Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,184 --> 00:00:44,186
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:48,070 --> 00:00:50,232
{\an1}IOLAUS: You think you knowthe truth about him?
3
00:00:51,273 --> 00:00:53,376
You know nothing.
4
00:00:53,476 --> 00:00:55,478
(LIGHTNING CRASHING)
5
00:00:57,400 --> 00:01:00,783
His father was Zeus.The Zeus.
6
00:01:00,883 --> 00:01:02,885
King of the gods.
7
00:01:06,088 --> 00:01:09,772
His mother, Alcmene,a mortal woman.
8
00:01:12,094 --> 00:01:14,156
Together, they had a boy.
9
00:01:14,256 --> 00:01:16,158
Half human,
10
00:01:16,258 --> 00:01:18,260
half god.
11
00:01:21,303 --> 00:01:23,446
But Zeus' queen, Hera,
12
00:01:23,546 --> 00:01:26,409
saw this bastard childas an insult,
13
00:01:26,509 --> 00:01:30,212
a living reminderof her husband's infidelity.
14
00:01:30,312 --> 00:01:33,015
Alcmene namedthe boy Hercules,
15
00:01:33,115 --> 00:01:35,418
which means"glory of Hera,"
16
00:01:35,518 --> 00:01:38,741
but this failedto appease the goddess.
17
00:01:38,841 --> 00:01:41,083
She wanted him dead.
18
00:01:55,858 --> 00:01:56,799
(HISSING)
19
00:01:56,899 --> 00:01:59,001
(CRUSHING)
20
00:01:59,101 --> 00:02:00,563
(GASPS)
21
00:02:00,663 --> 00:02:03,025
Luckily,he took after his father.
22
00:02:05,147 --> 00:02:07,089
Once he reached manhood,
23
00:02:07,189 --> 00:02:10,092
the gods commanded himto perform Twelve Labors,
24
00:02:10,192 --> 00:02:12,775
twelve dangerous missions.
25
00:02:12,875 --> 00:02:15,498
If he completed them alland survived,
26
00:02:15,598 --> 00:02:18,320
Hera agreed to finallylet him live in peace.
27
00:02:30,853 --> 00:02:32,855
(ROARING)
28
00:02:37,179 --> 00:02:39,341
He fought the Lernean Hydra!
29
00:02:45,908 --> 00:02:47,910
(ROARING)
30
00:02:50,913 --> 00:02:53,095
(PANTING)
31
00:02:53,195 --> 00:02:55,478
He battledthe Erymanthian Boar!
32
00:03:08,931 --> 00:03:12,435
But his greatest Laborwas the Nemean Lion.
33
00:03:12,535 --> 00:03:14,537
(LION GROWLING)
34
00:03:17,540 --> 00:03:19,782
This was no ordinary beast.
35
00:03:21,343 --> 00:03:23,125
(ROARS)
36
00:03:23,225 --> 00:03:26,388
It had a hide so tough,no weaponcould penetrate it.
37
00:03:27,109 --> 00:03:29,111
(ROARING LOUDLY)
38
00:03:39,321 --> 00:03:42,925
But even this monsterwas no matchfor the son of Zeus.
39
00:03:46,849 --> 00:03:48,511
{\an1}What a load of crap!
40
00:03:48,611 --> 00:03:50,032
Every word is true.
41
00:03:50,132 --> 00:03:52,134
{\an1}(MEN LAUGHING)
42
00:03:53,175 --> 00:03:54,276
(IOLAUS WHIMPERS)
43
00:03:54,376 --> 00:03:55,558
{\an1}GRYZA:
You know what I think?
44
00:03:55,658 --> 00:03:58,080
{\an7}This friend of yours
doesn't even exist.
45
00:03:58,180 --> 00:03:59,361
{\an7}(MEN CONTINUE LAUGHING)
46
00:03:59,461 --> 00:04:01,924
{\an7}Laugh all you want.
He's coming.
47
00:04:02,024 --> 00:04:04,426
{\an1}And be warned, Gryza,
he despises pirates.
48
00:04:05,347 --> 00:04:07,450
Macedonia has been
good to us.
49
00:04:07,550 --> 00:04:10,172
{\an1}Plenty of villages
ripe for pillaging.
50
00:04:10,272 --> 00:04:11,974
{\an1}We are here to stay.
51
00:04:12,074 --> 00:04:14,076
Finish him.
52
00:04:15,077 --> 00:04:16,338
{\an1}(GASPING)
53
00:04:16,438 --> 00:04:19,061
The more you struggle,
the faster you drop.
54
00:04:19,161 --> 00:04:20,182
{\an1}(GRYZA CHUCKLES)
55
00:04:20,282 --> 00:04:22,645
Indeed, your fleet
is strong. I...
56
00:04:26,689 --> 00:04:28,991
Yet, as I was
about to explain
57
00:04:29,091 --> 00:04:31,594
before I was
so rudely interrupted,
58
00:04:31,694 --> 00:04:33,696
the Nemean Lion
was strong, too.
59
00:04:34,296 --> 00:04:36,599
Yet, he still destroyed it.
60
00:04:36,699 --> 00:04:40,262
And not with a sword
or a spear or arrows. No!
61
00:04:44,306 --> 00:04:46,308
I did it with my bare hands!
62
00:04:49,632 --> 00:04:51,634
Or so they say.
63
00:04:54,116 --> 00:04:55,778
Hercules.
64
00:04:55,878 --> 00:04:57,620
Is this all the men
you have?
65
00:04:57,720 --> 00:05:00,823
There's forty of us.
One of you.
66
00:05:00,923 --> 00:05:02,825
The king of this land
has offered me gold
67
00:05:02,925 --> 00:05:04,547
to dispose of you.
68
00:05:04,647 --> 00:05:07,429
So leave or die.
69
00:05:07,529 --> 00:05:09,531
I get paid either way.
70
00:05:10,132 --> 00:05:12,294
Make him bleed.
71
00:05:13,095 --> 00:05:15,097
(MEN YELLING)
72
00:05:19,341 --> 00:05:21,644
Five men with a single blow.
73
00:05:21,744 --> 00:05:24,166
{\an1}Still think you can destroy
the son of Zeus?
74
00:05:24,266 --> 00:05:26,288
Bring me his head!
75
00:05:26,388 --> 00:05:28,390
(MEN YELLING)
76
00:05:29,351 --> 00:05:31,453
Seems they need more
convincing, Autolycus.
77
00:05:31,553 --> 00:05:33,555
That's why we're here.
78
00:05:34,076 --> 00:05:34,977
{\an1}(MEN SCREAM)
79
00:05:35,077 --> 00:05:36,138
{\an1}Atalanta.
80
00:05:36,238 --> 00:05:38,240
{\an1}(GROANS)
81
00:05:40,082 --> 00:05:42,084
{\an1}Amphiaraus.
82
00:05:43,966 --> 00:05:45,387
May Zeus forgive you.
83
00:05:45,487 --> 00:05:47,489
Tydeus?
(YELLING)
84
00:05:48,170 --> 00:05:50,172
(ALL GRUNTING)
85
00:05:52,174 --> 00:05:54,176
(MEN SCREAMING)
86
00:06:10,192 --> 00:06:12,174
Die, Hercules!
87
00:06:12,274 --> 00:06:14,276
(SCREAMING STOPS)
88
00:06:17,599 --> 00:06:19,601
Ah, good man.
(CHUCKLES)
89
00:06:20,122 --> 00:06:22,124
(PANTING)
90
00:06:27,329 --> 00:06:29,331
(ROPE SNAPPING)
91
00:06:29,852 --> 00:06:31,153
Hurry!
92
00:06:31,253 --> 00:06:32,755
Hurry! Uncle!
93
00:06:32,855 --> 00:06:34,677
(YELPING)
94
00:06:34,777 --> 00:06:35,958
{\an1}Uncle, hurry!
95
00:06:36,058 --> 00:06:38,060
Hurry! Hurry!
96
00:06:40,062 --> 00:06:41,483
(SCREAMS)
97
00:06:41,583 --> 00:06:43,485
Any longer, Uncle...
98
00:06:43,585 --> 00:06:46,348
And the girls would
finally be safe
from your attentions.
99
00:06:50,472 --> 00:06:52,474
{\an1}The rest of you may go.
100
00:06:53,235 --> 00:06:55,237
{\an1}But not you.
101
00:07:06,769 --> 00:07:08,671
AUTOLYCUS: Thirteen,
102
00:07:08,771 --> 00:07:12,154
fourteen, fifteen, sixteen,
103
00:07:12,254 --> 00:07:13,956
{\an1}seventeen...
That was fun.
104
00:07:14,056 --> 00:07:16,679
...eighteen,
nineteen, twenty.
105
00:07:16,779 --> 00:07:19,882
{\an1}Twenty pirates
at two gold pieces a head,
106
00:07:19,982 --> 00:07:22,164
{\an1}minus the headless ones.
Let's see.
107
00:07:22,264 --> 00:07:23,485
Not a bad night.
108
00:07:23,585 --> 00:07:25,327
You see how the pirates ran?
109
00:07:25,427 --> 00:07:27,089
{\an1}My story
softened their resolve.
110
00:07:27,189 --> 00:07:29,692
Their resolve
must be broken, Iolaus.
111
00:07:29,792 --> 00:07:31,293
{\an1}When you spread
the legend of Hercules,
112
00:07:31,393 --> 00:07:33,575
{\an1}make it bigger, scarier.
113
00:07:33,675 --> 00:07:36,699
The more they believe
Hercules is truly
the son of Zeus,
114
00:07:36,799 --> 00:07:38,741
the less likely
they are to fight.
115
00:07:38,841 --> 00:07:40,843
Oh!
116
00:07:41,483 --> 00:07:43,485
Aye.
117
00:07:44,446 --> 00:07:46,388
Amphiaraus?
Mmm?
118
00:07:46,488 --> 00:07:48,490
Care to join us
here on Earth?
119
00:07:53,295 --> 00:07:55,557
{\an1}A lion and a crow
in strange alliance,
120
00:07:55,657 --> 00:07:57,659
{\an1}fighting across
a sea of corpses.
121
00:08:04,426 --> 00:08:06,328
If you're going to use
those herbs, Amphiaraus,
122
00:08:06,428 --> 00:08:08,130
at least share.
123
00:08:08,230 --> 00:08:09,611
Huh?
124
00:08:09,711 --> 00:08:11,713
(ALL CHUCKLING)
125
00:08:12,394 --> 00:08:13,375
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
126
00:08:13,475 --> 00:08:14,456
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
127
00:08:14,556 --> 00:08:19,021
{\an1}Hold it!
Hold it! Hold it!
128
00:08:19,121 --> 00:08:21,203
{\an1}Hold it! Fight it!
129
00:08:22,484 --> 00:08:24,346
Keep practicing, boys!
130
00:08:24,446 --> 00:08:25,387
{\an1}So, who's next?
You? You?
131
00:08:25,487 --> 00:08:26,709
(SNIFFING)
132
00:08:26,809 --> 00:08:28,811
Ah!
133
00:08:30,452 --> 00:08:32,034
That's a pretty sight.
134
00:08:32,134 --> 00:08:34,636
{\an1}One more payday, Autolycus,
that's all we need.
135
00:08:34,736 --> 00:08:37,399
Then we get to live
like the kings we've served.
136
00:08:37,499 --> 00:08:39,661
{\an1}Or live simply.
137
00:08:41,743 --> 00:08:44,246
You still dreaming
of barbarian lands?
138
00:08:44,346 --> 00:08:46,048
{\an1}Beyond the Aegean.
139
00:08:46,148 --> 00:08:47,449
{\an1}At the shores
of the Black Sea.
140
00:08:47,549 --> 00:08:49,171
{\an1}That is where
I will live out
141
00:08:49,271 --> 00:08:50,853
{\an1}the rest of my days
in solitude.
142
00:08:50,953 --> 00:08:52,855
Boring, if you ask me.
143
00:08:52,955 --> 00:08:54,656
{\an1}Maybe so, Autolycus.
144
00:08:54,756 --> 00:08:55,978
{\an1}But I'll never find peace
145
00:08:56,078 --> 00:08:58,080
{\an1}unless I move
as far away as possible.
146
00:08:59,361 --> 00:09:00,823
What of Tydeus?
147
00:09:00,923 --> 00:09:02,464
Without you
to temper his rage,
148
00:09:02,564 --> 00:09:03,786
{\an1}I fear what he may become.
149
00:09:03,886 --> 00:09:05,868
{\an1}Tydeus will go with me.
150
00:09:05,968 --> 00:09:08,670
{\an1}Civilization has become
too civilized for us.
151
00:09:08,770 --> 00:09:10,772
Uncle!
152
00:09:11,173 --> 00:09:13,735
Join us. The girls
are eager to welcome you.
153
00:09:22,905 --> 00:09:24,907
See? I told you
I knew Hercules.
154
00:09:26,788 --> 00:09:28,210
{\an1}Are you his servant?
155
00:09:28,310 --> 00:09:29,732
I'm his nephew.
156
00:09:29,832 --> 00:09:31,093
Are you really?
