All language subtitles for DinT84

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,070 --> 00:01:13,100 Eliminate \k75}who {\k80}is {\k74}useless {\k78}to {\k74}our {\k342}organization. 2 00:02:57,150 --> 00:03:07,500 Deaths in Tokimeki 3 00:03:40,830 --> 00:03:42,600 Are you Mr. Kudou? 4 00:03:43,360 --> 00:03:46,430 I am. Pleased to meet you. 5 00:03:48,090 --> 00:03:52,360 I'm Ookura. Shall we go, sir? 6 00:04:00,960 --> 00:04:02,600 Take my bag... 7 00:04:28,030 --> 00:04:30,500 Where did you come from? 8 00:04:34,440 --> 00:04:37,030 What did you come here to do? 9 00:04:43,560 --> 00:04:46,160 - The weather is nice and cool. - It sure is. 10 00:04:47,320 --> 00:04:53,230 It was raining until just now. Even nature calms down when submerged. 11 00:04:53,230 --> 00:04:55,230 Is it a nice village? 12 00:04:56,680 --> 00:05:01,430 Who can say? I only recently got this job myself. 13 00:05:04,220 --> 00:05:08,530 - It's nice and quiet, though. - Nothing too wild, then? 14 00:05:09,610 --> 00:05:13,600 They don't get too upset when a dead body turns up in the ocean or lake... 15 00:05:14,100 --> 00:05:17,630 ...and they celebrate when a typhoon gets this far north. 16 00:05:18,100 --> 00:05:20,230 It's a nice, quiet village. 17 00:05:23,160 --> 00:05:25,060 Take it easy there. 18 00:05:39,080 --> 00:05:40,460 Peace. 19 00:05:43,730 --> 00:05:45,360 Your room is on the second floor. 20 00:05:50,260 --> 00:05:53,160 - Show me. - I know it all. 21 00:06:04,940 --> 00:06:17,370 Height 22 00:06:04,940 --> 00:06:17,370 Blood type 23 00:06:04,940 --> 00:06:17,370 Place of birth: Hokkaido, Noboribetsu 24 00:06:04,940 --> 00:06:17,370 Employment: 25 00:06:04,940 --> 00:06:17,370 Weight 26 00:06:04,940 --> 00:06:17,370 Last Education: Hokkaido Noboribetsu High School 27 00:06:04,940 --> 00:06:17,370 Hobbies: Knife collection 28 00:06:04,940 --> 00:06:17,370 D.O.B.: Dec 17, 1953 (Sagittarus) 29 00:06:04,940 --> 00:06:17,370 Kudou Naoya 30 00:06:24,520 --> 00:06:27,360 Yes, he went in his room just now. 31 00:06:27,950 --> 00:06:30,300 I haven't talked much with him yet. 32 00:06:32,430 --> 00:06:37,260 I understand. I will do everything as that esteemed personage instructs me. 33 00:06:38,200 --> 00:06:40,730 If there are any developments, I'll let you know. 34 00:06:41,850 --> 00:06:45,900 Yes. I was going to feed him next. 35 00:06:48,120 --> 00:06:51,960 Yes. Well-done steak. Broccoli. 36 00:06:54,880 --> 00:06:57,710 Yes, understood. 37 00:06:57,710 --> 00:07:09,740 Ookura Yousuke 38 00:06:57,710 --> 00:07:09,740 Height 39 00:06:57,710 --> 00:07:09,740 Weight 40 00:06:57,710 --> 00:07:09,740 Blood type: 41 00:06:57,710 --> 00:07:09,740 Place of birth: Tokyo 42 00:06:57,710 --> 00:07:09,740 Employment: Doctor 43 00:06:57,710 --> 00:07:09,740 Last Education: Jikei Medical College 44 00:06:57,710 --> 00:07:09,740 Hobbies: Reading, drinking Scotch 45 00:06:57,710 --> 00:07:09,740 D.O.B.: Jun 12, 1940 (Gemini) 46 00:07:19,640 --> 00:07:24,500 Menu (August 23rd, dinner) 47 00:07:19,640 --> 00:07:24,500 Beef Steak (Well done): 48 00:07:19,640 --> 00:07:24,500 Rice: 49 00:07:19,640 --> 00:07:24,500 Green salad: 50 00:07:19,640 --> 00:07:24,500 Vegetable soup: 51 00:07:19,640 --> 00:07:24,500 Kiwi: 52 00:07:25,050 --> 00:07:28,000 Sir, dinner is... ready. 53 00:07:29,740 --> 00:07:33,700 - Did you wash your hands? - I always wash them before cooking. 54 00:07:34,930 --> 00:07:36,700 I'll go wash mine then. 55 00:07:38,160 --> 00:07:42,830 - Oh! Do you have hot running water? - Of course. 56 00:07:50,530 --> 00:07:51,560 Do you have any fruit? 57 00:07:53,200 --> 00:07:56,130 - It's chilling in the fridge. - What is it? 58 00:07:56,510 --> 00:07:58,660 - A kiwi. - Give it to me now. 59 00:07:59,450 --> 00:08:02,430 - You're going to eat the dessert now? - Kiwi... 60 00:08:25,900 --> 00:08:29,730 - I suppose I will eat my fruit now as well. - Glad to hear it. 61 00:08:53,560 --> 00:08:57,630 Please, enjoy it. It is a prime cut of Kobe beef. 62 00:08:58,590 --> 00:09:01,400 It is delicious even though my cooking is sub-par. 63 00:09:02,080 --> 00:09:04,730 - Oh... - What is it? 64 00:09:05,790 --> 00:09:07,260 I've just got to... 65 00:09:23,500 --> 00:09:27,180 I'm sorry, I was not told that. 66 00:09:30,440 --> 00:09:36,230 I am being paid with red money, so don't worry about the bill... if you were worried. 