All language subtitles for Hurlyburly.1998.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,943 --> 00:00:36,611 Hurts, don't it? 4 00:00:38,655 --> 00:00:40,907 I know how you feel. 5 00:00:43,660 --> 00:00:46,204 Hi, this is Darlene. 6 00:00:46,246 --> 00:00:49,374 I can't come to the phone, but I want to get back to you... 7 00:00:49,415 --> 00:00:51,459 so please don't disappoint me. 8 00:00:51,501 --> 00:00:55,673 Of course you can't come to the phone, Darlene. 9 00:00:55,714 --> 00:00:58,634 But why is that, Mickey? 10 00:01:06,475 --> 00:01:10,396 I'm semi-stupefied. 11 00:01:23,159 --> 00:01:26,912 I realy want to get back to you, so please don't disappoint me. 12 00:01:26,954 --> 00:01:28,873 OK, now I'm fucking comatose. 13 00:01:47,309 --> 00:01:48,435 What? 14 00:01:48,476 --> 00:01:50,228 Are you awake or not? 15 00:01:53,440 --> 00:01:56,026 I don't know. You? 16 00:01:56,067 --> 00:01:57,235 It's over. 17 00:01:57,277 --> 00:01:58,778 - What? - Everything! 18 00:02:00,363 --> 00:02:01,990 What everything? 19 00:02:02,032 --> 00:02:03,825 Me and Susie. 20 00:02:03,867 --> 00:02:05,577 I really fucked up this time. 21 00:02:05,619 --> 00:02:08,580 We had a big, big fight. Bigger than the last one. 22 00:02:09,331 --> 00:02:11,166 What did you do, shoot her? 23 00:02:12,500 --> 00:02:13,878 You didn't shoot her, Phil? 24 00:02:15,963 --> 00:02:19,342 Well, then she'll take you back. 25 00:02:19,383 --> 00:02:21,802 She always does. You want me to call her? 26 00:02:21,844 --> 00:02:23,763 No. She'll give you the fucking business. 27 00:02:23,804 --> 00:02:25,139 She hates you. 28 00:02:25,181 --> 00:02:29,185 What are you talking about? Susie don't hate me. 29 00:02:29,227 --> 00:02:31,896 She hates you. She told me in the middle of the fight. 30 00:02:31,938 --> 00:02:34,315 Well, fuck her, the whore. 31 00:02:34,357 --> 00:02:36,025 I was surprised, too. 32 00:02:36,067 --> 00:02:37,860 She acted like she liked me. 33 00:02:37,902 --> 00:02:39,779 I thought she liked me. 34 00:02:39,820 --> 00:02:41,656 You got any weed? I need some weed. 35 00:02:41,697 --> 00:02:43,157 What's the situation? 36 00:02:43,199 --> 00:02:45,243 She don't like anybody, the bitch? 37 00:02:45,284 --> 00:02:47,286 What did she say about me? 38 00:02:48,371 --> 00:02:49,664 You know, we're friends. 39 00:02:49,705 --> 00:02:51,917 She thinks we got something in common. 40 00:02:51,959 --> 00:02:53,919 We're friends on the basis of what, Phil? 41 00:02:53,961 --> 00:02:57,297 Opposites. We're totally dissimilar. 42 00:02:57,339 --> 00:02:59,341 It's the entire basis of our friendship. 43 00:02:59,424 --> 00:03:00,550 Of course. 44 00:03:00,592 --> 00:03:03,303 She's got to dump all this horseshit all over me... 45 00:03:03,345 --> 00:03:05,264 whatever it was. 46 00:03:05,305 --> 00:03:06,473 What's she thinking? 47 00:03:07,099 --> 00:03:08,684 I don't think she thinks. 48 00:03:08,725 --> 00:03:10,560 None of them do. 49 00:03:10,602 --> 00:03:12,396 I don't know what they do. 50 00:03:12,437 --> 00:03:14,982 They express their feelings. 51 00:03:15,941 --> 00:03:17,818 My feelings are hurt, too. 52 00:03:17,859 --> 00:03:19,069 Mine, too. 53 00:03:20,445 --> 00:03:22,447 I come home in the middle of the night... 54 00:03:22,489 --> 00:03:25,242 I'm ripped. She could have some sympathy... 55 00:03:25,284 --> 00:03:27,244 for the fact I'm on a talking jag. 56 00:03:27,286 --> 00:03:29,413 She could let me run my mouth. 57 00:03:29,454 --> 00:03:31,124 I'll fall asleep. Where's the problem? 58 00:03:31,165 --> 00:03:32,250 She can't do that. 59 00:03:32,292 --> 00:03:34,919 No. She's got to start nitpicking. 60 00:03:36,087 --> 00:03:39,048 She starts undermining my whole fucking point of view. 61 00:03:39,132 --> 00:03:42,427 I had all these ideas in my head, then they were gone. 62 00:03:42,468 --> 00:03:46,097 There was just this disgusting cloud fucking with me. 63 00:03:46,139 --> 00:03:47,390 What do you mean? 64 00:03:47,432 --> 00:03:48,891 You know, this fog. 65 00:03:48,933 --> 00:03:51,227 It was talking to me with her face on it. 66 00:03:51,269 --> 00:03:53,730 Right in front of me! But it wasn't just her... 67 00:03:53,771 --> 00:03:56,024 but this cloud saying all these mean things... 68 00:03:56,065 --> 00:03:58,860 about my ideas and everything about me. 69 00:03:58,901 --> 00:04:01,487 That I was shit, and this cloud knew it. 70 00:04:01,529 --> 00:04:05,283 And that's when it happened. I whacked her. 71 00:04:06,534 --> 00:04:08,244 Is she all right? 72 00:04:08,286 --> 00:04:10,664 She was scared, and I was scared. 73 00:04:10,706 --> 00:04:12,666 I don't know if I was yelling I was gonna kill her... 74 00:04:12,708 --> 00:04:14,460 or she was yelling she was gonna kill me. 75 00:04:14,501 --> 00:04:16,170 Somebody was threatening somebody, though. 76 00:04:16,211 --> 00:04:18,297 - Definitely. - OK. 77 00:04:18,339 --> 00:04:20,341 So, try to remember. 78 00:04:20,382 --> 00:04:22,843 Was it before you whacked her... 79 00:04:22,885 --> 00:04:24,845 or after you whacked her... 80 00:04:24,887 --> 00:04:27,639 that she made this reference to me? 81 00:04:28,766 --> 00:04:30,309 That she hated you? 82 00:04:31,477 --> 00:04:32,478 You know what I think? 83 00:04:32,519 --> 00:04:33,812 What? 84 00:04:35,022 --> 00:04:36,690 She hates men. 85 00:04:39,526 --> 00:04:40,611 What do you mean? 86 00:04:40,652 --> 00:04:42,613 She hates you, she hates me. 87 00:04:42,654 --> 00:04:43,614 Artie, too! 88 00:04:43,655 --> 00:04:45,157 Artie, Eddie, Phil, are men! 89 00:04:45,199 --> 00:04:47,243 She hates men! It's a goddamn syllogism. 90 00:04:47,285 --> 00:04:48,912 That's right! It's a goddamn syllogism! 91 00:04:48,953 --> 00:04:50,914 Only that's not how it works. 92 00:04:52,248 --> 00:04:53,375 What are you guys doing down here? 93 00:04:53,416 --> 00:04:55,335 Phil's left Susie again. This time it's final. 94 00:04:55,377 --> 00:04:57,504 Really? So what are you screaming about? 95 00:04:57,545 --> 00:05:00,548 Deceitful bitch has been bad-mouthing Eddie. 96 00:05:00,590 --> 00:05:03,009 If you go back to her, I'll never speak to you again. 97 00:05:03,051 --> 00:05:04,302 No, I am done with her! 98 00:05:04,344 --> 00:05:06,805 Hey, you guys are in a fucking frenzy here! 99 00:05:06,888 --> 00:05:08,807 Why don't you have some breakfast? 100 00:05:08,973 --> 00:05:11,893 Eat an orange, why don't you? Calm down. Where's the fruit? 101 00:05:11,935 --> 00:05:14,687 Never any fruit in this house, you know? 102 00:05:14,729 --> 00:05:16,564 Someone has got to go shopping. 103 00:05:16,606 --> 00:05:18,650 It's like living in a frat house. 104 00:05:21,945 --> 00:05:24,697 Edward... what are you doing? 105 00:05:24,739 --> 00:05:26,867 Gotta wake up. How can I wake up? 106 00:05:26,909 --> 00:05:28,327 He's gotta wake up. 107 00:05:29,370 --> 00:05:31,330 Some people have coffee. 108 00:05:31,414 --> 00:05:33,999 Caffeine's poison. Don't you know that? 109 00:05:34,041 --> 00:05:36,210 So what is this, Bolivian health food? 110 00:05:37,128 --> 00:05:40,172 Hey, I found some Sno-balls! 111 00:05:40,214 --> 00:05:44,844 I found some disgusting, moldy, pink Sno-balls... 112 00:05:44,885 --> 00:05:48,097 that we can have along with our Bolivian blow... 113 00:05:48,139 --> 00:05:50,141 for breakfast, Eddie! 114 00:05:54,270 --> 00:05:58,190 So, Phil, your personal life's a shambles. 115 00:05:58,232 --> 00:05:59,733 How's your career? 116 00:06:00,943 --> 00:06:03,446 I'm up for some very interesting parts at the moment. 117 00:06:03,487 --> 00:06:06,658 My agent said this new cop show for NBC, I'm a lock. 118 00:06:06,700 --> 00:06:07,909 That's how close I am. 119 00:06:07,951 --> 00:06:09,828 I've been back six times. 120 00:06:09,870 --> 00:06:12,414 The director and I hit it off. It's very exciting. 121 00:06:12,456 --> 00:06:14,458 Really? Who's the director? 122 00:06:14,499 --> 00:06:16,251 He's this terrific Thomas Leighton. 123 00:06:16,293 --> 00:06:17,502 Bullshit. He's a scumbag... 124 00:06:17,544 --> 00:06:19,588 who likes to jerk around tough guys like you. 125 00:06:19,629 --> 00:06:21,381 Have you back 100 times, you get nothing. 126 00:06:21,423 --> 00:06:23,592 No. My agent said he liked me. 127 00:06:23,633 --> 00:06:26,470 It's between me and this other guy who's taller. 128 00:06:26,511 --> 00:06:29,598 I mean, depending on who they cast for the lead... 129 00:06:29,639 --> 00:06:32,434 if he's a different type than me, I got a good shot. 130 00:06:32,476 --> 00:06:34,603 Leads are always a different physical type than you. 131 00:06:34,644 --> 00:06:36,188 This is America. This is TV. 132 00:06:37,647 --> 00:06:39,191 Why are you discouraging me for? 133 00:06:39,232 --> 00:06:40,442 I'm not. 134 00:06:40,484 --> 00:06:42,486 No, this is Eddie's particular talent... 135 00:06:42,527 --> 00:06:44,405 to effortlessly discourage people. 136 00:06:44,447 --> 00:06:46,616 You have certain marketable human qualities to exploit. 137 00:06:46,657 --> 00:06:48,117 You have certain qualities... 138 00:06:48,159 --> 00:06:50,828 you have to exploit them. We know the M.O. Out here. 139 00:06:50,870 --> 00:06:52,872 They take an interesting story and distort it. 140 00:06:52,914 --> 00:06:55,583 Cut the truth out on the basis it's unappealing... 141 00:06:55,625 --> 00:06:57,043 but leave the surface so it's familiar. 142 00:06:57,084 --> 00:06:59,003 Cars, trucks, trees, hats, so they got their scam... 143 00:06:59,045 --> 00:07:00,379 but that's where you come in. 144 00:07:00,421 --> 00:07:03,508 They need a lot of authentic sounding people... 145 00:07:03,549 --> 00:07:05,551 such as yourself who need a buck. 146 00:07:05,593 --> 00:07:08,346 So, like every other whore in this town, myself included... 147 00:07:08,387 --> 00:07:11,390 you lend whatever little bit of truth you can scrounge up... 148 00:07:11,432 --> 00:07:13,893 to this total systematic sham! 149 00:07:13,935 --> 00:07:17,772 Thereby exonerating the viewer from having to confront... 150 00:07:17,813 --> 00:07:20,274 the fact he's spending his life face-to-face with shit. 151 00:07:20,316 --> 00:07:23,278 That's all I'm saying. Forget the Leighton thing. 152 00:07:23,362 --> 00:07:26,782 Forget about it? I got nothing else to do! 153 00:07:28,617 --> 00:07:30,619 There's this thing we got going down the road. 154 00:07:30,661 --> 00:07:32,871 There might be something in it good for you. 155 00:07:32,913 --> 00:07:34,331 You got a script? 156 00:07:34,373 --> 00:07:35,832 Yeah. I don't want to hear about the quality, though... 157 00:07:35,874 --> 00:07:37,251 'cause it's total shit. 158 00:07:37,292 --> 00:07:39,086 Eddie, try not to get too fucked up. 159 00:07:39,127 --> 00:07:42,214 One of us has that meeting in less than two hours. 160 00:07:43,257 --> 00:07:45,008 This is total shit, huh? 161 00:07:45,050 --> 00:07:46,385 Total. 162 00:07:46,426 --> 00:07:48,262 But there might be something in it for me? 163 00:07:50,347 --> 00:07:51,723 Where you going? 164 00:07:51,765 --> 00:07:54,101 I'm gonna go read it and pass out. I'm beat. 165 00:07:54,142 --> 00:07:56,395 It's been one exhausting thing I went through today. 166 00:07:59,189 --> 00:08:01,025 Valium's by the bed. 167 00:08:05,947 --> 00:08:09,325 Do you realize you're toking up at 8:58 in the morning... 168 00:08:09,367 --> 00:08:11,828 on top of the shit you already put up your nose? 169 00:08:12,662 --> 00:08:15,498 You're going to show up to work with a radish for a face. 170 00:08:15,540 --> 00:08:19,294 You're going to show up there talking like a fish. 171 00:08:20,420 --> 00:08:22,505 You don't have to worry about me. 172 00:08:25,049 --> 00:08:26,426 What kind of tone is that? 173 00:08:28,011 --> 00:08:29,137 That's my tone. 174 00:08:29,178 --> 00:08:31,139 Yeah, but what does it mean? 175 00:08:31,180 --> 00:08:34,726 My tone. What does my tone mean? 176 00:08:34,767 --> 00:08:37,604 I don't have to interpret my fucking tone for you. 177 00:08:37,645 --> 00:08:39,106 I don't know what it means. 178 00:08:39,148 --> 00:08:42,776 OK. Well, just don't get clandestine on me. 179 00:08:42,818 --> 00:08:44,320 That's all I'm saying. 180 00:08:44,361 --> 00:08:47,489 Well, there's just not a lot of dynamite ladies out there... 181 00:08:47,531 --> 00:08:50,492 anywhere you look, Mickey, as we both know. 182 00:08:50,534 --> 00:08:55,956 Hey, Eddie, we hit it off, you know? 183 00:08:55,998 --> 00:08:58,208 I mean, I asked you. 184 00:09:00,002 --> 00:09:01,670 Absolutely. 185 00:09:11,013 --> 00:09:13,515 I'm not claiming any reprehensible behavior... 186 00:09:13,557 --> 00:09:15,184 on anybody's part. 187 00:09:15,225 --> 00:09:17,227 We're all sophisticated people. 188 00:09:17,269 --> 00:09:19,939 Darlene and I certainly had no exclusive commitment... 189 00:09:19,981 --> 00:09:22,150 to each other of any kind. 190 00:09:22,192 --> 00:09:24,152 That's exactly what I'm saying. 191 00:09:24,194 --> 00:09:26,071 There's no confusion here. 192 00:09:26,112 --> 00:09:28,573 Just have a little empathy, for Christ's sake. 193 00:09:28,615 --> 00:09:31,826 I mean, I bring home this very special lady... 194 00:09:31,868 --> 00:09:35,580 to my house to meet my best friend and roommate. 195 00:09:35,622 --> 00:09:37,332 Why do we have to go through this? 196 00:09:37,374 --> 00:09:38,833 I'm just trying to tell a story. 197 00:09:38,875 --> 00:09:40,794 Nobody's to blame. Certainly not you. 198 00:09:40,835 --> 00:09:42,295 You came to me. 199 00:09:42,337 --> 00:09:43,797 You'd experienced these vibes... 200 00:09:43,838 --> 00:09:45,715 between you and Darlene, isn't that what you said? 201 00:09:45,757 --> 00:09:47,384 Couldn't you have said no? 202 00:09:47,425 --> 00:09:50,053 Couldn't you have categorically said no? 203 00:09:50,095 --> 00:09:52,806 But you said, Eddie, you said... 204 00:09:52,847 --> 00:09:54,933 "Everybody's free, Mickey." 205 00:09:54,974 --> 00:09:56,184 That is what you said. 206 00:09:57,687 --> 00:10:00,648 Look, I just want to verify for you, Mickey... 207 00:10:00,731 --> 00:10:03,651 everybody is free! 208 00:10:03,693 --> 00:10:05,111 So, what's this, then? 209 00:10:05,152 --> 00:10:07,238 You mean this conversation? 210 00:10:08,280 --> 00:10:10,741 This is just me trying to maintain... 211 00:10:10,783 --> 00:10:13,786 a viable relationship with reality. 212 00:10:13,828 --> 00:10:16,122 OK? I want to make sure I haven't drifted off... 213 00:10:16,163 --> 00:10:18,874 into some solitary, paranoid fantasy system... 214 00:10:18,916 --> 00:10:21,919 of my own totally unfounded and idiosyncratic invention. 215 00:10:21,961 --> 00:10:23,921 I want to be in reality. 216 00:10:23,963 --> 00:10:25,923 You want me to be in reality? 217 00:10:25,965 --> 00:10:29,009 Personally, I want us both to be in reality. Come on! 218 00:10:29,051 --> 00:10:31,011 Absolutely. That's what I want. 219 00:10:31,095 --> 00:10:34,765 I want us both to be in reality. Absolutely. 220 00:10:44,568 --> 00:10:45,736 Generals. 221 00:10:49,030 --> 00:10:50,198 Casting. 222 00:10:55,787 --> 00:10:58,206 So, you cover the generals, I'll take this Turner meeting? 223 00:10:58,248 --> 00:11:01,418 Or you take the meeting, I'll do the generals. 224 00:11:01,460 --> 00:11:03,336 I'll do the generals. 225 00:11:10,135 --> 00:11:12,471 Good. Anything else we need to cover? 226 00:11:15,767 --> 00:11:18,436 Oh, I was wondering. 227 00:11:18,478 --> 00:11:24,859 You came in this morning about... something like 6:02. 228 00:11:24,901 --> 00:11:28,738 So dinner must have been successful. 229 00:11:28,780 --> 00:11:33,284 I mean, these vibes. 230 00:11:36,037 --> 00:11:37,789 Must have been serious. 231 00:11:37,830 --> 00:11:40,458 I mean, sustaining, right? 232 00:11:41,834 --> 00:11:43,878 Right. Yeah. You know. 233 00:11:46,964 --> 00:11:48,674 Or does it mean that... 234 00:11:48,716 --> 00:11:52,221 and I'm just trying to get the facts straight here... 235 00:11:52,262 --> 00:11:54,973 does it mean that you... 236 00:11:56,767 --> 00:11:58,268 fucked her? 237 00:12:00,687 --> 00:12:01,980 Right. 238 00:12:03,482 --> 00:12:07,110 Did I fuck Darlene? 239 00:12:08,111 --> 00:12:09,988 Last night? 240 00:12:12,825 --> 00:12:15,452 Tiffany, can you confirm lunch? I'm on my way out. 241 00:12:21,250 --> 00:12:22,876 What I mean is... 242 00:12:24,378 --> 00:12:25,838 things happen. 243 00:12:27,840 --> 00:12:29,383 But if this bothers you... 244 00:12:32,428 --> 00:12:34,722 I don't have to see her again. 245 00:12:34,764 --> 00:12:36,224 I mean that. 246 00:12:36,266 --> 00:12:38,852 It's not worth our friendship. You know that. 247 00:12:48,528 --> 00:12:51,447 Mickey, the last thing I want... 248 00:12:51,489 --> 00:12:53,700 is to interfere with any possibility... 249 00:12:53,741 --> 00:12:55,243 for happiness in your life. 250 00:12:55,285 --> 00:12:58,121 Believe me, Eddie, this was not a possibility... 251 00:12:58,162 --> 00:13:00,290 for happiness in my life. 252 00:13:00,331 --> 00:13:01,749 It was in mine! 253 00:13:01,791 --> 00:13:04,794 It was such a possibility in mine! 254 00:13:04,836 --> 00:13:06,796 I think maybe you might have things... 255 00:13:06,838 --> 00:13:08,840 a little out of proportion. 256 00:13:08,882 --> 00:13:10,593 Yeah, so? Do me a breakdown. 257 00:13:11,969 --> 00:13:14,388 I think that maybe she's not as dynamite a lady... 258 00:13:14,430 --> 00:13:15,931 as you might think, that's all. 259 00:13:17,433 --> 00:13:19,476 Fuck you! 260 00:13:19,518 --> 00:13:20,769 Go! 261 00:13:21,854 --> 00:13:24,982 You always go a little crazy about women. 262 00:13:25,024 --> 00:13:27,985 You want to let it go? Just let it go! 263 00:13:28,027 --> 00:13:31,822 I think it's important you think about the possibility... 264 00:13:34,700 --> 00:13:36,118 You won't think about it? 265 00:13:36,160 --> 00:13:38,412 Are you bad-mouthing Darlene to get off the hook? 266 00:13:38,454 --> 00:13:40,080 Don't think you can do that! 267 00:13:44,376 --> 00:13:46,337 It's not that I don't understand. 268 00:13:46,378 --> 00:13:47,796 It's that I do understand. 269 00:13:47,838 --> 00:13:49,466 I'm just not so fucking sophisticated... 270 00:13:49,507 --> 00:13:51,927 as to be beyond the entire thing. 271 00:13:51,968 --> 00:13:53,970 You know what I mean? 272 00:13:54,012 --> 00:13:56,014 My heart is broken. 