157
00:09:31,193 --> 00:09:33,095
I tell of Hercules'
Twelve Labors,
158
00:09:33,195 --> 00:09:36,018
like the Nemean Lion,
the Apples of Hesperides,
159
00:09:36,118 --> 00:09:38,821
{\an1}the Belt of Hippolyta
with its buxom naked Amazons
160
00:09:38,921 --> 00:09:40,702
and exciting bondage.
I immortalize...
161
00:09:40,802 --> 00:09:43,625
He talks,
while the rest of us fight.
162
00:09:43,725 --> 00:09:46,108
{\an1}It is a wonder you share
the same blood as Hercules.
163
00:09:46,208 --> 00:09:47,910
{\an1}(WOMEN LAUGHING)
164
00:09:48,010 --> 00:09:49,511
Have fun.
165
00:09:49,611 --> 00:09:51,613
{\an1}Ladies.
BOTH: Oh...
166
00:10:11,273 --> 00:10:13,095
{\an1}What do you want
with Hercules?
167
00:10:13,195 --> 00:10:14,897
My words are for him,
not you.
168
00:10:14,997 --> 00:10:16,999
HERCULES:
Atalanta, it's all right.
169
00:10:23,685 --> 00:10:25,908
{\an1}You certainly
are a hard man to find.
170
00:10:26,008 --> 00:10:27,990
{\an1}Maybe I don't want
anyone to find me.
171
00:10:28,090 --> 00:10:29,912
I'm not just anyone.
172
00:10:30,012 --> 00:10:33,115
My name is Ergenia,
daughter to Lord Cotys.
173
00:10:33,215 --> 00:10:35,777
{\an1}Your father is
most fortunate to have
such a beautiful heir.
174
00:10:37,900 --> 00:10:40,322
My father
is most unfortunate.
175
00:10:40,422 --> 00:10:43,005
He battles a warlord.
Rhesus.
176
00:10:43,105 --> 00:10:45,127
Our land is torn
by civil war.
177
00:10:45,227 --> 00:10:46,488
Every day villages
are destroyed,
178
00:10:46,588 --> 00:10:48,330
crops ruined,
innocents slaughtered.
179
00:10:48,430 --> 00:10:50,432
{\an1}We all have problems.
180
00:10:51,233 --> 00:10:53,976
Well, perhaps
I can convince you
181
00:10:54,076 --> 00:10:56,078
to make our problems
your own.
182
00:10:57,519 --> 00:10:59,541
Unfortunately, my lady,
Hercules is fully committed
183
00:10:59,641 --> 00:11:01,543
till the Feast of Dionysus.
184
00:11:01,643 --> 00:11:03,946
We could, however,
advance you
to the front of the line,
185
00:11:04,046 --> 00:11:05,627
for the right price.
186
00:11:05,727 --> 00:11:07,029
Hmm.
187
00:11:07,129 --> 00:11:08,831
I thought heroes
fight for glory.
188
00:11:08,931 --> 00:11:10,833
But mercenaries
fight for gold.
189
00:11:10,933 --> 00:11:12,634
Lord Cotys is a rich man.
190
00:11:12,734 --> 00:11:14,156
I like him already.
191
00:11:14,256 --> 00:11:15,237
If you agree to aid him,
192
00:11:15,337 --> 00:11:17,619
he will pay
your weight in gold.
193
00:11:21,663 --> 00:11:23,665
Eat up.
194
00:11:28,910 --> 00:11:30,912
"A lion and crow
in strange alliance."
195
00:11:31,673 --> 00:11:33,675
Told you.
196
00:11:38,760 --> 00:11:40,762
{\an1}Where are we going?
197
00:12:42,424 --> 00:12:44,586
It is good to see you safe,
my lady.
198
00:12:48,430 --> 00:12:50,532
This war claims
more victims every day.
199
00:12:50,632 --> 00:12:52,254
We were concerned, my lady.
200
00:12:52,354 --> 00:12:55,337
{\an1}Thank you, General Sitacles.
I was well protected.
201
00:12:55,437 --> 00:12:56,658
Ah.
202
00:12:56,758 --> 00:12:59,721
The mighty Hercules.
An honor.
203
00:13:01,843 --> 00:13:03,845
But not quite
as big an honor
as I expected.
204
00:13:05,207 --> 00:13:07,569
{\an1}General, go tell my father
Hercules is here.
205
00:13:11,813 --> 00:13:14,976
{\an1}Uncle? Hera. Impressive.
206
00:13:15,657 --> 00:13:17,039
{\an1}It's meant to be.
207
00:13:17,139 --> 00:13:19,041
{\an1}It took five years
and a thousand men
208
00:13:19,141 --> 00:13:20,682
{\an1}to build her temple.
209
00:13:20,782 --> 00:13:22,965
Hera is the patron
goddess of Thrace.
210
00:13:23,065 --> 00:13:24,406
{\an1}Everyone knows the legend.
211
00:13:24,506 --> 00:13:27,369
{\an1}How Hera seeks
to destroy Hercules.
212
00:13:27,469 --> 00:13:30,892
Perhaps the right cause
might finally reconcile you.
213
00:13:30,992 --> 00:13:32,414
Mother!
214
00:13:32,514 --> 00:13:34,516
Arius.
215
00:13:37,279 --> 00:13:38,420
You're Hercules.
216
00:13:38,520 --> 00:13:40,022
That's right.
217
00:13:40,122 --> 00:13:42,624
My name is Arius.
I know all your Labors
by heart.
218
00:13:42,724 --> 00:13:45,427
You killed the giant Geryon
with a single blow,
219
00:13:45,527 --> 00:13:47,229
cleaned the Augean
stables in one night.
220
00:13:47,329 --> 00:13:48,350
Hercules is probably tired.
221
00:13:48,450 --> 00:13:49,871
And the Labor of the Hide,
and the Labor of the Mares.
222
00:13:49,971 --> 00:13:50,993
{\an1}That's enough, Arius.
223
00:13:51,093 --> 00:13:52,434
Come along.
(CHUCKLES)
224
00:13:52,534 --> 00:13:53,955
(WHISPERS)
Stay away from him.
225
00:13:54,055 --> 00:13:57,159
Men who deal in violence
attract violence.
226
00:13:57,259 --> 00:13:59,901
{\an1}But he's Hercules.
He's no mere mortal.
He's the greatest!
227
00:14:02,904 --> 00:14:04,906
Lord Cotys will see you now.
228
00:14:12,114 --> 00:14:14,116
{\an1}Have you ever met royalty,
Hercules?
229
00:14:14,916 --> 00:14:16,918
Once or twice.
230
00:14:33,895 --> 00:14:35,077
BOTH: Father!
Ah! (CHUCKLES)
231
00:14:35,177 --> 00:14:37,179
(APPLAUSE)
232
00:14:40,462 --> 00:14:42,464
Megara.
233
00:14:44,746 --> 00:14:46,748
{\an1}Welcome home, my love.
234
00:14:49,631 --> 00:14:51,633
(ALL CHEERING)
235
00:14:53,155 --> 00:14:55,157
Hercules!
236
00:14:58,160 --> 00:14:59,341
{\an1}Whenever I'm here,
237
00:14:59,441 --> 00:15:01,623
{\an1}I imagine this is what
Elysium must look like.
238
00:15:01,723 --> 00:15:04,266
(CHUCKLES) Well,
men like us
have the means
239
00:15:04,366 --> 00:15:07,329
{\an1}to create our own paradise
on Earth. Look.
240
00:15:08,970 --> 00:15:10,972
{\an1}Magnificent, aren't they?
241
00:15:12,174 --> 00:15:13,315
{\an1}Well, do not keep us
in suspense.
242
00:15:13,415 --> 00:15:15,857
Are we safe
from the monster Hydra?
243
00:15:18,780 --> 00:15:20,782
The Hydra's heads,
Your Majesty.
244
00:15:28,910 --> 00:15:30,912
The masks of serpents.
245
00:15:32,314 --> 00:15:35,137
No wonder men thought
they were monsters.
246
00:15:35,237 --> 00:15:37,239
{\an1}You've done your sovereign
a great service. Come.
247
00:15:38,440 --> 00:15:40,742
Let the people
have their hero.
248
00:15:40,842 --> 00:15:45,107
MALE SERVANT:
All hail King Eurystheus.
249
00:15:45,207 --> 00:15:47,909
And the mighty
protector of Athens,
250
00:15:48,009 --> 00:15:50,091
Hercules!
(CROWD CHEERING)
251
00:15:51,973 --> 00:15:54,716
CROWD: (CHANTING)
Hercules! Hercules!
Hercules!
252
00:15:54,816 --> 00:15:56,318
{\an1}A man faced
with such adoration
253
00:15:56,418 --> 00:15:58,980
{\an1}might be tempted
to think himself a god.
254
00:16:01,223 --> 00:16:03,385
I only want to be
a husband and a father.
255
00:16:09,271 --> 00:16:11,273
(BOTH SCREAMING)
256
00:16:11,633 --> 00:16:13,635
Lord Cotys awaits.
257
00:16:32,294 --> 00:16:34,296
{\an1}Hercules.
258
00:16:35,697 --> 00:16:37,699
{\an1}Welcome.
259
00:16:38,099 --> 00:16:40,862
{\an1}An honor to host
such a legend.
260
00:16:41,503 --> 00:16:43,505
Lord Cotys.
261
00:16:44,626 --> 00:16:48,009
But in legend,
you fight alone.
262
00:16:48,109 --> 00:16:51,072
My reputation
would not exist
without my comrades.
263
00:16:52,634 --> 00:16:54,636
{\an1}Autolycus of Sparta.
264
00:16:56,117 --> 00:16:58,119
Tydeus of Thebes.
265
00:17:00,282 --> 00:17:02,284
Atalanta of Scythia.
266
00:17:03,124 --> 00:17:05,126
Iolaus of Athens.
267
00:17:05,647 --> 00:17:07,949
And Amphiaraus of Argos.
268
00:17:08,049 --> 00:17:10,051
{\an1}Amphiaraus?
269
00:17:11,533 --> 00:17:14,356
{\an1}The famed seer of Argos.
270
00:17:14,456 --> 00:17:16,958
{\an1}It is said that you have
glimpsed your own death,
271
00:17:17,058 --> 00:17:18,400
{\an1}so you fight each battle
272
00:17:18,500 --> 00:17:21,243
{\an1}knowing that it is not yet
your time to die.
273
00:17:21,343 --> 00:17:23,565
{\an1}What else can you tell
of the future?
274
00:17:23,665 --> 00:17:26,448
Only what the gods
see fit to reveal.
275
00:17:26,548 --> 00:17:29,291
{\an1}A shame. It would have been
a great gift
276
00:17:29,391 --> 00:17:31,052
{\an1}to know the outcome
of this war.
277
00:17:31,152 --> 00:17:34,656
The gods can be frustrating
sometimes, Lord Cotys.
278
00:17:34,756 --> 00:17:36,758
(CHUCKLES)
279
00:17:39,761 --> 00:17:41,223
(SIGHS)
280
00:17:41,323 --> 00:17:44,306
{\an1}With respect,
I fear that the task ahead
281
00:17:44,406 --> 00:17:46,408
{\an1}might not be suitable
for a woman,
282
00:17:46,768 --> 00:17:48,930
even if she is
an Amazon warrior.
283
00:17:55,857 --> 00:17:58,019
I stand corrected.
284
00:17:59,341 --> 00:18:00,922
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
285
00:18:01,022 --> 00:18:03,645
COTYS: When the kings
of yesteryear built
286
00:18:03,745 --> 00:18:04,846
this citadel,
it was intended
287
00:18:04,946 --> 00:18:07,128
as the high seat
of all Thrace.
288
00:18:07,228 --> 00:18:10,332
But now Thrace is divided.
289
00:18:10,432 --> 00:18:12,454
{\an1}This war has depleted
our forces.
290
00:18:12,554 --> 00:18:14,296
{\an1}We're left with nothing
but farmers and merchants
291
00:18:14,396 --> 00:18:16,137
{\an1}to replenish our army.
292
00:18:16,237 --> 00:18:18,740
It takes every one of us
to resist Rhesus.
293
00:18:18,840 --> 00:18:21,863
People think
he cannot be killed
by an ordinary mortal.
294
00:18:21,963 --> 00:18:23,965
Only by a god.
295
00:18:25,046 --> 00:18:27,269
{\an1}Rhesus is a sorcerer.
296
00:18:27,369 --> 00:18:30,672
{\an1}His magic words confuse men,bend them to his will.
297
00:18:30,772 --> 00:18:32,554
{\an1}He leads an armyof monsters,
298
00:18:32,654 --> 00:18:34,656
{\an1}half horse, half human.
299
00:18:35,977 --> 00:18:37,959
Centaurs?
300
00:18:38,059 --> 00:18:39,120
{\an1}You've actually seen them?
301
00:18:39,220 --> 00:18:41,222
{\an1}They have been seen.
302
00:18:43,585 --> 00:18:45,086
COTYS: Come, Hercules.
303
00:18:45,186 --> 00:18:48,430
{\an1}Let me show you what misery
Rhesus has brought us.
304
00:18:52,594 --> 00:18:56,578
{\an1}Every week, more refugees
arrive seeking my protection,
305
00:18:56,678 --> 00:18:58,900
most of them
covered in blood,
306
00:18:59,000 --> 00:19:01,983
crippled or burnt
by Rhesus' men.
