332 --> 00:44:28,432 - Cheers. - Cheers. 810 00:44:32,432 --> 00:44:33,502 This is good. 811 00:44:33,772 --> 00:44:35,801 To make them competitive, 812 00:44:35,942 --> 00:44:38,442 we should offer them something tempting. 813 00:44:38,642 --> 00:44:40,942 Then they will try harder to win it. 814 00:44:40,942 --> 00:44:44,281 What if I offer the building I own? 815 00:44:44,712 --> 00:44:46,682 Why would you offer your building? 816 00:44:46,812 --> 00:44:49,622 If anything, it should be our apartment unit in Jangsan-dong. 817 00:44:50,321 --> 00:44:53,721 I don't think Yoon Jae and Hyun Jae care about material wealth. 818 00:44:53,962 --> 00:44:57,162 They wouldn't get married just for an apartment unit. 819 00:44:57,991 --> 00:45:00,602 Then what should we offer to lure them into this? 820 00:45:00,962 --> 00:45:03,971 I know Soo Jae. He's quite materialistic. 821 00:45:03,971 --> 00:45:05,332 Then Soo Jae is in on this. 822 00:45:05,332 --> 00:45:07,642 It would be nice to get Soo Jae in on this. 823 00:45:07,942 --> 00:45:10,241 He's like a storm trooper. He'd throw caution to the wind. 824 00:45:10,241 --> 00:45:12,841 And he feels inferior to his brothers. 825 00:45:12,912 --> 00:45:15,082 So he'd do anything to beat them. 826 00:45:15,082 --> 00:45:18,182 That's not true. Soo Jae is not like that. 827 00:45:18,182 --> 00:45:20,522 He's not inferior to his brothers in any way. 828 00:45:20,821 --> 00:45:23,482 He's not as smart as they are, but he's the best-looking one. 829 00:45:23,721 --> 00:45:25,392 Yoon Jae has good looks too. 830 00:45:25,892 --> 00:45:28,392 Okay. So Soo Jae is in. 831 00:45:28,562 --> 00:45:31,662 Great. He's the one who will make this work. 832 00:45:31,662 --> 00:45:34,361 He has the exam coming up, so he won't get married. 833 00:45:34,361 --> 00:45:36,401 Then each of us will mark one of them... 834 00:45:36,401 --> 00:45:40,102 and figure out if they would find the apartment unit tempting. 835 00:45:40,502 --> 00:45:42,542 Then we will have another meeting. 836 00:45:42,701 --> 00:45:43,741 Okay. 837 00:45:44,142 --> 00:45:46,372 - Let's do this! - Let's do this! 838 00:45:46,372 --> 00:45:47,542 - Let's do this! - Let's do this! 839 00:45:51,982 --> 00:45:55,881 We share a secret that we can't say out loud. 840 00:45:57,522 --> 00:46:01,091 They say parents equally love their children, but I beg to differ. 841 00:46:02,921 --> 00:46:06,631 I love all my children, Yoon Jae, Hyun Jae, and Soo Jae. 842 00:46:07,732 --> 00:46:10,701 But we all have our own favourites. 843 00:46:12,002 --> 00:46:14,502 Yoon Jae is Dad's favourite. 844 00:46:15,372 --> 00:46:17,341 (Jieun Medical) 845 00:46:18,571 --> 00:46:19,642 Yes? 846 00:46:21,611 --> 00:46:22,682 Grandpa. 847 00:46:23,642 --> 00:46:26,381 Hey. Tell me how to use this thing again. 848 00:46:26,412 --> 00:46:29,622 Look at you. You're trying to use it anyway. 849 00:46:29,622 --> 00:46:32,352 Of course. I should listen to my doctor. 850 00:46:32,852 --> 00:46:34,361 Have a seat here. Let me show you. 851 00:46:35,522 --> 00:46:37,091 - Sit here. - All right. 852 00:46:38,531 --> 00:46:40,531 All right. First... 853 00:46:40,901 --> 00:46:43,131 Pull it out at elbow length. 854 00:46:43,562 --> 00:46:45,332 That's right. 855 00:46:45,332 --> 00:46:46,502 And cut it off. 856 00:46:48,671 --> 00:46:50,841 Now hold it using your thumbs and index fingers. 857 00:46:50,841 --> 00:46:52,772 - That's right. You can wind it. - Okay. 858 00:46:52,772 --> 00:46:56,482 - Like this? - And put it into your gums. 859 00:46:56,611 --> 00:46:57,881 Rub it. 860 00:46:59,082 --> 00:47:00,451 That's right. Good. 861 00:47:03,821 --> 00:47:05,991 Are you in debt? 862 00:47:06,321 --> 00:47:07,361 No. 863 00:47:07,361 --> 00:47:09,562 Your mom says you have an overdraft. 864 00:47:09,962 --> 00:47:12,692 That doesn't mean that I'm in debt. 865 00:47:13,292 --> 00:47:15,232 I just said that to tease Mom. 866 00:47:17,372 --> 00:47:18,732 Don't you want to get married? 867 00:47:20,942 --> 00:47:24,241 No one wants to set me up with a date. How would I? 868 00:47:24,341 --> 00:47:26,671 You can find a matchmaking service. 