273 00:13:56,056 --> 00:13:57,515 Absolutely. 274 00:14:20,330 --> 00:14:22,582 You didn't tell us you got married. 275 00:14:22,624 --> 00:14:26,419 Oh, her? No, I found her on the elevator. 276 00:14:27,296 --> 00:14:28,714 You want her? 277 00:14:28,756 --> 00:14:30,633 What do you mean? 278 00:14:30,675 --> 00:14:32,802 I mean, it's too crowded... 279 00:14:32,843 --> 00:14:35,846 Artie, the pool. 280 00:14:35,888 --> 00:14:38,140 Right. She wants to go swimming in the pool. 281 00:14:38,182 --> 00:14:40,434 You do? Hi, I'm Mickey. 282 00:14:40,476 --> 00:14:42,937 I'd love to watch you swimming in our pool. 283 00:14:43,020 --> 00:14:44,563 Great, Mickey. 284 00:14:47,274 --> 00:14:48,484 I'm Donna. 285 00:14:53,072 --> 00:14:55,616 Cute, Artie. Very cute. 286 00:14:55,658 --> 00:14:58,035 So, you want her, huh? 287 00:15:00,538 --> 00:15:02,248 You keep saying that, Artie. 288 00:15:03,332 --> 00:15:06,503 You know, I was going out for coffee this morning... 289 00:15:06,545 --> 00:15:09,131 and she's on the goddamn elevator. 290 00:15:09,172 --> 00:15:11,925 I come back. There she is. 291 00:15:11,967 --> 00:15:13,844 An hour later, that's a coincidence. 292 00:15:13,885 --> 00:15:15,887 But then I come back from lunch... 293 00:15:17,055 --> 00:15:18,348 she's on the elevator. 294 00:15:18,390 --> 00:15:19,725 She's living in the elevator. 295 00:15:19,766 --> 00:15:22,227 She said her boyfriend tried to kill her... 296 00:15:22,269 --> 00:15:23,895 so she was staying off the street. 297 00:15:23,937 --> 00:15:25,397 Why'd he try to kill her? 298 00:15:25,439 --> 00:15:26,982 She said he was moody. 299 00:15:28,900 --> 00:15:32,529 So I took her in, then figured I don't need her. 300 00:15:32,571 --> 00:15:34,114 And maybe you guys need her... 301 00:15:34,156 --> 00:15:36,658 because I figured, you know, hey, you're desperate guys. 302 00:15:36,742 --> 00:15:40,120 So I figured on the way over to the studio I'd drop her by... 303 00:15:40,162 --> 00:15:43,665 and you can keep her like a little care package. 304 00:15:44,625 --> 00:15:46,085 So you're giving her to us? 305 00:15:47,253 --> 00:15:49,380 What are we supposed to do with her? 306 00:15:49,422 --> 00:15:51,424 He needs an instruction manual. 307 00:15:51,466 --> 00:15:52,759 Does she come with one? 308 00:15:52,800 --> 00:15:56,137 This is a perfectly viable piece of ass I've brought... 309 00:15:56,179 --> 00:15:58,222 and you're acting like, what? 310 00:15:58,264 --> 00:16:01,267 Are we in sync or not? 311 00:16:02,727 --> 00:16:06,522 So she'll be like this pet. Is that what you're saying? 312 00:16:08,608 --> 00:16:10,610 And we can keep her... 313 00:16:10,651 --> 00:16:12,612 and fuck her if we want to? 314 00:16:13,654 --> 00:16:15,156 - Right. - Sure. 315 00:16:15,198 --> 00:16:18,576 Just to stay in practice in case you run into a woman. 316 00:16:21,579 --> 00:16:23,916 I guess he hasn't heard about Darlene. 317 00:16:23,957 --> 00:16:26,251 I guess you haven't heard about Darlene, Artie. 318 00:16:26,335 --> 00:16:28,504 Don't start that again. 319 00:16:28,545 --> 00:16:30,547 Mickey has gotten himself involved... 320 00:16:30,589 --> 00:16:32,758 with this truly dynamite bitch... 321 00:16:32,800 --> 00:16:34,551 in a very serious relationship. 322 00:16:34,593 --> 00:16:36,720 So I don't think he's gonna have much interest... 323 00:16:36,762 --> 00:16:38,138 In this bimbo you brought by... 324 00:16:38,180 --> 00:16:42,643 for fear of contaminating his feelings. 325 00:16:42,684 --> 00:16:44,061 Is that the same Darlene, Eddie? 326 00:16:44,103 --> 00:16:46,063 'Cause you had a Darlene. 327 00:16:46,105 --> 00:16:47,689 Mickey, did you guys switch? 328 00:16:47,731 --> 00:16:49,733 I miss everything. 329 00:16:49,775 --> 00:16:51,860 You're in a serious relationship? 330 00:16:51,902 --> 00:16:53,028 That's terrific. 331 00:16:53,070 --> 00:16:56,990 Except I'm not serious about anything, Artie. 332 00:16:57,032 --> 00:16:59,493 You want to live with us for a while, Donna? 333 00:17:02,539 --> 00:17:04,541 All right. I gotta go. 334 00:17:04,582 --> 00:17:06,709 All she's gotta do for me... 335 00:17:06,751 --> 00:17:10,213 is come by my apartment a couple times a day and walk my dog. 336 00:17:10,255 --> 00:17:11,464 Right. 337 00:17:11,506 --> 00:17:12,757 What if she runs away? 338 00:17:12,799 --> 00:17:15,176 No, she... You're getting me wet. 339 00:17:15,218 --> 00:17:16,511 Don't get me wet. 340 00:17:16,553 --> 00:17:19,055 Go see Mickey. 341 00:17:19,097 --> 00:17:21,724 Go see him. He's right over there. 342 00:17:21,766 --> 00:17:23,852 She worked the last time I used her. 343 00:17:23,893 --> 00:17:26,187 If you want a guarantee, call the manufacturer. 344 00:17:26,229 --> 00:17:28,356 I'm not the manufacturer, all right? 345 00:17:28,398 --> 00:17:29,941 You're the retailer. 346 00:17:29,983 --> 00:17:31,985 From the look in your eye... 347 00:17:32,068 --> 00:17:34,612 I'm the goddamn charity organization. 348 00:17:34,654 --> 00:17:35,864 Thank you. 349 00:17:36,906 --> 00:17:38,408 God. 350 00:17:44,915 --> 00:17:47,168 So where are you going? You got a meeting? 351 00:17:47,209 --> 00:17:49,503 I'm having a drink with Ross. 352 00:17:49,545 --> 00:17:52,715 You and Ross, you got a deal, right? 353 00:17:52,756 --> 00:17:55,301 As a matter of fact, things look good. 354 00:17:55,342 --> 00:17:56,635 They look very good. I mean... 355 00:17:56,677 --> 00:17:58,512 who can tell in this town? 356 00:17:58,554 --> 00:18:00,806 Did he write the check? 357 00:18:00,848 --> 00:18:02,975 If he wrote the check, you got a deal. 358 00:18:03,767 --> 00:18:06,353 OK, so he didn't yet. 359 00:18:06,395 --> 00:18:10,191 Then you don't yet. If he didn't yet, you don't yet. 360 00:18:11,525 --> 00:18:14,445 Why are you being such a prick to me? 361 00:18:14,486 --> 00:18:15,738 Envy. 362 00:18:17,281 --> 00:18:19,576 I didn't think you knew. 363 00:18:24,206 --> 00:18:25,624 You're parked over there. 364 00:18:25,665 --> 00:18:27,167 You think I don't know what I'm feeling? 365 00:18:27,209 --> 00:18:28,710 Well, it happens. 366 00:18:31,546 --> 00:18:33,423 So... 367 00:18:36,509 --> 00:18:38,595 if Artie hadn't invited you off this elevator... 368 00:18:38,637 --> 00:18:40,138 would you still be on it? 369 00:18:41,640 --> 00:18:44,684 I saw some interesting things when I was on it. 370 00:18:44,726 --> 00:18:46,436 Like what? 371 00:18:46,478 --> 00:18:48,521 Different people. 372 00:18:48,563 --> 00:18:50,357 I mean, you could hear the conversations. 373 00:18:50,398 --> 00:18:54,194 Some talked about the rooms and the hotel carpeting. 374 00:18:54,236 --> 00:18:56,446 There was sometimes desperation. 375 00:18:56,488 --> 00:18:58,491 You couldn't get a handle on it. 376 00:18:58,532 --> 00:19:00,159 And they talked about their clothes. 377 00:19:00,201 --> 00:19:02,954 So you would have evidently starved to death... 378 00:19:02,995 --> 00:19:06,082 just mesmerized by this spellbinding panorama... 379 00:19:06,123 --> 00:19:07,959 on this elevator if it hadn't been for Artie. 380 00:19:08,876 --> 00:19:11,003 I'd have got off to eat. 381 00:19:11,045 --> 00:19:13,422 I think I took too many Valium. 382 00:19:14,674 --> 00:19:16,133 What time is it? 383 00:19:16,175 --> 00:19:19,470 Look at this. Artie brought her by. 384 00:19:21,097 --> 00:19:23,641 For us, like a care package. 385 00:19:24,767 --> 00:19:26,686 What do you mean? 386 00:19:26,727 --> 00:19:28,187 A care package. 387 00:19:28,229 --> 00:19:30,481 For you and I, not Mickey. 388 00:19:30,523 --> 00:19:31,649 What? 389 00:19:31,691 --> 00:19:34,151 No, didn't you hear him? This is a care package... 390 00:19:34,193 --> 00:19:36,488 for guys without serious relationships. 391 00:19:36,530 --> 00:19:40,158 This is a care package for guys like Phil and I. 392 00:19:40,200 --> 00:19:43,662 Guys who are not having any serious relationship. 393 00:19:43,704 --> 00:19:46,123 What are you guys talking about? 394 00:19:46,164 --> 00:19:47,332 Fucking you. 395 00:19:48,375 --> 00:19:49,710 You want to go upstairs, Donna? 396 00:19:54,047 --> 00:19:55,674 Seriously, I'm involved in this? 397 00:19:55,716 --> 00:19:57,301 You're a son of a bitch! 398 00:19:59,469 --> 00:20:01,013 No. Not for you, Mickey. 399 00:20:03,056 --> 00:20:04,975 I said no! 400 00:20:05,017 --> 00:20:06,852 What are you gonna do? 401 00:20:14,360 --> 00:20:16,612 What, you came out here to get in the movies? 402 00:20:16,654 --> 00:20:19,032 - We were hitchhiking. - Yeah? Where to? 403 00:20:19,073 --> 00:20:20,366 The Grand Canyon. 404 00:20:21,659 --> 00:20:23,328 - Mm-hmm. - Wow. 405 00:20:23,369 --> 00:20:24,871 It's not in L.A. 406 00:20:24,912 --> 00:20:28,875 I know. I just kept going and going and going. 407 00:20:47,602 --> 00:20:49,312 Get the hell out. 408 00:21:49,499 --> 00:21:50,834 Mickey around? 409 00:21:50,875 --> 00:21:52,335 Not yet. 410 00:21:53,628 --> 00:21:55,088 You look great. 411 00:21:55,130 --> 00:21:56,297 Facade. 412 00:21:56,339 --> 00:21:58,758 Yeah. What isn't? 413 00:22:02,470 --> 00:22:07,350 I just feel... Wow! You know? 414 00:22:08,435 --> 00:22:12,022 You're not giving this situation a second thought? 415 00:22:12,064 --> 00:22:17,278 I mean, you, me, us, Mickey? 416 00:22:19,697 --> 00:22:21,282 Don't be crazy. 417 00:22:21,365 --> 00:22:24,577 Well, I have my mad side. Thanks. 418 00:22:24,618 --> 00:22:26,620 I have my feelings. 419 00:22:26,662 --> 00:22:29,832 No, I didn't mean mad when I said crazy. 420 00:22:29,874 --> 00:22:34,879 I think mad implies a certain grandeur. 421 00:22:34,920 --> 00:22:38,424 I think I meant something more like silly. 422 00:22:40,718 --> 00:22:44,847 What are you getting at? 423 00:22:44,889 --> 00:22:46,348 I'm not exactly certain. 424 00:22:46,390 --> 00:22:48,768 Are you exactly uncertain? 425 00:23:14,920 --> 00:23:17,506 I feel like you're stalking me. 426 00:23:17,547 --> 00:23:19,216 You asked me a question. 427 00:23:19,257 --> 00:23:20,926 I also asked you to forget about it. 428 00:23:20,967 --> 00:23:23,386 But you're not denying that you asked it. 429 00:23:23,428 --> 00:23:26,348 Or are you a liar on top of everything else? 430 00:23:26,389 --> 00:23:29,352 All right. So answer, please. 431 00:23:31,729 --> 00:23:35,149 I think a little sensitivity is in order. 432 00:23:35,191 --> 00:23:38,236 I might be confused, I admit that... 433 00:23:38,277 --> 00:23:40,279 but I don't know. 434 00:23:40,321 --> 00:23:43,658 I guess this is all too much of something for you. 435 00:23:49,580 --> 00:23:51,541 A liar on top of what else? 436 00:23:52,792 --> 00:23:56,128 You said liar on top of everything else. 437 00:23:58,464 --> 00:24:00,132 I did? 438 00:24:00,174 --> 00:24:01,509 A second ago, Eddie. 439 00:24:01,551 --> 00:24:03,594 - What was I talking about? - Me. 440 00:24:03,636 --> 00:24:04,762 I'm late, I know. 441 00:24:04,804 --> 00:24:07,599 I'm late. I just... Oh, God. 442 00:24:08,934 --> 00:24:10,269 Sorry. 443 00:24:14,356 --> 00:24:15,983 How you guys doing? 444 00:24:16,024 --> 00:24:17,192 Great. 445 00:24:21,863 --> 00:24:23,282 Where are we? 446 00:24:23,323 --> 00:24:25,659 Who are these people? 447 00:24:25,701 --> 00:24:28,453 This is a place for what? 448 00:24:28,495 --> 00:24:29,830 Somebody tell me. 449 00:24:34,251 --> 00:24:35,460 You know what I'm going to do? 450 00:24:35,502 --> 00:24:38,130 I'm going to venture a thought... 451 00:24:38,171 --> 00:24:40,507 that I might regret down the road... 452 00:24:40,549 --> 00:24:43,427 and anticipating that regret... 453 00:24:43,468 --> 00:24:45,638 makes me, you know, hesitate... 454 00:24:45,680 --> 00:24:48,141 so we're going to have to put this... 455 00:24:48,182 --> 00:24:50,435 through a multiprocessing here, but... 456 00:24:50,476 --> 00:24:52,395 voyeuristic as it might be... 457 00:24:52,437 --> 00:24:55,523 I've been watching you guys for a while. 458 00:24:55,565 --> 00:24:58,901 And what I saw out here... 459 00:24:58,943 --> 00:25:01,362 it really was passion. 460 00:25:02,697 --> 00:25:05,366 Sure, it was a squabble, anybody could have heard that... 461 00:25:05,408 --> 00:25:06,951 but what I heard was more. 462 00:25:07,035 --> 00:25:10,288 Now everybody knows I'm basically on a goof now. 463 00:25:10,330 --> 00:25:12,457 I'm going back to my wife and kids sooner or later... 464 00:25:12,498 --> 00:25:15,376 and I don't hide that fact from anybody. 465 00:25:15,418 --> 00:25:17,420 I think that fact was crucial... 466 00:25:17,462 --> 00:25:19,547 to the development of this whole thing. 467 00:25:19,589 --> 00:25:22,550 Because it made me, what? Safe? 468 00:25:22,592 --> 00:25:24,845 A viable diversion from what might have been... 469 00:25:24,887 --> 00:25:28,015 a genuine, meaningful, maybe even more so... 470 00:25:28,098 --> 00:25:29,725 threatening connection between you two. 471 00:25:29,808 --> 00:25:32,603 I'm not gonna pretend I wasn't up for it, too. 472 00:25:32,686 --> 00:25:35,314 Nice dinner, couple jokes. That's my style. 473 00:25:35,356 --> 00:25:38,233 Good wine, we've got to spend the night... 474 00:25:38,275 --> 00:25:40,694 and I don't mean to be crass because the point is... 475 00:25:40,736 --> 00:25:44,198 maybe we've been made fools of by our own sophistication. 476 00:25:44,239 --> 00:25:46,533 What am I protecting by not saying something about it? 477 00:25:46,575 --> 00:25:48,410 My vanity, my ego? Who needs it? 478 00:25:48,452 --> 00:25:50,037 So, I'm standing over there... 479 00:25:50,079 --> 00:25:53,415 thinking here's this terrific guy, this dynamite lady. 480 00:25:53,457 --> 00:25:56,251 They're obviously, definitely hooked up... 481 00:25:56,293 --> 00:25:58,545 on some powerful, idiosyncratic channel. 482 00:25:59,630 --> 00:26:03,051 So, what am I doing in the middle? 483 00:26:04,803 --> 00:26:06,805 Am I totally off-base here, Eddie, or what? 484 00:26:06,846 --> 00:26:11,476 Well, of course, you're not totally... 485 00:26:11,518 --> 00:26:13,561 from my end of it. 486 00:26:14,312 --> 00:26:15,772 For my own well-being... 487 00:26:15,814 --> 00:26:17,607 I don't want to serve as the instrument... 488 00:26:17,649 --> 00:26:20,193 of some neurotic, triangular bullshit between you two. 489 00:26:20,235 --> 00:26:24,114 I certainly haven't felt right... good. 490 00:26:24,155 --> 00:26:26,282 Well, it all happened so fast. 491 00:26:26,324 --> 00:26:29,119 I know, I met Eddie, then he introduces me to you. 492 00:26:29,160 --> 00:26:30,787 It was too fast. 493 00:26:30,829 --> 00:26:35,458 So it's the electronic age, but we're people, not computers. 494 00:26:35,500 --> 00:26:37,961 The whole program cannot be reprogrammed... 495 00:26:38,002 --> 00:26:44,301 without some resolution of the initial thing... 496 00:26:44,343 --> 00:26:46,137 that started everything. 497 00:26:47,555 --> 00:26:49,765 So, I'm gonna... 498 00:26:49,807 --> 00:26:51,559 I don't know... 499 00:26:51,600 --> 00:26:53,561 go... out... somewhere. 500 00:26:54,395 --> 00:26:55,479 Now. 501 00:26:55,521 --> 00:26:59,525 And you guys just go with the flow. 502 00:26:59,567 --> 00:27:00,818 You know? 503 00:27:00,860 --> 00:27:02,319 See where it takes you. 504 00:27:31,683 --> 00:27:34,728 I mean... a year ago... 505 00:27:35,896 --> 00:27:37,689 I was a basket case. 506 00:27:38,732 --> 00:27:42,569 If we'd met a year ago, I wouldn't have had a prayer. 507 00:27:42,611 --> 00:27:44,905 Me, too. I mean... 508 00:27:44,946 --> 00:27:46,823 a year ago, I was nuts. 509 00:27:47,949 --> 00:27:52,370 You know, I still have things to think through. 510 00:27:52,412 --> 00:27:54,372 Well, me, too. 511 00:27:54,414 --> 00:27:57,083 I feel good. Better. 512 00:27:57,125 --> 00:27:59,212 Scared, too, but mainly good. 513 00:28:01,923 --> 00:28:03,800 By thinking... 514 00:28:05,426 --> 00:28:10,139 I don't just mean some mental, ethereal thing... 515 00:28:10,181 --> 00:28:13,142 but being with people... 516 00:28:13,184 --> 00:28:16,187 being with you is part of the thinking. 517 00:28:16,229 --> 00:28:17,563 That's how I'm doing it. 518 00:28:17,605 --> 00:28:20,399 It's just I have to go slow. 519 00:28:21,901 --> 00:28:23,361 There's no rush, Eddie. 520 00:28:25,238 --> 00:28:26,697 I can't rush. 521 00:28:26,739 --> 00:28:30,117 If I rush, I panic. 522 00:28:30,159 --> 00:28:33,037 And no guilt. We don't need the guilt. 523 00:28:33,079 --> 00:28:37,125 I'm gonna be out of town a lot. We both have our lives. 524 00:28:37,167 --> 00:28:38,919 Gotta keep our options open. 525 00:28:38,961 --> 00:28:40,671 And our hearts, OK? 526 00:28:40,712 --> 00:28:42,714 Yeah. I mean... 527 00:28:42,756 --> 00:28:44,383 the right attitude. 528 00:28:45,551 --> 00:28:47,636 Exactly. You know... 529 00:28:47,678 --> 00:28:49,054 if we have the attitude... 530 00:28:49,096 --> 00:28:52,057 By attitude, I don't just mean attitude. 531 00:28:52,140 --> 00:28:53,934 I mean real emotional space. 532 00:28:55,060 --> 00:28:57,813 We're all so all over the place all the time. 533 00:28:57,855 --> 00:29:00,232 Self-absorbed. 534 00:29:00,274 --> 00:29:02,192 And distracted. 535 00:29:02,234 --> 00:29:04,862 I am almost always distracted. Aren't you? 536 00:29:04,903 --> 00:29:06,363 Absolutely. 537 00:29:06,405 --> 00:29:09,324 Everything distracts me from everything else. 538 00:29:09,366 --> 00:29:11,326 Everything is very distracting. 539 00:29:11,368 --> 00:29:15,373 But you know what I find mostly... 540 00:29:15,415 --> 00:29:17,417 what I find the biggest distraction? 541 00:29:17,500 --> 00:29:19,460 Me. Myself. 542 00:29:19,502 --> 00:29:22,672 I mean, I am my own biggest distraction. 543 00:29:22,714 --> 00:29:26,384 You know, just getting it together. 544 00:29:26,426 --> 00:29:30,054 Getting my head together, my act together. 545 00:29:32,056 --> 00:29:33,600 Our little minds just... 546 00:29:39,230 --> 00:29:41,608 What do they think they're doing? 547 00:29:42,775 --> 00:29:45,570 I've been so all alone 548 00:29:45,612 --> 00:29:48,781 Yeah, I want to be there now 549 00:30:01,712 --> 00:30:03,797 So this broad is always here. 550 00:30:03,881 --> 00:30:05,466 What is she, a chair? 551 00:30:05,507 --> 00:30:08,469 She's got the TV on, she's got the stereo on. 552 00:30:08,510 --> 00:30:10,471 Who are you working for, the electric company? 