307
00:19:02,083 --> 00:19:06,588
I feared nothing could
ever be good again,
till you arrived.
308
00:19:06,688 --> 00:19:08,690
I'm just a mercenary
fighting for gold.
309
00:19:10,492 --> 00:19:13,995
How we view ourselves
is of little consequence.
310
00:19:14,095 --> 00:19:16,598
How others perceive us
is important.
311
00:19:16,698 --> 00:19:19,521
And your name,
like it or not,
312
00:19:19,621 --> 00:19:21,623
is a rallying cry.
313
00:19:28,029 --> 00:19:30,412
I have seen too much reality
to trust in legends,
314
00:19:30,512 --> 00:19:32,213
and I am not alone.
315
00:19:32,313 --> 00:19:34,676
Nobody has any faith anymore.
316
00:19:35,677 --> 00:19:37,859
The people need a hero.
317
00:19:37,959 --> 00:19:40,041
They need someone
to look up to.
318
00:19:41,082 --> 00:19:44,285
My son believes in you.
319
00:19:45,286 --> 00:19:47,288
Bring us peace and
320
00:19:49,050 --> 00:19:51,052
I will believe in you, too.
321
00:20:00,221 --> 00:20:02,003
I'm convinced
these are good people.
322
00:20:02,103 --> 00:20:03,805
I see. And who's
more convincing,
323
00:20:03,905 --> 00:20:05,527
{\an1}Cotys or his daughter?
324
00:20:05,627 --> 00:20:06,728
{\an1}All the gold on Earth
325
00:20:06,828 --> 00:20:08,730
{\an1}is not as convincing
as a pair of breasts.
326
00:20:08,830 --> 00:20:11,012
{\an1}Maybe, but gold never ages.
327
00:20:11,112 --> 00:20:13,535
Which is why I got them
to double our price.
328
00:20:13,635 --> 00:20:16,618
{\an1}Double your weight in gold?
(LAUGHS) Well done.
329
00:20:16,718 --> 00:20:17,899
Amphiaraus?
330
00:20:17,999 --> 00:20:19,340
{\an1}If it be the will of Zeus.
331
00:20:19,440 --> 00:20:21,823
{\an1}Which title sounds more
terrifying to our enemies?
332
00:20:21,923 --> 00:20:23,425
"Hercules,
savior of Thrace"
333
00:20:23,525 --> 00:20:25,427
or "Hercules,
a legend is born"?
334
00:20:25,527 --> 00:20:27,549
{\an1}Both sound
terrifyingly boring.
335
00:20:27,649 --> 00:20:28,750
(CHUCKLES)
336
00:20:28,850 --> 00:20:31,412
{\an1}What are we supposed to do
with an army of farmers?
337
00:20:34,335 --> 00:20:35,757
Train them.
338
00:20:35,857 --> 00:20:37,859
Oh, shit.
(CHUCKLES)
339
00:20:44,546 --> 00:20:47,629
In war, there is one thing
more important than killing.
340
00:20:48,550 --> 00:20:50,812
Surviving.
341
00:20:50,912 --> 00:20:55,056
My companions and I
will show you
how to stay alive,
342
00:20:55,156 --> 00:20:58,439
{\an1}so that you may return home
to your farms someday.
343
00:21:01,242 --> 00:21:03,064
Autolycus.
344
00:21:03,164 --> 00:21:05,166
{\an1}Shield wall! Form!
345
00:21:14,295 --> 00:21:16,297
(YELLING)
346
00:21:16,778 --> 00:21:18,780
(MEN GROANING)
347
00:21:21,262 --> 00:21:23,264
(PANTING)
348
00:21:23,625 --> 00:21:26,127
Corpses!
Every last one of you!
349
00:21:26,227 --> 00:21:28,469
Because your shield wall
was weak.
350
00:21:28,830 --> 00:21:30,732
Dead.
351
00:21:30,832 --> 00:21:32,413
{\an1}Dead.
352
00:21:32,513 --> 00:21:34,515
Very dead.
353
00:21:35,436 --> 00:21:37,138
{\an1}Soldier,
354
00:21:37,238 --> 00:21:39,821
{\an1}many lives depend on you.
355
00:21:39,921 --> 00:21:42,083
When attacked,
lock your feet
in the ground.
356
00:21:45,126 --> 00:21:46,427
{\an1}Understand?
357
00:21:46,527 --> 00:21:48,429
Yes, sir.
358
00:21:48,529 --> 00:21:50,531
When a shield wall
is strong,
359
00:21:51,132 --> 00:21:54,155
nothing can ever
defeat it!
360
00:21:54,255 --> 00:21:55,877
You must learn
to work together.
361
00:21:55,977 --> 00:21:57,559
React together.
362
00:21:57,659 --> 00:22:01,362
When you do,
each individual will become
a link in a chain
363
00:22:01,462 --> 00:22:03,625
that will be stronger
than iron.
364
00:22:08,670 --> 00:22:10,672
I hope the enemy
has a sense of humor.
365
00:22:12,273 --> 00:22:16,938
Right. Today's lesson,
how not to stab yourselves!
366
00:22:17,038 --> 00:22:20,301
{\an1}It is imperative that
we strike now, My Lord,
367
00:22:20,401 --> 00:22:22,023
{\an1}given this opportunity.
368
00:22:22,123 --> 00:22:24,425
COTYS: Ah! There you are!
369
00:22:24,525 --> 00:22:27,228
{\an1}Hercules, my scouts
have brought news.
370
00:22:27,328 --> 00:22:28,750
{\an1}Rhesus is on the move.
371
00:22:28,850 --> 00:22:30,752
{\an1}Archers who shoot
lightning from their bows.
372
00:22:30,852 --> 00:22:34,516
{\an1}An infantry, 4,000 strong,
their minds bewitched.
373
00:22:34,616 --> 00:22:36,157
Demons march with them.
374
00:22:36,257 --> 00:22:38,479
So now
we're fighting demons.
375
00:22:38,579 --> 00:22:41,883
{\an1}No stranger than the monsters
I hear you faced, Hercules.
376
00:22:41,983 --> 00:22:45,086
{\an1}My Lord, Rhesus is preparing
to attack Bessi lands.
377
00:22:45,186 --> 00:22:47,288
He will be on them
within six days.
378
00:22:47,388 --> 00:22:51,092
If the Bessi fall,
we're next.
Unless we intercept him.
379
00:22:51,192 --> 00:22:54,495
Your men need weeks,
if not months of training
before they're ready.
380
00:22:54,595 --> 00:22:58,099
{\an1}The Bessi are a fierce
but primitive tribe.
381
00:22:58,199 --> 00:22:59,380
{\an1}If we do not protect them,
382
00:22:59,480 --> 00:23:01,502
then there will be
a bloodbath.
383
00:23:01,602 --> 00:23:03,304
Face Rhesus with
an untrained army,
384
00:23:03,404 --> 00:23:05,186
and you risk losing
far more
than a single battle.
385
00:23:05,286 --> 00:23:09,250
{\an1}My Lord, Rhesus is coming.
I vouch my life on it.
386
00:23:10,371 --> 00:23:12,754
{\an1}The longer Rhesus lives,
387
00:23:12,854 --> 00:23:15,036
{\an1}the more villages
will be burnt
388
00:23:15,136 --> 00:23:17,999
{\an1}and the more innocents
will be killed.
389
00:23:18,099 --> 00:23:20,982
Assemble your men.
We march tomorrow.
390
00:23:23,825 --> 00:23:27,528
Hercules, the gods
have offered us a gift.
391
00:23:27,628 --> 00:23:29,931
We must not squander it.
392
00:23:30,031 --> 00:23:32,073
Are your gods going to be
fighting with us?
393
00:23:32,914 --> 00:23:34,616
No.
394
00:23:34,716 --> 00:23:36,718
The son of Zeus will.
395
00:23:44,125 --> 00:23:46,127
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
396
00:23:50,331 --> 00:23:52,073
(FAINT GROWLING)
397
00:23:52,173 --> 00:23:54,175
(WHIMPERING)
398
00:23:59,340 --> 00:24:01,342
(SNARLING)
399
00:24:13,915 --> 00:24:15,917
{\an1}Ah!
(SCREAMING)
400
00:24:19,841 --> 00:24:20,982
(PANTING)
401
00:24:21,082 --> 00:24:23,084
{\an1}Your mother told you
to stay away.
You should listen.
402
00:24:23,805 --> 00:24:25,807
What's wrong with him?
403
00:24:28,930 --> 00:24:30,932
{\an1}Tydeus is
my most loyal warrior.
404
00:24:32,533 --> 00:24:34,515
{\an1}He was born in war.
405
00:24:34,615 --> 00:24:38,099
When I found him,
he was more animal
than human.
406
00:24:42,143 --> 00:24:44,145
{\an1}He never speaks of
what he saw.
407
00:24:45,146 --> 00:24:47,148
He never speaks at all.
408
00:24:47,829 --> 00:24:50,311
But he relives it
every night.
409
00:24:52,153 --> 00:24:53,534
{\an1}Come.
410
00:24:53,634 --> 00:24:55,636
{\an1}Let's find your mother.
411
00:25:01,963 --> 00:25:05,066
{\an1}When I grow up,
I want to be
a great hero like you.
412
00:25:05,166 --> 00:25:06,187
Like me?
413
00:25:06,287 --> 00:25:08,069
{\an1}No hero is
greater than Hercules.
414
00:25:08,169 --> 00:25:10,631
{\an1}I know all your Labors.
Like the Cretan Bull.
415
00:25:10,731 --> 00:25:12,954
{\an1}You wrestled it
for seven days
and seven nights.
416
00:25:13,054 --> 00:25:14,435
Uh, that's a bit
exaggerated.
417
00:25:14,535 --> 00:25:16,958
{\an1}And struck it 49 times
with your club.
418
00:25:17,058 --> 00:25:18,359
{\an1}Maybe not quite that many.
419
00:25:18,459 --> 00:25:20,361
{\an1}Until it fell dead
and Crete was saved.
420
00:25:20,461 --> 00:25:22,363
{\an1}It's my favorite Labor.
421
00:25:22,463 --> 00:25:24,205
Also Queen Hippolyta's Belt,
422
00:25:24,305 --> 00:25:27,228
{\an1}with its buxom Amazons
and exciting bondage.
423
00:25:28,669 --> 00:25:30,051
Do you even know
what that means?
424
00:25:30,151 --> 00:25:32,153
No.
425
00:25:32,834 --> 00:25:34,836
(LAUGHS)
426
00:25:35,837 --> 00:25:37,839
(MAN COUGHS)
427
00:25:40,882 --> 00:25:42,463
{\an1}Mother.
428
00:25:42,563 --> 00:25:45,046
Arius. You're supposed
to be in bed.
429
00:25:47,889 --> 00:25:49,670
{\an1}Why are you in the hospice?
430
00:25:49,770 --> 00:25:52,673
My mother
saves people's lives.
431
00:25:52,773 --> 00:25:54,876
{\an1}Many of our physicians
were killed during battle,
432
00:25:54,976 --> 00:25:57,738
so out of necessity
I taught myself
the art of healing.
433
00:26:00,181 --> 00:26:02,403
If I could be like you,
I would protect all of Thrace
434
00:26:02,503 --> 00:26:04,125
and no one
would ever get hurt.
435
00:26:04,225 --> 00:26:06,227
(CHUCKLES)
436
00:26:14,115 --> 00:26:16,117
{\an1}Here.
437
00:26:16,918 --> 00:26:19,080
{\an1}I was going to give this
to someone else,
438
00:26:20,721 --> 00:26:22,723
{\an1}but I never got the chance.
439
00:26:24,605 --> 00:26:26,908
{\an1}Only a hero may wear this.
440
00:26:27,008 --> 00:26:29,370
{\an1}But to become a hero,
you must grow strong.
441
00:26:32,934 --> 00:26:34,916
Is this
the Nemean Lion's tooth?
442
00:26:35,016 --> 00:26:37,018
It is.
ARIUS: Thank you.
443
00:26:38,419 --> 00:26:39,841
Thank you.
444
00:26:39,941 --> 00:26:41,242
Good night.
445
00:26:41,342 --> 00:26:43,344
Good night, Hercules.
446
00:26:46,948 --> 00:26:49,650
{\an1}AMPHIARAUS: Have no fear.
447
00:26:49,750 --> 00:26:52,774
{\an1}If you fall in the service
of a just cause,
448
00:26:52,874 --> 00:26:55,256
{\an1}your souls
will go to Elysium,
449
00:26:55,356 --> 00:26:59,180
{\an1}where they will dwell forever
among the shades of heroes
450
00:26:59,280 --> 00:27:00,661
like Theseus.
451
00:27:00,761 --> 00:27:02,063
Odysseus!
452
00:27:02,163 --> 00:27:04,185
And the great Achilles.
453
00:27:04,285 --> 00:27:06,267
{\an1}Or if you're lucky,
you'll go to Hades,
454
00:27:06,367 --> 00:27:08,369
where all the fun people are.
455
00:27:16,177 --> 00:27:17,879
Iolaus.