869 00:47:27,412 --> 00:47:29,511 You have a good job and good looks. 870 00:47:30,042 --> 00:47:32,212 But I have no money, and I'm old. 871 00:47:34,051 --> 00:47:36,421 That's because my investment failed. 872 00:47:37,421 --> 00:47:39,392 But, Grandpa, if I tough it out, 873 00:47:39,392 --> 00:47:40,991 I'm going to make a lot of money. 874 00:47:42,861 --> 00:47:45,392 Do you want me to give you my building? 875 00:47:46,131 --> 00:47:48,031 Really? Will you? 876 00:47:48,232 --> 00:47:49,761 You don't have the slightest hesitation. 877 00:47:49,761 --> 00:47:51,201 It's an inheritance from you. 878 00:47:51,201 --> 00:47:53,502 Whether it is spiritual or material, 879 00:47:53,502 --> 00:47:55,301 I'd be happy to inherit from you. 880 00:47:55,442 --> 00:47:58,272 That's my grandson. You're not twisted at all. 881 00:48:02,412 --> 00:48:04,051 Good. 882 00:48:04,051 --> 00:48:06,111 Soo Jae is Kyung Ae's favourite. 883 00:48:06,111 --> 00:48:08,182 Mom, do we have meat at home? 884 00:48:08,951 --> 00:48:10,182 We have some in the freezer. 885 00:48:10,182 --> 00:48:12,651 I don't want frozen meat. I want fresh meat when we get home. 886 00:48:13,122 --> 00:48:15,221 Meat is expensive these days. 887 00:48:15,221 --> 00:48:17,162 Are you going to be petty with food? 888 00:48:19,761 --> 00:48:21,962 - Fine. Let's go. - You're the best. 889 00:48:22,631 --> 00:48:25,201 (Generous servings of meat) 890 00:48:28,741 --> 00:48:32,412 Soo Jae, you know I own an apartment unit in Jangsan-dong. 891 00:48:33,071 --> 00:48:35,281 After your dad and I die, 892 00:48:35,281 --> 00:48:36,982 you should share it with your brothers. 893 00:48:38,111 --> 00:48:39,951 Why would you say that you'd die? 894 00:48:40,212 --> 00:48:42,221 And why would I share it with my brothers? 895 00:48:42,951 --> 00:48:46,352 I will live there with you until I die. 896 00:48:46,352 --> 00:48:49,921 I know you're lying. My gosh. 897 00:48:50,022 --> 00:48:51,392 You silly thing. 898 00:48:52,361 --> 00:48:54,062 - I want that one. - Lastly, 899 00:48:54,062 --> 00:48:56,002 my favourite is Hyun Jae. 900 00:48:59,772 --> 00:49:02,471 You are good at grilling the meat. 901 00:49:02,471 --> 00:49:04,942 You know I also cook well. 902 00:49:06,111 --> 00:49:07,582 Aren't you going to get married? 903 00:49:08,212 --> 00:49:09,712 I can't be bothered with dating. 904 00:49:09,712 --> 00:49:11,352 Is this about Young Eun? 905 00:49:11,912 --> 00:49:13,051 No. 906 00:49:13,582 --> 00:49:15,921 Don't you feel lonely at all? 907 00:49:17,392 --> 00:49:18,451 Sometimes. 908 00:49:19,522 --> 00:49:21,491 But marriage is about... 909 00:49:21,991 --> 00:49:24,062 becoming a family with someone. 910 00:49:24,062 --> 00:49:26,062 It's a family that I choose. 911 00:49:27,432 --> 00:49:29,031 So it's hard to decide. 912 00:49:29,732 --> 00:49:31,772 Don't overthink this matter... 913 00:49:31,772 --> 00:49:34,502 and just marry the woman who shakes up your world. 914 00:49:36,241 --> 00:49:38,772 That's the difficult part. Shaking up my world. 915 00:49:41,511 --> 00:49:43,582 Then what do you want the most these days? 916 00:49:43,982 --> 00:49:45,111 What I want the most? 917 00:49:45,951 --> 00:49:50,182 What do I want? What would it be? 918 00:49:51,792 --> 00:49:52,921 An apartment unit. 919 00:49:54,522 --> 00:49:56,361 Yoon Jae and I are different in every way, 920 00:49:56,361 --> 00:49:57,892 but we're the same when it comes to investing. 921 00:49:57,991 --> 00:49:59,462 We both failed to invest. 922 00:49:59,962 --> 00:50:01,062 If I bought a house, 923 00:50:01,062 --> 00:50:03,031 I would've made more money than what I've made as a lawyer. 924 00:50:03,701 --> 00:50:06,531 Then you'd be happy if I gave you my apartment unit. 925 00:50:06,531 --> 00:50:10,201 Gosh, you can't do that. It should be divided equally. 926 00:50:12,571 --> 00:50:16,212 If I asked you a favour, how much would you do for me? 927 00:50:17,182 --> 00:50:18,312 I would do anything for you. 928 00:50:18,852 --> 00:50:21,352 I know you wouldn't make me do something unreasonable. 