553 00:30:10,554 --> 00:30:12,431 Who are you talking to, Phil? 554 00:30:14,391 --> 00:30:16,143 Eddie ain't here. 555 00:30:17,895 --> 00:30:20,189 I was just talking to him, you dumb bitch. 556 00:30:20,230 --> 00:30:23,567 That's what I was trying to explain. 557 00:30:23,609 --> 00:30:26,195 Why don't you get off my back, you dumb bitch? 558 00:30:26,236 --> 00:30:27,571 You're on me all the time. 559 00:30:27,613 --> 00:30:29,907 - I ain't. - The hell you ain't! 560 00:30:29,949 --> 00:30:32,786 Boy, you really are an insulting form of person! 561 00:30:32,827 --> 00:30:36,539 Honest to God, let a person have some rest! 562 00:30:36,581 --> 00:30:38,416 Will you listen to this airhead? 563 00:30:39,209 --> 00:30:40,919 How's everything? 564 00:30:40,961 --> 00:30:43,463 Terrific. It's all totally fucked up... 565 00:30:43,505 --> 00:30:45,548 which I wouldn't have it any other way. 566 00:30:45,590 --> 00:30:48,551 I thought you were here. I sounded like this asshole... 567 00:30:48,593 --> 00:30:50,720 and this ditz has got to get on me about it. 568 00:30:50,762 --> 00:30:52,931 I don't want you bothering Phil, Donna. 569 00:30:52,973 --> 00:30:54,307 I wasn't, Eddie. 570 00:30:54,349 --> 00:30:56,226 What is it that makes her tick? 571 00:30:56,267 --> 00:30:58,853 Will you answer me that goddamn question? Will you? 572 00:30:58,937 --> 00:31:00,397 What? 573 00:31:00,438 --> 00:31:02,315 Listen... 574 00:31:02,357 --> 00:31:04,484 I come here to watch football. 575 00:31:04,526 --> 00:31:07,862 I come here to see Eddie or watch a football game. 576 00:31:10,156 --> 00:31:14,870 And talk over some important issues that pertain to my life. 577 00:31:14,912 --> 00:31:16,497 What the fuck makes you tick? 578 00:31:16,539 --> 00:31:19,000 What's he talking about? 579 00:31:19,041 --> 00:31:20,668 Ask him. 580 00:31:20,710 --> 00:31:22,211 Look, I'm begging you. 581 00:31:22,253 --> 00:31:24,422 I don't want to see you here. 582 00:31:24,463 --> 00:31:27,216 I come here, and you gotta be here? 583 00:31:27,258 --> 00:31:29,760 I'm thinking about football, and you gotta be here? 584 00:31:29,802 --> 00:31:32,263 With your tits and your ass and your shrunken clothes... 585 00:31:32,304 --> 00:31:33,764 and your shriveled jeans? 586 00:31:33,806 --> 00:31:36,267 Football doesn't have a chance against it! 587 00:31:36,308 --> 00:31:37,852 It's like this invasion of tits and ass... 588 00:31:37,893 --> 00:31:40,354 overwhelming my own individuality... 589 00:31:40,396 --> 00:31:43,357 so there's nothing left except you and tits and ass... 590 00:31:43,399 --> 00:31:45,901 and suckin' and fuckin' as far as I can see! 591 00:31:45,985 --> 00:31:48,362 My privacy has been demolished! 592 00:31:48,404 --> 00:31:51,700 Who's playing? 593 00:31:51,742 --> 00:31:53,452 Who's playing what? 594 00:31:53,493 --> 00:31:55,454 Football. 595 00:31:55,495 --> 00:31:57,539 None of your fucking business! 596 00:31:57,581 --> 00:31:59,124 I like it. 597 00:31:59,166 --> 00:32:00,625 You're nuts. Are you nuts? 598 00:32:00,667 --> 00:32:02,669 You want to watch the football game? 599 00:32:02,711 --> 00:32:04,254 You know nothing about it. 600 00:32:04,337 --> 00:32:08,425 I do. I know the points and the insignias and... 601 00:32:08,467 --> 00:32:09,634 That's not the game. 602 00:32:09,676 --> 00:32:11,762 And when they go through the air and they catch it. 603 00:32:11,803 --> 00:32:13,805 I want you out of here. You hear me? 604 00:32:13,847 --> 00:32:14,931 I know about the mascots. 605 00:32:15,015 --> 00:32:17,642 The mascots are not the fucking game. 606 00:32:17,684 --> 00:32:20,812 And I know about the chalk talk and the Xs... 607 00:32:20,854 --> 00:32:22,939 That's the game! 608 00:32:23,023 --> 00:32:25,358 That's the fucking game! 609 00:32:29,739 --> 00:32:31,407 What's this now? 610 00:32:32,867 --> 00:32:35,661 She's crying. What the fuck's the matter with her? 611 00:32:35,703 --> 00:32:37,246 He hit me. 612 00:32:42,126 --> 00:32:44,003 She wants to know about the game. 613 00:32:44,045 --> 00:32:46,881 - What game? - Football! 614 00:32:48,132 --> 00:32:50,885 Eddie, am I bleeding? 615 00:32:58,059 --> 00:32:59,852 This is shit. 616 00:33:07,402 --> 00:33:09,279 What happened? 617 00:33:10,447 --> 00:33:12,199 I don't know. It was over too fast. 618 00:33:12,241 --> 00:33:13,867 What? 619 00:33:15,035 --> 00:33:17,955 This thing here. Whatever happened here. 620 00:33:24,753 --> 00:33:26,046 I gotta run some errands. 621 00:33:26,088 --> 00:33:27,840 Me and Darlene are going to the desert. 622 00:33:29,258 --> 00:33:31,218 You coming? 623 00:33:31,343 --> 00:33:34,304 So guess what, Eddie? It's almost decided. 624 00:33:34,346 --> 00:33:37,516 I'm almost decided about going back to Susie. 625 00:33:37,558 --> 00:33:38,976 I can't stand it, Eddie. 626 00:33:39,017 --> 00:33:42,187 The loneliness in some form of total, unusual insanity... 627 00:33:42,229 --> 00:33:43,397 is creeping up on me. 628 00:33:43,438 --> 00:33:45,483 I'm starting to think that maybe if we had a kid... 629 00:33:45,525 --> 00:33:47,944 everything, or at least the main things, might be OK. 630 00:33:47,986 --> 00:33:49,362 What kid? 631 00:33:49,404 --> 00:33:50,822 We're trying to have a kid. 632 00:33:50,864 --> 00:33:52,073 You and Susie? 633 00:33:52,115 --> 00:33:53,867 Yeah. Eddie, wake up here! 634 00:33:53,908 --> 00:33:56,286 She wants a kid. All her friends are having them. 635 00:33:56,327 --> 00:33:58,580 It's that goddamn maternal urge. 636 00:33:58,621 --> 00:34:01,791 The biological clock's like a time bomb. 637 00:34:04,794 --> 00:34:06,838 The confusing thing is me. 638 00:34:06,880 --> 00:34:08,756 Sometimes I want to have a kid... 639 00:34:08,798 --> 00:34:11,092 then sometimes, like for the last month or so... 640 00:34:11,134 --> 00:34:13,845 I see this little baby with a big gun to my head. 641 00:34:13,887 --> 00:34:15,388 So you don't want the kid? 642 00:34:15,430 --> 00:34:17,599 I do, and I don't. 643 00:34:17,640 --> 00:34:20,935 Ever think this is why the two of you fight so much? 644 00:34:20,977 --> 00:34:23,730 If you do go back, you gotta get some clarity. 645 00:34:23,772 --> 00:34:26,066 So you both know what the issues are. How much? 646 00:34:26,108 --> 00:34:27,526 Twenty six dollars. 647 00:34:27,568 --> 00:34:30,112 That makes sense except she has to have one now. 648 00:34:30,154 --> 00:34:31,822 She doesn't have to have one now. 649 00:34:31,864 --> 00:34:33,365 I tried telling her that, Eddie. 650 00:34:33,407 --> 00:34:34,825 I got three kids in Toledo. 651 00:34:34,909 --> 00:34:36,619 I don't even know how old they are. 652 00:34:36,660 --> 00:34:38,787 I haven't seen them since I went to prison. 653 00:34:38,829 --> 00:34:41,498 I don't want any more kids lying in their beds at night... 654 00:34:41,540 --> 00:34:44,418 with this sick fucking hatred of me. I can't stand it. 655 00:34:46,795 --> 00:34:50,299 I mean, Phil, there is involved here... 656 00:34:50,382 --> 00:34:53,886 this future person totally dependent on your goodwill. 657 00:34:53,928 --> 00:34:56,972 I know, but she's desperate. I can't stand it when she cries. 658 00:34:57,014 --> 00:34:59,391 That's no reason to have a kid. 659 00:34:59,433 --> 00:35:01,143 You got any weed? I need some weed... 660 00:35:01,185 --> 00:35:02,854 'cause this is fucking depressing. 661 00:35:02,896 --> 00:35:06,399 First things first, that's what I'm saying. 662 00:35:06,441 --> 00:35:07,943 Like what? 663 00:35:07,984 --> 00:35:09,444 Look, you're not thinking. 664 00:35:09,486 --> 00:35:11,321 You're just gonna go there, hope for the best. 665 00:35:11,363 --> 00:35:13,823 Just leave it to luck she won't be pregnant? 666 00:35:13,865 --> 00:35:15,200 No, fuck, no. 667 00:35:15,242 --> 00:35:16,660 You don't stand a chance, you do that. 668 00:35:16,701 --> 00:35:19,496 No, I got that covered. 669 00:35:19,537 --> 00:35:23,166 Listen, there's nothing to worry about on that score. 670 00:35:23,208 --> 00:35:25,543 I've been taking this stuff, messing myself up... 671 00:35:25,585 --> 00:35:28,046 which is why we ain't pregnant at this very minute. 672 00:35:28,088 --> 00:35:29,881 My sperm count is monstrous on its own. 673 00:35:29,923 --> 00:35:31,258 What do you mean? 674 00:35:31,299 --> 00:35:34,386 I have a very high sperm count. It's record-setting. 675 00:35:34,427 --> 00:35:35,762 What stuff? 676 00:35:35,804 --> 00:35:38,265 Stuff that's harmful to the sperm. 677 00:35:38,306 --> 00:35:41,060 Wait. Instead of telling her what you want... 678 00:35:41,102 --> 00:35:43,020 you're taking some kind of fucking poison? 679 00:35:43,062 --> 00:35:45,523 This is crazy, Phil. This is nuts. 680 00:35:45,564 --> 00:35:47,024 It's not poison. 681 00:35:47,066 --> 00:35:49,860 Tell her what's going on. You can tell her, right? 682 00:35:49,902 --> 00:35:52,238 - Sure. - OK. So do it. 683 00:35:55,950 --> 00:35:57,451 Eddie, you mad at me? 684 00:35:58,494 --> 00:35:59,954 Are you sure? Because... 685 00:35:59,996 --> 00:36:01,455 I'm just excited. 686 00:36:01,497 --> 00:36:04,542 Sometimes I get like I'm angry when I'm excited, OK? 687 00:36:04,625 --> 00:36:07,253 Good, because you are absolutely 100% right... 688 00:36:07,295 --> 00:36:08,921 in everything you're saying. 689 00:36:08,963 --> 00:36:10,673 But if I don't do it, what's gonna happen? 690 00:36:10,715 --> 00:36:12,216 You gotta do it, Phil! 691 00:36:12,258 --> 00:36:15,094 I know that, and I will, without a doubt, 692 00:36:15,136 --> 00:36:17,596 but I just want to know what kind of latitude I have... 693 00:36:17,638 --> 00:36:21,852 regarding our friendship if my mind gets changed. 694 00:36:21,893 --> 00:36:25,355 What did she do, hypnotize you? Is this voodoo here? 695 00:36:25,397 --> 00:36:28,275 You're a grown man! You asked me, I'm telling you! 696 00:36:28,317 --> 00:36:29,693 Tell her! 697 00:36:29,735 --> 00:36:31,778 I'm talking about our friendship here. 698 00:36:31,820 --> 00:36:33,280 Our friendship doesn't matter here! 699 00:36:33,322 --> 00:36:35,782 Our friendship is totally, categorically irrelevant here! 700 00:36:35,824 --> 00:36:37,075 What are you saying? 701 00:36:37,117 --> 00:36:38,994 I'm trying to run a business here. 702 00:36:39,036 --> 00:36:41,079 Phil, don't! 703 00:36:41,121 --> 00:36:42,914 Eddie, this is our friendship! 704 00:36:42,956 --> 00:36:45,375 This conversation, these very exchanges! 705 00:36:45,417 --> 00:36:47,836 We're in our friendship at this very moment! 706 00:36:56,970 --> 00:36:58,138 I'm sorry. 707 00:36:58,180 --> 00:36:59,974 I don't want him back in this store. 708 00:37:00,016 --> 00:37:01,809 He won't be back. What do I owe you? 709 00:37:01,851 --> 00:37:03,102 Just take it. 710 00:37:03,144 --> 00:37:04,395 I don't want him back. 711 00:37:04,437 --> 00:37:05,980 I'm sorry. He won't be back. 712 00:37:10,818 --> 00:37:12,820 Scorn. 713 00:37:12,862 --> 00:37:14,697 You feel scorn for me, Eddie. 714 00:37:15,990 --> 00:37:17,283 I mean... 715 00:37:17,325 --> 00:37:20,536 I don't feel... What? 716 00:37:22,038 --> 00:37:23,998 I'm getting confused here, Phil. 717 00:37:24,040 --> 00:37:25,208 Of course you're confused. 718 00:37:25,249 --> 00:37:28,294 It's chaotic. That's why you're confused. 719 00:37:28,336 --> 00:37:31,172 Think nothing of it. I'm confused. 720 00:37:31,214 --> 00:37:33,716 We got these dark thoughts. I see them in you. 721 00:37:33,758 --> 00:37:35,927 You don't even think you're thinking them... 722 00:37:35,968 --> 00:37:37,471 so we can't nail that down. 723 00:37:37,513 --> 00:37:39,014 How are we gonna get beyond that? 724 00:37:39,056 --> 00:37:42,351 They are the results of your unnoticed inner goings-on... 725 00:37:42,393 --> 00:37:44,686 or my gigantic paranoia... 726 00:37:44,728 --> 00:37:46,939 both of which exist... Come here! 727 00:37:46,980 --> 00:37:49,733 So the goddamn thing in its entirety... 728 00:37:49,775 --> 00:37:53,112 is on the basis of what's got to be called a coin toss. 729 00:37:53,153 --> 00:37:57,074 It's not a goddamn coin toss. Phil, it's not! 730 00:37:57,116 --> 00:37:58,867 Oh, it's not, huh? 731 00:37:58,909 --> 00:38:01,036 You think I'm being cynical when I say that? 732 00:38:01,078 --> 00:38:04,498 Nothing is necessary, Eddie. Not a fucking thing. 733 00:38:04,540 --> 00:38:06,708 We're in the hands of something. 734 00:38:06,750 --> 00:38:09,461 It could kill us now or later. It don't care. 735 00:38:09,503 --> 00:38:11,630 Who is this guy that makes us just... What? 736 00:38:11,672 --> 00:38:13,632 You know, there's a name for it. 737 00:38:13,674 --> 00:38:15,092 It happens. There's a word for it. 738 00:38:15,134 --> 00:38:17,053 Everybody knows it. 739 00:38:17,095 --> 00:38:20,890 It's like a law. It is a law! What the fuck's the law? 740 00:38:20,932 --> 00:38:22,392 All I'm saying... 741 00:38:22,434 --> 00:38:24,227 Cynicism has nothing to do with it, Eddie! 742 00:38:24,269 --> 00:38:26,146 Don't have the baby thoughtlessly. 743 00:38:26,187 --> 00:38:27,313 That's all I'm saying. 744 00:38:27,355 --> 00:38:28,481 God almighty, Eddie... 745 00:38:28,523 --> 00:38:30,984 I have pushed thought to the point... 746 00:38:31,025 --> 00:38:33,403 where it's no more use than a head full of car horns. 747 00:38:33,445 --> 00:38:36,865 Don't terrify me that you have paid no attention. 748 00:38:44,914 --> 00:38:46,583 I gotta get back to Susie. 749 00:38:46,624 --> 00:38:49,169 If that means having a kid... 750 00:38:49,210 --> 00:38:50,420 then I gotta do it. 751 00:38:50,462 --> 00:38:53,006 I need my marriage. I am lost without it. 752 00:38:59,138 --> 00:39:00,598 You cooked your goose, Eddie. 753 00:39:00,639 --> 00:39:03,517 Artie can walk his own dog, and you can fuck yourself! 754 00:39:03,559 --> 00:39:05,895 These particular tits and ass are taking a hike! 755 00:39:17,198 --> 00:39:18,574 Thanks. 756 00:39:24,330 --> 00:39:25,664 You all set? 757 00:39:25,706 --> 00:39:27,291 Oranges. 758 00:39:27,333 --> 00:39:29,084 Great. 759 00:39:42,641 --> 00:39:44,059 You're just saying that! 760 00:39:44,100 --> 00:39:46,478 No, Susie, no, really. 761 00:39:46,520 --> 00:39:48,480 You can't just say that. You gotta mean it. 762 00:39:48,522 --> 00:39:50,857 - I do mean it. - No, you don't. 763 00:39:50,899 --> 00:39:54,319 I want to have a kid! Susie, I mean it. 764 00:39:55,195 --> 00:39:56,321 I do. 765 00:40:05,038 --> 00:40:06,790 I really do. 766 00:40:45,329 --> 00:40:47,707 Hey, how is everything? 767 00:40:47,748 --> 00:40:49,208 How you doing? 768 00:40:49,250 --> 00:40:51,378 Billy's here. 769 00:40:51,420 --> 00:40:54,214 I'm doing my version of the dad thing. 770 00:40:54,256 --> 00:40:55,632 Oh, right. 771 00:40:55,674 --> 00:40:58,051 Get ready, Dr. Freud, here comes little Billy. 772 00:41:03,140 --> 00:41:04,683 When you getting in? 773 00:41:04,725 --> 00:41:06,226 Stop it. 774 00:41:06,268 --> 00:41:07,477 Gonna come to the bar tonight? 775 00:41:07,519 --> 00:41:09,896 It's flight 832. 776 00:41:11,898 --> 00:41:13,734 - You got a pen? - Go ahead. 777 00:41:13,775 --> 00:41:14,985 Yeah, I'll come. 778 00:41:15,027 --> 00:41:16,737 You there? 779 00:41:16,778 --> 00:41:19,906 Arriving at 6:50 p.m. Tomorrow. 780 00:41:19,948 --> 00:41:22,909 Well, listen, I really... 781 00:41:24,453 --> 00:41:26,496 I want to do something special. 782 00:41:28,540 --> 00:41:30,501 I really miss you. 783 00:41:30,543 --> 00:41:31,711 Yeah, me, too. 784 00:41:32,920 --> 00:41:35,590 I gotta run. I'll see you tomorrow. 785 00:41:41,638 --> 00:41:44,098 He says to the guy... 786 00:41:44,140 --> 00:41:45,308 he doesn't even wait hardly for the guy to talk... 787 00:41:45,350 --> 00:41:48,102 and the next thing I know, Phil whacks this guy... 788 00:41:48,144 --> 00:41:50,271 so unbelievably hard. Never seen anything like it. 789 00:41:50,313 --> 00:41:52,440 Oh, my God, the guy went across the floor... 790 00:41:52,482 --> 00:41:55,318 like he's on fucking wheels, then he falls down. 791 00:41:55,360 --> 00:41:56,486 Then he gets up. 792 00:41:56,527 --> 00:41:59,280 Wait. You knock him down, and he gets up? 793 00:41:59,322 --> 00:42:00,990 - He gets up. - Reflexes. 794 00:42:01,032 --> 00:42:03,242 For all he knew, he was going shopping. 795 00:42:03,284 --> 00:42:04,535 I'm not kidding. Am I right? 796 00:42:04,577 --> 00:42:09,041 If he'd have grabbed a bag and said, "Hey, come on." 797 00:42:09,083 --> 00:42:11,585 This guy... 798 00:42:11,627 --> 00:42:13,962 The second whack I put on this guy... 799 00:42:14,004 --> 00:42:16,965 was beyond the realm of normal human punches. 800 00:42:17,007 --> 00:42:18,092 He could have fucking disintegrated. 801 00:42:18,133 --> 00:42:19,635 He's got violent karma. 802 00:42:19,677 --> 00:42:22,012 I'm telling you, it's in the cards with this guy. 803 00:42:22,054 --> 00:42:23,722 That's it. 804 00:42:23,764 --> 00:42:26,225 This is my karma? To whack people in the face... 805 00:42:26,266 --> 00:42:27,976 when they do some fucking irrelevant thing? 806 00:42:28,018 --> 00:42:29,311 Fuck it! 807 00:42:29,353 --> 00:42:31,814 Absolutely right! Fuck destiny, fate. 808 00:42:31,855 --> 00:42:34,066 All metaphysical stuff, fuck it. 809 00:42:34,108 --> 00:42:36,652 You are a cynical bastard, you know that? 810 00:42:38,153 --> 00:42:39,822 Does this bother you, Eddie? 811 00:42:39,863 --> 00:42:42,658 Eddie is abstaining per Darlene's instructions. 812 00:42:42,700 --> 00:42:46,371 You are doing the right thing, Eddie. You are. 813 00:42:51,167 --> 00:42:53,169 Phil, isn't the fact of the matter... 814 00:42:53,211 --> 00:42:55,004 you signed your divorce papers today? 815 00:42:55,046 --> 00:42:58,049 Who said anything about that? What's that got to do with it? 816 00:42:58,091 --> 00:43:00,760 The baby, the divorce. 817 00:43:00,802 --> 00:43:03,513 They got you. They blew you right the fuck outta orbit. 818 00:43:03,555 --> 00:43:07,517 What you need to do is get yourself back into orbit. 819 00:43:07,559 --> 00:43:09,185 What orbit? I am in an orbit. 820 00:43:09,227 --> 00:43:12,731 I know. It's just such a fucking useless orbit. 821 00:43:12,772 --> 00:43:14,232 You know, Mickey... 822 00:43:14,274 --> 00:43:16,234 I could kick your fucking eyes out... 823 00:43:16,276 --> 00:43:18,069 and never think about it a second time... 824 00:43:18,111 --> 00:43:19,571 so why do you take these chances... 