67 00:09:45,460 --> 00:09:49,000 Do you really not drink, even with a meal? 68 00:09:49,000 --> 00:09:50,100 I don't. 69 00:09:55,230 --> 00:10:00,460 I don't know if you know much about track and field, but Yumena Souzoushi looks likely. 70 00:10:05,960 --> 00:10:10,700 That light over there. Isn't it a little wasteful to have it running? 71 00:10:42,300 --> 00:10:46,730 Please, feel free to ask me anything. I suppose you're still a little homesick... 72 00:10:48,060 --> 00:10:53,160 Please don't get discouraged and become unable to work. 73 00:10:58,630 --> 00:11:01,430 Let me have a drink. 74 00:11:02,080 --> 00:11:06,060 Even if you don't drink. May I? 75 00:11:07,150 --> 00:11:11,960 I'll behave myself and just have a taste. I won't go crazy wild or anything. 76 00:11:13,600 --> 00:11:19,000 After all, in this job, there's no room for someone who can't hold his drink. 77 00:11:31,420 --> 00:11:32,800 It was very good. 78 00:11:35,100 --> 00:11:38,040 - Would you like coffee? - What kind? 79 00:11:38,040 --> 00:11:40,700 Espresso. I'll go make one. 80 00:12:39,470 --> 00:12:42,030 Wrong number, asshole. 81 00:12:57,450 --> 00:12:59,630 Shall we begin the examination? 82 00:13:31,580 --> 00:13:36,330 - You're a doctor? - You got me. 83 00:13:37,560 --> 00:13:39,400 I used to be one... 84 00:13:44,120 --> 00:13:48,600 You look pretty thin, but you're actually quite wiry. 85 00:13:52,160 --> 00:13:57,900 - So you really do play some sport? - No. 86 00:14:05,070 --> 00:14:07,200 Do you like me? 87 00:14:09,330 --> 00:14:13,230 I'm sorry, but I'd just like a little conversation, you know? 88 00:14:19,610 --> 00:14:25,130 I was suddenly asked to take this job. 89 00:14:28,090 --> 00:14:31,230 Forget politics, just listen to me. 90 00:16:28,810 --> 00:16:31,840 - Good morning. - Good morning, sir. 91 00:16:31,840 --> 00:16:34,630 - Did you just wake up? - No. 92 00:16:34,970 --> 00:16:40,460 - Don't lie. Your job is to tell the truth. - I just woke up. 93 00:16:41,160 --> 00:16:45,300 Why? What's wrong with you that you can't even wake up by yourself? 94 00:16:47,600 --> 00:16:51,900 I got so excited thinking about him on the second floor. 95 00:16:53,660 --> 00:16:55,930 I feel like he's watching me. 96 00:16:56,110 --> 00:17:00,730 Well, that's okay for the first day, but from now on you have to be with him all the time 97 00:17:01,000 --> 00:17:05,500 And it has to look natural. Do anything he asks you to, he won't ask for anything crazy. 98 00:17:06,270 --> 00:17:11,230 You won't be together long. Please, he will go home soon enough. 99 00:17:12,230 --> 00:17:13,360 Go home? 100 00:17:28,090 --> 00:17:32,130 - When did you wake up? - It was still dark outside. 101 00:17:32,600 --> 00:17:35,600 - That's amazing. - What is? 102 00:17:41,120 --> 00:17:45,430 If you ever feel ill at all, please tell me. 103 00:17:52,320 --> 00:17:55,180 I guess it will be pretty hot today. 104 00:18:07,870 --> 00:18:12,200 He easily took to the new faith of the North. And... 105 00:18:13,320 --> 00:18:16,100 He says he will start to preach it next month. 106 00:18:17,340 --> 00:18:18,800 Did you ask Tou? 107 00:18:20,600 --> 00:18:22,960 - He died in an accident. - Liar. 108 00:18:24,670 --> 00:18:29,860 It was an accident. There are many things you cannot rely on the ocean for. 109 00:18:31,070 --> 00:18:32,460 What? 110 00:19:04,270 --> 00:19:06,160 Feeling good? 111 00:19:10,600 --> 00:19:12,630 The weather is nice and cool. 112 00:19:14,280 --> 00:19:16,660 That's how it is in the North? 113 00:19:20,260 --> 00:19:23,930 Why isn't it so nice and cool in other places? 114 00:19:24,400 --> 00:19:26,760 You mean the South? 115 00:19:29,800 --> 00:19:31,600 The entire country... 