929 00:50:22,482 --> 00:50:25,622 Maybe I should show Hyun Jae that trust is... 930 00:50:25,622 --> 00:50:27,761 the mother of deceit. 931 00:50:31,432 --> 00:50:33,432 - Here. Have a drink. - Okay. 932 00:50:36,701 --> 00:50:37,701 My gosh. 933 00:50:38,971 --> 00:50:40,031 Drink it up. 934 00:50:59,421 --> 00:51:00,622 - Please have a seat. - Thank you. 935 00:51:01,192 --> 00:51:03,792 Mr. Lee will be here soon. Would you like some tea? 936 00:51:03,792 --> 00:51:05,792 - No, thank you. - Okay. 937 00:51:12,471 --> 00:51:14,442 - Hello. - Hello. 938 00:51:15,301 --> 00:51:17,272 - You didn't wait for long, did you? - No. 939 00:51:17,872 --> 00:51:18,912 Please sit. 940 00:51:22,442 --> 00:51:24,511 Park Jun Hyung must've received the notice by now. 941 00:51:24,511 --> 00:51:26,312 All you need to do now is collect more evidence. 942 00:51:27,551 --> 00:51:30,551 He does have the diploma, so I don't think he lied. 943 00:51:30,921 --> 00:51:33,892 His ex told me that he didn't graduate from the school. 944 00:51:34,421 --> 00:51:36,821 So I called the school and asked for the list of graduates. 945 00:51:36,962 --> 00:51:39,562 If he's not on the list, the diploma is a fake. 946 00:51:41,301 --> 00:51:44,502 If he's on the list, it will make him look more credible. 947 00:51:44,502 --> 00:51:47,131 His ex lied, and you fell for her again. 948 00:51:49,201 --> 00:51:51,971 Why would she lie when she has a child? 949 00:51:51,971 --> 00:51:54,642 Maybe she wanted him back because she had a child. 950 00:51:54,812 --> 00:51:56,082 She could've lied. 951 00:52:00,982 --> 00:52:03,752 You don't have to look so despaired though. 952 00:52:03,752 --> 00:52:06,651 I'm saying we can't lower our guard until we get the list. 953 00:52:08,261 --> 00:52:10,421 - Okay. - You did well, though. 954 00:52:10,421 --> 00:52:12,192 I like your attitude. 955 00:52:15,201 --> 00:52:18,002 I don't know why my mood changes... 956 00:52:18,002 --> 00:52:19,901 with each word you say. 957 00:52:20,732 --> 00:52:23,272 Your praise put me in a good mood. 958 00:52:26,372 --> 00:52:28,482 I'll call you when the first court date is set. 959 00:52:28,482 --> 00:52:31,011 Cancellation suits are conciliation-prepositive, 960 00:52:31,011 --> 00:52:33,281 so you'll have to face your legal husband for that. 961 00:52:33,712 --> 00:52:35,752 As your legal representative, I'll deal with the rest. 962 00:52:35,752 --> 00:52:37,792 You don't want to meet Person One. 963 00:52:38,921 --> 00:52:40,292 Thank you. 964 00:52:41,162 --> 00:52:42,921 Your wife must feel so reassured. 965 00:52:48,732 --> 00:52:52,002 Sorry for bringing in your personal life. 966 00:52:53,102 --> 00:52:54,801 I got ahead of myself. 967 00:52:56,671 --> 00:52:57,712 That's fine. 968 00:52:59,772 --> 00:53:02,381 Call me when the court date is set. 969 00:53:03,511 --> 00:53:04,511 I will. 970 00:53:07,622 --> 00:53:08,651 Bye. 971 00:53:12,122 --> 00:53:13,892 - Are you done? - Yes. 972 00:53:14,122 --> 00:53:15,292 Come this way. 973 00:53:18,792 --> 00:53:20,832 - Goodbye. - Thank you. 974 00:53:24,301 --> 00:53:26,201 What made her think I was married? 975 00:53:27,131 --> 00:53:28,142 My gosh. 976 00:53:30,002 --> 00:53:32,511 Hi, Mom. My attorney is so smart. 977 00:53:32,511 --> 00:53:34,712 He's good at his job. I feel reassured. 978 00:53:35,082 --> 00:53:38,281 Relax. That's what you say when it's all done and dusted. 979 00:53:38,451 --> 00:53:41,551 You're naturally naive and you trust people too easily. 980 00:53:41,721 --> 00:53:44,522 Do I? Anyway, he puts me at ease. 981 00:53:45,491 --> 00:53:46,491 I should get him something. 982 00:53:47,451 --> 00:53:48,892 Isn't he married? 983 00:53:49,792 --> 00:53:51,261 You can give the wrong impression. 984 00:53:51,261 --> 00:53:53,232 I'll get something for his wife. 985 00:53:53,361 --> 00:53:55,932 Meet me at the department store designer label wing. 986 00:53:55,932 --> 00:53:57,102 Let's go shopping. 