825 00:43:19,612 --> 00:43:21,448 that risk ruining both our lives? 826 00:43:21,531 --> 00:43:24,577 This is the very point I think Artie was just making. 827 00:43:24,618 --> 00:43:25,870 Artie, is this your point? 828 00:43:25,911 --> 00:43:27,872 Quit the goofy shit for a second... 829 00:43:27,913 --> 00:43:29,874 'cause I am trying to make a point here. 830 00:43:29,915 --> 00:43:31,375 Phil, look at the issue. 831 00:43:31,417 --> 00:43:33,127 You're on this goddamn wild roll... 832 00:43:33,169 --> 00:43:34,628 'cause you signed the divorce papers... 833 00:43:34,670 --> 00:43:36,255 have the baby in the same month. 834 00:43:36,297 --> 00:43:38,090 Why are you tormenting me for? 835 00:43:38,132 --> 00:43:39,842 Just see the connection. 836 00:43:39,884 --> 00:43:43,512 I know my reasons, Eddie, but I am wired beyond them. 837 00:43:43,554 --> 00:43:47,641 But hitting or not hitting people isn't the issue. 838 00:43:47,683 --> 00:43:50,227 It's this other stuff. You enjoy hitting people. 839 00:43:51,479 --> 00:43:53,314 That's what I want to talk to Artie about. 840 00:43:53,355 --> 00:43:56,108 Artie, do you have inside dope on this karma stuff? 841 00:43:56,150 --> 00:43:57,610 I'm checking my messages. 842 00:43:57,651 --> 00:43:59,111 I'm on the brink here... 843 00:43:59,153 --> 00:44:00,946 and you're checking your goddamn messages? 844 00:44:03,742 --> 00:44:06,411 Come on, have some compassion! 845 00:44:06,453 --> 00:44:08,163 How many calls? 846 00:44:16,630 --> 00:44:18,298 So, Artie... 847 00:44:19,299 --> 00:44:20,801 what I need here is a little more. 848 00:44:20,842 --> 00:44:23,178 What I'm wondering is... 849 00:44:23,220 --> 00:44:26,389 you got any particular useful hard data on this karma stuff? 850 00:44:26,431 --> 00:44:30,101 The procedures by which this cosmic shit comes down... 851 00:44:30,143 --> 00:44:32,604 inasmuch it might pertain to me and what I do? 852 00:44:32,646 --> 00:44:34,189 This is what I'm asking. 853 00:44:34,231 --> 00:44:36,149 Do you know what you're talking about? 854 00:44:36,191 --> 00:44:37,776 He's a Jew. 855 00:44:37,818 --> 00:44:39,986 I know he's a Jew. I'm talking to him, ain't I? 856 00:44:40,028 --> 00:44:41,530 Destiny is a thing... 857 00:44:41,571 --> 00:44:44,200 you have to be somewhat educated to have a hint about. 858 00:44:44,242 --> 00:44:46,869 - But it's another tradition. - Who gives a fuck? 859 00:44:46,911 --> 00:44:48,412 I'm not talking about tradition here. 860 00:44:48,454 --> 00:44:51,916 But the cosmos, and has he run into anything... 861 00:44:51,958 --> 00:44:54,836 in all the books he reads that might help me out here? 862 00:44:54,877 --> 00:44:56,629 See, Artie? So, what is it? 863 00:44:58,631 --> 00:45:00,341 I'm gonna tell you. 864 00:45:09,600 --> 00:45:11,519 It's about past lives, Phil. 865 00:45:11,561 --> 00:45:14,397 There are past lives, and we have karmic stuff... 866 00:45:14,438 --> 00:45:15,523 that accrues to it. 867 00:45:15,565 --> 00:45:18,150 There are debits and credits. 868 00:45:18,192 --> 00:45:19,485 And what happens is... 869 00:45:19,527 --> 00:45:22,406 This is not your investment counselor we're talking about. 870 00:45:22,447 --> 00:45:25,576 The fact you're talking doesn't make it destiny speaking. 871 00:45:25,617 --> 00:45:28,036 I was just hoping. You know, he's a Jew. 872 00:45:28,078 --> 00:45:30,372 I mean, there might have been... 873 00:45:30,414 --> 00:45:32,791 some crazed Hassidic motherfucker in his family. 874 00:45:32,833 --> 00:45:35,961 You know, he came for dinner, he had his pigtail. Right? 875 00:45:36,003 --> 00:45:38,589 Nobody could shut him up about karma, destiny... 876 00:45:38,630 --> 00:45:39,590 the way of the stars. 877 00:45:39,631 --> 00:45:41,466 It might have rubbed off on Artie. 878 00:45:41,508 --> 00:45:42,968 Do you see what's happened? 879 00:45:43,010 --> 00:45:45,178 You disappointed him. You built him up... 880 00:45:45,220 --> 00:45:46,513 and then you've disappointed him... 881 00:45:46,555 --> 00:45:47,931 and he's at a critical juncture in his life. 882 00:45:47,973 --> 00:45:50,893 Yeah, well, so what? Who isn't? 883 00:45:50,934 --> 00:45:53,478 You guys need to get laid. 884 00:45:53,520 --> 00:45:55,689 And you, however, don't, huh? 885 00:45:55,731 --> 00:46:00,069 I am, in fact, sustaining a meaningful relationship. 886 00:46:00,111 --> 00:46:02,405 The only thing sustaining that relationship is the fact... 887 00:46:02,447 --> 00:46:04,741 that she's out of town two out of every three weeks. 888 00:46:06,492 --> 00:46:09,787 Well, she's in town tomorrow. 889 00:46:10,914 --> 00:46:14,000 I wouldn't mind getting laid. What are we thinking about? 890 00:46:15,001 --> 00:46:18,004 I was thinking primarily of setting Phil up... 891 00:46:18,046 --> 00:46:19,422 with... 892 00:46:20,840 --> 00:46:23,092 I was thinking... 893 00:46:23,927 --> 00:46:25,595 Bonnie. 894 00:46:27,764 --> 00:46:30,808 You're getting Bonnie for Phil? 895 00:46:30,850 --> 00:46:32,518 Artie, I cannot believe this treachery. 896 00:46:32,560 --> 00:46:35,355 Phil, this is competitive sex. 897 00:46:35,396 --> 00:46:36,731 That's what I'm saying, Artie. 898 00:46:36,773 --> 00:46:38,275 You saw what happened this afternoon. 899 00:46:38,317 --> 00:46:40,277 Oh, that's right. 900 00:46:40,319 --> 00:46:41,779 He's got this thing. 901 00:46:41,820 --> 00:46:43,614 Relent, I beg you. 902 00:46:43,656 --> 00:46:45,991 Have I not explained myself? I am feeling suicidal. 903 00:46:46,033 --> 00:46:47,201 What thing? 904 00:46:48,285 --> 00:46:49,620 Hi, this is Bonnie. 905 00:46:49,662 --> 00:46:51,664 I'm not home, or I'm on the other line... 906 00:46:51,705 --> 00:46:54,792 so leave a message or page me if you know the number. 907 00:46:54,833 --> 00:46:57,169 Too bad if you don't. Bye. 908 00:46:57,211 --> 00:46:58,337 Wait, one second. 909 00:46:58,379 --> 00:46:59,880 He has this thing... 910 00:46:59,922 --> 00:47:01,382 It's Eddie. I'm gonna page you. 911 00:47:01,423 --> 00:47:02,549 He pulled out on this broad. 912 00:47:02,591 --> 00:47:04,593 It's a vibrator I carry around with me. 913 00:47:06,303 --> 00:47:09,264 You carry a vibrator around with you? 914 00:47:09,306 --> 00:47:12,101 Yeah, as a form of come-on... 915 00:47:12,142 --> 00:47:14,812 so the girls can see I'm up for anything right away. 916 00:47:16,314 --> 00:47:17,691 So what? 917 00:47:17,732 --> 00:47:20,276 Some other guy might carry a nail file. 918 00:47:20,318 --> 00:47:23,196 I carry a vibrator. Big deal. 919 00:47:23,238 --> 00:47:25,657 Sometimes as a kind of mood setter... 920 00:47:25,699 --> 00:47:27,283 I turn it on. 921 00:47:27,325 --> 00:47:28,910 But this afternoon... 922 00:47:28,952 --> 00:47:30,745 there was extenuating circumstances. 923 00:47:30,787 --> 00:47:32,706 Right. You forgot the weights. 924 00:47:32,747 --> 00:47:34,165 He forgot about the weights. 925 00:47:34,207 --> 00:47:36,501 You forgot about the weights? 926 00:47:36,543 --> 00:47:39,129 Yeah, forgot about the weights. Unbelievable. 927 00:47:41,923 --> 00:47:43,758 Do you know what he's talking about? 928 00:47:43,800 --> 00:47:45,218 No, I have no idea. 929 00:47:45,260 --> 00:47:48,179 You prick, you disgust me. I'm living out of a suitcase. 930 00:47:48,221 --> 00:47:50,181 Everything in it. My weights, everything. 931 00:47:50,223 --> 00:47:51,808 So what had to happen happened. 932 00:47:51,850 --> 00:47:53,685 I threw the barbell into the suitcase... 933 00:47:53,727 --> 00:47:56,188 and it hit the vibrator. I wasn't thinking about it. 934 00:47:56,230 --> 00:47:57,523 You really did this, Phil? 935 00:47:57,565 --> 00:47:59,525 You pulled out a broken vibrator on this broad? 936 00:47:59,567 --> 00:48:00,609 Then he turns it on... 937 00:48:00,651 --> 00:48:02,486 and it goes all over the place like... 938 00:48:15,124 --> 00:48:17,168 Help me out here, Eddie, huh? 939 00:48:22,339 --> 00:48:25,926 You are a rare human being, Phil. 940 00:48:25,968 --> 00:48:27,845 Underneath all the bullshit... 941 00:48:27,887 --> 00:48:31,057 you have this real instinctive thing. 942 00:48:31,098 --> 00:48:34,311 It's like this wide-open intuition. 943 00:48:34,352 --> 00:48:37,439 Eddie, this is what I think about myself sometimes. 944 00:48:37,481 --> 00:48:38,732 I mean it's unique. 945 00:48:38,774 --> 00:48:40,776 This goddamn imagination. 946 00:48:40,817 --> 00:48:43,195 If you could channel it... 947 00:48:44,321 --> 00:48:47,783 I have thoughts sometimes that could break my head open. 948 00:48:47,824 --> 00:48:51,161 If you could just channel this into your talent... 949 00:48:51,203 --> 00:48:52,746 Could this be it, Artie? 950 00:48:52,788 --> 00:48:55,499 Could this be destiny, in fact, at work, Artie... 951 00:48:55,540 --> 00:48:58,085 and we are witnessing it? The pattern in randomness... 952 00:48:58,126 --> 00:49:01,171 so that we can see it? 953 00:49:01,213 --> 00:49:03,298 Man without a home. 954 00:49:03,340 --> 00:49:05,092 Careless weights. 955 00:49:05,133 --> 00:49:07,761 Broken vibrator. 956 00:49:07,803 --> 00:49:09,679 Disappointed broad. 957 00:49:09,721 --> 00:49:12,350 And from this apparent mess... 958 00:49:12,391 --> 00:49:14,310 two guys fall in love. 959 00:49:14,352 --> 00:49:17,063 Whoa. Pay no attention, Phil. 960 00:49:17,105 --> 00:49:18,356 He's jealous. 961 00:49:18,397 --> 00:49:21,150 He could choke on his own spit. 962 00:49:21,192 --> 00:49:22,318 I would feel nothing. 963 00:49:22,360 --> 00:49:24,862 No, I would feel glee. 964 00:49:28,449 --> 00:49:29,867 Bueno. 965 00:49:31,661 --> 00:49:33,538 Hola. Cรณmo estรก? 966 00:49:33,579 --> 00:49:34,956 Thank God you paged me. 967 00:49:34,997 --> 00:49:38,793 I am currently foraging for a goddamn friendly face. 968 00:49:38,835 --> 00:49:42,004 If you have a spontaneous bone in your body... 969 00:49:42,046 --> 00:49:45,800 you will come here now. 970 00:49:45,842 --> 00:49:47,844 Ooh, my world has evaporated. 971 00:49:47,885 --> 00:49:51,140 I am a flying saucer. I am on my way. 972 00:49:52,766 --> 00:49:53,851 All right, good. 973 00:49:56,103 --> 00:49:57,688 She's coming over? 974 00:49:57,729 --> 00:50:01,525 This is a bitch who dances naked artistically... 975 00:50:01,567 --> 00:50:02,985 at a club. That's her trip. 976 00:50:03,026 --> 00:50:04,111 With a balloon. 977 00:50:04,153 --> 00:50:05,821 That's what makes it artistic. 978 00:50:05,863 --> 00:50:08,365 Without the balloon, what is she? 979 00:50:08,407 --> 00:50:10,951 What makes her artistic is her blowjob. 980 00:50:10,993 --> 00:50:12,119 She's critically acclaimed. 981 00:50:12,161 --> 00:50:13,537 Get her over here. 982 00:50:13,579 --> 00:50:17,332 The best thing about her is she is up for anything... 983 00:50:17,374 --> 00:50:19,334 like the airport. 984 00:50:20,460 --> 00:50:21,587 The airport? 985 00:50:21,628 --> 00:50:24,256 Oh, God, the airport. This was amazing. 986 00:50:24,298 --> 00:50:25,799 We asked her to go to the airport. 987 00:50:25,841 --> 00:50:28,010 Robbie Radingham is coming into town for some pilot. 988 00:50:28,051 --> 00:50:31,014 He's a friend of ours, we tell her. 989 00:50:31,055 --> 00:50:33,308 We want her to relax him on the drive to town. 990 00:50:33,349 --> 00:50:34,767 She's a professional relaxer. 991 00:50:34,809 --> 00:50:36,519 She's up for it... 992 00:50:36,561 --> 00:50:39,105 because she's seen him as a featured killer... 993 00:50:39,147 --> 00:50:40,690 on several cop shows... 994 00:50:40,732 --> 00:50:43,526 and she's been very impressed by his work. 995 00:50:43,568 --> 00:50:45,361 She's a fucking critic. 996 00:50:45,403 --> 00:50:47,071 So we get him in the car. 997 00:50:47,113 --> 00:50:48,448 We want to make him feel welcome... 998 00:50:48,489 --> 00:50:49,908 so in the middle of this... 999 00:50:49,949 --> 00:50:51,910 she reaches over and unzips his fly. 1000 00:50:51,951 --> 00:50:54,954 He looks at her like she just fell out of a tree. 1001 00:50:54,996 --> 00:50:57,790 "Don't mind me," she says. 1002 00:50:57,832 --> 00:51:00,418 We're acting like we don't know what's going on. 1003 00:51:00,460 --> 00:51:03,087 Oh, yeah. He's just this irresistible guy. 1004 00:51:03,129 --> 00:51:04,422 That's the impression. 1005 00:51:04,464 --> 00:51:06,883 Right, so now she's gone down on him, right? 1006 00:51:06,925 --> 00:51:10,012 You can tell by his face. 1007 00:51:10,054 --> 00:51:11,597 She's very energetic. 1008 00:51:11,639 --> 00:51:13,307 The look on Robbie's face was priceless. 1009 00:51:13,349 --> 00:51:17,061 So I have to say, I say, "Robbie, hey, hey... 1010 00:51:17,102 --> 00:51:18,312 "welcome to L.A." 1011 00:51:31,742 --> 00:51:33,619 And the look on the kid's face. 1012 00:51:35,829 --> 00:51:36,997 What? 1013 00:51:37,665 --> 00:51:39,708 I forgot about the kid. 1014 00:51:40,918 --> 00:51:42,544 Christ. 1015 00:51:42,586 --> 00:51:45,130 She's got a six-year-old daughter... 1016 00:51:45,172 --> 00:51:48,760 and, you know... 1017 00:51:48,802 --> 00:51:50,303 she was there. 1018 00:51:53,181 --> 00:51:54,307 She was with us? 1019 00:51:54,349 --> 00:51:56,893 Yeah, in the front seat. 1020 00:51:56,935 --> 00:51:58,979 No. I was driving. I don't remember. 1021 00:51:59,020 --> 00:52:00,730 We were ripped, weren't we? 1022 00:52:00,772 --> 00:52:03,650 Then we would have forgot the whole thing. 1023 00:52:03,692 --> 00:52:05,652 I was blotto, I was personally blotto. 1024 00:52:05,694 --> 00:52:07,946 Bullshit. Bullshit. 1025 00:52:11,408 --> 00:52:12,659 Wow. 1026 00:52:12,701 --> 00:52:15,120 So anyway Robbie's wong comes out, and this guy's got one. 1027 00:52:15,161 --> 00:52:17,622 He's epic, right? Legendary. 1028 00:52:17,664 --> 00:52:19,708 The kid was catatonic. 1029 00:52:19,749 --> 00:52:21,167 The kid was petrified. 1030 00:52:21,209 --> 00:52:22,502 There's her mother going into combat... 1031 00:52:22,544 --> 00:52:25,464 in the back seat with this horse. 1032 00:52:25,506 --> 00:52:28,592 She looked like she'd gotten hit in the back of the head... 1033 00:52:28,634 --> 00:52:30,845 with a rock. Remember? 1034 00:52:36,142 --> 00:52:37,685 This is sick, isn't it? 1035 00:52:37,727 --> 00:52:39,228 It's a little sick. 1036 00:52:39,270 --> 00:52:41,564 Once it was a guy from TV... 1037 00:52:41,605 --> 00:52:44,817 what chance did Bonnie have? This was an opportunity... 1038 00:52:44,859 --> 00:52:46,861 to mix with the gods we were offering her... 1039 00:52:46,902 --> 00:52:48,738 in the back seat of our car. 1040 00:52:55,244 --> 00:52:56,620 Hey, guys, come on. 1041 00:52:56,662 --> 00:52:59,999 You had a whim. This is what happens to people. 1042 00:53:00,041 --> 00:53:01,250 They have whims. 1043 00:53:01,292 --> 00:53:03,837 You know, you're sitting around, Robbie's coming to town. 1044 00:53:03,879 --> 00:53:07,799 You want him to like you, to think well of you. 1045 00:53:07,841 --> 00:53:09,551 So you had this whim. 1046 00:53:09,593 --> 00:53:11,428 Did anybody twist her arm? 1047 00:53:11,470 --> 00:53:12,804 Did anybody force her? 1048 00:53:16,183 --> 00:53:19,603 Edward, Phil's right. I mean, come on, what did we do? 1049 00:53:19,644 --> 00:53:21,521 Objectively, you know... 1050 00:53:21,563 --> 00:53:25,942 if you look at it from a really long distance... 1051 00:53:25,984 --> 00:53:28,528 did anybody say, "Bring your kid"? 1052 00:53:51,803 --> 00:53:53,554 You got me runnin', jumpin' 1053 00:53:53,638 --> 00:53:55,848 Sleepin' in a chair 1054 00:53:58,976 --> 00:54:01,437 I need your lovin', your kissin...' 1055 00:54:07,151 --> 00:54:09,028 - is everybody ripped here? - yes 1056 00:54:09,487 --> 00:54:11,406 We are involved in a wide variety... 1057 00:54:11,447 --> 00:54:15,201 of pharmaceutical experiments, madam. 1058 00:54:15,243 --> 00:54:18,371 I cannot express my gratitude for your including me. 1059 00:54:18,413 --> 00:54:20,957 My girlfriend Sara has become involved with this guy... 1060 00:54:20,999 --> 00:54:22,334 who just got out of rehab. 1061 00:54:22,376 --> 00:54:23,877 He's completely freaked out on rehab... 1062 00:54:23,919 --> 00:54:26,630 inasmuch as he thinks everybody should be in rehab. 1063 00:54:26,672 --> 00:54:29,883 And, I mean, you know, drugs. 1064 00:54:29,925 --> 00:54:33,011 I am telling this guy that drugs are and have been... 1065 00:54:33,053 --> 00:54:34,721 as far as I can remember... 1066 00:54:34,763 --> 00:54:37,141 an ever-present component of my personality. 1067 00:54:37,182 --> 00:54:39,476 I am a drug person... 1068 00:54:39,518 --> 00:54:43,439 and I would not, if I were him, consider that anything unusual. 1069 00:54:43,480 --> 00:54:46,400 Unless he is compelled to reveal to the entire world... 1070 00:54:46,442 --> 00:54:48,068 his ignorance of the current situation... 1071 00:54:48,110 --> 00:54:49,987 in which most people find themselves. 1072 00:54:50,028 --> 00:54:51,530 That is what I'm telling him. 1073 00:54:51,572 --> 00:54:53,115 Who is this guy? 1074 00:54:53,157 --> 00:54:56,326 I know ways to make guys stop anything. 1075 00:54:56,368 --> 00:54:59,246 They may think they have the courage of cowboys... 1076 00:54:59,288 --> 00:55:00,915 but I could change their minds. 1077 00:55:04,252 --> 00:55:06,337 See, that's what I'm getting at, Eddie. 1078 00:55:06,379 --> 00:55:10,008 A person like this guy can only be found in your household. 1079 00:55:11,593 --> 00:55:13,344 So dangerous. 1080 00:55:14,429 --> 00:55:16,306 Well, who isn't? 1081 00:55:16,347 --> 00:55:18,975 No. In ways that you can't imagine. 1082 00:55:19,017 --> 00:55:21,394 That's hardly likely, Artie. Wait a minute. 1083 00:55:21,436 --> 00:55:23,646 What was your name again? 1084 00:55:26,316 --> 00:55:28,902 Is this the hand of destiny again, Eddie? 1085 00:55:28,943 --> 00:55:30,195 Look at it. 1086 00:55:30,236 --> 00:55:33,239 The hand of destiny again emerging just enough... 1087 00:55:33,281 --> 00:55:36,576 from all the muck and shit so that we... 1088 00:55:36,618 --> 00:55:39,705 can get a glimpse of it. 1089 00:55:40,706 --> 00:55:43,542 What do you mean, Mickey? What does he mean? 1090 00:55:43,584 --> 00:55:44,960 It's a blind date. 1091 00:55:46,003 --> 00:55:49,465 Oh. You invited me over for this guy, Eddie? 