456
00:27:17,979 --> 00:27:20,201
Your place
is beside Lord Cotys,
where it's safe.
457
00:27:20,301 --> 00:27:21,722
{\an1}I've been giving it
a lot of thought,
458
00:27:21,822 --> 00:27:23,284
{\an1}and I really feel
I'm ready to fight.
459
00:27:23,384 --> 00:27:24,765
You're a storyteller,
not a warrior.
460
00:27:24,865 --> 00:27:26,207
{\an1}We share the same blood.
461
00:27:26,307 --> 00:27:28,669
And I will not
see it shed. Chariot.
462
00:27:29,590 --> 00:27:31,592
Now.
(SCOFFS)
463
00:27:37,999 --> 00:27:40,021
Thracians,
464
00:27:40,121 --> 00:27:43,504
the shield wall
is your home.
Your shelter.
465
00:27:43,604 --> 00:27:46,367
When you sleep,
the wall is your blanket.
466
00:27:47,608 --> 00:27:50,912
When you fight,
the wall is your armor.
467
00:27:51,012 --> 00:27:53,674
{\an1}The shield wall
will never break formation
468
00:27:53,774 --> 00:27:55,856
as long as there is
breath in your body.
469
00:27:57,018 --> 00:27:59,020
Remember these words
470
00:28:00,221 --> 00:28:02,223
and you will taste victory.
471
00:28:03,824 --> 00:28:05,826
{\an1}Move the army out!
SOLDIER 1: Move out!
472
00:28:06,627 --> 00:28:08,629
{\an1}SOLDIER 2: Move out!
473
00:28:52,953 --> 00:28:54,955
(HORSES NEIGHING)
474
00:29:13,694 --> 00:29:14,956
Halt!
475
00:29:15,056 --> 00:29:16,357
{\an1}SOLDIER 1: Halt!
476
00:29:16,457 --> 00:29:17,878
{\an1}Halt!
477
00:29:17,978 --> 00:29:19,560
{\an1}SOLDIER 2: Halt!
478
00:29:19,660 --> 00:29:21,722
{\an1}SOLDIER 3: Halt!
479
00:29:21,822 --> 00:29:23,804
{\an1}SOLDIER 4: Stop marching!
480
00:29:23,904 --> 00:29:25,906
{\an1}SOLDIER 5: Stand easy!
481
00:29:50,171 --> 00:29:52,313
We are too late.
482
00:29:52,413 --> 00:29:54,975
Rhesus has already
been here.
483
00:29:58,659 --> 00:30:01,542
Leave the chariots.
We'll go down on foot.
484
00:30:27,608 --> 00:30:30,010
The lion and the crow
cross a field of corpses.
485
00:30:31,892 --> 00:30:34,014
I hate being right
all the time.
486
00:30:39,820 --> 00:30:41,442
Halt.
SOLDIER 1: Halt!
487
00:30:41,542 --> 00:30:42,563
{\an1}SOLDIER 2: Halt!
488
00:30:42,663 --> 00:30:44,405
{\an1}SOLDIER 3: Halt!
489
00:30:44,505 --> 00:30:46,507
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
490
00:30:52,273 --> 00:30:54,275
HERCULES:
This head is rotting.
491
00:30:55,676 --> 00:30:57,678
A week old, at least.
492
00:31:00,281 --> 00:31:02,283
Yet some of these
bodies are fresh.
493
00:31:15,256 --> 00:31:16,397
(YELLS)
494
00:31:16,497 --> 00:31:17,798
(YELPING)
495
00:31:17,898 --> 00:31:19,900
{\an1}IOLAUS: Uncle!
(BOTH GRUNTING)
496
00:31:23,464 --> 00:31:25,466
(SHRIEKS)
497
00:31:28,068 --> 00:31:31,071
And we've walked into a trap.
498
00:31:38,199 --> 00:31:40,141
{\an1}Shield wall!
Form a single square!
499
00:31:40,241 --> 00:31:41,502
Protect Lord Cotys!
Iolaus, go.
500
00:31:41,602 --> 00:31:43,604
Shield wall!
501
00:31:53,013 --> 00:31:55,636
We're here to help them.
Why are they attacking?
502
00:31:55,736 --> 00:31:57,438
{\an1}This is Rhesus' doing.
503
00:31:57,538 --> 00:31:59,920
{\an1}They say his spells have
the power to cloud minds.
504
00:32:00,020 --> 00:32:02,383
{\an1}Turn comrades
against each other.
505
00:32:10,911 --> 00:32:13,073
King's guards,
around Lord Cotys!
506
00:32:22,162 --> 00:32:24,745
Amphiaraus, do we die
in this battle?
507
00:32:24,845 --> 00:32:28,209
My time has not come yet.
Not sure about yours.
508
00:32:30,251 --> 00:32:32,253
That's comforting.
509
00:32:34,174 --> 00:32:36,176
(YELLING)
510
00:32:39,860 --> 00:32:41,862
I think he wants a challenge.
511
00:32:42,823 --> 00:32:44,825
(ALL CHEERING)
512
00:33:01,602 --> 00:33:02,863
Hercules' fists
513
00:33:02,963 --> 00:33:05,706
{\an1}have been dipped
in the blood of the Hydra!
514
00:33:05,806 --> 00:33:07,808
Lethal to anyone but him!
515
00:33:10,651 --> 00:33:12,653
Watch!
516
00:33:15,456 --> 00:33:17,458
(YELLING)
517
00:33:20,661 --> 00:33:22,663
(CHEERING STOPS)
518
00:33:23,824 --> 00:33:25,166
{\an1}Did you see that?
519
00:33:25,266 --> 00:33:26,727
The gods fight on our side!
520
00:33:26,827 --> 00:33:28,829
(ALL CHEERING)
521
00:33:29,550 --> 00:33:32,653
Hercules!
Hercules! Hercules!
522
00:33:32,753 --> 00:33:35,115
ALL: (CHANTING) Hercules!
Hercules! Hercules!
523
00:33:40,841 --> 00:33:42,983
(YELLING)
524
00:33:43,083 --> 00:33:45,326
(ALL YELLING)
525
00:33:53,974 --> 00:33:55,976
Battle position!
526
00:34:04,865 --> 00:34:07,948
{\an1}Lady Artemis,
if I am to fall, let me be
judged not to be...
527
00:34:09,269 --> 00:34:11,271
(YELLING CONTINUES)
528
00:34:16,637 --> 00:34:18,639
(ALL GRUNTING)
529
00:34:42,022 --> 00:34:44,024
{\an1}Stand fast!
530
00:34:58,879 --> 00:35:00,881
SITACLES:
Hold your positions!
531
00:35:13,814 --> 00:35:15,816
{\an1}Do not yield!
532
00:36:08,388 --> 00:36:10,951
No retreat!
Stay in the wall!
533
00:36:11,992 --> 00:36:14,214
Hold the lines!
534
00:36:14,314 --> 00:36:16,096
Do not yield!
535
00:36:16,196 --> 00:36:18,198
Defend Lord Cotys!
536
00:36:27,808 --> 00:36:29,810
(SCREAMS)
537
00:36:42,703 --> 00:36:44,705
SITACLES: The wall
has been breached!
538
00:36:47,628 --> 00:36:51,391
Seal up the shield wall!
Defend Lord Cotys!
539
00:36:57,918 --> 00:36:59,920
Whip!
540
00:37:07,968 --> 00:37:10,150
Hercules!
541
00:37:10,250 --> 00:37:12,252
Bring the chariots!
542
00:37:19,379 --> 00:37:21,381
SITACLES:
Defend your Lord!
543
00:37:30,190 --> 00:37:32,192
No!
544
00:37:36,997 --> 00:37:38,999
(URGES HORSES)
545
00:37:54,054 --> 00:37:56,056
(LAUGHS)
546
00:38:19,479 --> 00:38:21,481
(YELLING)
547
00:38:32,252 --> 00:38:34,254
(GRUNTS)
548
00:38:45,866 --> 00:38:47,928
Advance!
549
00:38:48,028 --> 00:38:50,030
SOLDIER: Advance!
550
00:38:52,192 --> 00:38:54,194
(GROANS)
551
00:38:57,237 --> 00:38:59,239
(SOLDIERS CHEERING)
552
00:39:07,608 --> 00:39:09,610
SOLDIER: Make way!
553
00:39:20,300 --> 00:39:22,462
{\an1}Where is Rhesus?
554
00:39:33,513 --> 00:39:35,515
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
555
00:39:43,563 --> 00:39:45,565
Lord Cotys.
556
00:39:46,486 --> 00:39:48,989
{\an1}We came here
to save this village,
557
00:39:49,089 --> 00:39:51,652
but, no,
they killed half my army.
558
00:39:52,973 --> 00:39:54,795
Rhesus.
559
00:39:54,895 --> 00:39:56,476
{\an1}This is all his doing.
560
00:39:56,576 --> 00:39:58,078
And yours.
561
00:39:58,178 --> 00:39:59,479
I warned you.
562
00:39:59,579 --> 00:40:00,921
Your men are brave,
but untrained,
563
00:40:01,021 --> 00:40:02,402
unprepared for battle.
564
00:40:02,502 --> 00:40:04,584
Give me time
to make warriors.
565
00:40:08,108 --> 00:40:10,110
{\an1}Very well.
566
00:40:12,753 --> 00:40:14,094
Cover up,
567
00:40:14,194 --> 00:40:17,117
{\an1}before your loyal army
sees you bleed like a mortal.
568
00:40:46,106 --> 00:40:48,328
I'm applying a salve of mint,
chamomile and clay
569
00:40:48,428 --> 00:40:50,250
to seal the wound.
570
00:40:50,350 --> 00:40:53,053
{\an1}This is extract of lithops
for the pain.
571
00:40:53,153 --> 00:40:54,655
A powerful sedative.
572
00:40:54,755 --> 00:40:56,617
{\an1}You should rest here
after consuming it.
573
00:40:56,717 --> 00:40:58,258
{\an1}It may have
certain side effects.
574
00:40:58,358 --> 00:41:00,260
I don't need it.
575
00:41:00,360 --> 00:41:01,662
{\an1}Ah, forgive me, I forgot.
576
00:41:01,762 --> 00:41:04,665
{\an1}No mortal can harm Hercules.
And, uh,
577
00:41:04,765 --> 00:41:07,647
{\an1}your lion's hide
is indestructible?
578
00:41:09,369 --> 00:41:11,531
{\an1}Drink, son of Zeus.
579
00:41:15,175 --> 00:41:18,398
{\an1}Arius' father was the same,
he distrusted medicines.
580
00:41:18,498 --> 00:41:20,600
Where is he now?
581
00:41:20,700 --> 00:41:23,804
{\an1}Taken by the gods
before my son was born.
582
00:41:23,904 --> 00:41:25,886
I'm sorry.
583
00:41:25,986 --> 00:41:27,988
I never knew my father.
584
00:41:29,029 --> 00:41:32,632
{\an1}Well, he must have been
very, very strong. (LAUGHS)
585
00:41:35,796 --> 00:41:37,257
Tell me about Arius.
586
00:41:37,357 --> 00:41:40,340
{\an1}Oh. He's a good boy.
587
00:41:40,440 --> 00:41:43,423
{\an1}And someday,
he will make a fine king.
588
00:41:43,523 --> 00:41:45,525
{\an1}Do you have any children?
589
00:41:49,329 --> 00:41:50,831
{\an1}Do they live in Athens?
590
00:41:50,931 --> 00:41:52,933
Thank you for your care.
591
00:42:03,543 --> 00:42:05,545
{\an1}The sedative
will help you rest.
592
00:42:39,259 --> 00:42:40,080
{\an1}(MEGARA SCREAMS)
593
00:42:40,180 --> 00:42:42,182
(PANTING)
594
00:42:44,344 --> 00:42:46,346
(CHILDREN LAUGHING)
595
00:42:58,478 --> 00:43:00,480
{\an1}(LAUGHING CONTINUES)
596
00:43:47,447 --> 00:43:49,449
(GROWLING)
597
00:43:51,851 --> 00:43:53,853
No!
598
00:43:54,454 --> 00:43:56,456
(SNARLING)
599
00:44:00,540 --> 00:44:02,542
(YELLING)
600
00:44:10,350 --> 00:44:12,352
(PANTING)
601
00:44:33,573 --> 00:44:36,997
AMPHIARAUS:
It happened again,
didn't it, hmm?
602
00:44:37,097 --> 00:44:38,758
Another vision of Cerberus,
603
00:44:38,858 --> 00:44:41,401
the three-headed
beast of Hades?
604
00:44:41,501 --> 00:44:44,064
{\an1}The gods show you things
they don't share with others.
605
00:44:44,904 --> 00:44:47,007
{\an1}There's a word for that.
606
00:44:47,107 --> 00:44:48,488
Madness.
607
00:44:48,588 --> 00:44:50,490
When we were driven
from Athens,
608
00:44:50,590 --> 00:44:53,013
I consulted the Oracle
of Delphi on your behalf.
609
00:44:53,113 --> 00:44:55,115
Do you remember
her prophecy?
610
00:44:55,715 --> 00:44:57,297
{\an1}"Hercules must
finish the Labor
611
00:44:57,397 --> 00:44:59,099
{\an1}"that remains unfinished."