987 00:54:00,401 --> 00:54:03,042 What'll you have for lunch? I'll order for us. 988 00:54:05,011 --> 00:54:06,042 Sung Soo. 989 00:54:07,042 --> 00:54:08,482 Do I look that old? 990 00:54:08,482 --> 00:54:10,982 Why? Did someone say you look old? 991 00:54:12,951 --> 00:54:15,321 Why did she think I was married? 992 00:54:17,421 --> 00:54:20,792 When we're out together, people think I'm younger. 993 00:54:20,991 --> 00:54:23,692 Will you get a grip on reality? 994 00:54:23,692 --> 00:54:26,261 Does looking younger make you younger? 995 00:54:26,261 --> 00:54:28,232 This is how naive you are. 996 00:54:28,332 --> 00:54:31,131 Do you know how worried your grandfather and Auntie are? 997 00:54:31,272 --> 00:54:32,531 Order me a jjajangmyeon. 998 00:54:36,571 --> 00:54:40,611 It's so hard to make the time for the three of us to hang out. 999 00:54:41,111 --> 00:54:43,712 That's because Min Ho still works. 1000 00:54:43,912 --> 00:54:47,182 He'd have retired long ago if he'd worked at a company. 1001 00:54:47,182 --> 00:54:49,522 He still works because he's an educator. 1002 00:54:49,522 --> 00:54:52,392 You brag about him every chance you get. 1003 00:54:52,991 --> 00:54:55,292 Share what you each found out. 1004 00:54:56,292 --> 00:54:58,991 Hyun Jae is full of worldly desires. 1005 00:54:58,991 --> 00:55:00,692 I got him all wrong. 1006 00:55:00,692 --> 00:55:03,432 That's human nature. We all have worldly desires. 1007 00:55:03,432 --> 00:55:04,901 I raised him well. 1008 00:55:05,732 --> 00:55:07,171 I tested Yoon Jae, 1009 00:55:07,171 --> 00:55:09,372 and he'll jump at the chance to own the building. 1010 00:55:09,372 --> 00:55:12,212 Soo Jae will strip for it if you ask him to. 1011 00:55:12,212 --> 00:55:14,511 - Honey. - What? 1012 00:55:14,511 --> 00:55:18,482 I'm accentuating how well Soo Jae will do for our project. 1013 00:55:18,651 --> 00:55:21,982 Kyung Ae, let's not put up the Jangsan-dong apartment. 1014 00:55:22,252 --> 00:55:24,892 You worked so hard to save up to buy that. 1015 00:55:25,051 --> 00:55:27,451 We can't hand that over as a prize. 1016 00:55:27,451 --> 00:55:29,921 I was going to give the building to you both. 1017 00:55:30,261 --> 00:55:31,962 Consider it an early gift. 1018 00:55:32,732 --> 00:55:34,332 It has to be the apartment. 1019 00:55:34,332 --> 00:55:37,002 Hyun Jae said he wants an apartment. 1020 00:55:37,832 --> 00:55:40,272 I don't mind, Father. 1021 00:55:40,772 --> 00:55:44,071 I raised my three boys well with the rent we got from it. 1022 00:55:44,171 --> 00:55:45,442 That's enough for me. 1023 00:56:13,801 --> 00:56:17,372 I was overjoyed when I got the Jangsan-dong apartment. 1024 00:56:18,542 --> 00:56:21,482 Once I got a loan, paid off the balance, 1025 00:56:21,482 --> 00:56:23,741 and the apartment became mine, I started to dream. 1026 00:56:26,182 --> 00:56:29,122 We'd never lived on our own before. 1027 00:56:30,852 --> 00:56:33,192 Later on, when it was just the two of us left, 1028 00:56:33,821 --> 00:56:35,522 I wanted to live simply. 1029 00:56:37,792 --> 00:56:38,832 I'm sorry. 1030 00:56:39,662 --> 00:56:40,662 And thank you. 1031 00:56:40,761 --> 00:56:43,332 But now, I don't want to live with just you... 1032 00:56:43,332 --> 00:56:44,872 even if I have to. 1033 00:56:45,602 --> 00:56:47,942 It hurts to hear you say that. 1034 00:56:48,671 --> 00:56:51,171 I figured myself out as I got older. 1035 00:56:51,442 --> 00:56:54,841 I like living with a large family in a bustling home. 1036 00:56:56,682 --> 00:56:59,651 It feels bitter sweet to think I'll give away the apartment. 1037 00:56:59,812 --> 00:57:02,482 It'll remain yours if the kids don't get married. 1038 00:57:02,482 --> 00:57:04,182 There's no guarantee of success. 1039 00:57:04,182 --> 00:57:06,252 We can't have that. 1040 00:57:07,591 --> 00:57:09,991 Then I shall summon... 1041 00:57:10,662 --> 00:57:11,932 a family meeting. 1042 00:57:12,091 --> 00:57:13,162 Okay. 1043 00:57:22,671 --> 00:57:23,741 Ms. Sim. 1044 00:57:24,571 --> 00:57:26,312 I'm a huge fan. 1045 00:57:26,312 --> 00:57:28,341 Can I have your autograph before you leave? 