1092 00:55:52,927 --> 00:55:54,803 She don't have to, Eddie! 1093 00:55:54,845 --> 00:55:57,306 She should know that this could be the final straw... 1094 00:55:57,348 --> 00:55:59,683 for me to justify some sort of butchery. 1095 00:55:59,725 --> 00:56:02,645 Wait. What was the agenda? Do you want to go upstairs? 1096 00:56:07,775 --> 00:56:09,693 I want to go out. 1097 00:56:12,196 --> 00:56:15,032 I don't have a car. Eddie, can I borrow your car? 1098 00:56:15,074 --> 00:56:17,077 I got a car. 1099 00:56:18,578 --> 00:56:21,623 OK. Eddie, can I take this? 1100 00:56:23,625 --> 00:56:26,336 We'll be back in a little. Will you guys still be here? 1101 00:56:26,378 --> 00:56:27,963 Yeah, where else? 1102 00:56:30,924 --> 00:56:34,719 Phil, I have a feeling that you will enjoy my car. 1103 00:56:43,812 --> 00:56:46,606 Balloons, balloons. 1104 00:56:54,656 --> 00:56:57,243 Now something from Helen and the Hellcats. 1105 00:56:57,285 --> 00:56:59,412 Hope you're feeling as good as I am. 1106 00:56:59,453 --> 00:57:02,081 It's a beautiful night under the city lights... 1107 00:57:02,123 --> 00:57:03,374 of Los Angeles... 1108 00:57:11,215 --> 00:57:12,925 So what do you want to do? 1109 00:57:12,967 --> 00:57:16,053 You want to go to your place, you want to go to my place? 1110 00:57:17,471 --> 00:57:20,057 You want to go to a sex motel? 1111 00:57:21,058 --> 00:57:23,477 They got waterbeds. 1112 00:57:23,519 --> 00:57:25,938 They got porn on the in-house video. 1113 00:57:29,567 --> 00:57:31,360 I'm hungry. 1114 00:57:34,239 --> 00:57:36,700 You want a Jack-in-the-Box? 1115 00:57:36,742 --> 00:57:38,577 I love Jack-in-the-Box. 1116 00:57:41,204 --> 00:57:43,123 Is that code for something? 1117 00:57:44,374 --> 00:57:46,668 What? 1118 00:57:46,710 --> 00:57:48,712 What? Is what code for what? 1119 00:57:50,255 --> 00:57:52,341 I don't know. 1120 00:57:53,884 --> 00:57:56,511 I don't know the goddamn code! 1121 00:58:07,939 --> 00:58:09,983 Hey, Eddie, can I ask you something? 1122 00:58:10,025 --> 00:58:13,321 'Cause I'm curious about the patterns of bullshit... 1123 00:58:13,363 --> 00:58:15,948 by which people pull the wool over their own eyes. 1124 00:58:17,200 --> 00:58:19,661 So could you just give me kind of just a... 1125 00:58:19,702 --> 00:58:22,121 a little hint as to the nature of the delusion... 1126 00:58:22,163 --> 00:58:24,874 with which you hype yourself about this guy? 1127 00:58:26,584 --> 00:58:29,545 Phil and I have a certain intuitive thing. 1128 00:58:29,587 --> 00:58:32,090 You don't have to get into a snit about it. 1129 00:58:32,131 --> 00:58:36,219 Well, you desert me for this fucking guy all the time. 1130 00:58:36,260 --> 00:58:38,096 I don't desert you. 1131 00:58:39,389 --> 00:58:41,349 You're lying to yourself. 1132 00:58:41,391 --> 00:58:43,101 Yeah, you are. 1133 00:58:44,102 --> 00:58:46,562 Just because you're Jewish... 1134 00:58:46,604 --> 00:58:48,231 doesn't make you Freud, you prick. 1135 00:58:48,272 --> 00:58:49,732 Just because you are... 1136 00:58:49,774 --> 00:58:51,485 whatever the fuck you are... 1137 00:58:51,527 --> 00:58:54,446 doesn't make you whatever the fuck you think you are. 1138 00:58:54,488 --> 00:58:55,656 So... 1139 00:58:55,698 --> 00:58:58,200 This goddamn embodiment of apple pie, Eddie, is just... 1140 00:58:58,242 --> 00:59:00,536 I got news for you... bullshit. 1141 00:59:00,577 --> 00:59:02,371 So, I lie to myself, huh? 1142 00:59:02,413 --> 00:59:04,790 - Oh, my God. - Well, who better? 1143 00:59:04,832 --> 00:59:08,794 I mean, you know, I'm a very good liar, and... 1144 00:59:10,462 --> 00:59:12,131 I'm very gullible. 1145 00:59:13,048 --> 00:59:14,800 So what is it with you? 1146 00:59:14,842 --> 00:59:17,511 Everything's just a fuckin' ploy, isn't it? 1147 00:59:17,553 --> 00:59:19,722 What are you talking about? 1148 00:59:19,763 --> 00:59:20,931 I think you know. 1149 00:59:20,973 --> 00:59:23,517 I don't. I swear. 1150 00:59:26,311 --> 00:59:30,024 You're just trying to avoid the fucking confrontation. 1151 00:59:30,066 --> 00:59:31,484 What confrontation? 1152 00:59:31,526 --> 00:59:33,820 We're having a confrontation here, goddamn it! 1153 00:59:35,405 --> 00:59:36,823 - We are? - Yeah. 1154 00:59:39,033 --> 00:59:40,368 I am. 1155 00:59:40,410 --> 00:59:42,245 God! 1156 00:59:42,287 --> 00:59:43,955 I'm gettin' out of here. 1157 00:59:46,958 --> 00:59:49,627 Mickey, do you want to get out of here? 1158 00:59:49,669 --> 00:59:51,129 Sure. 1159 00:59:52,422 --> 00:59:53,673 Where are you going? 1160 00:59:53,715 --> 00:59:55,049 Just forget about it, Eddie. 1161 00:59:55,091 --> 00:59:56,843 You're fucked up a thousand fold... 1162 00:59:56,885 --> 00:59:58,511 and you fuckin' know it. 1163 00:59:58,553 --> 01:00:00,847 You don't have to deal any garbage... 1164 01:00:00,889 --> 01:00:02,557 What's he yellin' about? 1165 01:00:05,477 --> 01:00:06,853 I think what he's trying to get at... 1166 01:00:06,895 --> 01:00:08,981 is that he considers your investment in Phil... 1167 01:00:09,023 --> 01:00:11,150 which is in his mind sort of disproportionate... 1168 01:00:11,192 --> 01:00:13,110 and maybe even secret... 1169 01:00:13,152 --> 01:00:15,738 And mind you, this is Artie's thought, not mine... 1170 01:00:15,780 --> 01:00:16,947 but maybe even fraudulent... 1171 01:00:16,989 --> 01:00:19,658 and secretly self-serving on your part, so you know... 1172 01:00:23,204 --> 01:00:27,666 That this investment is based on the fact that... 1173 01:00:29,210 --> 01:00:31,879 Phil is very safe... 1174 01:00:31,921 --> 01:00:35,007 because no matter how far you manage to fall... 1175 01:00:35,049 --> 01:00:37,009 Phil will be lower. 1176 01:00:37,051 --> 01:00:39,178 You end up crawling along the sidewalk... 1177 01:00:39,220 --> 01:00:41,680 Phil's gonna be on his belly in the gutter looking up... 1178 01:00:41,722 --> 01:00:43,557 in wide-eyed admiration. 1179 01:00:45,726 --> 01:00:47,562 This is what Artie thinks? 1180 01:00:49,564 --> 01:00:51,858 Let's go if we're going, Mickey. 1181 01:00:51,900 --> 01:00:54,861 So why is everybody on my case for, all of a sudden? 1182 01:00:55,695 --> 01:00:57,155 Nobody's on your case. 1183 01:00:57,197 --> 01:00:58,615 You maybe have some misconceptions... 1184 01:00:58,657 --> 01:01:00,408 about how smart you are, that's all. 1185 01:01:00,450 --> 01:01:03,078 Certain facts being pointed out is all that's going on here. 1186 01:01:03,119 --> 01:01:05,413 Don't take it personally. 1187 01:01:11,753 --> 01:01:14,798 What would make you mad, Mickey? 1188 01:01:16,341 --> 01:01:18,385 Hey, I'm sure it's possible. 1189 01:01:30,273 --> 01:01:33,526 So you want us to swing by and pick you up? 1190 01:01:33,568 --> 01:01:35,403 Fuck, no! 1191 01:01:35,444 --> 01:01:37,989 Why don't you ask Darlene how she feels about you... 1192 01:01:38,030 --> 01:01:39,282 going back on coke, Eddie? 1193 01:01:39,323 --> 01:01:40,741 Don't mention Darlene to me. 1194 01:01:40,783 --> 01:01:43,119 Don't you fucking talk to me about Darlene! 1195 01:01:44,704 --> 01:01:46,080 You gonna remember any of this later, Eddie... 1196 01:01:46,122 --> 01:01:50,042 or is this one of your biodegradable moments? 1197 01:01:50,084 --> 01:01:51,586 Yeah, so what is it? 1198 01:01:51,627 --> 01:01:52,962 Grids of sophistication? 1199 01:01:53,004 --> 01:01:57,174 What is the arrangement by which you assess what's what... 1200 01:01:57,216 --> 01:01:59,844 so you're left utterly off the fucking hook? 1201 01:01:59,886 --> 01:02:02,722 It's a totally unconscious process, Eddie. 1202 01:02:15,986 --> 01:02:17,154 You know, Eddie... 1203 01:02:17,195 --> 01:02:21,158 how come you got to put me at the mercy of such a creep? 1204 01:02:21,199 --> 01:02:22,868 Can I ask you that? 1205 01:02:22,910 --> 01:02:25,537 He threw me out of my own car. 1206 01:02:25,579 --> 01:02:27,122 Where is he? 1207 01:02:27,164 --> 01:02:29,249 Where's Phil? 1208 01:02:29,291 --> 01:02:30,626 What'd you do? 1209 01:02:30,667 --> 01:02:33,295 What do you mean, what did I do? 1210 01:02:33,337 --> 01:02:35,672 Guy, he's just a... 1211 01:02:35,714 --> 01:02:38,759 He's totally without redeeming social value. 1212 01:02:40,344 --> 01:02:45,099 Fuckin' guy just should be in a ward somewhere. 1213 01:02:45,141 --> 01:02:46,726 So he took your car, so what? 1214 01:02:46,768 --> 01:02:48,686 He'll bring it back. 1215 01:02:48,728 --> 01:02:51,689 Oh, Eddie, he didn't just take my car. 1216 01:02:51,731 --> 01:02:53,733 He threw me out of it. 1217 01:02:53,775 --> 01:02:54,943 So what? 1218 01:02:54,984 --> 01:02:57,904 What do you mean, "so what," Eddie? It was moving. 1219 01:02:57,946 --> 01:02:59,948 He slowed it down, I bet. 1220 01:02:59,989 --> 01:03:03,159 He threw me out of my own slowly moving car... 1221 01:03:03,201 --> 01:03:05,662 and he nearly fucking killed me. 1222 01:03:05,703 --> 01:03:08,039 Maybe what I want to know about is you. 1223 01:03:08,081 --> 01:03:10,583 Why would you put a friend of yours like me... 1224 01:03:10,625 --> 01:03:12,126 in this kind of jeopardy? 1225 01:03:12,168 --> 01:03:15,088 Why would you let me go with this guy if I was begging... 1226 01:03:15,129 --> 01:03:17,173 let alone instigate it? 1227 01:03:17,215 --> 01:03:18,841 You want to take that position, go ahead. 1228 01:03:18,883 --> 01:03:21,720 I am normally the kind of person who allots a degree of energy... 1229 01:03:21,762 --> 01:03:23,722 to being on the lookout for creeps, Eddie. 1230 01:03:23,764 --> 01:03:26,350 I am not so dumb as to be ignorant... 1231 01:03:26,392 --> 01:03:29,228 of the vast hordes of creeps running loose in California... 1232 01:03:29,269 --> 01:03:32,439 but because this guy is on your recommendation... 1233 01:03:32,481 --> 01:03:36,402 I am caught unawares and nearly maimed. 1234 01:03:36,443 --> 01:03:39,738 He's been having a rough time. 1235 01:03:42,074 --> 01:03:45,160 Well, it's a rough century all around, Eddie. 1236 01:03:46,245 --> 01:03:47,955 You say so yourself. 1237 01:03:47,997 --> 01:03:50,290 What does anybody know who's doing OK, huh? 1238 01:03:51,750 --> 01:03:52,876 Is that some sort of justification... 1239 01:03:52,918 --> 01:03:56,755 for us all to start tossing each other out of cars? 1240 01:03:56,797 --> 01:04:00,134 Things aren't working out personally the way we planned? 1241 01:04:03,805 --> 01:04:07,934 Are you paying any fucking attention here? 1242 01:04:07,976 --> 01:04:11,062 I'm talking about a form of desperation. 1243 01:04:11,104 --> 01:04:13,565 You are maybe not familiar with it. 1244 01:04:13,606 --> 01:04:15,233 Oh, so in your mind... 1245 01:04:15,275 --> 01:04:17,902 desperation is you and your buddy's own private thingamajig? 1246 01:04:17,944 --> 01:04:22,574 This man has had his entire thing collapse. 1247 01:04:23,783 --> 01:04:27,162 I am the form of human being whose entire life... 1248 01:04:27,203 --> 01:04:28,329 with a child to support... 1249 01:04:28,371 --> 01:04:30,290 depends on her tits and this balloon... 1250 01:04:30,331 --> 01:04:32,125 and the capabilities of her physical grace... 1251 01:04:32,167 --> 01:04:33,877 and imaginary inventiveness... 1252 01:04:33,918 --> 01:04:38,131 with which I can appear to express something of interest... 1253 01:04:38,173 --> 01:04:39,633 in the air... 1254 01:04:39,675 --> 01:04:42,428 which some other dumb bitch would be unable to imagine... 1255 01:04:42,470 --> 01:04:44,805 or would fall down trying to perform. 1256 01:04:46,348 --> 01:04:49,894 So desperation is within my area of expertise. 1257 01:04:51,103 --> 01:04:53,981 Just in case you thought I was some mindless twat over here... 1258 01:04:54,023 --> 01:04:56,567 with blond hair and big eyes. 1259 01:05:02,656 --> 01:05:05,451 I hadn't noticed your hair or your eyes. 1260 01:05:08,162 --> 01:05:10,206 Fuck you, Eddie. He could have hurt me. 1261 01:05:10,247 --> 01:05:12,208 - I don't care. - Don't say that. 1262 01:05:12,249 --> 01:05:14,168 You're just some bitch thinks it matters... 1263 01:05:14,210 --> 01:05:17,338 you walk around with balloons and your tits out. 1264 01:05:18,632 --> 01:05:20,926 Do you fuck everybody you meet? 1265 01:05:22,552 --> 01:05:24,554 I fuck who I want. 1266 01:05:31,978 --> 01:05:33,688 You fuck everybody. 1267 01:05:34,898 --> 01:05:36,358 That's no reason to assume... 1268 01:05:36,399 --> 01:05:39,486 I can be thrown out of a car as random recreation. 1269 01:05:39,528 --> 01:05:42,447 I hope that's not what you're saying, Eddie. 1270 01:05:42,489 --> 01:05:45,659 Nobody's got to take these substantial losses... 1271 01:05:45,700 --> 01:05:48,453 with a totally peripheral... 1272 01:05:50,705 --> 01:05:54,626 You know, transient elements in their life. 1273 01:05:56,170 --> 01:05:59,048 We're all just background in each other's life. 1274 01:05:59,090 --> 01:06:01,759 You know, just cardboard cutouts... 1275 01:06:01,801 --> 01:06:06,722 bumping around this vague spin-off... 1276 01:06:06,764 --> 01:06:09,934 from what was once prime-time life. 1277 01:06:12,395 --> 01:06:14,063 You perfectly backed out. 1278 01:06:14,105 --> 01:06:16,107 I ought to call the cops, you incredible prick. 1279 01:06:16,149 --> 01:06:19,777 You want me to dial it for you? I'll dial it for you right now. 1280 01:06:19,819 --> 01:06:20,987 We're talking about murder almost. 1281 01:06:21,028 --> 01:06:22,280 Shut up! 1282 01:06:22,321 --> 01:06:24,615 Can you just shut up? 1283 01:06:24,657 --> 01:06:27,160 I'm totally disgusted with both of you! 1284 01:06:30,705 --> 01:06:32,415 I'm sorry, Eddie. 1285 01:06:32,456 --> 01:06:36,712 I did my best to set you up nicely, Phil... 1286 01:06:36,753 --> 01:06:38,505 and you got to fuck it up. 1287 01:06:38,547 --> 01:06:41,425 I'm some kind of very, very unusual jerk is what I figure. 1288 01:06:41,466 --> 01:06:44,887 You had no rhyme or reason for what you did to me. 1289 01:06:44,928 --> 01:06:47,264 I do my best for you... 1290 01:06:47,306 --> 01:06:48,724 and now I got... 1291 01:06:50,559 --> 01:06:53,270 Bonnie pissed at me... 1292 01:06:53,312 --> 01:06:54,563 Artie's pissed. 1293 01:06:54,605 --> 01:06:56,607 - Artie's pissed, too? - You know that. 1294 01:06:56,648 --> 01:06:58,859 In your heart, I'm talking about... 1295 01:06:58,901 --> 01:07:00,944 That's what I'm talking about. 1296 01:07:00,986 --> 01:07:05,157 Eddie, it's my imaginary side. 1297 01:07:05,199 --> 01:07:06,909 It's like we were saying, right? 1298 01:07:06,950 --> 01:07:08,660 I get lost in it. 1299 01:07:08,702 --> 01:07:10,787 I got to channel it into my work more. 1300 01:07:10,829 --> 01:07:13,958 What work? Fuck your work. You don't have any work. 1301 01:07:14,918 --> 01:07:17,879 You are background. 1302 01:07:19,005 --> 01:07:20,465 They have all these interesting stories... 1303 01:07:20,506 --> 01:07:22,926 and they want a guy like you on the set. 1304 01:07:22,967 --> 01:07:24,427 You're a prop. 1305 01:07:24,469 --> 01:07:27,138 You're a... you're a tree. 1306 01:07:27,180 --> 01:07:29,682 You're like a location. 1307 01:07:30,892 --> 01:07:33,228 They need guys like you... 1308 01:07:33,269 --> 01:07:36,522 to make all the bullshit... 1309 01:07:36,564 --> 01:07:38,608 look legitimate. 1310 01:07:40,485 --> 01:07:41,986 What about my... 1311 01:07:42,028 --> 01:07:44,864 Eddie, my talent, remember? You said I ought to... 1312 01:07:44,906 --> 01:07:47,116 That was hype. What do you think? 1313 01:07:49,535 --> 01:07:51,788 You were what, putting me on? 1314 01:07:51,829 --> 01:07:53,916 You ever really believe it? 1315 01:07:58,879 --> 01:08:00,172 So... 1316 01:08:00,214 --> 01:08:02,341 who are we kidding? 1317 01:08:03,801 --> 01:08:05,219 Me. 1318 01:08:08,305 --> 01:08:10,432 But this is the real goods now, right? 1319 01:08:10,474 --> 01:08:13,602 Right, Eddie? We're gettin' down to the real goods now. 1320 01:08:19,483 --> 01:08:21,068 So you must have decided... 1321 01:08:21,110 --> 01:08:23,529 it would be best for me to hear the truth, huh? 1322 01:08:26,865 --> 01:08:29,285 I'm just sick of you, Phil. 1323 01:08:31,663 --> 01:08:33,915 You're sick of me, yeah. 1324 01:08:33,957 --> 01:08:36,835 Oh. Well, how long you been sick of me, Eddie? 1325 01:08:36,876 --> 01:08:38,253 It's probably recent. 1326 01:08:41,006 --> 01:08:43,216 When did it start? 1327 01:08:46,011 --> 01:08:47,846 I'm gonna let you off the hook, Phil. 1328 01:08:47,887 --> 01:08:49,347 I'm not gonna say anything. 1329 01:08:50,682 --> 01:08:52,350 I'm gonna cut you a break. 1330 01:08:55,770 --> 01:08:57,230 I don't need a break. 1331 01:08:58,690 --> 01:09:00,775 It's for my own good, right? 1332 01:09:03,737 --> 01:09:05,780 I want it all. 1333 01:09:05,822 --> 01:09:08,616 I got a tendency to kid myself that everything's OK. 1334 01:09:08,658 --> 01:09:14,206 So now, you tell me what are the things about me... 1335 01:09:14,248 --> 01:09:17,001 that are for you, you know... 1336 01:09:18,461 --> 01:09:19,879 disgusting. 1337 01:09:21,088 --> 01:09:22,548 I want to know. 1338 01:09:27,887 --> 01:09:30,056 Everything you... 1339 01:09:33,434 --> 01:09:35,728 Everything about you. 1340 01:09:39,440 --> 01:09:41,067 Everything? 1341 01:09:48,116 --> 01:09:50,369 Eddie, you really had me fooled, Eddie. 1342 01:09:54,247 --> 01:09:55,624 You guys are crazy. 1343 01:09:55,665 --> 01:09:57,376 What do you mean? 1344 01:09:57,417 --> 01:09:58,960 What does she mean? 1345 01:09:59,002 --> 01:10:00,545 What do you mean? 1346 01:10:01,838 --> 01:10:05,175 The department of defense says that it's confirmed... 1347 01:10:05,217 --> 01:10:08,512 that a fringe terrorist group with ties to Libya and Iraq... 1348 01:10:08,553 --> 01:10:10,931 is now stockpiling large quantities... 1349 01:10:10,972 --> 01:10:13,392 of high-tech chemical and biological weapons. 1350 01:10:13,433 --> 01:10:15,268 I feel awful. 1351 01:10:16,311 --> 01:10:17,771 What's the matter? 1352 01:10:23,110 --> 01:10:24,736 I'm depressed. 1353 01:10:27,115 --> 01:10:28,950 About what, Eddie? 1354 01:10:32,286 --> 01:10:35,706 I don't know. Everything. 1355 01:10:35,748 --> 01:10:38,418 ...which leads to fatal hemorrhaging of the brain... 1356 01:10:38,459 --> 01:10:40,044 and chest. 1357 01:10:40,086 --> 01:10:43,089 Botulism is a severe kind of food poisoning. 1358 01:10:43,131 --> 01:10:45,842 You depressed about the news, Eddie? 