612
00:44:59,199 --> 00:45:01,902
And what is that, Hercules?
613
00:45:02,002 --> 00:45:03,783
Confront the beast
that haunts you.
614
00:45:03,883 --> 00:45:06,146
Only then will you
find peace.
615
00:45:06,246 --> 00:45:08,388
{\an1}I speak from experience.
No matter how far you run,
616
00:45:08,488 --> 00:45:11,671
{\an1}no matter how fast you go,
the beast will follow.
617
00:45:11,771 --> 00:45:14,134
Man cannot escape his fate.
618
00:45:30,230 --> 00:45:33,693
{\an1}Room for one more
in your company?
619
00:45:33,793 --> 00:45:37,377
It'd be a pleasure having
female companionship
for a change.
620
00:45:37,477 --> 00:45:40,300
Atalanta doesn't
quite count.
No offense.
621
00:45:40,400 --> 00:45:43,503
{\an1}If only your manhood
was as long
as your tongue.
622
00:45:43,603 --> 00:45:45,645
Oh, both can satisfy
in different ways.
623
00:45:49,009 --> 00:45:50,991
You're a famed
storyteller, Iolaus.
624
00:45:51,091 --> 00:45:53,093
Grace me with a story.
625
00:45:53,413 --> 00:45:55,455
{\an1}Any particular subject,
My Lady?
626
00:45:56,616 --> 00:45:59,379
Murder of a woman
and her three children.
627
00:46:02,302 --> 00:46:05,525
Is it true? Did Hercules
slaughter his own family?
628
00:46:05,625 --> 00:46:08,328
{\an1}Who said so?
Oh, soldiers talk.
629
00:46:08,428 --> 00:46:11,331
They say if Hercules
ever returns to Athens,
630
00:46:11,431 --> 00:46:13,433
King Eurystheus
will have him executed.
631
00:46:18,438 --> 00:46:20,420
{\an1}Hercules had
completed his Labors
632
00:46:20,520 --> 00:46:21,621
{\an1}and returned home,
but Hera...
633
00:46:21,721 --> 00:46:24,744
No myths. I want the truth.
634
00:46:24,844 --> 00:46:26,846
{\an1}No one knows the truth.
635
00:46:27,647 --> 00:46:29,389
Not for sure.
636
00:46:29,489 --> 00:46:31,992
We found Hercules alone.
637
00:46:32,092 --> 00:46:34,314
His wife, Megara,
the children, dead.
638
00:46:34,414 --> 00:46:36,196
He remembers nothing.
639
00:46:36,296 --> 00:46:38,298
{\an1}Do you believe
he is innocent?
640
00:46:39,139 --> 00:46:40,920
We grew up together,
641
00:46:41,020 --> 00:46:42,722
both orphans,
trying to survive
642
00:46:42,822 --> 00:46:44,444
in the streets of Athens.
643
00:46:44,544 --> 00:46:48,848
{\an1}We found a home in the army.
Looked out for each other.
644
00:46:48,948 --> 00:46:53,053
Hercules' strength
set him apart.
645
00:46:53,153 --> 00:46:54,854
The Kings of Athens
646
00:46:54,954 --> 00:46:56,736
would send him
on all the most
dangerous missions.
647
00:46:56,836 --> 00:46:58,058
{\an1}The Twelve Labors.
648
00:46:58,158 --> 00:47:00,160
And he took me with him.
649
00:47:00,680 --> 00:47:02,382
Fight by his side.
650
00:47:02,482 --> 00:47:05,785
{\an1}And with each mission,
our numbers grew.
651
00:47:05,885 --> 00:47:07,747
{\an1}Scythia, the Amazon kingdom
652
00:47:07,847 --> 00:47:10,190
where the royal family
had been assassinated.
653
00:47:10,290 --> 00:47:12,672
My family was gone.
Everyone was gone.
654
00:47:12,772 --> 00:47:15,355
Hercules helped me
avenge their murder.
655
00:47:15,455 --> 00:47:17,457
He became
my brother-in-arms.
656
00:47:18,378 --> 00:47:21,281
Thebes, the city of corpses,
657
00:47:21,381 --> 00:47:23,683
{\an1}where we found
a single child
658
00:47:23,783 --> 00:47:25,785
{\an1}still alive.
659
00:47:26,186 --> 00:47:28,328
{\an1}Hercules took Tydeus in
660
00:47:28,428 --> 00:47:30,950
{\an1}when everyone else
saw nothing
but a wild animal.
661
00:47:32,512 --> 00:47:33,853
You know how
a rumor spreads.
662
00:47:33,953 --> 00:47:35,815
{\an1}How a legend grows.
663
00:47:35,915 --> 00:47:38,498
Hercules' deeds
were so incredible
664
00:47:38,598 --> 00:47:41,040
they could not possibly
have been performed
by a mere mortal.
665
00:47:41,801 --> 00:47:44,104
So we played along.
666
00:47:44,204 --> 00:47:47,227
{\an1}We encourage people to think
Hercules was the son of Zeus.
667
00:47:47,327 --> 00:47:48,708
It's good.
668
00:47:48,808 --> 00:47:50,110
Scares the enemy.
669
00:47:50,210 --> 00:47:52,232
Iolaus helps.
670
00:47:52,332 --> 00:47:54,334
He talks nice.
671
00:47:55,014 --> 00:47:58,698
And that, My Lady,
is the truth.
672
00:47:59,259 --> 00:48:00,920
The truth.
673
00:48:01,020 --> 00:48:02,682
(SCOFFS)
674
00:48:02,782 --> 00:48:05,165
{\an1}Whatever the truth,
675
00:48:05,265 --> 00:48:08,088
the death of his loved ones
haunts Hercules.
676
00:48:08,188 --> 00:48:10,350
Only the gods can help him,
677
00:48:11,591 --> 00:48:13,593
if he listens.
678
00:48:20,200 --> 00:48:23,703
{\an1}Come! Gather around,
soldiers of Thrace,
and behold.
679
00:48:23,803 --> 00:48:26,706
When Hercules
gives an order,
even the gods listen.
680
00:48:26,806 --> 00:48:28,988
Zeus' master ironsmith
681
00:48:29,088 --> 00:48:31,511
using the forges
of your own citadel
682
00:48:31,611 --> 00:48:33,473
has crafted
these divine weapons
683
00:48:33,573 --> 00:48:36,116
that will make you
invincible.
684
00:48:36,216 --> 00:48:39,119
As steel is
hewn into shields,
685
00:48:39,219 --> 00:48:41,581
so, too, will you be hewn
into warriors.
686
00:48:44,624 --> 00:48:47,987
You shall carry
the shield of Hercules!
687
00:48:56,436 --> 00:48:58,057
It's lighter.
688
00:48:58,157 --> 00:49:00,940
Infused with the souls
of the Stymphalian birds
689
00:49:01,040 --> 00:49:02,942
from Hercules' sixth Labor!
690
00:49:03,042 --> 00:49:06,005
{\an1}Spirits of birds?
How does that work, exactly?
691
00:49:07,847 --> 00:49:09,909
Well, much as
birds take flight,
692
00:49:10,009 --> 00:49:11,231
{\an1}so, too, are these shields
693
00:49:11,331 --> 00:49:12,872
lighter than air.
It's in the fibers.
694
00:49:12,972 --> 00:49:14,354
Here.
695
00:49:14,454 --> 00:49:17,016
Try on the helmet
of Hercules.
696
00:49:23,863 --> 00:49:25,685
{\an1}It covers my whole face.
697
00:49:25,785 --> 00:49:28,368
Forged after Hercules'
very own helmet,
698
00:49:28,468 --> 00:49:30,810
when he defeated
the demon Geryon.
699
00:49:30,910 --> 00:49:34,374
{\an1}You sure it wasn't
your horseshit that
frightened Geryon to death?
700
00:49:34,474 --> 00:49:35,575
Mmm?
701
00:49:35,675 --> 00:49:37,417
IOLAUS: General Sitacles,
702
00:49:37,517 --> 00:49:40,440
perhaps you would care
to inspect the armor
of Hercules?
703
00:49:50,450 --> 00:49:52,452
(CHUCKLES)
704
00:49:55,695 --> 00:49:57,697
Leather armor?
705
00:49:58,298 --> 00:50:00,119
Mmm?
706
00:50:00,219 --> 00:50:02,162
{\an1}We will be
skewered like pigs.
707
00:50:02,262 --> 00:50:04,264
{\an1}(SITACLES GRUNTS)
(SOLDIERS GASP)
708
00:50:05,745 --> 00:50:07,747
Linothorax.
709
00:50:08,708 --> 00:50:11,931
Hewn from the skin of
the Erymanthian Boar.
710
00:50:12,031 --> 00:50:14,033
It's indestructible.
711
00:50:16,115 --> 00:50:17,377
{\an1}Now, wait,
if it's indestructible,
712
00:50:17,477 --> 00:50:19,479
{\an1}how did Hercules
cut it off the boar?
713
00:50:21,521 --> 00:50:24,984
He used an indestructible
blade. (SCOFFS)
714
00:50:25,084 --> 00:50:27,086
(SOLDIERS MURMURING)
715
00:50:41,461 --> 00:50:43,463
SOLDIERS:
One, two... (GRUNTS)
716
00:50:44,023 --> 00:50:46,766
{\an1}One, two... (GRUNTS)
717
00:50:46,866 --> 00:50:48,928
One, two... (GRUNTS)
718
00:50:49,028 --> 00:50:51,110
One, two... (GRUNTS)
719
00:50:51,751 --> 00:50:53,753
{\an1}(GRUNTS)
720
00:50:54,314 --> 00:50:56,316
Get up.
721
00:50:57,357 --> 00:50:59,359
Next!
722
00:51:01,721 --> 00:51:03,723
(SOLDIERS GRUNTING)
723
00:51:05,765 --> 00:51:07,667
Again!
724
00:51:07,767 --> 00:51:09,769
Both eyes open.
725
00:51:11,170 --> 00:51:13,172
{\an1}Keep practicing.
726
00:51:13,853 --> 00:51:14,874
(GROANS)
727
00:51:14,974 --> 00:51:17,076
Firmer grip.
728
00:51:17,176 --> 00:51:19,178
Elbow up.
729
00:51:19,939 --> 00:51:20,960
Good.
730
00:51:21,060 --> 00:51:23,062
{\an1}Shield wall! Form!
731
00:51:28,348 --> 00:51:30,350
{\an1}ATALANTA: Stand tall.
(SOLDIER GRUNTS)
732
00:51:32,712 --> 00:51:34,714
Excellent.
733
00:51:35,875 --> 00:51:37,657
{\an1}HERCULES: All right.
(SOLDIERS APPLAUDING)
734
00:51:37,757 --> 00:51:39,759
(ALL GRUNTING)
735
00:51:47,487 --> 00:51:48,988
Spread out.
736
00:51:49,088 --> 00:51:51,090
{\an1}(IOLAUS GRUNTING)
737
00:52:00,460 --> 00:52:02,462
Careful you don't
cut yourself, boy.
738
00:52:04,343 --> 00:52:06,345
{\an1}AUTOLYCUS: Again!
739
00:52:07,306 --> 00:52:09,308
(SOLDIERS GRUNTING)
740
00:52:12,712 --> 00:52:15,495
Rhesus is here.
741
00:52:15,595 --> 00:52:18,057
Close enough
to stick a blade
between his ribs.
742
00:52:18,157 --> 00:52:20,340
{\an1}What did you see?
Centaurs.
743
00:52:20,440 --> 00:52:22,442
Half man, half horse.
Hundreds of them.
744
00:52:23,523 --> 00:52:25,224
He saw shadows in the night.
745
00:52:25,324 --> 00:52:27,707
My Lord, I will go ahead
into the Rhesus camp.
746
00:52:27,807 --> 00:52:30,089
I will bring word
of his plans.
747
00:52:34,934 --> 00:52:37,376
If we let them get past
Mount Asticus,
Thrace will fall.
748
00:52:38,418 --> 00:52:40,119
{\an1}You want to stop Rhesus?
749
00:52:40,219 --> 00:52:42,322
{\an1}We'll go through the forest
and they'll
never see us coming.
750
00:52:42,422 --> 00:52:44,904
It'll slow down
our chariots. A gamble.
751
00:52:46,145 --> 00:52:48,147
I have a plan.
752
00:52:51,911 --> 00:52:53,573
{\an1}The scouts have returned.
753
00:52:53,673 --> 00:52:55,335
{\an1}Rhesus has made
his camp in Mount Asticus,
754
00:52:55,435 --> 00:52:57,176
72 leagues away.
755
00:52:57,276 --> 00:52:59,358
Once these men are ready,
we march.
756
00:53:01,240 --> 00:53:04,584
So, have you seen
if we win or lose?
757
00:53:04,684 --> 00:53:08,067
{\an1}The gods have been
annoyingly silent
on that matter.
758
00:53:08,167 --> 00:53:10,430
{\an1}What they have told me is
that I'm soon to discover
759
00:53:10,530 --> 00:53:12,532
{\an1}if there truly is
a heaven or a hell.
760
00:53:14,093 --> 00:53:15,995
When will you die?