1046 00:57:28,341 --> 00:57:29,642 Thank you. 1047 00:57:29,642 --> 00:57:31,881 Mr. Choi told me a lot about you. 1048 00:57:32,051 --> 00:57:33,712 He told me a lot about you. 1049 00:57:33,712 --> 00:57:35,752 You're next. 1050 00:57:35,752 --> 00:57:37,921 First, we'll take some x-rays. 1051 00:57:37,921 --> 00:57:40,622 If you need anything, call me. 1052 00:57:40,721 --> 00:57:41,721 I will. 1053 00:57:41,892 --> 00:57:43,022 Come with me, then. 1054 00:57:51,901 --> 00:57:53,801 Let's see. It's this here. 1055 00:57:55,102 --> 00:57:56,701 Hello. How are you? 1056 00:57:56,772 --> 00:57:57,841 Fine, thanks. 1057 00:57:58,341 --> 00:58:01,542 I see your gums here are inflamed. 1058 00:58:03,082 --> 00:58:05,111 I had a cavity and inflammation, 1059 00:58:05,111 --> 00:58:06,651 and that's why I got a crown. 1060 00:58:06,812 --> 00:58:07,951 I think it was badly done. 1061 00:58:07,951 --> 00:58:09,781 It didn't feel right from that day on. 1062 00:58:09,781 --> 00:58:11,551 It could be a psychological thing. 1063 00:58:11,852 --> 00:58:13,421 First, I'll remove the crown. 1064 00:58:13,421 --> 00:58:16,022 Then I'll do a root canal... 1065 00:58:16,022 --> 00:58:19,261 and see if the inflammation goes down. 1066 00:58:20,192 --> 00:58:21,962 It'll take a while, then. 1067 00:58:22,432 --> 00:58:24,301 I'm really busy. 1068 00:58:24,602 --> 00:58:26,471 And your clinic is quite far. 1069 00:58:26,932 --> 00:58:29,201 If the inflammation and pain remain, 1070 00:58:29,201 --> 00:58:31,341 then we might have to pull the tooth. 1071 00:58:31,442 --> 00:58:32,971 Then you'll need an implant. 1072 00:58:33,171 --> 00:58:35,611 A tooth implant? 1073 00:58:35,611 --> 00:58:37,781 I'm too young for a tooth implant. 1074 00:58:37,781 --> 00:58:40,212 Lots of people in their 20s get implants. 1075 00:58:41,421 --> 00:58:43,821 That's just the worst-case scenario. 1076 00:58:44,522 --> 00:58:46,321 No need to get scared already. 1077 00:58:46,821 --> 00:58:48,622 If you say that after scaring me, 1078 00:58:48,622 --> 00:58:49,962 I would get scared. 1079 00:58:49,962 --> 00:58:51,491 Oh, okay. 1080 00:58:51,962 --> 00:58:53,192 "Oh, okay"? 1081 00:58:53,662 --> 00:58:55,662 What kind of reaction is that? 1082 00:58:56,832 --> 00:58:57,861 My gosh. 1083 00:58:59,301 --> 00:59:00,932 I haven't even started yet. 1084 00:59:04,272 --> 00:59:05,511 You'll go further down. 1085 00:59:16,881 --> 00:59:18,551 Let me see... 1086 00:59:28,261 --> 00:59:32,031 (To Yoon Dental Clinic) 1087 00:59:34,671 --> 00:59:36,801 Even your autograph looks pretty. 1088 00:59:37,671 --> 00:59:39,471 How was the treatment today? 1089 00:59:39,471 --> 00:59:41,442 Mr. Yoon is kind, isn't he? 1090 00:59:42,042 --> 00:59:43,281 He is. 1091 00:59:45,151 --> 00:59:48,082 Does Mr. Yoon know that... 1092 00:59:48,582 --> 00:59:49,921 I'm Hyun Jae's superior? 1093 00:59:49,921 --> 00:59:51,421 Of course he does. 1094 00:59:52,692 --> 00:59:54,451 Would you like some tea? 1095 00:59:54,451 --> 00:59:55,491 I would. 1096 00:59:55,892 --> 00:59:56,991 Come in. 1097 01:00:00,062 --> 01:00:01,062 Yes? 1098 01:00:01,662 --> 01:00:02,861 Come in. 1099 01:00:04,232 --> 01:00:05,232 Here. 1100 01:00:05,631 --> 01:00:08,471 I'll bring some tea. You two can chat. 1101 01:00:10,801 --> 01:00:14,542 This is Ms. Sim. She's on TV all the time. 1102 01:00:21,082 --> 01:00:23,082 Being on TV is no big deal. 1103 01:00:23,622 --> 01:00:25,721 People recognize me and that's about it. 1104 01:00:28,462 --> 01:00:30,261 I wouldn't know. I never saw you. 1105 01:00:31,591 --> 01:00:32,792 Okay... 1106 01:00:39,801 --> 01:00:42,002 This is awkward. 1107 01:00:43,071 --> 01:00:46,571 You know I'm Hyun Jae's superior, right? 1108 01:00:47,372 --> 01:00:48,381 Yes. 1109 01:00:52,451 --> 01:00:56,022 I came here instead of the many dentists I could go to... 1110 01:00:56,221 --> 01:01:00,752 because you have personal ties with someone I'm close to. 1111 01:01:00,752 --> 01:01:04,261 I thought you'd be kinder to me and put me at ease. 1112 01:01:05,192 --> 01:01:06,491 I see. 1113 01:01:09,301 --> 01:01:13,502 Well, I don't expect special treatment, 1114 01:01:13,971 --> 01:01:16,201 but couldn't you be a little more friendly? 