1359 01:10:48,594 --> 01:10:50,346 Yeah, the news is depressing. 1360 01:10:50,388 --> 01:10:54,016 I mean, the Aborigines... 1361 01:10:54,058 --> 01:10:56,060 had their problems, too. 1362 01:10:57,103 --> 01:10:59,939 Sure. You know? 1363 01:10:59,981 --> 01:11:02,525 The tigers in the trees. 1364 01:11:02,567 --> 01:11:04,360 Dogs after his food. 1365 01:11:04,402 --> 01:11:06,655 And in the Middle Ages... 1366 01:11:06,697 --> 01:11:09,199 everybody really had to worry... 1367 01:11:09,241 --> 01:11:12,494 about witches and goblins... 1368 01:11:12,536 --> 01:11:15,080 but we have this stuff eating at us. 1369 01:11:16,457 --> 01:11:19,460 We've got stuff we don't even... 1370 01:11:20,502 --> 01:11:22,629 I mean, why do you think... 1371 01:11:22,671 --> 01:11:25,507 that all the warlords of the world... 1372 01:11:25,549 --> 01:11:29,428 are so anxious to get their own... 1373 01:11:29,470 --> 01:11:31,555 personal little stash... 1374 01:11:31,597 --> 01:11:33,515 of chemical weapons? 1375 01:11:33,557 --> 01:11:34,516 Still ahead here... 1376 01:11:34,558 --> 01:11:36,560 we're gonna change gears a bit... 1377 01:11:36,602 --> 01:11:38,020 show you a little of what... 1378 01:11:38,061 --> 01:11:40,856 They call them weapons of mass destruction... 1379 01:11:40,898 --> 01:11:43,317 but they're not. 1380 01:11:43,358 --> 01:11:46,279 They're very, very selective. 1381 01:11:46,321 --> 01:11:48,198 Chemical weapons are very careful... 1382 01:11:48,239 --> 01:11:50,700 about what they destroy. 1383 01:11:50,742 --> 01:11:53,077 They annihilate people... 1384 01:11:54,245 --> 01:11:56,873 and preserve things. 1385 01:11:57,874 --> 01:12:01,628 They love things. 1386 01:12:03,671 --> 01:12:06,799 You and I would be dead... 1387 01:12:06,841 --> 01:12:09,552 gas, puke, gone. 1388 01:12:09,594 --> 01:12:14,140 Whereas, you know, other, earlier, older people... 1389 01:12:17,143 --> 01:12:18,686 the ancients... 1390 01:12:20,939 --> 01:12:23,734 could look to the heavens... 1391 01:12:23,776 --> 01:12:26,445 which in their minds... 1392 01:12:26,487 --> 01:12:28,781 was inhabited by this... 1393 01:12:30,115 --> 01:12:33,577 thoughtful, meditative, you know... 1394 01:12:33,619 --> 01:12:38,374 maybe a trifle unpredictable and wrathful... 1395 01:12:38,415 --> 01:12:40,376 but nevertheless... 1396 01:12:40,417 --> 01:12:42,878 up there... 1397 01:12:42,920 --> 01:12:46,382 this divine onlooker. 1398 01:12:47,591 --> 01:12:49,593 We've got... 1399 01:12:50,928 --> 01:12:53,180 anchorpersons... 1400 01:12:53,222 --> 01:12:55,140 and... 1401 01:12:55,182 --> 01:12:57,101 talking heads. 1402 01:12:57,142 --> 01:12:58,602 We've got... 1403 01:12:58,644 --> 01:13:00,062 politicians... 1404 01:13:01,106 --> 01:13:03,441 who decide life-and-death issues... 1405 01:13:03,483 --> 01:13:06,611 on the basis of their media consultants. 1406 01:13:08,947 --> 01:13:11,199 That's what we've got. 1407 01:13:22,961 --> 01:13:24,796 Oh, boy, Eddie. 1408 01:13:25,922 --> 01:13:28,341 I think I'm gonna need a magnifying glass... 1409 01:13:28,383 --> 01:13:31,303 to find what's left of your good points. 1410 01:13:31,344 --> 01:13:33,305 What is going on with you? 1411 01:13:40,980 --> 01:13:43,107 Suck my dick. 1412 01:13:43,149 --> 01:13:45,568 Aw, come on, I'm being serious here. 1413 01:13:45,610 --> 01:13:47,361 I thought you had this girlfriend... 1414 01:13:47,403 --> 01:13:50,323 and it was this significant... 1415 01:13:50,364 --> 01:13:53,951 you know, mutually fulfilling relationship. 1416 01:13:53,993 --> 01:13:56,787 Things have taken a turn for the worse, that's all. 1417 01:13:56,829 --> 01:13:58,748 - Suck my dick. - Like what? 1418 01:14:01,000 --> 01:14:02,168 She doesn't love me. 1419 01:14:03,127 --> 01:14:04,754 Who? 1420 01:14:04,795 --> 01:14:06,464 My girlfriend. 1421 01:14:07,840 --> 01:14:08,966 What do you mean? 1422 01:14:09,008 --> 01:14:10,635 What do you mean, what do I mean? 1423 01:14:10,676 --> 01:14:12,261 My girlfriend doesn't love me. 1424 01:14:12,303 --> 01:14:13,679 Oh, sure she does. 1425 01:14:14,680 --> 01:14:15,890 Why? 1426 01:14:19,311 --> 01:14:21,521 I don't know, but... 1427 01:14:22,522 --> 01:14:23,857 she doesn't. 1428 01:14:23,899 --> 01:14:25,275 Are you sure? 1429 01:14:35,827 --> 01:14:38,664 I'm a real person, you know? 1430 01:14:38,705 --> 01:14:43,126 I'm not some goddamn TV image here, OK? 1431 01:14:43,168 --> 01:14:45,045 I'm a real person. 1432 01:14:45,087 --> 01:14:47,464 You know that, right? 1433 01:14:47,506 --> 01:14:49,466 I just... 1434 01:14:49,508 --> 01:14:51,259 Suck my dick, OK? 1435 01:14:54,763 --> 01:14:57,684 If your manner of speech is in any way a reflection... 1436 01:14:57,725 --> 01:14:59,352 of what goes on inside your head... 1437 01:14:59,394 --> 01:15:01,479 you are lucky you can tie your shoes. 1438 01:15:03,856 --> 01:15:06,275 You want me to be kinder. 1439 01:15:06,317 --> 01:15:09,821 I say no! 1440 01:15:09,862 --> 01:15:12,323 Be harder! Colder! 1441 01:15:12,365 --> 01:15:13,991 Be a rock. 1442 01:15:16,536 --> 01:15:19,497 Or polyurethane. 1443 01:15:20,581 --> 01:15:22,166 That's my advice. 1444 01:15:22,208 --> 01:15:25,336 I say be a thing! 1445 01:15:26,504 --> 01:15:27,922 And live. 1446 01:15:29,382 --> 01:15:31,509 Have you ever considered that maybe you're just doing... 1447 01:15:31,551 --> 01:15:34,095 a little bit too much shit there, Eddie? 1448 01:15:35,221 --> 01:15:39,476 I mean, even outlaws have to take precautionary measures. 1449 01:15:41,186 --> 01:15:42,688 You're right. 1450 01:15:46,108 --> 01:15:47,901 Do you ever have that experience... 1451 01:15:47,943 --> 01:15:50,320 where your thoughts are like these totally separate... 1452 01:15:50,362 --> 01:15:52,114 totally self-sustaining phone booths... 1453 01:15:52,156 --> 01:15:53,449 and there's this, like, vast... 1454 01:15:53,490 --> 01:15:55,534 uninhabited shopping mall in your head? 1455 01:15:55,576 --> 01:15:57,369 You ever have that experience? 1456 01:16:00,748 --> 01:16:03,000 I don't feel loved. 1457 01:16:04,877 --> 01:16:08,547 Even if she loves me, I don't feel it. 1458 01:16:08,589 --> 01:16:10,174 I don't feel it. 1459 01:16:10,215 --> 01:16:14,971 And I'm, you know... I'm sick of it, OK? 1460 01:16:15,013 --> 01:16:17,223 You know what I mean? 1461 01:16:17,265 --> 01:16:18,725 I'm gonna go. 1462 01:16:21,770 --> 01:16:23,188 What for? 1463 01:16:25,774 --> 01:16:28,318 Home. You know? 1464 01:16:32,113 --> 01:16:33,698 Greetings, one and all. 1465 01:16:33,740 --> 01:16:37,744 - How was your date? - He threw her out of the car. 1466 01:16:37,786 --> 01:16:41,414 Can't you just keep your fuckin' mouth shut, Eddie? 1467 01:16:41,456 --> 01:16:44,167 Does everybody have to know? 1468 01:16:47,295 --> 01:16:49,464 Sweetheart... 1469 01:16:49,506 --> 01:16:51,132 what are you doing tomorrow? 1470 01:16:51,174 --> 01:16:52,675 None of your business. 1471 01:16:53,886 --> 01:16:55,888 I'm taking my kid to Disneyland. 1472 01:16:55,930 --> 01:16:59,308 We're going for the day, so I'm not gonna be home. 1473 01:16:59,350 --> 01:17:01,811 Can I go with you? 1474 01:17:01,852 --> 01:17:04,438 'Cause I love Disneyland. 1475 01:17:07,983 --> 01:17:09,151 You wanna? 1476 01:17:13,364 --> 01:17:15,157 OK, come by about 11:00. 1477 01:17:15,199 --> 01:17:16,492 Great. 1478 01:17:18,202 --> 01:17:22,832 So, she likes being thrown out of cars, huh? 1479 01:17:23,707 --> 01:17:25,668 You know, I threw a bitch out of bed once. 1480 01:17:25,709 --> 01:17:27,211 It's not the same thing. 1481 01:17:27,253 --> 01:17:29,255 Sorry. Did I say that it was? 1482 01:17:29,296 --> 01:17:30,714 This chick, she's harassing me... 1483 01:17:30,756 --> 01:17:32,050 we're balling away... 1484 01:17:32,092 --> 01:17:33,969 and she starts going, "Faster, faster... 1485 01:17:34,010 --> 01:17:36,179 "slower, higher." Do this, do that... 1486 01:17:36,221 --> 01:17:37,889 literally to the point where I said... 1487 01:17:37,931 --> 01:17:40,767 "May I ask you something? Am I in the way or what?" 1488 01:17:46,690 --> 01:17:48,149 I got my baby. 1489 01:17:49,860 --> 01:17:51,194 Where's your wife? 1490 01:17:51,236 --> 01:17:52,821 Sleepin'. 1491 01:17:52,863 --> 01:17:54,364 I snuck. 1492 01:17:54,406 --> 01:17:57,701 I could have been anybody. I could have done anything. 1493 01:17:57,742 --> 01:17:59,202 You kidnapped her? 1494 01:18:00,078 --> 01:18:01,705 You want me to kill you, Artie? 1495 01:18:01,746 --> 01:18:03,540 This is my baby. She's mine. 1496 01:18:03,582 --> 01:18:05,000 She looks like you, Phil. 1497 01:18:06,042 --> 01:18:07,794 I don't see it. 1498 01:18:10,131 --> 01:18:11,549 Look how she's looking at you. 1499 01:18:12,466 --> 01:18:14,135 They don't see, Artie. 1500 01:18:14,176 --> 01:18:16,846 There's a sound vibration, and there's blur. 1501 01:18:16,888 --> 01:18:18,222 It's like a cloud. 1502 01:18:19,557 --> 01:18:20,683 You want to hold her, Eddie? 1503 01:18:22,101 --> 01:18:23,561 I'm all dirty. 1504 01:18:26,397 --> 01:18:29,400 Sometimes I try to think I'm looking into my own eyes... 1505 01:18:29,442 --> 01:18:30,943 but I don't see nothing of my own. 1506 01:18:32,153 --> 01:18:34,071 Just this baby. 1507 01:18:34,113 --> 01:18:35,990 It's so cute. 1508 01:18:36,032 --> 01:18:38,034 But like I found her. 1509 01:18:40,494 --> 01:18:42,330 You want to hold her, Mickey? 1510 01:18:42,371 --> 01:18:43,831 She's light as a feather. 1511 01:18:43,873 --> 01:18:45,416 You could hold her in one hand. 1512 01:18:49,671 --> 01:18:51,214 What if she cries? 1513 01:18:51,256 --> 01:18:52,716 Tell her a joke. 1514 01:18:53,967 --> 01:18:55,636 One of yours? 1515 01:18:55,677 --> 01:18:57,596 Watch her head. 1516 01:19:00,265 --> 01:19:02,309 Oh, yeah, she's really cute. 1517 01:19:03,769 --> 01:19:06,229 What's happening, little baby? 1518 01:19:07,940 --> 01:19:09,441 You know... 1519 01:19:09,483 --> 01:19:11,777 this sweet little thing... 1520 01:19:11,818 --> 01:19:13,904 this little innocent thing right here... 1521 01:19:13,946 --> 01:19:17,157 Guys, this is a broad of the future. 1522 01:19:17,199 --> 01:19:18,533 Hard to believe. 1523 01:19:18,575 --> 01:19:19,910 Awesome. 1524 01:19:19,952 --> 01:19:22,079 You think if we kept her and raised her... 1525 01:19:22,120 --> 01:19:24,373 she'd grow up to be a decent human being? 1526 01:19:28,628 --> 01:19:31,047 I'm gonna ask Susie to give me one more try. 1527 01:19:32,382 --> 01:19:34,926 I'll beg. I mean, I could beg. 1528 01:19:34,968 --> 01:19:36,636 I'll follow her around the house... 1529 01:19:36,678 --> 01:19:38,596 on my hands and knees. 1530 01:19:38,638 --> 01:19:40,932 I won't let her out of my sight. 1531 01:19:40,974 --> 01:19:42,225 Damn. 1532 01:19:42,266 --> 01:19:43,851 What happened? 1533 01:19:44,811 --> 01:19:46,646 Well, she's... 1534 01:19:46,688 --> 01:19:48,481 she's a broad already, Phil. 1535 01:19:48,523 --> 01:19:50,817 She's done everything that every other broad's done. 1536 01:19:50,858 --> 01:19:53,319 She had a dump on me. 1537 01:19:53,361 --> 01:19:55,279 Look at that smile. Look at that. 1538 01:19:55,321 --> 01:19:58,116 She shit herself, and look at that smile. 1539 01:20:02,870 --> 01:20:04,414 They're very honest. 1540 01:20:05,958 --> 01:20:10,254 You're a rare human being, Phil, you really are. 1541 01:20:10,295 --> 01:20:11,964 I mean... 1542 01:20:12,006 --> 01:20:13,882 underneath all the bullshit... 1543 01:20:13,924 --> 01:20:18,095 you've got this incredible potential. 1544 01:20:18,137 --> 01:20:19,638 You could channel it. 1545 01:21:32,088 --> 01:21:33,756 Mickey, put Eddie on. 1546 01:21:33,798 --> 01:21:35,299 Yeah, hang on. 1547 01:21:43,641 --> 01:21:45,476 Eddie, it's Phil! 1548 01:21:46,936 --> 01:21:48,437 Do you hear me? 1549 01:21:57,113 --> 01:21:58,948 Eddie, she won't take me back. 1550 01:21:58,989 --> 01:22:01,283 I brought the baby back like you said. 1551 01:22:01,325 --> 01:22:02,911 We were talking for hours. 1552 01:22:04,246 --> 01:22:06,540 Well, just keep trying. 1553 01:22:06,581 --> 01:22:08,125 What did she say? 1554 01:22:08,166 --> 01:22:11,670 Well, she... Susie, wait a minute. 1555 01:22:11,711 --> 01:22:13,130 What's going on? 1556 01:22:13,171 --> 01:22:14,714 Susie, just wait a minute. 1557 01:22:14,756 --> 01:22:18,009 Phil, can I call you back? Darlene just got here. 1558 01:22:18,051 --> 01:22:20,387 We just got home. Can I call you back? 1559 01:22:22,931 --> 01:22:26,017 All right. Stay there. I'll call you back. 1560 01:22:28,061 --> 01:22:29,479 I thought they were divorced. 1561 01:22:29,521 --> 01:22:30,856 They are. 1562 01:22:33,024 --> 01:22:34,985 Can we pick this up later? 1563 01:22:35,026 --> 01:22:36,278 Sure. 1564 01:22:50,835 --> 01:22:53,004 Would you care for a drink? 1565 01:23:12,481 --> 01:23:15,568 Oh, bad, bad, bad. 1566 01:23:15,610 --> 01:23:16,819 Bad what? 1567 01:23:22,492 --> 01:23:26,455 Dog. We were talking about that levitation guy. 1568 01:23:26,496 --> 01:23:28,373 It led to a... 1569 01:23:30,167 --> 01:23:32,127 dog somehow. 1570 01:23:35,088 --> 01:23:36,381 It would have to. 1571 01:23:44,598 --> 01:23:47,017 Yeah. What did Phil have to say? 1572 01:23:47,059 --> 01:23:48,769 Susie kicked him out of the house... 1573 01:23:48,810 --> 01:23:50,938 or he kicked himself out. 1574 01:23:50,979 --> 01:23:53,732 I've gotta call him back. 1575 01:23:53,774 --> 01:23:56,485 Well, that sounds like progress. 1576 01:23:56,526 --> 01:23:59,155 It seems like they've found a pattern to their liking. 1577 01:24:00,156 --> 01:24:02,533 So much for reconciliation. 1578 01:24:04,661 --> 01:24:06,537 You guys up for... What are you gonna do? 1579 01:24:06,579 --> 01:24:09,832 You up for privacy, or you... Should I... 1580 01:24:09,874 --> 01:24:11,918 You could call... 1581 01:24:11,960 --> 01:24:14,879 or we could leave a message. 1582 01:24:14,921 --> 01:24:16,881 I'll call. I'll check my service. 1583 01:24:16,923 --> 01:24:18,591 OK, all right. 1584 01:24:18,633 --> 01:24:19,926 Yeah, I'll just... 1585 01:24:53,919 --> 01:24:56,797 It's the kid thing, you know. That's the thing. 1586 01:24:56,839 --> 01:24:58,590 If it wasn't for the kid, he could walk. 1587 01:24:59,717 --> 01:25:01,552 He should have, then. 1588 01:25:02,594 --> 01:25:04,888 Damn it. I told him to wait. 1589 01:25:06,598 --> 01:25:10,436 It's just, a guy like Phil, for all his appearances... 1590 01:25:10,477 --> 01:25:13,355 this is just the kind of thing that can make him nuts. 1591 01:25:13,397 --> 01:25:16,276 My boy is a factor in every calculation I make. 1592 01:25:16,318 --> 01:25:19,904 He's a constant. You know what I mean? 1593 01:25:19,946 --> 01:25:24,993 Yup. I had a, you know, an epis... 1594 01:25:25,785 --> 01:25:27,037 Well, rough... 1595 01:25:27,078 --> 01:25:29,456 so I have some sense of it, really... 1596 01:25:29,497 --> 01:25:30,790 in a funny way. 1597 01:25:30,832 --> 01:25:32,125 What? 1598 01:25:32,167 --> 01:25:33,793 My abortion. 1599 01:25:33,835 --> 01:25:35,545 I got pregnant. 1600 01:25:35,587 --> 01:25:38,715 I wasn't sure which guy. 1601 01:25:38,757 --> 01:25:40,508 I wasn't going crazy or anything... 1602 01:25:40,550 --> 01:25:42,093 with a different guy every night... 1603 01:25:42,135 --> 01:25:44,179 but I knew them both... 1604 01:25:44,220 --> 01:25:47,015 and I wasn't emotionally involved... 1605 01:25:47,057 --> 01:25:49,100 with either one of them seriously... 1606 01:25:49,142 --> 01:25:52,145 though I liked them both a lot. 1607 01:25:52,187 --> 01:25:54,482 Which, in a way, made it more confusing... 1608 01:25:54,523 --> 01:25:56,275 on a personal level. You know? 1609 01:25:56,317 --> 01:25:59,278 Trying to figure out the morality of the whole thing. 1610 01:25:59,320 --> 01:26:03,449 Finally, I had this abortion, completely on my own. 1611 01:26:03,491 --> 01:26:06,327 Didn't tell anybody, not even my girlfriends. 1612 01:26:06,369 --> 01:26:11,165 I sort of... I went out of my mind for a while. 1613 01:26:11,207 --> 01:26:14,043 My parents sent me on a vacation to Puerto Rico... 1614 01:26:14,085 --> 01:26:15,544 to get it together enough... 1615 01:26:15,586 --> 01:26:17,505 to come home with my head on my shoulders... 1616 01:26:17,546 --> 01:26:19,465 at least semi-straight. 1617 01:26:19,507 --> 01:26:21,467 I was functional, anyway. 1618 01:26:21,509 --> 01:26:23,344 Semi-functional. 1619 01:26:23,386 --> 01:26:25,346 And then I went from telling... 1620 01:26:25,388 --> 01:26:27,723 absolutely nobody to telling everybody. 1621 01:26:28,724 --> 01:26:30,184 This was when? 1622 01:26:30,226 --> 01:26:32,687 Seven and a half years ago. 1623 01:26:36,400 --> 01:26:38,402 Well, it happened to you, you know. 1624 01:26:39,277 --> 01:26:41,321 There's nothing I can do about that. 1625 01:26:41,363 --> 01:26:43,657 No, no, I just... 1626 01:26:43,698 --> 01:26:45,575 I mean, it was painful. 1627 01:26:45,617 --> 01:26:48,453 There were certain things I lear... 1628 01:26:48,495 --> 01:26:51,331 that have been a great help ever since. 1629 01:26:51,373 --> 01:26:54,501 I wanted you to know when you were talking about your son... 1630 01:26:54,543 --> 01:26:55,836 that I, on a visceral level... 1631 01:26:55,877 --> 01:26:57,337 knew what you were talking about... 1632 01:26:57,379 --> 01:27:00,340 and something came out of it good. 1633 01:27:00,382 --> 01:27:02,426 The two guys, where are they? 1634 01:27:02,467 --> 01:27:04,970 Oh, I have no idea. 1635 01:27:05,011 --> 01:27:06,888 That was Cincinnati. 1636 01:27:15,982 --> 01:27:18,401 How about Mr. Chow's? We treat ourselves right. 1637 01:27:18,443 --> 01:27:21,446 That's great. I'd love the seaweed. 1638 01:27:21,487 --> 01:27:23,698 I mean, you want Chinese? 1639 01:27:23,739 --> 01:27:24,866 I love Mr. Chow's. 1640 01:27:24,907 --> 01:27:27,326 We could go somewhere else. What about Petit D'or? 1641 01:27:27,368 --> 01:27:28,619 Sure. 1642 01:27:31,998 --> 01:27:34,625 You like that better than Mr. Chow's? 1643 01:27:34,667 --> 01:27:36,002 It doesn't matter. 1644 01:27:36,043 --> 01:27:37,545 Surprise me. 1645 01:27:37,587 --> 01:27:41,090 I don't want to surprise you. I want to do just what you want. 1646 01:27:41,132 --> 01:27:42,592 Then pick one. 1647 01:27:42,633 --> 01:27:44,135 Call one. Either. 