761
00:53:16,095 --> 00:53:19,599
{\an1}Within a week
in a place that looks
an awful lot like hell.
762
00:53:19,699 --> 00:53:23,403
{\an1}As always, the gods
are generous with hints,
763
00:53:23,503 --> 00:53:26,025
{\an1}but cheap on specifics.
(LAUGHS)
764
00:53:27,707 --> 00:53:29,809
{\an1}Oh, cheer up, Hercules.
765
00:53:29,909 --> 00:53:33,392
I've lived,
not always well,
but long enough.
766
00:53:35,715 --> 00:53:37,797
{\an1}I'm ready for what's next.
767
00:53:43,843 --> 00:53:46,826
{\an1}Thracians, halt!
768
00:53:46,926 --> 00:53:47,987
(SOLDIERS GRUNT)
769
00:53:48,087 --> 00:53:50,089
Shield wall! Form!
770
00:53:54,333 --> 00:53:56,335
{\an1}Battle positions!
771
00:53:58,938 --> 00:54:00,940
{\an1}Tydeus?
772
00:54:04,744 --> 00:54:06,526
(YELLING)
773
00:54:06,626 --> 00:54:08,628
(SOLDIERS GRUNT)
774
00:54:46,546 --> 00:54:48,548
{\an1}There is no enemy camp.
775
00:54:48,948 --> 00:54:50,950
This is the right place.
776
00:54:53,953 --> 00:54:55,775
SOLDIER 1: Halt!
777
00:54:55,875 --> 00:54:57,877
SOLDIER 2: Halt!
778
00:55:08,768 --> 00:55:10,470
Centaurs!
779
00:55:10,570 --> 00:55:12,572
They're real.
780
00:55:16,095 --> 00:55:18,497
(BLOWING HORN)
781
00:55:28,628 --> 00:55:30,630
(CENTAURS SHOUTING)
782
00:55:35,915 --> 00:55:37,917
It seems that we're expected.
783
00:55:53,132 --> 00:55:55,134
Centaurs?
784
00:56:09,588 --> 00:56:11,590
(EXHALES)
785
00:56:15,034 --> 00:56:16,736
Rhesus!
786
00:56:16,836 --> 00:56:19,258
You have come
looking for a fight,
787
00:56:19,358 --> 00:56:21,360
and we are happy to oblige.
788
00:56:22,441 --> 00:56:25,344
{\an1}Hercules. The son of Zeus.
789
00:56:25,444 --> 00:56:27,346
Your legend ends here.
790
00:56:27,446 --> 00:56:29,448
{\an1}HERCULES: Look at me.
791
00:56:29,849 --> 00:56:31,851
Do I look afraid?
792
00:56:35,975 --> 00:56:38,437
It is over, Cotys.
793
00:56:38,537 --> 00:56:42,041
{\an1}Mount Asticus on your front.
The woods at your back.
794
00:56:42,141 --> 00:56:45,044
And my troops outman you
three to one.
795
00:56:45,144 --> 00:56:50,169
Surrender now
and we shall consider
being merciful.
796
00:56:50,269 --> 00:56:52,551
{\an1}Men die who speak to
My Lord in such a manner.
797
00:56:59,238 --> 00:57:01,240
You've made your choice.
798
00:57:16,495 --> 00:57:18,497
Go!
799
00:57:29,228 --> 00:57:32,812
In this moment,
on this day,
800
00:57:32,912 --> 00:57:36,936
become the man
you were born to be!
801
00:57:37,036 --> 00:57:41,821
{\an1}You have it
within yourselves
to write your own legends!
802
00:57:41,921 --> 00:57:45,544
{\an1}Let it be to death
or victory!
803
00:57:45,644 --> 00:57:47,646
{\an1}(SOLDIERS CHEERING)
804
00:57:50,249 --> 00:57:52,251
Charge!
805
00:58:00,059 --> 00:58:01,400
{\an1}HERCULES: Shield wall!
806
00:58:01,500 --> 00:58:02,762
(SOLDIERS GRUNT)
807
00:58:02,862 --> 00:58:04,864
Flanks out!
808
00:58:08,427 --> 00:58:10,429
(SOLDIERS YELLING)
809
00:58:13,152 --> 00:58:15,154
Maybe today.
810
00:58:36,135 --> 00:58:38,137
Now!
811
00:58:39,899 --> 00:58:41,901
(SOLDIERS GROANING)
812
00:58:56,876 --> 00:58:59,178
{\an1}Watch as the Amazon
uses the arrows
of Artemis...
813
00:58:59,278 --> 00:59:01,280
Silence, boy!
814
00:59:05,764 --> 00:59:07,266
Spears forward!
815
00:59:07,366 --> 00:59:09,368
(SOLDIERS GRUNT)
816
00:59:19,538 --> 00:59:21,540
(URGES HORSES)
817
00:59:26,305 --> 00:59:28,307
Archers, ready!
818
00:59:28,747 --> 00:59:30,749
Loose!
819
00:59:43,642 --> 00:59:45,644
(BOTH SCREAM)
820
01:00:21,040 --> 01:00:23,042
Advance!
821
01:00:31,410 --> 01:00:33,412
Set them aflame!
822
01:00:37,576 --> 01:00:39,578
Take cover!
823
01:00:40,219 --> 01:00:42,221
SITACLES:
Defend Lord Cotys!
824
01:01:01,480 --> 01:01:02,902
Maybe not.
825
01:01:03,002 --> 01:01:05,004
Shield wall! Attack!
826
01:01:08,407 --> 01:01:10,409
Push forward!
827
01:01:23,622 --> 01:01:25,985
To kill a snake,
cut off its head.
828
01:01:34,513 --> 01:01:36,515
(URGING HORSE)
829
01:01:41,240 --> 01:01:42,821
(SOLDIERS CHEERING)
830
01:01:42,921 --> 01:01:45,624
{\an1}Victory is yours,
Lord Cotys!
831
01:01:45,724 --> 01:01:47,886
It is not over yet!
832
01:01:54,053 --> 01:01:56,055
Yeah!
833
01:01:59,458 --> 01:02:01,460
(URGES HORSE)
834
01:02:19,838 --> 01:02:20,940
{\an1}(HORSE NEIGHING)
835
01:02:21,040 --> 01:02:22,061
(PANTING)
836
01:02:22,161 --> 01:02:23,862
Fucking centaurs.
837
01:02:23,962 --> 01:02:25,964
(PANTING)
838
01:02:27,966 --> 01:02:30,029
(ALL CHEERING)
839
01:02:30,129 --> 01:02:32,191
ALL: (CHANTING)
Hail, Lord Cotys!
840
01:02:32,291 --> 01:02:34,473
Hail, Lord Cotys!
841
01:02:34,573 --> 01:02:37,936
Hail, Lord Cotys!
Hail, Lord Cotys!
842
01:02:38,777 --> 01:02:40,960
Hail, Lord Cotys!
843
01:02:41,060 --> 01:02:43,062
{\an1}(SOLDIERS BOOING)
844
01:03:07,766 --> 01:03:09,768
SITACLES: Halt!
845
01:03:14,573 --> 01:03:16,075
{\an1}(SOLDIERS LAUGH)
846
01:03:16,175 --> 01:03:18,177
Get up.
847
01:03:18,497 --> 01:03:20,499
Get up.
848
01:03:25,504 --> 01:03:27,086
(SOLDIERS LAUGH)
849
01:03:27,186 --> 01:03:29,188
Up.
Enough!
850
01:03:39,398 --> 01:03:42,821
{\an1}You helped a tyrant
enslave a nation.
851
01:03:42,921 --> 01:03:45,544
All I did was stop you
from burning more villages.
852
01:03:45,644 --> 01:03:47,426
{\an1}I burned no villages.
853
01:03:47,526 --> 01:03:48,907
HERCULES: Then who did?
854
01:03:49,007 --> 01:03:51,470
{\an1}Ask yourself.
If Cotys is beloved,
855
01:03:51,570 --> 01:03:53,632
{\an1}why did he need
to hire mercenaries
to do his dirty work?
856
01:03:53,732 --> 01:03:55,434
Keep moving, dog.
857
01:03:55,534 --> 01:03:57,896
{\an1}You've been fighting
on the wrong side.
858
01:04:07,426 --> 01:04:08,527
(MUSIC PLAYING)
859
01:04:08,627 --> 01:04:10,629
(MEN LAUGHING)
860
01:04:31,770 --> 01:04:33,592
{\an1}Where are you going?
861
01:04:33,692 --> 01:04:35,694
I'm taking some water
to the prisoner.
862
01:04:37,776 --> 01:04:39,778
Sit down.
863
01:04:44,583 --> 01:04:46,585
It's time.
864
01:04:49,708 --> 01:04:51,710
(MUSIC STOPS)
865
01:04:56,195 --> 01:04:58,957
{\an1}Thrace is finally united.
866
01:05:01,520 --> 01:05:03,502
One land.
867
01:05:03,602 --> 01:05:05,604
One King.
868
01:05:06,405 --> 01:05:08,407
One Thrace.
869
01:05:09,007 --> 01:05:10,709
ALL: One land!
870
01:05:10,809 --> 01:05:13,192
One King! One Thrace!
871
01:05:13,292 --> 01:05:16,315
Thrace is not a man,
a king, or a god!
872
01:05:16,415 --> 01:05:18,157
Thrace is her people!
873
01:05:18,257 --> 01:05:19,278
(GROANS)
874
01:05:19,378 --> 01:05:21,380
(ALL LAUGHING)
875
01:05:25,464 --> 01:05:26,765
Who cares
what Rhesus claims?
876
01:05:26,865 --> 01:05:29,348
Our work is done.
Let's collect our fee
and be gone.
877
01:05:41,680 --> 01:05:43,682
{\an1}Don't do anything foolish.
878
01:05:46,084 --> 01:05:48,086
Where are you going?
879
01:05:53,412 --> 01:05:54,713
(GASPS)
880
01:05:54,813 --> 01:05:56,315
I saw pity in your eyes
for Rhesus.
881
01:05:56,415 --> 01:05:58,517
Why?
882
01:05:58,617 --> 01:06:00,199
Look at me.
883
01:06:00,299 --> 01:06:02,301
Cotys is responsible
for this war, isn't he?
884
01:06:06,505 --> 01:06:10,809
You lie very well. Clearly,
your father's daughter.
885
01:06:10,909 --> 01:06:13,091
{\an1}I didn't do it
for my father.
886
01:06:13,191 --> 01:06:15,334
{\an1}I did it for my son.
887
01:06:15,434 --> 01:06:17,856
{\an1}If I disobeyed Cotys
or resisted in any way,
888
01:06:17,956 --> 01:06:20,139
{\an1}Arius would be executed.
889
01:06:20,239 --> 01:06:23,161
{\an1}I did what any mother would.
I protected my child.
890
01:06:24,523 --> 01:06:27,146
{\an1}My husband was king.
891
01:06:27,246 --> 01:06:29,748
{\an1}And Cotys poisoned him
to take his place.
892
01:06:29,848 --> 01:06:32,991
{\an1}Rhesus fought back.
Civil war broke out.
893
01:06:33,091 --> 01:06:35,454
{\an1}Arius is
the legitimate king.
894
01:06:37,496 --> 01:06:39,598
{\an1}My father is old.
895
01:06:39,698 --> 01:06:43,001
{\an1}He will not live forever
and once he is gone,
896
01:06:43,101 --> 01:06:46,064
{\an1}my son will be a good king.
897
01:06:47,105 --> 01:06:49,208
{\an1}And he will heal this land.
898
01:06:49,308 --> 01:06:51,310
That's a dream.
899
01:06:52,311 --> 01:06:54,173
{\an1}And you can help.
900
01:06:54,273 --> 01:06:57,095
{\an1}Please,
when you leave Thrace,
take Arius with you.
901
01:06:57,195 --> 01:06:59,197
{\an1}Please keep him safe.
902
01:06:59,518 --> 01:07:01,520
Find another savior.
903
01:07:02,200 --> 01:07:04,202
SITACLES: Hercules?
904
01:07:05,604 --> 01:07:07,606
The King commands
your presence.
905
01:07:12,491 --> 01:07:14,493
My Lady.
906
01:07:24,703 --> 01:07:27,686
Ah, champion of Thrace!
907
01:07:27,786 --> 01:07:29,788
Something tells me
we're not gonna get paid.
908
01:07:30,268 --> 01:07:33,031
{\an1}You could be right.
Oh, shit.
909
01:07:36,074 --> 01:07:38,977
{\an1}You wanted conquerors,
not heroes.
910
01:07:39,077 --> 01:07:40,779
{\an1}You betrayed me, Cotys.
911
01:07:40,879 --> 01:07:43,782
Betrayed?
912
01:07:43,882 --> 01:07:47,706
A mercenary who has
long since sold
his conscience for gold
913
01:07:47,806 --> 01:07:50,509
can hardly presume
to judge his employers.
914
01:07:50,609 --> 01:07:52,611
Let's not quibble
about details.
915
01:07:57,496 --> 01:08:01,600
We all know
your legend, Hercules.
But here is mine.
916
01:08:01,700 --> 01:08:04,523
When I was a general
in the army of Thrace,
917
01:08:04,623 --> 01:08:07,406
I had dreams
of ruling this kingdom.