1115 01:01:16,602 --> 01:01:19,171 I'm really scared of dentists. 1116 01:01:19,212 --> 01:01:20,412 Okay, friendly... 1117 01:01:22,982 --> 01:01:25,712 I understand if you expected me to be friendly. 1118 01:01:26,252 --> 01:01:27,982 But we just met. 1119 01:01:29,281 --> 01:01:30,951 Acting friendly... 1120 01:01:30,951 --> 01:01:33,752 when we're not friends, well, that would be business. 1121 01:01:36,622 --> 01:01:38,162 Is that what you want? 1122 01:01:40,192 --> 01:01:41,962 I didn't notice at first, 1123 01:01:41,962 --> 01:01:43,801 but you're a lot like Hyun Jae. 1124 01:01:44,062 --> 01:01:45,832 I'm not at all like him. 1125 01:01:48,471 --> 01:01:51,372 We just have similar interests in investments. 1126 01:01:51,372 --> 01:01:52,872 That means you're ruined. 1127 01:01:52,872 --> 01:01:53,872 What? 1128 01:01:56,212 --> 01:01:57,442 I apologize. 1129 01:01:59,281 --> 01:02:01,622 I should get going, then. 1130 01:02:02,281 --> 01:02:03,381 - Right. - Bye. 1131 01:02:19,602 --> 01:02:20,602 (Family Chat Room) 1132 01:02:20,602 --> 01:02:23,272 I'm calling a family meeting. Hyun Jae, do you have plans? 1133 01:02:23,502 --> 01:02:25,511 Seriously? Why couldn't he ask me that too? 1134 01:02:28,011 --> 01:02:30,042 Is it because he knows I wouldn't have plans? 1135 01:02:32,212 --> 01:02:34,511 I don't. I'll drop by later on. 1136 01:02:35,421 --> 01:02:36,721 He's free as well. 1137 01:02:37,451 --> 01:02:39,421 He's just as lonely as I am, I guess. 1138 01:02:44,462 --> 01:02:45,491 Mom. 1139 01:02:46,232 --> 01:02:47,232 Hey. 1140 01:02:47,531 --> 01:02:48,861 Do you see something you like? 1141 01:02:49,562 --> 01:02:51,701 I don't see the purse I saw the other day. 1142 01:02:52,102 --> 01:02:53,772 I asked them to pull it from the shelf. 1143 01:02:53,772 --> 01:02:54,772 I'll get it for you. 1144 01:02:55,442 --> 01:02:56,942 Since you're here, why don't we ask... 1145 01:02:56,942 --> 01:02:58,611 Dad and Jung Hoo out for dinner as well? 1146 01:02:59,011 --> 01:03:01,741 Right, but let's eat at home. 1147 01:03:02,341 --> 01:03:04,011 It's been a while since we had a family dinner. 1148 01:03:04,912 --> 01:03:06,982 Besides, we can't go out without your grandma. 1149 01:03:07,781 --> 01:03:09,921 You, my mom, are an angel. 1150 01:03:10,122 --> 01:03:12,252 How silly of me. 1151 01:03:12,951 --> 01:03:16,221 Wait. Don't tell me you're planning on a purse... 1152 01:03:16,221 --> 01:03:17,562 as a gift for your lawyer's wife. 1153 01:03:17,562 --> 01:03:20,062 Of course not. That'd be too much. 1154 01:03:20,491 --> 01:03:23,162 I have already chosen the perfect gift. 1155 01:03:23,162 --> 01:03:24,201 It seems like... 1156 01:03:24,401 --> 01:03:26,602 you were born with the ability to choose the right gifts. 1157 01:03:31,542 --> 01:03:33,872 I'm here for the purse I previously mentioned. 1158 01:03:34,341 --> 01:03:36,341 I have it ready for you. Just a second. 1159 01:03:37,942 --> 01:03:39,752 (CEO Hyun Jin Heon) 1160 01:03:42,551 --> 01:03:43,551 Come in. 1161 01:03:46,921 --> 01:03:48,662 You're here. Have a seat. 1162 01:03:48,892 --> 01:03:49,892 Sure. 1163 01:03:53,991 --> 01:03:57,332 I heard you conducted an inspection of the main branch. How was it? 1164 01:03:57,662 --> 01:03:58,901 It was all right. 1165 01:03:59,631 --> 01:04:03,102 Then why is it seeing a drop in sales? 1166 01:04:03,701 --> 01:04:06,442 I don't know. What could be the issue? 1167 01:04:07,312 --> 01:04:08,642 That's for you to find out. 1168 01:04:16,221 --> 01:04:18,151 I'll head there every day for the time being, 1169 01:04:18,151 --> 01:04:20,892 talk to the employees, and figure out the issue. 1170 01:04:21,091 --> 01:04:22,361 You're actually quite good at this. 1171 01:04:22,361 --> 01:04:25,261 Come on, Dad. I'm good at things that I want to be good at. 1172 01:04:26,062 --> 01:04:28,701 Expanding this company isn't a dream of mine. 1173 01:04:29,531 --> 01:04:32,631 All I want is for our consumers to enjoy our gimbap. 1174 01:04:32,872 --> 01:04:35,401 So don't let a drop in sales... 1175 01:04:35,401 --> 01:04:38,171 make you think about branching out into other fields. 