1648 01:27:47,305 --> 01:27:49,683 Why should I have to guess? What if I pick the wrong one? 1649 01:27:49,725 --> 01:27:51,727 You can't pick the wrong one. 1650 01:27:51,768 --> 01:27:54,104 Honestly, Eddie, I like them both the same. 1651 01:27:55,981 --> 01:27:57,858 How could you like them both the same? 1652 01:27:57,900 --> 01:28:01,028 I mean one is French, the other's Chinese. 1653 01:28:01,069 --> 01:28:02,237 They're different. 1654 01:28:02,279 --> 01:28:04,573 They're as different as... 1655 01:28:04,615 --> 01:28:06,241 What is the world to you? 1656 01:28:06,283 --> 01:28:07,409 Is it just one big blur... 1657 01:28:07,451 --> 01:28:10,996 in which everything that resembles something else... 1658 01:28:11,038 --> 01:28:14,041 just automatically is put on the same level... 1659 01:28:14,082 --> 01:28:15,250 in your hierarchy? 1660 01:28:15,292 --> 01:28:17,044 The only thing they have in common... 1661 01:28:17,085 --> 01:28:18,462 is they're both restaurants! 1662 01:28:19,588 --> 01:28:21,465 Are you aware that you're yelling? 1663 01:28:22,424 --> 01:28:24,718 My voice is raised in emphasis. 1664 01:28:24,760 --> 01:28:26,345 Perfectly legitimate use of volume. 1665 01:28:26,386 --> 01:28:27,721 Particularly when, in addition... 1666 01:28:27,763 --> 01:28:29,766 I evidently have to break through this fucking cloud... 1667 01:28:29,807 --> 01:28:31,309 in which you're obviously enveloped... 1668 01:28:31,351 --> 01:28:33,686 in which everything is just this big blur... 1669 01:28:33,728 --> 01:28:36,773 totally devoid of the most rudimentary sort of distinction. 1670 01:28:36,814 --> 01:28:38,650 Just call the restaurant. 1671 01:28:53,998 --> 01:28:55,750 Why are you doing this? 1672 01:28:55,792 --> 01:28:56,960 I'm hungry. 1673 01:28:57,001 --> 01:28:59,254 I just want to get something to eat before I faint. 1674 01:28:59,295 --> 01:29:01,089 You're up to something. 1675 01:29:01,130 --> 01:29:02,590 I'm up to something? 1676 01:29:02,632 --> 01:29:05,760 You're telling me whether I'm hungry or not. I'm hungry. 1677 01:29:05,802 --> 01:29:08,055 - Bullshit. - Up to? 1678 01:29:08,097 --> 01:29:11,016 Paranoid, Eddie. Para-fucking-noia. 1679 01:29:11,058 --> 01:29:13,561 OK? Just be alert... 1680 01:29:13,602 --> 01:29:16,230 because your tendencies are all over the place. 1681 01:29:16,272 --> 01:29:17,565 I'm fine. 1682 01:29:17,606 --> 01:29:18,816 Oh, you're fine? 1683 01:29:18,857 --> 01:29:20,025 Your standing there... 1684 01:29:20,067 --> 01:29:22,528 screeching at me about "what am I up to" is paranoid. 1685 01:29:22,570 --> 01:29:24,446 Not if you're up to something, it's not. 1686 01:29:24,488 --> 01:29:27,283 I'm not! Take my word for it. 1687 01:29:27,324 --> 01:29:29,660 You're sounding a little bit nuts. 1688 01:29:34,540 --> 01:29:36,542 I'm supposed to trust your judgment... 1689 01:29:36,584 --> 01:29:38,085 on my mental stability? 1690 01:29:38,127 --> 01:29:40,754 I'm supposed to trust your evaluation... 1691 01:29:40,796 --> 01:29:43,007 of the nuances of my sanity? 1692 01:29:43,048 --> 01:29:44,174 You can't even tell the difference... 1693 01:29:44,216 --> 01:29:46,386 between a French and a Chinese restaurant! 1694 01:29:46,428 --> 01:29:47,637 I like them both! 1695 01:29:47,679 --> 01:29:50,348 They're different. One's French, the other's Chinese! 1696 01:29:50,390 --> 01:29:53,101 They're totally fucking different! 1697 01:29:53,143 --> 01:29:56,313 Not in my inner emotional subjective experience! 1698 01:29:56,354 --> 01:29:59,566 The taste, the decor, the waiters... 1699 01:29:59,608 --> 01:30:01,401 the accent... the fucking accents! 1700 01:30:01,443 --> 01:30:03,737 The little phrases the waiters use. 1701 01:30:03,778 --> 01:30:05,530 They yell at each other... 1702 01:30:05,572 --> 01:30:07,699 in totally fucking different languages! 1703 01:30:07,741 --> 01:30:11,077 Does none of this make any impression on you? 1704 01:30:11,119 --> 01:30:14,331 Yes, it impresses me that I like them both! 1705 01:30:15,999 --> 01:30:19,628 I mean, your total inner emotional experience... 1706 01:30:19,669 --> 01:30:23,340 must be this epic fucking fog. 1707 01:30:23,381 --> 01:30:24,759 What do you want... 1708 01:30:24,800 --> 01:30:27,762 some kind of dualistic trip where everything comes in twos? 1709 01:30:27,803 --> 01:30:29,847 You just can't tell the difference between 'em... 1710 01:30:29,889 --> 01:30:32,516 so you just pull on this taut wire between people... 1711 01:30:32,558 --> 01:30:35,102 who might need some definitive reaction from you... 1712 01:30:35,144 --> 01:30:36,437 in order to know. 1713 01:30:36,479 --> 01:30:37,772 Fuck you! 1714 01:30:40,107 --> 01:30:42,568 What's wrong with that? 1715 01:30:42,610 --> 01:30:43,944 Two guys, Eddie. 1716 01:30:43,986 --> 01:30:46,739 I happened to mention two guys. 1717 01:30:46,781 --> 01:30:48,741 I just want to know if it's a pattern. 1718 01:30:48,783 --> 01:30:49,909 Chinese restaurants. 1719 01:30:49,992 --> 01:30:51,786 You can't tell the difference between people. 1720 01:30:53,871 --> 01:30:54,789 What? 1721 01:30:54,830 --> 01:30:56,123 God, Eddie. 1722 01:30:57,833 --> 01:31:01,253 I really... I really feel awful. 1723 01:31:01,295 --> 01:31:03,090 This is so fucking depressing. 1724 01:31:03,131 --> 01:31:05,759 I really like you. I really do. 1725 01:31:05,801 --> 01:31:07,844 I mean... 1726 01:31:10,305 --> 01:31:13,600 I mean, don't feel too bad. 1727 01:31:13,642 --> 01:31:16,228 Well, I do. I feel bad. 1728 01:31:18,772 --> 01:31:21,400 We have to talk about these things. 1729 01:31:21,441 --> 01:31:23,276 Don't, on the basis of this... 1730 01:31:23,318 --> 01:31:27,406 make some kind of grand, overwhelming, you know... 1731 01:31:27,447 --> 01:31:30,409 comprehensive assessment. That's absurd. 1732 01:31:30,450 --> 01:31:33,704 Sometimes there's stuff, other stuff under stuff. 1733 01:31:37,541 --> 01:31:39,376 I don't care, Eddie. 1734 01:31:39,418 --> 01:31:41,796 What are you talking about, you don't care? 1735 01:31:41,838 --> 01:31:43,631 It just doesn't matter, and I don't care. 1736 01:31:43,673 --> 01:31:45,258 No, no, no. Wait. 1737 01:31:47,844 --> 01:31:49,679 Hold on. 1738 01:31:49,721 --> 01:31:52,014 No, it matters, and you care! 1739 01:31:52,056 --> 01:31:54,308 What you mean is, it doesn't make any difference! 1740 01:31:56,602 --> 01:31:59,272 What? Oh, my God! 1741 01:31:59,313 --> 01:32:04,110 I cannot stand this semantic insanity anymore! 1742 01:32:04,152 --> 01:32:05,278 I'm finished! 1743 01:32:05,319 --> 01:32:08,156 I cannot be that specific about my feelings! 1744 01:32:08,197 --> 01:32:09,782 I can't! 1745 01:32:11,659 --> 01:32:14,579 Will you get off the goddamn phone? 1746 01:32:14,620 --> 01:32:16,789 Eddie, what? 1747 01:32:22,755 --> 01:32:24,256 Get in. 1748 01:32:28,177 --> 01:32:29,678 Phil's dead. 1749 01:32:38,353 --> 01:32:40,147 Oh, my God. 1750 01:34:43,315 --> 01:34:44,733 How you doing, Edward? 1751 01:34:44,774 --> 01:34:46,151 I'm OK. 1752 01:34:47,235 --> 01:34:48,778 Is that what you're asking? 1753 01:34:49,779 --> 01:34:50,906 Yeah, I'm OK. 1754 01:34:50,947 --> 01:34:52,324 Good. Mm-hmm. 1755 01:35:23,856 --> 01:35:26,776 Mickey, I got a letter from Phil. 1756 01:35:26,817 --> 01:35:30,029 Phil... it's postmarked on the day. 1757 01:35:30,071 --> 01:35:32,156 He mailed it on the day. 1758 01:35:37,371 --> 01:35:38,997 "The guy who dies in an accident... 1759 01:35:39,039 --> 01:35:41,375 "understands the nature of destiny"? 1760 01:35:41,416 --> 01:35:44,127 "The guy who..." What? 1761 01:35:44,169 --> 01:35:46,171 "Who dies in..." I mean, what the fuck? 1762 01:35:46,213 --> 01:35:48,048 What? Mickey, what? 1763 01:35:49,424 --> 01:35:50,968 It's a fuckin' fortune cookie. 1764 01:35:51,009 --> 01:35:52,678 If he killed himself, this is the note. 1765 01:35:52,719 --> 01:35:55,180 What do you mean, "if"? 1766 01:35:55,222 --> 01:35:56,682 I'm giving him the benefit of the doubt. 1767 01:35:56,723 --> 01:35:57,891 Oh, come on, Eddie. 1768 01:35:57,933 --> 01:35:59,893 You want to look this thing in the eye? 1769 01:35:59,935 --> 01:36:01,061 You don't do a hundred miles an hour... 1770 01:36:01,103 --> 01:36:02,729 down that narrow crease in the high ground... 1771 01:36:02,771 --> 01:36:04,856 because you're anxious to get home. 1772 01:36:04,898 --> 01:36:06,733 A hundred miles an hour down Mulholland... 1773 01:36:06,775 --> 01:36:09,736 on a star-filled night is not the way to longevity. 1774 01:36:09,778 --> 01:36:12,448 The guy behaved often and finally like, you know... 1775 01:36:12,490 --> 01:36:14,075 some soulful jerk-off. 1776 01:36:14,117 --> 01:36:17,328 Fuck him and forget about him. What more can I say? 1777 01:36:17,370 --> 01:36:18,913 I'm gonna look up the words. 1778 01:36:18,955 --> 01:36:20,623 Are you out of your mind? 1779 01:36:20,665 --> 01:36:23,376 I'm gonna see if the dictionary might help. 1780 01:36:23,418 --> 01:36:25,586 Mickey, this is what he wanted us to think. 1781 01:36:25,628 --> 01:36:28,464 There might be some kind of a clue here like maybe why. 1782 01:36:28,506 --> 01:36:29,757 What why? 1783 01:36:29,799 --> 01:36:32,760 There is no why in a disaster like this, Eddie. 1784 01:36:32,802 --> 01:36:34,429 You know, the earth moved. 1785 01:36:34,470 --> 01:36:36,889 The guy was in the wrong place at the wrong time... 1786 01:36:36,931 --> 01:36:38,766 and this big hole opens up. 1787 01:36:38,808 --> 01:36:40,059 What's he gonna do? 1788 01:36:40,101 --> 01:36:41,227 He left a note. 1789 01:36:41,269 --> 01:36:43,521 The note is tangential. It's part of his goof... 1790 01:36:43,563 --> 01:36:45,565 that he was a rational human being when he wasn't. 1791 01:36:45,606 --> 01:36:47,942 I want no part of this fucking beyond-the-grave extension... 1792 01:36:47,984 --> 01:36:49,277 of his jerk-off sensibility. 1793 01:36:49,318 --> 01:36:51,113 The note is what he wanted us to think. 1794 01:36:51,155 --> 01:36:52,614 - Bullshit! - He left it. 1795 01:36:52,656 --> 01:36:56,201 To drive us nuts from long-distance. 1796 01:36:57,661 --> 01:36:59,246 All right, let me see it. 1797 01:36:59,288 --> 01:37:00,998 What's to look up? I mean, come on. 1798 01:37:03,333 --> 01:37:06,086 "A guy who..." That's him. 1799 01:37:06,128 --> 01:37:07,421 "Dies..." 1800 01:37:07,463 --> 01:37:10,924 In case we didn't know, he gave us a demonstration. 1801 01:37:10,966 --> 01:37:14,261 "Accident" is to propel yourself... 1802 01:37:14,303 --> 01:37:17,347 into a brief but unsustainable orbit... 1803 01:37:17,389 --> 01:37:19,475 and then attempt to land in a tree... 1804 01:37:19,516 --> 01:37:22,019 on the side of a cliff-like incline. 1805 01:37:22,061 --> 01:37:25,773 "Understand" is what he had no part of. 1806 01:37:25,814 --> 01:37:28,693 "Nature" is the tree. 1807 01:37:28,735 --> 01:37:30,653 "Destiny" is, if you're him... 1808 01:37:30,695 --> 01:37:32,447 you're an asshole. 1809 01:37:32,489 --> 01:37:35,200 - Count the letters. - What? 1810 01:37:35,241 --> 01:37:38,328 I want to know how many words and how many letters. 1811 01:37:39,788 --> 01:37:41,956 Eddie, Eddie, this is dementia here. 1812 01:37:41,998 --> 01:37:45,126 You've flipped a circuit. Grief has put you out of order. 1813 01:37:45,168 --> 01:37:47,253 You've never heard of an anagram? 1814 01:37:47,295 --> 01:37:49,339 You think this is an anagram? 1815 01:37:53,009 --> 01:37:55,220 Look, Mickey... 1816 01:37:55,261 --> 01:37:58,348 have no fucking faith in the thought... 1817 01:37:58,389 --> 01:38:00,642 but just as a favor... 1818 01:38:00,683 --> 01:38:03,061 keep your sarcasm to yourself. 1819 01:38:04,187 --> 01:38:05,939 What sarcasm? 1820 01:38:05,980 --> 01:38:07,107 I'm... 1821 01:38:07,148 --> 01:38:09,985 Wait a minute. This is... 1822 01:38:10,027 --> 01:38:12,154 What sar... This is insulting, you know? 1823 01:38:12,196 --> 01:38:13,364 I'll do the goddamn lunacy. 1824 01:38:13,405 --> 01:38:16,033 I'll count the letters, but let's get one thing straight. 1825 01:38:16,075 --> 01:38:18,452 I've indulged in nothing even remotely sarcastic... 1826 01:38:18,494 --> 01:38:19,995 and I want that understood. 1827 01:38:21,163 --> 01:38:23,165 If I've been a little flip... 1828 01:38:23,207 --> 01:38:25,584 it's to put some humor into what could be... 1829 01:38:25,626 --> 01:38:27,336 a totally and utterly mor... 1830 01:38:27,378 --> 01:38:29,338 There are some times... 1831 01:38:29,380 --> 01:38:32,508 in the goddamn history of mankind where a little humor... 1832 01:38:32,550 --> 01:38:34,385 won a person some affection... 1833 01:38:34,426 --> 01:38:36,887 you know, for the effort not to go under. 1834 01:38:36,929 --> 01:38:39,390 Anybody can go under, Eddie. 1835 01:38:39,431 --> 01:38:42,476 I mean, we're all going fuckin' under. 1836 01:38:42,518 --> 01:38:46,523 So, how about a little laugh along the way? 1837 01:38:46,565 --> 01:38:48,817 So I'm flip? So what? 1838 01:38:48,859 --> 01:38:51,987 I don't feel like being flip, Mickey. 1839 01:38:52,028 --> 01:38:55,907 Oh, but you do want to do an anagram on this death note? 1840 01:38:57,284 --> 01:38:59,494 Flip is sarcastic. 1841 01:38:59,536 --> 01:39:01,705 No, it's not. That's crazy. 1842 01:39:01,746 --> 01:39:04,791 Sarcastic is mean, it's heavy. 1843 01:39:04,833 --> 01:39:06,710 It's funny, sure, but it's mean. 1844 01:39:06,751 --> 01:39:08,628 I do both, but this was flip. 1845 01:39:11,381 --> 01:39:13,717 So I have "Accident... 1846 01:39:13,758 --> 01:39:15,135 "a happening... 1847 01:39:15,177 --> 01:39:19,181 "that is not expected, foreseen, or intended. 1848 01:39:19,222 --> 01:39:22,350 "Two... an unfortunate occurrence or mishap... 1849 01:39:22,392 --> 01:39:24,645 "sudden fall, collision... 1850 01:39:26,022 --> 01:39:28,649 "usually resulting in physical injury." 1851 01:39:33,404 --> 01:39:35,823 It just repeats basically. 1852 01:39:36,949 --> 01:39:39,702 And "destiny" we have... 1853 01:39:39,744 --> 01:39:42,455 "The inevitable or necessary succession of events. 1854 01:39:42,496 --> 01:39:47,084 "What will necessarily happen to any person or thing." 1855 01:39:47,126 --> 01:39:48,419 So... 1856 01:39:50,504 --> 01:39:53,049 if you die in a happening... 1857 01:39:53,090 --> 01:39:56,719 that is not foreseen, expected, or intended... 1858 01:39:56,761 --> 01:40:01,057 you understand the necessary... 1859 01:40:01,098 --> 01:40:04,603 and inevitable succession of events. 1860 01:40:05,812 --> 01:40:07,522 Fuck him. 1861 01:40:10,108 --> 01:40:11,485 How many letters? 1862 01:40:11,526 --> 01:40:12,903 Oh, right, the fuckin' anagram. 1863 01:40:12,945 --> 01:40:14,488 This is exciting. I've never been involved... 1864 01:40:14,529 --> 01:40:16,406 with a being from another planet before. 1865 01:40:16,448 --> 01:40:17,574 Twelve and fifty-four. 1866 01:40:17,616 --> 01:40:19,910 Mickey, at the very least... 1867 01:40:19,952 --> 01:40:24,539 we owe him the best we can to understand what he wanted. 1868 01:40:24,581 --> 01:40:26,959 Nobody has to fucking believe it, all right? 1869 01:40:27,000 --> 01:40:29,878 But... OK, 12 and 54, that's interesting. 1870 01:40:29,920 --> 01:40:31,338 No, it's not interesting, Eddie. It's bullshit... 1871 01:40:31,380 --> 01:40:33,966 because we both know he did it on purpose... 1872 01:40:34,007 --> 01:40:36,885 so it was no goddamn accident, and if it was no accident... 1873 01:40:36,927 --> 01:40:39,012 then this note is categorically... 1874 01:40:39,054 --> 01:40:41,014 definitively irrelevant. 1875 01:40:41,056 --> 01:40:42,350 Then how did he get there? 1876 01:40:42,392 --> 01:40:44,936 Exactly how did he get to the point... 1877 01:40:44,978 --> 01:40:47,438 where in his own mind he could do it on purpose? 1878 01:40:47,480 --> 01:40:49,607 That's what I'm trying to figure out. 1879 01:40:49,649 --> 01:40:50,984 It's not that big a deal. 1880 01:40:51,025 --> 01:40:52,735 That's the fuckin' truth. 1881 01:40:52,777 --> 01:40:54,279 You make an adjustment, Eddie. 1882 01:40:54,320 --> 01:40:56,364 You shift your point of view a little... 1883 01:40:56,406 --> 01:40:58,491 and what was horrible looks OK. 1884 01:40:58,533 --> 01:40:59,993 All the necessary information... 1885 01:41:00,034 --> 01:41:01,995 that might deter you gets locked away. 1886 01:41:02,036 --> 01:41:03,997 Little gremlins, they divert the good thoughts... 1887 01:41:04,038 --> 01:41:05,206 so you don't hear them. 1888 01:41:05,248 --> 01:41:07,125 You just hear the bad thoughts, which at this point... 1889 01:41:07,166 --> 01:41:09,127 are convincing you they're a good idea. 1890 01:41:09,168 --> 01:41:11,129 You get an idea, that's all. 1891 01:41:11,170 --> 01:41:13,006 You don't understand the scope of it. 1892 01:41:13,047 --> 01:41:16,009 You lose the sc... All right, so there you are. 1893 01:41:16,050 --> 01:41:19,637 Your foot's on the gas, you're flying. So far, so good. 1894 01:41:19,679 --> 01:41:22,308 Road, trees, radio. 1895 01:41:22,349 --> 01:41:25,311 What's a little flick of the steering wheel? 1896 01:41:25,352 --> 01:41:26,770 An inch's rotation? 1897 01:41:26,812 --> 01:41:28,564 What is that? 1898 01:41:28,605 --> 01:41:29,940 An inch. 1899 01:41:29,982 --> 01:41:31,358 So you do it. 1900 01:41:31,400 --> 01:41:33,527 But with that, what? 1901 01:41:33,569 --> 01:41:36,905 You've gone beyond what you can come back from. 1902 01:41:36,947 --> 01:41:39,158 You have handed over control now. 1903 01:41:39,199 --> 01:41:41,243 It's gravity in this big machine... 1904 01:41:41,285 --> 01:41:43,495 which is a car, only it's not even a car anymore. 1905 01:41:43,537 --> 01:41:45,664 It's this hunk of metal rearranging itself... 1906 01:41:45,706 --> 01:41:47,916 according to the laws of physics. 1907 01:41:47,958 --> 01:41:50,836 Force and resistance, stress and reaction... 1908 01:41:50,878 --> 01:41:52,713 heat, friction... 1909 01:41:52,755 --> 01:41:54,173 collapse. 1910 01:41:55,424 --> 01:41:57,009 And then you're gone. 1911 01:41:57,051 --> 01:41:58,677 Who knows where? 1912 01:42:02,807 --> 01:42:05,101 I tried to warn him, you know. 1913 01:42:05,143 --> 01:42:06,436 She was a snake. 1914 01:42:06,478 --> 01:42:08,146 She was out to undermine... 1915 01:42:08,188 --> 01:42:11,232 whatever little bit of faith he had in himself. 1916 01:42:12,692 --> 01:42:14,277 I saw it coming. 