918
01:08:07,506 --> 01:08:10,409
But thanks to you,
my dreams have grown.
919
01:08:10,509 --> 01:08:14,012
I now crave an empire.
920
01:08:14,112 --> 01:08:17,296
{\an1}My thousands
will train more thousands,
921
01:08:17,396 --> 01:08:18,817
and they even more.
922
01:08:18,917 --> 01:08:21,139
The lessons of Hercules
will spread.
923
01:08:21,239 --> 01:08:23,822
What you began here
can never be stopped.
924
01:08:23,922 --> 01:08:27,686
And if you fear
what such an army may do,
925
01:08:28,927 --> 01:08:30,929
then lead it.
926
01:08:34,332 --> 01:08:37,756
{\an1}You want me to serve you?
927
01:08:37,856 --> 01:08:40,619
Oh, spare me
the moral outrage.
928
01:08:42,100 --> 01:08:43,962
Child killer.
929
01:08:44,062 --> 01:08:46,044
(ALL GASP)
930
01:08:46,144 --> 01:08:49,027
Getting us all killed,
bad idea.
931
01:08:53,231 --> 01:08:56,395
Well, I must take this
as a "no."
932
01:08:57,636 --> 01:08:59,638
In that case,
933
01:09:00,639 --> 01:09:02,801
your services
are no longer required.
934
01:09:07,325 --> 01:09:09,808
You will be paid in full.
Bring them the gold.
935
01:09:51,570 --> 01:09:52,911
If we hurry,
936
01:09:53,011 --> 01:09:55,253
{\an1}we could be spending
our fortunes in Macedonia.
937
01:09:58,977 --> 01:10:00,979
Take mine, too.
938
01:10:03,582 --> 01:10:06,685
What do you think
you're doing?
Let's go.
939
01:10:06,785 --> 01:10:08,687
{\an1}There will be no more
innocent blood on my hands.
940
01:10:08,787 --> 01:10:10,949
{\an1}I can't leave without
setting this right.
941
01:10:12,591 --> 01:10:14,453
Oh, I see.
942
01:10:14,553 --> 01:10:17,816
And who's gonna be
paying us for this
suicidal endeavor?
943
01:10:17,916 --> 01:10:19,297
{\an1}Thrace needs our help.
944
01:10:19,397 --> 01:10:21,399
To hell with Thrace.
We have gold.
945
01:10:22,400 --> 01:10:23,462
You remember
the Black Sea.
946
01:10:23,562 --> 01:10:25,824
That beach you spoke of
is within reach.
947
01:10:25,924 --> 01:10:27,926
Leave now, be free.
948
01:10:29,608 --> 01:10:31,610
I would never be free.
949
01:10:34,733 --> 01:10:36,735
In this fight, you're alone.
950
01:10:39,457 --> 01:10:41,760
{\an1}Never saw that one coming.
951
01:10:41,860 --> 01:10:43,682
{\an1}How can you
just walk away?
You can't just leave.
952
01:10:43,782 --> 01:10:46,284
Why not?
It's all right.
953
01:10:46,384 --> 01:10:48,326
You've sacrificed
your lives for me.
954
01:10:48,426 --> 01:10:49,888
Now you can finally be free.
955
01:10:49,988 --> 01:10:52,170
{\an1}Whatever debt you feel
you owe me is paid.
956
01:10:52,270 --> 01:10:54,272
Debt?
957
01:10:55,073 --> 01:10:57,556
{\an1}You think we follow you
because we owe you?
958
01:10:59,197 --> 01:11:01,219
{\an1}Look around, Hercules.
959
01:11:01,319 --> 01:11:03,301
{\an1}We're family.
960
01:11:03,401 --> 01:11:05,403
{\an1}All we have is each other.
961
01:11:06,725 --> 01:11:08,467
{\an1}We will fight for you.
962
01:11:08,567 --> 01:11:10,909
{\an1}And if it's our time,
we will die for you.
963
01:11:11,009 --> 01:11:13,011
{\an1}Because you
would die for us.
964
01:11:15,534 --> 01:11:17,536
Take that, too.
I have no need of it.
965
01:11:18,416 --> 01:11:19,638
{\an1}This is madness.
966
01:11:19,738 --> 01:11:21,760
AMPHIARAUS:
You want madness?
967
01:11:21,860 --> 01:11:24,462
Tonight, a spear of flame
will pierce my heart.
968
01:11:26,825 --> 01:11:29,187
Is that not the most insane
death you've ever heard of?
969
01:11:39,838 --> 01:11:42,400
{\an1}Crazy. The lot of you.
970
01:11:43,041 --> 01:11:45,143
Autolycus.
971
01:11:45,243 --> 01:11:47,806
{\an1}Iolaus. Go with Autolycus.
972
01:11:49,047 --> 01:11:50,068
I think I'll stay.
973
01:11:50,168 --> 01:11:51,470
Nephew.
974
01:11:51,570 --> 01:11:53,111
Uncle, all I've ever done
975
01:11:53,211 --> 01:11:56,334
is tell stories
of great deeds
performed by others.
976
01:11:57,856 --> 01:12:00,719
It's time I stopped
telling their stories.
977
01:12:00,819 --> 01:12:02,681
Started living my own.
978
01:12:02,781 --> 01:12:05,003
Well, you may have all
completely lost your minds,
979
01:12:05,103 --> 01:12:07,105
but not me.
980
01:12:07,866 --> 01:12:09,868
Not me.
981
01:12:12,470 --> 01:12:14,472
Autolycus?
982
01:12:17,195 --> 01:12:19,197
Live like a king,
my friend.
983
01:12:22,801 --> 01:12:24,803
(URGES HORSES)
(HORSES NEIGHING)
984
01:12:29,287 --> 01:12:31,289
{\an1}What about Cotys?
985
01:12:33,612 --> 01:12:35,914
{\an1}He paid us to save Thrace.
986
01:12:36,014 --> 01:12:38,016
Let's not disappoint him.
987
01:12:41,139 --> 01:12:43,141
(CREAKING)
988
01:13:06,645 --> 01:13:08,647
{\an1}SITACLES:
Lay down your arms.
989
01:13:10,248 --> 01:13:12,430
Lay down your arms!
990
01:13:12,530 --> 01:13:15,093
Or your nephew dies first.
991
01:13:19,417 --> 01:13:21,419
(WEAPONS CLATTERING)
992
01:13:31,710 --> 01:13:35,614
I invite you to join me.
You refuse.
993
01:13:35,714 --> 01:13:38,577
{\an1}I order you to leave.
You return.
994
01:13:38,677 --> 01:13:41,079
(GRUNTS)
Get your hands off me.
995
01:13:43,441 --> 01:13:46,625
{\an1}I overheard her
conspiring with Hercules.
996
01:13:46,725 --> 01:13:47,986
{\an1}They were planning
to remove
997
01:13:48,086 --> 01:13:50,088
{\an1}the young Prince
from your protection.
998
01:13:55,653 --> 01:13:57,075
No. No!
(ARIUS SCREAMING)
999
01:13:57,175 --> 01:13:59,237
Let go of him!
Don't touch him!
1000
01:13:59,337 --> 01:14:01,339
(SHOUTS)
1001
01:14:02,981 --> 01:14:04,983
Arius! No!
1002
01:14:07,545 --> 01:14:09,167
(SCREAMING)
1003
01:14:09,267 --> 01:14:11,089
No, you're hurting him! No!
1004
01:14:11,189 --> 01:14:13,571
{\an1}ARIUS: Hercules, no!
Help me! Stop!
1005
01:14:13,671 --> 01:14:15,754
{\an1}ERGENIA: No. Arius.
(CRYING) No.
1006
01:14:16,674 --> 01:14:18,676
{\an1}Arius! No!
(GROANING)
1007
01:14:37,936 --> 01:14:39,938
(PANTING)
1008
01:14:49,187 --> 01:14:51,189
{\an1}(GROWLING)
1009
01:14:57,916 --> 01:14:59,918
(SNARLING)
1010
01:15:05,643 --> 01:15:07,685
MAN: Magnificent, aren't they?
1011
01:15:09,447 --> 01:15:12,931
An extraordinary species.
Incredibly loyal.
1012
01:15:13,852 --> 01:15:15,854
{\an1}As long as they're fed.
1013
01:15:16,494 --> 01:15:17,515
{\an1}Remember them?
1014
01:15:17,615 --> 01:15:19,617
Eurystheus.
1015
01:15:20,298 --> 01:15:22,300
They remember you.
1016
01:15:23,061 --> 01:15:25,423
{\an1}Confused, Hercules?
1017
01:15:26,704 --> 01:15:28,807
{\an1}Kingdoms are won
with armies,
1018
01:15:28,907 --> 01:15:31,269
{\an1}but empires are made
by alliances.
1019
01:15:32,510 --> 01:15:35,774
{\an1}King Eurystheus
and I will now rule
1020
01:15:35,874 --> 01:15:37,876
{\an1}all of Greece.
1021
01:15:39,517 --> 01:15:41,519
(SNARLING)
1022
01:15:43,922 --> 01:15:46,724
Cerberus only exists
in my mind.
1023
01:15:48,726 --> 01:15:50,728
Speak a little
louder, Hercules.
1024
01:15:52,130 --> 01:15:54,132
{\an1}I didn't quite catch that.
1025
01:15:56,334 --> 01:15:58,336
The wolves.
1026
01:16:00,538 --> 01:16:02,540
They were there that night.
1027
01:16:03,061 --> 01:16:04,763
The wolves were there.
1028
01:16:04,863 --> 01:16:06,865
You drugged me.
1029
01:16:18,356 --> 01:16:20,358
(MEGARA SCREAMING)
1030
01:16:23,321 --> 01:16:25,763
{\an1}The wolves were there thenight my family was murdered.
1031
01:16:30,048 --> 01:16:32,290
{\an1}My men told me how
your children screamed
1032
01:16:33,852 --> 01:16:36,014
{\an1}as my wolves gnawed
on their bones.
1033
01:16:37,295 --> 01:16:38,556
(GASPS)
1034
01:16:38,656 --> 01:16:41,499
{\an1}As their fangs despoiled
your daughter's
1035
01:16:42,340 --> 01:16:44,342
pure flesh.
1036
01:16:45,263 --> 01:16:48,847
{\an1}When the people called out
your name louder than mine,
1037
01:16:48,947 --> 01:16:51,569
{\an1}you see, when they
saw you as a god,
1038
01:16:51,669 --> 01:16:54,372
{\an1}how long before
they saw you as their king?
1039
01:16:54,472 --> 01:16:56,174
I wanted nothing!
1040
01:16:56,274 --> 01:16:59,657
Precisely! Your sin,
Hercules, was that
you had no ambition!
1041
01:16:59,757 --> 01:17:01,579
I can deal with
an ambitious man!
1042
01:17:01,679 --> 01:17:03,301
He can be bought!
But a man
who wants nothing
1043
01:17:03,401 --> 01:17:05,403
has no price!
1044
01:17:07,485 --> 01:17:09,807
{\an1}Killing you would have
turned Athens against me.
1045
01:17:10,688 --> 01:17:12,690
{\an1}I had to ruin your name.
1046
01:17:16,294 --> 01:17:18,296
My wife!
1047
01:17:18,897 --> 01:17:20,478
My children!
1048
01:17:20,578 --> 01:17:23,601
{\an1}Well, you have
our permission
to join them in death.
1049
01:17:23,701 --> 01:17:27,545
{\an1}All of you! Starting with
my faithless daughter!
1050
01:17:28,506 --> 01:17:30,488
ERGENIA: Let go of me!
1051
01:17:30,588 --> 01:17:33,251
(GRUNTS) No! No! No!
1052
01:17:33,351 --> 01:17:34,692
Unhand me!
1053
01:17:34,792 --> 01:17:36,054
No!
1054
01:17:36,154 --> 01:17:38,136
She's your own
flesh and blood!
1055
01:17:38,236 --> 01:17:40,859
{\an1}I will raise Arius to be
my worthy successor!
1056
01:17:40,959 --> 01:17:45,463
{\an1}You stay away from my boy!
You monster, you bastard!
1057
01:17:45,563 --> 01:17:48,266
You are a monster!
You are a monster!
1058
01:17:48,366 --> 01:17:49,467
No!
(GRUNTS)
1059
01:17:49,567 --> 01:17:53,071
ERGENIA:
You are not a man!
You're a demon!
1060
01:17:53,171 --> 01:17:54,312
{\an1}AMPHIARAUS: Who are you?
1061
01:17:54,412 --> 01:17:55,473
ERGENIA: No, no, no!
1062
01:17:55,573 --> 01:17:56,754
{\an1}Are you a murderer?
1063
01:17:56,854 --> 01:17:59,477
Damn you! I curse you!
1064
01:17:59,577 --> 01:18:01,960
{\an1}Are you a mercenary
who turns his back
on the innocent?
1065
01:18:02,060 --> 01:18:03,882
Stay away from my son!
1066
01:18:03,982 --> 01:18:05,483
{\an1}AMPHIARAUS: Are you
only the legend?
1067
01:18:05,583 --> 01:18:09,167
Or are you the truth
behind the legend?