1176 01:04:38,171 --> 01:04:41,341 Don't I know it. Internal stability is key. 1177 01:04:41,341 --> 01:04:44,212 I feel like I can count on you now. 1178 01:04:44,611 --> 01:04:46,212 Thank you, Mr. Hyun. 1179 01:04:47,582 --> 01:04:49,252 We should head home together. 1180 01:04:49,252 --> 01:04:51,792 Your mom will join us as well. 1181 01:04:51,792 --> 01:04:53,192 Your sister will come from her office. 1182 01:04:53,252 --> 01:04:55,792 The family is gathering for dinner. 1183 01:04:55,792 --> 01:04:56,821 Got it. 1184 01:05:07,201 --> 01:05:08,841 (Park Jun Hyung) 1185 01:05:11,102 --> 01:05:12,272 (Notice of Action) 1186 01:05:12,272 --> 01:05:13,442 Hello? 1187 01:05:13,741 --> 01:05:16,212 There's something to talk about. We should meet up. 1188 01:05:16,841 --> 01:05:18,412 I have nothing to say to you. 1189 01:05:18,412 --> 01:05:19,912 You still should meet with me... 1190 01:05:20,281 --> 01:05:21,781 since I have something to say. 1191 01:05:21,921 --> 01:05:24,421 That will never happen. 1192 01:05:51,642 --> 01:05:53,082 I said we'd meet again. 1193 01:05:54,682 --> 01:05:55,951 What's your problem? 1194 01:05:56,752 --> 01:05:57,951 Let the law decide for us. 1195 01:05:58,852 --> 01:05:59,951 Ms. Hyun, 1196 01:06:00,921 --> 01:06:03,821 in a lawsuit, one is allowed to defend himself. 1197 01:06:05,131 --> 01:06:06,961 Let's not give this an ugly ending. 1198 01:06:16,501 --> 01:06:17,801 (Incoming call, Dad) 1199 01:06:18,272 --> 01:06:20,642 - Hey, Dad. - What's taking you so long? 1200 01:06:20,642 --> 01:06:22,442 Why isn't he here? Where is he? 1201 01:06:22,442 --> 01:06:24,341 I'm stuck in traffic. 1202 01:06:25,182 --> 01:06:28,081 - Is everyone there? - Yes, we're all waiting for you. 1203 01:06:28,081 --> 01:06:30,982 Enjoy your dinner then. Got it. 1204 01:06:38,392 --> 01:06:39,961 The road is jammed. 1205 01:06:46,501 --> 01:06:49,371 Gosh, what's with the feast? 1206 01:06:50,072 --> 01:06:52,742 It's not every day the entire family gathers for dinner. 1207 01:06:53,671 --> 01:06:55,211 Mom, where's Mi Rae? 1208 01:06:55,211 --> 01:06:58,511 Beats me. She should be here by now. 1209 01:06:58,511 --> 01:06:59,982 (Mi Rae) 1210 01:07:00,581 --> 01:07:03,852 Mom, I don't think I'll make it to dinner. 1211 01:07:04,081 --> 01:07:05,522 We'll talk when I get home. 1212 01:07:33,911 --> 01:07:37,251 Anyway, why did you call this family meeting? 1213 01:07:37,482 --> 01:07:38,721 Is something up? 1214 01:07:40,221 --> 01:07:42,921 What is it? Am I in the dark because I moved out? 1215 01:07:42,921 --> 01:07:44,022 No, I'm just as clueless. 1216 01:07:44,022 --> 01:07:45,932 It's not like you care about what's going on here. 1217 01:07:46,791 --> 01:07:49,202 - Do you know what this is about? - No, I don't. 1218 01:07:49,862 --> 01:07:52,301 Your dad was just about to tell you. 1219 01:07:52,772 --> 01:07:54,532 Why don't you tell them? 1220 01:07:54,532 --> 01:07:57,541 No, it should be you. You're the man of the house. 1221 01:07:58,171 --> 01:07:59,911 - Then here goes. - Sure. 1222 01:08:01,171 --> 01:08:05,282 What we'll be discussing is your marriage project. 1223 01:08:06,982 --> 01:08:08,011 Our marriage? 1224 01:08:08,352 --> 01:08:09,721 A marriage project? 1225 01:08:10,921 --> 01:08:12,251 Whose marriage? 1226 01:08:12,251 --> 01:08:14,152 Isn't it obvious? Yours, of course. 1227 01:08:14,152 --> 01:08:16,461 Why do you keep butting in when your father is speaking? 1228 01:08:16,461 --> 01:08:18,631 That's unfair. Yoon Jae butt in first. 1229 01:08:19,261 --> 01:08:20,732 Your grandfather, your mother, and I... 1230 01:08:21,831 --> 01:08:24,831 have agreed to usher you all... 1231 01:08:25,131 --> 01:08:26,232 down the aisle. 1232 01:08:31,541 --> 01:08:32,772 No way. 1233 01:08:32,772 --> 01:08:34,572 That's easier said than done. 1234 01:08:34,572 --> 01:08:36,211 Why am I in the mix when I'm still young? 1235 01:08:36,211 --> 01:08:39,682 Anyone who brings home a fiancée within the next six months... 