1917 01:42:14,319 --> 01:42:16,863 She had to see it coming. 1918 01:42:16,905 --> 01:42:18,365 Who, Susie? 1919 01:42:18,406 --> 01:42:20,950 They're fucking ghouls, Mickey. They eat our hearts. 1920 01:42:20,992 --> 01:42:22,619 You don't know what you're saying. 1921 01:42:22,660 --> 01:42:23,787 I do. 1922 01:42:23,828 --> 01:42:25,663 I know you think you know what you're saying... 1923 01:42:25,705 --> 01:42:26,873 but you're not saying it. 1924 01:42:26,915 --> 01:42:29,250 I don't know what I mean, but I know what I'm saying. 1925 01:42:29,292 --> 01:42:30,543 Is that what you mean? 1926 01:42:32,962 --> 01:42:35,256 Right. But no one knows what anything means, right? 1927 01:42:35,298 --> 01:42:36,966 It's not like anybody knows that. 1928 01:42:37,008 --> 01:42:38,719 So at least I know I don't know what I mean... 1929 01:42:38,761 --> 01:42:40,012 which is better than most people. 1930 01:42:40,054 --> 01:42:41,597 They probably think they know what they mean... 1931 01:42:41,639 --> 01:42:43,182 not just what they think they mean. 1932 01:42:47,770 --> 01:42:51,190 Do you feel that, Mickey? About death? 1933 01:42:51,232 --> 01:42:53,401 That when it comes, you're just going along... 1934 01:42:53,442 --> 01:42:56,362 in this ongoing goddamn inner... 1935 01:42:58,948 --> 01:43:01,117 ...in which you understand this or that... 1936 01:43:01,158 --> 01:43:02,243 and you tell yourself about it. 1937 01:43:02,284 --> 01:43:04,995 Then it just ricochets off... 1938 01:43:05,037 --> 01:43:06,956 and cuts off... 1939 01:43:06,997 --> 01:43:09,667 mid something, mid realization. 1940 01:43:09,708 --> 01:43:12,253 Oh, I under... blam! 1941 01:43:12,294 --> 01:43:13,295 Gone. 1942 01:43:13,337 --> 01:43:14,880 Comatose, dead. 1943 01:43:14,922 --> 01:43:16,883 You think that's how it is? 1944 01:43:20,720 --> 01:43:24,433 Well, as it turns out, I am free tonight. 1945 01:43:24,474 --> 01:43:27,018 Yeah. Absolutely. 1946 01:43:27,060 --> 01:43:29,604 Give me about 15 minutes. 1947 01:43:33,567 --> 01:43:36,778 Hey, you know, funerals, sex, death. 1948 01:43:36,820 --> 01:43:38,405 I'm gonna go out and play. 1949 01:43:38,447 --> 01:43:40,115 You should go to bed, Eddie. 1950 01:43:40,157 --> 01:43:41,867 Take care of yourself. 1951 01:43:41,908 --> 01:43:44,578 Phil would want you to get your rest. 1952 01:43:48,748 --> 01:43:50,917 Where do you get the goddamn cynicism... 1953 01:43:50,959 --> 01:43:53,670 the goddamn scorn to speak his name... 1954 01:43:53,712 --> 01:43:55,214 let alone speak for him? 1955 01:43:55,256 --> 01:43:56,799 Eddie, is everything my fault? 1956 01:43:56,841 --> 01:43:59,427 What did you ever do but mock him and put him down? 1957 01:43:59,469 --> 01:44:00,928 Why don't you relent? I beg you. 1958 01:44:00,970 --> 01:44:01,929 No. You're not saying... 1959 01:44:01,971 --> 01:44:03,556 you ever did one good thing for him. 1960 01:44:03,598 --> 01:44:05,808 One helpful thing! 1961 01:44:05,850 --> 01:44:09,228 No, Eddie, what I'm saying is that... 1962 01:44:09,270 --> 01:44:11,105 unlike you... 1963 01:44:11,147 --> 01:44:12,857 I never lied to him. 1964 01:44:19,739 --> 01:44:21,782 You never loved him, either. 1965 01:44:21,824 --> 01:44:25,203 Right, Eddie. Good taste does, no doubt, deprive me... 1966 01:44:25,244 --> 01:44:27,705 of a great many things. 1967 01:44:27,747 --> 01:44:29,290 No guts! 1968 01:44:29,332 --> 01:44:31,918 No originality! No guts! 1969 01:44:31,959 --> 01:44:35,464 You know you want this goddamn, ultramodern... 1970 01:44:35,506 --> 01:44:38,008 post-hip, fucking comprehensive... 1971 01:44:38,050 --> 01:44:39,843 explanation of everything... 1972 01:44:39,885 --> 01:44:41,678 By which you uncover the preceding events... 1973 01:44:41,720 --> 01:44:43,555 which determine the following events... 1974 01:44:43,597 --> 01:44:44,848 but you're not gonna find it. 1975 01:44:44,890 --> 01:44:45,933 Says you! 1976 01:44:45,974 --> 01:44:47,351 You want to believe that if you do... 1977 01:44:47,392 --> 01:44:48,519 or don't do certain things now... 1978 01:44:48,560 --> 01:44:50,187 certain other things will or won't happen... 1979 01:44:50,229 --> 01:44:51,522 down the road accordingly. 1980 01:44:51,563 --> 01:44:54,399 You want to parlay this finely tuned circuitry... 1981 01:44:54,441 --> 01:44:55,651 you've got for a brain... 1982 01:44:55,692 --> 01:44:57,694 into some form of major participation... 1983 01:44:57,736 --> 01:44:58,987 with the divine conglomerate... 1984 01:44:59,029 --> 01:45:00,364 but all you're really gonna do... 1985 01:45:00,405 --> 01:45:02,741 is drive yourself and everyone around you... 1986 01:45:02,783 --> 01:45:04,117 fucking nuts! 1987 01:45:05,994 --> 01:45:08,080 I'm trying to level out, all right? 1988 01:45:08,121 --> 01:45:11,041 I got to cool out, but not tonight. 1989 01:45:11,083 --> 01:45:12,877 Not tonight! 1990 01:45:12,919 --> 01:45:15,004 I got a history lecture in progress, man. 1991 01:45:15,046 --> 01:45:16,422 The loads are humming. 1992 01:45:16,464 --> 01:45:18,007 I'm picking up everything. 1993 01:45:18,049 --> 01:45:20,677 I got the radar screens in full rotation. 1994 01:45:20,718 --> 01:45:23,137 I'm picking up the coast-to-coast flights... 1995 01:45:23,179 --> 01:45:27,725 and Phil is sending me messages. 1996 01:45:27,767 --> 01:45:30,019 He's got some complaints, you know? 1997 01:45:30,061 --> 01:45:31,771 About the great beyond. 1998 01:45:31,813 --> 01:45:34,107 I got to cut the levels of distortion. 1999 01:45:34,148 --> 01:45:36,234 I got to modulate the volume! 2000 01:45:38,111 --> 01:45:41,948 To whatever extent this fuckin' torment of yours is over... 2001 01:45:41,990 --> 01:45:43,283 what's-her-name, Darlene... 2002 01:45:43,324 --> 01:45:45,285 believe me, she's not worth it. 2003 01:45:47,328 --> 01:45:49,205 That move you made... 2004 01:45:49,247 --> 01:45:53,002 when you gave her up for her own good... ohh... 2005 01:45:53,043 --> 01:45:55,045 that was genius. 2006 01:45:55,087 --> 01:45:58,340 Whatever little prayer I had was gone. 2007 01:45:58,382 --> 01:46:01,260 She had you down as some form of totally unique... 2008 01:46:01,302 --> 01:46:03,679 altruistic phenomenon... 2009 01:46:03,721 --> 01:46:04,930 instead of the fact... 2010 01:46:04,972 --> 01:46:07,266 that you had a low opinion of her... 2011 01:46:07,308 --> 01:46:08,434 and all you really wanted... 2012 01:46:08,475 --> 01:46:10,352 was to fuck that little bubble brain... 2013 01:46:10,394 --> 01:46:12,438 Artie brought by for us. 2014 01:46:12,479 --> 01:46:13,772 Yeah. So what? 2015 01:46:13,814 --> 01:46:16,150 So you're no better off than me. 2016 01:46:21,238 --> 01:46:22,531 Just slightly. 2017 01:46:23,616 --> 01:46:26,118 You have no feelings at all! 2018 01:46:27,328 --> 01:46:28,787 No, Eddie. You know what? 2019 01:46:28,829 --> 01:46:31,124 I just don't have your feelings. 2020 01:46:31,166 --> 01:46:32,500 That's all. 2021 01:46:32,542 --> 01:46:34,044 I have my own. 2022 01:46:34,085 --> 01:46:35,629 And you know what? 2023 01:46:35,670 --> 01:46:38,298 They get me by. 2024 01:46:38,340 --> 01:46:40,675 So what kind of friendship is this? 2025 01:46:44,346 --> 01:46:46,306 Adequate. 2026 01:46:46,348 --> 01:46:47,682 Good night. 2027 01:47:04,491 --> 01:47:06,451 Something terrible's going on, Mickey. 2028 01:47:06,493 --> 01:47:08,871 These are dark times. 2029 01:47:08,913 --> 01:47:10,581 You know, people have been saying that... 2030 01:47:10,623 --> 01:47:12,458 since the beginning of time. 2031 01:47:12,500 --> 01:47:13,668 You know, forget about it. 2032 01:47:13,709 --> 01:47:16,587 That doesn't mean forget about it. 2033 01:47:16,629 --> 01:47:17,838 Anyway, it's not time that's dark. 2034 01:47:17,880 --> 01:47:21,217 It's just you, you know? It's just you! 2035 01:47:22,510 --> 01:47:24,011 Fuck you. 2036 01:47:24,053 --> 01:47:27,515 Why don't you wait up for Phil, why don't you, Eddie? 2037 01:47:27,556 --> 01:47:30,017 Wouldn't that be great if Phil came by to keep you company? 2038 01:47:30,059 --> 01:47:31,394 Wouldn't that be great? 2039 01:47:31,435 --> 01:47:32,728 I'm sure he will... 2040 01:47:44,615 --> 01:47:45,991 Fuck. 2041 01:47:46,033 --> 01:47:48,412 ...Clinton officials hope, is in how you do it. 2042 01:47:48,453 --> 01:47:50,372 The president is reportedly planning... 2043 01:47:50,414 --> 01:47:51,957 a two-step process... 2044 01:47:51,998 --> 01:47:53,375 ...squad cars, a police van... 2045 01:47:53,417 --> 01:47:56,253 and a lifeguard vehicle were burned by the mob. 2046 01:47:56,294 --> 01:47:58,547 ...was like a 35-yard penalty. 2047 01:47:58,588 --> 01:48:00,841 Now we got to have a drive going. Big play here... 2048 01:48:00,882 --> 01:48:03,009 ...Fifty five-year-old mother Josefa Begillos... 2049 01:48:03,051 --> 01:48:04,052 lived downstairs. 2050 01:48:04,094 --> 01:48:05,929 Emilio, Angeles, and his family... 2051 01:48:05,971 --> 01:48:07,764 we're talking escape velocity. 2052 01:48:08,974 --> 01:48:10,809 The high court could reach a verdict... 2053 01:48:10,851 --> 01:48:12,185 in the next few days. 2054 01:48:12,227 --> 01:48:14,104 ...complaints that officers used their... 2055 01:48:14,146 --> 01:48:16,106 ...human machine Titan. 2056 01:48:16,148 --> 01:48:17,482 It took several hours... 2057 01:48:17,524 --> 01:48:19,192 and reinforcements from other departments... 2058 01:48:19,234 --> 01:48:21,445 before police restored order. 2059 01:48:22,821 --> 01:48:24,156 Plastic angels... 2060 01:48:24,197 --> 01:48:25,408 are synonymous... 2061 01:49:20,964 --> 01:49:23,509 I ain't mad anymore. 2062 01:49:24,635 --> 01:49:26,220 You mad? 2063 01:49:30,265 --> 01:49:33,060 See... see my... 2064 01:49:33,101 --> 01:49:34,353 my bag. 2065 01:49:34,394 --> 01:49:37,606 I got a little bit of everywhere I've been. 2066 01:49:37,648 --> 01:49:40,776 See, here's Vermont, which is a New England state. 2067 01:49:40,818 --> 01:49:42,695 And... and there's Florida. 2068 01:49:42,737 --> 01:49:44,948 So you can see I hitchhiked... 2069 01:49:44,989 --> 01:49:47,534 up and down the entire East coast. 2070 01:49:48,660 --> 01:49:50,995 I thought you took a plane. 2071 01:49:52,038 --> 01:49:54,165 Airplane? 2072 01:49:54,207 --> 01:49:56,292 Where would I get the money? 2073 01:50:00,505 --> 01:50:01,673 How you been? 2074 01:50:04,092 --> 01:50:05,510 I'm a wreck. 2075 01:50:06,636 --> 01:50:09,347 You look a wreck, actually, but... 2076 01:50:09,389 --> 01:50:11,975 I didn't wanna be impolite and mention it. 2077 01:50:12,016 --> 01:50:14,978 I don't know what I'm doing. 2078 01:50:15,019 --> 01:50:16,771 You know what I mean? 2079 01:50:16,813 --> 01:50:18,565 You're in the pool. 2080 01:50:18,606 --> 01:50:19,899 Right. 2081 01:50:22,236 --> 01:50:23,487 I don't know... 2082 01:50:23,529 --> 01:50:26,657 when was the last time I thought of you... 2083 01:50:26,699 --> 01:50:29,243 and in you walk. I don't get it. 2084 01:50:30,202 --> 01:50:32,037 I'm a surprise is all. 2085 01:50:33,747 --> 01:50:36,750 And I don't know what pertains to me... 2086 01:50:37,710 --> 01:50:39,461 and what doesn't. 2087 01:50:40,379 --> 01:50:42,548 Everything pertains to you, Eddie. 2088 01:50:45,301 --> 01:50:48,053 Sure, I mean, this is all part of the flow. 2089 01:50:48,095 --> 01:50:49,930 You know, of which we are a part, too... 2090 01:50:49,972 --> 01:50:53,017 and everything pertains to everything... 2091 01:50:53,058 --> 01:50:54,643 one way or another. 2092 01:50:54,685 --> 01:50:56,353 See what I mean? 2093 01:50:58,814 --> 01:50:59,983 So... 2094 01:51:01,443 --> 01:51:03,445 how am I supposed to feel about it? 2095 01:51:03,486 --> 01:51:05,572 See, that's what I don't know. 2096 01:51:05,614 --> 01:51:07,198 Oh, you have total... 2097 01:51:07,240 --> 01:51:09,367 utter, complete freedom on that score, Eddie... 2098 01:51:09,409 --> 01:51:13,288 because it doesn't make a bit of difference. 2099 01:51:13,330 --> 01:51:15,916 What I feel doesn't matter? 2100 01:51:15,957 --> 01:51:18,960 This flow don't care? 2101 01:51:19,920 --> 01:51:21,338 I don't think so. 2102 01:51:25,050 --> 01:51:27,427 I have so much to figure out. 2103 01:51:40,441 --> 01:51:42,485 According to authorities, the killer... 2104 01:51:42,526 --> 01:51:44,362 a 12-year-old honor student... 2105 01:51:44,403 --> 01:51:46,572 is fascinated with serial killers. 2106 01:51:46,614 --> 01:51:49,659 Now, sources close to the investigation tell us... 2107 01:51:49,700 --> 01:51:51,994 the boy admits to bludgeoning to death... 2108 01:51:52,036 --> 01:51:55,247 I mean, there is you... 2109 01:51:56,374 --> 01:51:58,417 and there's these other items... 2110 01:51:58,459 --> 01:52:02,338 all these other items, like death. 2111 01:52:03,965 --> 01:52:07,510 They decapitated and dissected four rodents. 2112 01:52:07,551 --> 01:52:11,097 It's all part of a $99 million research program... 2113 01:52:11,138 --> 01:52:12,682 aimed at discovering the precise effects... 2114 01:52:12,723 --> 01:52:15,518 of space travel on the nervous system. 2115 01:52:15,559 --> 01:52:16,727 I mean... 2116 01:52:18,355 --> 01:52:21,358 how am I supposed to feel about that? 2117 01:52:24,903 --> 01:52:26,947 I don't know. 2118 01:52:26,989 --> 01:52:28,407 See, that's my point. 2119 01:52:28,448 --> 01:52:31,034 That's what I'm saying. 2120 01:52:31,076 --> 01:52:32,828 So I do know your point. 2121 01:52:36,039 --> 01:52:38,291 But do they pertain to me? 2122 01:52:39,167 --> 01:52:41,420 I was saying to you that they all pertain to you... 2123 01:52:41,461 --> 01:52:43,797 as much as they're a part of everything, right? 2124 01:52:43,839 --> 01:52:45,632 I mean... 2125 01:52:45,674 --> 01:52:46,967 that's all I'm saying. 2126 01:52:52,723 --> 01:52:55,308 Did you know that Phil was dead? 2127 01:52:55,350 --> 01:52:57,770 Whoa. What happened? 2128 01:53:01,607 --> 01:53:03,985 He drove his car off Mulholland. 2129 01:53:04,027 --> 01:53:05,361 What happened? 2130 01:53:06,362 --> 01:53:08,156 The car crashed. 2131 01:53:10,491 --> 01:53:12,910 The funeral was today. 2132 01:53:12,952 --> 01:53:15,163 So that's why you're such a wreck, Eddie. 2133 01:53:16,039 --> 01:53:18,499 You were at the funeral. 2134 01:53:18,541 --> 01:53:20,334 That would wreck anybody. 2135 01:53:20,376 --> 01:53:21,836 Was it sad? 2136 01:53:24,213 --> 01:53:26,549 Everybody's in the suits. 2137 01:53:29,552 --> 01:53:31,471 You do the things. 2138 01:53:33,222 --> 01:53:35,476 Everybody's there. 2139 01:53:35,517 --> 01:53:38,062 Everybody's in line. 2140 01:53:38,103 --> 01:53:40,397 All the cars... 2141 01:53:40,439 --> 01:53:42,483 in a line. 2142 01:53:43,525 --> 01:53:45,277 Everybody's in the cars. 2143 01:53:46,570 --> 01:53:48,489 You get to the... 2144 01:53:48,530 --> 01:53:50,449 cemetery... 2145 01:53:50,491 --> 01:53:51,658 and... 2146 01:53:52,910 --> 01:53:55,537 the priest has got some more to say. 2147 01:54:02,920 --> 01:54:04,546 And there's the hole. 2148 01:54:04,588 --> 01:54:05,756 You put him in. 2149 01:54:07,591 --> 01:54:08,717 Was it sad? 2150 01:54:11,470 --> 01:54:15,100 There was, at the grave... 2151 01:54:18,436 --> 01:54:20,188 we were like a... 2152 01:54:21,564 --> 01:54:23,274 a bunch of dogs. 2153 01:54:25,026 --> 01:54:27,237 And this guy... 2154 01:54:27,278 --> 01:54:29,280 was singing with this beautiful voice. 2155 01:54:29,322 --> 01:54:32,826 He had this beautiful high voice. 2156 01:54:32,867 --> 01:54:34,994 All alone. No organ or anything. 2157 01:54:35,036 --> 01:54:36,830 Just his voice. 2158 01:54:36,871 --> 01:54:38,289 And... 2159 01:54:38,331 --> 01:54:41,209 the priest could have said anything. 2160 01:54:42,585 --> 01:54:45,588 Nice things, sad things, nothing. 2161 01:54:45,630 --> 01:54:49,467 And this guy, nobody knew who he was... 2162 01:54:49,509 --> 01:54:51,219 would sing... 2163 01:54:51,261 --> 01:54:54,265 and you couldn't even really make out the words even. 2164 01:54:54,306 --> 01:54:56,100 You know? You just heard this... 2165 01:54:57,309 --> 01:54:59,687 this high... 2166 01:54:59,728 --> 01:55:01,939 beautiful, sad, sad... 2167 01:55:01,981 --> 01:55:05,317 This human sound. 2168 01:55:08,154 --> 01:55:11,365 And then everybody just started crying along with him. 2169 01:55:17,788 --> 01:55:19,290 You know something, Eddie? 2170 01:55:20,833 --> 01:55:23,794 I didn't really go to all the places on my bag. 2171 01:55:26,380 --> 01:55:27,840 I actually went out of here North... 2172 01:55:27,882 --> 01:55:30,135 towards San Francisco, but... 2173 01:55:30,177 --> 01:55:32,304 I got no further than Oxnard. 2174 01:55:33,471 --> 01:55:35,932 I know where Oxnard is. 2175 01:55:37,184 --> 01:55:38,518 Great. 2176 01:55:39,895 --> 01:55:42,856 What's so great about me knowing where Oxnard is? 2177 01:55:42,898 --> 01:55:44,441 It's great when people know what each other... 2178 01:55:44,482 --> 01:55:45,609 are talking about. 2179 01:55:45,650 --> 01:55:48,778 I mean, isn't that what we've been talking about? 2180 01:55:53,658 --> 01:55:56,578 So, I'm gonna sleep here... 2181 01:55:56,620 --> 01:55:59,581 if you don't mind. 2182 01:55:59,623 --> 01:56:02,000 I mean, you got room? 2183 01:56:11,385 --> 01:56:13,554 I'm gonna be up for a while. 2184 01:56:13,596 --> 01:56:15,097 That's OK. 2185 01:56:18,017 --> 01:56:20,061 There's room here on the couch. 2186 01:56:20,937 --> 01:56:22,271 Great. 2187 01:56:25,566 --> 01:56:26,776 I... 2188 01:56:27,860 --> 01:56:30,655 I might never go to sleep again. 2189 01:56:32,657 --> 01:56:34,533 I might stay awake forever. 2190 01:56:35,618 --> 01:56:37,745 That's OK. 2191 01:56:37,787 --> 01:56:41,916 I'm just happy to get off the streets at the moment. 2192 01:56:41,958 --> 01:56:45,086 The desperation out there is paranormal. 2193 01:56:50,050 --> 01:56:51,593 You want to fuck me or anything, Eddie... 2194 01:56:51,635 --> 01:56:53,178 before I go to sleep? 2195 01:56:56,974 --> 01:56:57,975 No 2196 01:57:00,060 --> 01:57:02,020 Great. 2197 01:57:02,062 --> 01:57:04,690 Not that I don't want to, I'm just... 2198 01:57:05,732 --> 01:57:07,150 sleepy. 2199 01:57:10,696 --> 01:57:13,490 - You want anything, a Valium? - No 2200 01:57:14,574 --> 01:57:15,701 Good night. 2201 01:57:19,788 --> 01:57:21,373 Pleasant dreams. 149328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.