1068
01:18:09,267 --> 01:18:10,849
Father, please.
Please, please...
1069
01:18:10,949 --> 01:18:12,891
{\an1}We believe in you.
(ERGENIA SOBBING)
1070
01:18:12,991 --> 01:18:14,772
{\an1}We have faith in you.
1071
01:18:14,872 --> 01:18:16,874
{\an1}Have faith in yourself.
1072
01:18:17,235 --> 01:18:18,296
(GRUNTS)
1073
01:18:18,396 --> 01:18:20,378
{\an1}Remember the man
that you are.
1074
01:18:20,478 --> 01:18:23,902
The gods will punish you!
You cannot escape it!
1075
01:18:24,002 --> 01:18:26,064
{\an1}AMPHIARAUS:
Remember the deeds
you have performed,
1076
01:18:26,164 --> 01:18:28,186
{\an1}the Labors you have
accomplished!
1077
01:18:28,286 --> 01:18:30,268
No. No!
1078
01:18:30,368 --> 01:18:32,150
Stop it!
Leave her alone!
1079
01:18:32,250 --> 01:18:33,511
{\an1}AMPHIARAUS: Now, tell me!
1080
01:18:33,611 --> 01:18:35,073
(SCREAMING)
1081
01:18:35,173 --> 01:18:37,735
{\an7}Who are you?
1082
01:18:38,376 --> 01:18:41,899
I am Hercules!
1083
01:18:48,786 --> 01:18:50,788
(GASPS)
1084
01:18:52,230 --> 01:18:54,352
Unleash the wolves!
1085
01:18:56,234 --> 01:18:58,236
(WOLVES SNARLING)
1086
01:18:59,197 --> 01:19:00,818
{\an1}HERCULES: Get away!
1087
01:19:00,918 --> 01:19:02,920
Ahh!
1088
01:19:09,207 --> 01:19:11,849
Three wolves should be
more than enough
for one lion.
1089
01:19:13,611 --> 01:19:15,193
{\an1}(WOLF WHINES)
Ahh!
1090
01:19:15,293 --> 01:19:17,295
Hurry!
1091
01:19:20,498 --> 01:19:22,500
(GRUNTING)
1092
01:19:22,820 --> 01:19:24,822
Hurry!
Hurry!
1093
01:19:27,025 --> 01:19:29,027
No!
1094
01:19:36,234 --> 01:19:38,296
(GRUNTING)
1095
01:19:38,396 --> 01:19:40,398
(JAW CRACKING)
1096
01:19:44,282 --> 01:19:46,284
Ahh!
1097
01:19:47,485 --> 01:19:49,487
(WOLF WHINES)
1098
01:19:55,253 --> 01:19:57,635
{\an1}The gods have
revealed the truth.
1099
01:19:57,735 --> 01:20:00,398
The final Labor
is complete.
1100
01:20:00,498 --> 01:20:02,500
But I'm just
getting started.
1101
01:20:10,228 --> 01:20:11,489
Doesn't take a vision to know
1102
01:20:11,589 --> 01:20:13,591
what's waiting
for us up there.
1103
01:20:23,161 --> 01:20:25,163
(ALL GRUNTING)
1104
01:20:28,246 --> 01:20:30,248
{\an1}(SOLDIER SCREAMS)
1105
01:20:42,300 --> 01:20:44,302
My time.
1106
01:20:53,271 --> 01:20:54,692
(SOLDIER SCREAMS)
1107
01:20:54,792 --> 01:20:57,215
Excuse me.
That was my moment,
my fate.
1108
01:20:57,315 --> 01:20:59,497
You're welcome.
1109
01:20:59,597 --> 01:21:01,599
{\an1}(SCREAMS)
1110
01:21:11,729 --> 01:21:13,731
I'm going after Eurystheus!
1111
01:21:28,506 --> 01:21:30,508
(GRUNTING)
1112
01:21:36,194 --> 01:21:38,496
{\an1}Hercules, listen to me.
None of this is my fault.
1113
01:21:38,596 --> 01:21:40,938
{\an1}You see, Cotys
poisoned my mind.
1114
01:21:41,038 --> 01:21:43,061
{\an1}Turned me against you.
(LAUGHS NERVOUSLY)
1115
01:21:43,161 --> 01:21:44,662
I like you.
1116
01:21:44,762 --> 01:21:46,144
{\an1}Now stop.
1117
01:21:46,244 --> 01:21:47,865
{\an1}I command you to stop!
I'm your King!
1118
01:21:47,965 --> 01:21:49,467
{\an1}You took an oath
to obey me!
1119
01:21:49,567 --> 01:21:51,669
You swore to Zeus!
1120
01:21:51,769 --> 01:21:53,871
Wait, wait.
1121
01:21:53,971 --> 01:21:55,513
{\an1}You fight for gold.
1122
01:21:55,613 --> 01:21:58,116
{\an1}I have plenty of gold.
Name your price.
1123
01:21:58,216 --> 01:22:00,218
{\an1}Find it in your heart
to forgive.
1124
01:22:06,023 --> 01:22:08,025
You want forgiveness?
1125
01:22:08,586 --> 01:22:10,588
(GRUNTS)
1126
01:22:20,438 --> 01:22:22,440
{\an1}(GROANS)
1127
01:22:24,081 --> 01:22:26,083
Ask my family
for forgiveness.
1128
01:22:30,087 --> 01:22:32,089
(GRUNTS)
1129
01:22:32,770 --> 01:22:34,772
(GRUNTING)
1130
01:22:44,862 --> 01:22:46,864
I've never killed
a god before.
1131
01:22:51,309 --> 01:22:53,311
(GROANS)
1132
01:22:57,074 --> 01:22:59,076
I really think
I'm ready to fight now.
1133
01:23:03,601 --> 01:23:05,603
{\an1}Well done, warrior.
1134
01:23:07,525 --> 01:23:09,527
(MEN SHOUTING)
1135
01:23:17,054 --> 01:23:18,836
Eurystheus?
Dead.
1136
01:23:18,936 --> 01:23:19,757
We need to find Arius.
1137
01:23:19,857 --> 01:23:21,859
{\an1}HERCULES: Follow me.
1138
01:23:35,913 --> 01:23:37,615
HERCULES: Soldiers of Thrace!
1139
01:23:37,715 --> 01:23:41,219
You followed me in battle.
Follow me now.
1140
01:23:41,319 --> 01:23:43,541
Don't be fools!
1141
01:23:43,641 --> 01:23:46,404
Hercules is mortal!
Not a god!
1142
01:23:47,445 --> 01:23:51,208
Anyone who sides
with him will die!
1143
01:23:52,249 --> 01:23:54,251
And I will show you.
1144
01:23:54,652 --> 01:23:56,654
Bring him.
1145
01:24:00,057 --> 01:24:01,799
Arius!
Mama!
1146
01:24:01,899 --> 01:24:03,040
No!
1147
01:24:03,140 --> 01:24:04,762
{\an1}He's your grandson!
1148
01:24:04,862 --> 01:24:07,605
You failed to save
your children, Hercules.
1149
01:24:07,705 --> 01:24:09,807
But you may yet
save him.
(WHIMPERS)
1150
01:24:09,907 --> 01:24:11,289
Please, Father, no!
1151
01:24:11,389 --> 01:24:13,391
Admit defeat!
1152
01:24:13,751 --> 01:24:16,254
Bow to me!
1153
01:24:16,354 --> 01:24:18,916
You have until
the count of three!
1154
01:24:21,519 --> 01:24:23,521
One!
1155
01:24:24,281 --> 01:24:25,383
{\an3}Two!
1156
01:24:25,483 --> 01:24:27,485
(GROANS)
(SOLDIERS MURMURING)
1157
01:24:28,285 --> 01:24:30,287
Don't just stand there!
Kill someone!
1158
01:24:32,129 --> 01:24:34,131
SOLDIER: Protect Lord Cotys.
1159
01:24:36,614 --> 01:24:37,835
Arius, run!
1160
01:24:37,935 --> 01:24:39,937
Mother!
1161
01:24:40,378 --> 01:24:42,380
Get the boy!
1162
01:24:44,742 --> 01:24:46,744
(SCREAMING)
1163
01:24:54,992 --> 01:24:56,994
{\an1}(TYDEUS YELLING)
1164
01:24:58,716 --> 01:25:00,718
(GROANS)
1165
01:25:06,724 --> 01:25:08,726
(CONTINUES YELLING)
1166
01:25:22,019 --> 01:25:24,021
Ahh!
1167
01:25:34,872 --> 01:25:36,874
Tydeus!
1168
01:25:40,277 --> 01:25:42,340
Attack!
(SOLDIERS YELLING)
1169
01:25:42,440 --> 01:25:44,442
{\an1}HERCULES: Hold them back!
1170
01:25:59,617 --> 01:26:01,619
COTYS: Spears!
1171
01:26:04,101 --> 01:26:06,283
(BOTH GROANING)
1172
01:26:06,383 --> 01:26:07,885
Go through the fire!
1173
01:26:07,985 --> 01:26:09,987
(SOLDIERS YELLING)
1174
01:26:13,591 --> 01:26:15,593
{\an1}Here! Help me!
1175
01:26:20,317 --> 01:26:22,319
Easy, Tydeus.
1176
01:26:22,880 --> 01:26:24,021
(ALL YELLING)
1177
01:26:24,121 --> 01:26:26,123
{\an1}(BOTH GRUNTING)
1178
01:26:31,008 --> 01:26:33,010
(SOLDIERS SCREAMING)
1179
01:26:49,627 --> 01:26:51,629
H...
1180
01:26:52,710 --> 01:26:54,712
Hercules.
1181
01:27:00,798 --> 01:27:02,800
(LAUGHS)
1182
01:27:03,160 --> 01:27:05,162
{\an1}(TYDEUS CHOKING)
1183
01:27:14,812 --> 01:27:16,814
Lock shields!
1184
01:27:17,374 --> 01:27:19,376
March!
1185
01:27:21,499 --> 01:27:23,501
Find peace, my brother.
1186
01:27:39,076 --> 01:27:40,898
As you said, Hercules,
1187
01:27:40,998 --> 01:27:43,641
there is no way
to defeat a shield wall!
1188
01:27:44,682 --> 01:27:46,684
There is no way out!
1189
01:27:48,205 --> 01:27:50,207
Come out and face me!
1190
01:27:51,048 --> 01:27:53,050
(GRUNTING)
1191
01:27:57,414 --> 01:28:00,918
You're no hero!
You're no god!
1192
01:28:01,018 --> 01:28:03,801
You're nothing
but a mercenary!
1193
01:28:03,901 --> 01:28:06,463
Your wife and children
deserved to die!
1194
01:28:07,504 --> 01:28:09,506
(YELLING)
1195
01:28:13,711 --> 01:28:15,012
(GASPS)
1196
01:28:15,112 --> 01:28:17,114
{\an1}(CONTINUES YELLING)
1197
01:28:29,046 --> 01:28:30,347
COTYS: What's he doing?
1198
01:28:30,447 --> 01:28:32,149
Get back up there!
1199
01:28:32,249 --> 01:28:34,612
Hercules must die!
1200
01:28:37,855 --> 01:28:39,857
Come on!
1201
01:28:41,458 --> 01:28:44,501
Kill the filthy bastard!
1202
01:28:47,504 --> 01:28:49,527
(WHIMPERS)
1203
01:28:49,627 --> 01:28:51,629
{\an1}(COTYS SCREAMING)
1204
01:29:21,098 --> 01:29:23,100
(THUNDER RUMBLING)
1205
01:29:44,722 --> 01:29:47,084
ALL: (CHANTING)
Hercules! Hercules!
1206
01:29:47,925 --> 01:29:51,629
Hercules! Hercules!
1207
01:29:51,729 --> 01:29:56,834
Hercules! Hercules! Hercules!
1208
01:29:56,934 --> 01:30:00,517
Hercules! Hercules!
1209
01:30:00,617 --> 01:30:04,121
Hercules! Hercules!
1210
01:30:04,221 --> 01:30:07,725
Hercules! Hercules!
1211
01:30:07,825 --> 01:30:10,968
Hercules! Hercules!
1212
01:30:11,068 --> 01:30:13,971
AMPHIARAUS: You want to knowthe truth about Hercules?
1213
01:30:14,071 --> 01:30:16,574
There it is.
1214
01:30:16,674 --> 01:30:20,858
To be honest,I prefer it to the legend.
1215
01:30:20,958 --> 01:30:23,721
The world needs a herothey can believe in.
1216
01:30:24,682 --> 01:30:28,465
Is he actuallythe son of Zeus?
1217
01:30:28,565 --> 01:30:31,268
I don't thinkit really matters.
1218
01:30:31,368 --> 01:30:35,072
You don't need to bea demigod to be a hero.
1219
01:30:35,172 --> 01:30:38,475
You just need to believeyou're a hero.
1220
01:30:38,575 --> 01:30:40,738
It's what worked for him.
1221
01:30:42,700 --> 01:30:47,685
But then again,what the hell do I know?
1222
01:30:47,785 --> 01:30:49,947
I'm supposed to bedead by now.
1223
01:30:52,910 --> 01:30:54,912
(LIGHTNING CRASHES)
79617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.