1236 01:08:42,152 --> 01:08:44,022 will get the apartment unit in Jangsan-dong. 1237 01:08:44,982 --> 01:08:46,051 What? 1238 01:08:48,322 --> 01:08:51,692 Dad, anyone who marries will get the apartment unit? 1239 01:08:52,032 --> 01:08:53,062 That's right. 1240 01:08:53,331 --> 01:08:56,102 Grandpa, this is wrong. 1241 01:08:56,202 --> 01:08:58,232 How is this wrong? It makes sense to me. 1242 01:08:59,572 --> 01:09:01,602 Dad, this is childish. 1243 01:09:01,902 --> 01:09:04,541 This won't get either Yoon Jae or me to marry. 1244 01:09:05,371 --> 01:09:06,572 Even if that apartment unit... 1245 01:09:06,572 --> 01:09:07,772 costs over one million dollars these days. 1246 01:09:07,942 --> 01:09:09,782 - It costs that much? - Yes. 1247 01:09:09,782 --> 01:09:11,411 How did you know that? 1248 01:09:11,711 --> 01:09:13,182 Have you been keeping tabs on it? 1249 01:09:13,511 --> 01:09:16,322 No, I've been viewing the market to make a purchase. 1250 01:09:16,322 --> 01:09:17,822 Why look into the price of that exact unit though? 1251 01:09:17,822 --> 01:09:20,522 I've been looking into the neighbourhood. 1252 01:09:22,022 --> 01:09:23,862 Okay, I'm in! 1253 01:09:29,032 --> 01:09:30,161 What do you mean you're in? 1254 01:09:30,161 --> 01:09:32,801 Why would you be when you're still young? 1255 01:09:32,801 --> 01:09:35,131 How am I young when I'm over 20? 1256 01:09:35,442 --> 01:09:37,871 Mom, I'm in. Grandpa, Dad, I'm in! 1257 01:09:37,871 --> 01:09:39,742 Okay, sure. Go ahead. 1258 01:09:40,041 --> 01:09:42,711 Will the Jangsan-dong apartment unit go to Soo Jae? 1259 01:09:42,711 --> 01:09:44,242 Of course not. 1260 01:09:44,242 --> 01:09:45,551 That's just wrong. 1261 01:09:45,551 --> 01:09:47,411 You guys weren't interested. 1262 01:09:47,411 --> 01:09:50,551 Besides, where will you find a woman who'd marry an old geezer? 1263 01:09:50,551 --> 01:09:52,192 Don't cross the line. 1264 01:09:52,721 --> 01:09:55,721 Marriage just hasn't been my priority. If I put my mind to it, 1265 01:09:56,362 --> 01:09:59,591 I'll find a woman to marry in under three months. 1266 01:10:01,261 --> 01:10:04,261 You're so full of it. 1267 01:10:04,402 --> 01:10:07,001 How do you expect to find someone in under three months? 1268 01:10:07,131 --> 01:10:08,471 Meanwhile, I have a good chance. 1269 01:10:09,341 --> 01:10:12,812 Then you are all participating in this marriage race. 1270 01:10:13,242 --> 01:10:15,841 Dad, I have nothing but respect for you, 1271 01:10:15,841 --> 01:10:17,581 but this is still wrong. 1272 01:10:18,081 --> 01:10:22,081 I can't participate in an event that is unreasonable and unfair. 1273 01:10:22,081 --> 01:10:24,081 Nicely said, Hyun Jae. 1274 01:10:24,522 --> 01:10:26,452 The apartment unit is mine! 1275 01:10:29,492 --> 01:10:30,492 Nice! 1276 01:11:27,211 --> 01:11:31,952 (It's Beautiful Now) 1277 01:11:32,121 --> 01:11:34,551 I hear the one who marries first will win the apartment unit. 1278 01:11:34,551 --> 01:11:37,492 I have a feeling that Soo Jae will win the race. 1279 01:11:37,492 --> 01:11:38,522 Have you thought about it? 1280 01:11:38,522 --> 01:11:40,791 That you'll give me 30,000 dollars if I play your bride-to-be? 1281 01:11:40,791 --> 01:11:43,232 You might think of Yoon Jae as a goody two-shoes. 1282 01:11:43,232 --> 01:11:45,062 Why don't I call you by your name as well? 1283 01:11:45,062 --> 01:11:46,331 I bet he'll cause trouble. 1284 01:11:46,331 --> 01:11:47,331 He might bring home someone... 1285 01:11:47,331 --> 01:11:48,402 - he only just met. - Sorry? 1286 01:11:48,402 --> 01:11:50,702 You lied to me too, so why are you acting so noble? 1287 01:11:50,702 --> 01:11:52,142 You'll see me explode today! 1288 01:11:52,711 --> 01:11:55,482 Just you wait and see. Things won't go your way. 1289 01:11:57,612 --> 01:11:58,911 Let's grab a drink. 1290 01:11:59,081 --> 01:12:00,652 Is there a reason you asked to see me today? 1291 01:12:01,282 --> 01:12:04,221 Just know that this isn't only because of the apartment unit. 1292 01:12:04,721 --> 01:12:05,721 Hey, Hyun Jae. 1293 01:12:05,721 --> 01:12:07,751 Sung Soo, I'm getting married. 88117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.