116 00:19:33,400 --> 00:19:36,890 Why aren't they all nice and cool? 117 00:19:36,890 --> 00:19:39,160 The country is pretty long... 118 00:19:40,060 --> 00:19:43,460 For every hot front there's a cold front. 119 00:19:45,100 --> 00:19:49,760 That's why we are able to eat tuna, fugu, and herring. 120 00:19:51,040 --> 00:19:52,760 Oh, really? 121 00:19:54,730 --> 00:19:57,700 I wish we could stay here forever. 122 00:20:03,600 --> 00:20:05,430 Forever... 123 00:20:45,480 --> 00:20:51,460 Hey, baby, I'm a rich doctor! You need any surgery? 124 00:20:52,660 --> 00:20:55,840 How about an all night party, just the three of us? 125 00:20:56,810 --> 00:20:58,400 Oh, my God! 126 00:20:59,130 --> 00:21:03,160 - Hey, lemon bikini! What do you like to eat? - Perv! 127 00:21:04,220 --> 00:21:09,630 - Both of you are just my type. - Oh, no... 128 00:21:10,760 --> 00:21:14,530 It's okay if you're virgins, I'll teach you anything you want to know. 129 00:21:15,880 --> 00:21:19,080 Pink bikini! With the birthmark on your face! 130 00:21:19,080 --> 00:21:23,530 - How many you got in the swimsuit? - You're right. 131 00:21:23,530 --> 00:21:25,060 Oh, here it comes. 132 00:21:29,560 --> 00:21:30,560 What? 133 00:21:32,400 --> 00:21:33,160 What? 134 00:21:33,340 --> 00:21:35,870 - Oh, no! - You know it. 135 00:21:36,130 --> 00:21:39,230 I'm a doctor from Kabuki-cho. Don't worry. 136 00:21:39,230 --> 00:21:41,830 - Hey, what kind of doctor are you? - What? 137 00:21:41,830 --> 00:21:44,800 - What kind of doctor are you, I said? - What is she saying? 138 00:21:56,380 --> 00:21:59,460 - It's nice and cool. - Hey, man. 139 00:21:59,930 --> 00:22:03,900 - Do you speak English? - No, I can't speak English. 140 00:22:04,680 --> 00:22:10,260 Do you want to learn English this summer? Wait a minute! Wait for me. 141 00:22:11,050 --> 00:22:14,160 I don't care about English. Be my friend. 142 00:22:20,890 --> 00:22:22,230 Scary! 143 00:22:23,040 --> 00:22:27,210 - When you stop swimming, you die pretty quick... - You sure do. 144 00:22:27,210 --> 00:22:29,930 My swimming isn't as good as yours... 145 00:22:45,660 --> 00:22:47,830 Oh, I like it! 146 00:22:49,360 --> 00:22:51,630 My goodness! 147 00:22:52,230 --> 00:22:54,760 - See you later. - Hey, where you going? 148 00:23:47,440 --> 00:23:48,700 Moron! 149 00:23:58,130 --> 00:24:01,000 Hey, get out of there. Hey! 150 00:24:01,820 --> 00:24:04,800 Get the hell out of there! Hey! 151 00:24:14,160 --> 00:24:17,200 Where did you think you were going? 152 00:24:17,760 --> 00:24:21,760 You can't just go run into other people's cars... 153 00:24:23,200 --> 00:24:24,630 It's just not done. 154 00:24:25,660 --> 00:24:28,730 - You don't know anything. - I'll kill you. 155 00:24:36,910 --> 00:24:41,630 - What are you doing to him? - What, he had a friend? 156 00:24:44,030 --> 00:24:47,860 - He ran into my car! - Is this true? 157 00:24:48,520 --> 00:24:54,060 - Let's just go home... - Hey, hey, hey, what do you mean by go home? 158 00:24:54,140 --> 00:25:00,130 You can't just go home! You have to deal with the car! You ran into my car! 159 00:25:01,730 --> 00:25:03,660 Are you crazy? 160 00:25:03,660 --> 00:25:05,900 - Hey! - Yeah, he's crazy. 161 00:25:06,270 --> 00:25:09,060 - He's got to be crazy. - You bastard! 162 00:25:09,920 --> 00:25:14,160 Hey, if you're his caretaker, you'd better compensate us. 163 00:25:14,780 --> 00:25:16,500 How much do you want? 164 00:25:18,860 --> 00:25:20,700 500,000 should cover it. 165 00:25:21,000 --> 00:25:24,160 There aren't many accidents that warrant a 500,000 payout. 166 00:25:24,330 --> 00:25:25,400 That's true. 167 00:25:25,610 --> 00:25:30,460 - You into cars, huh? - Enough not to give you 500,000. 168 00:25:30,600 --> 00:25:35,040 - Don't fuck with me! - Then, we have no choice but to resort to violence. 169 00:25:35,040 --> 00:25:37,130 I wouldn't fight me if I were you. 170 00:25:37,630 --> 00:25:41,030 I'd just kick your ass and piss in front of your prone body. 171 00:25:41,580 --> 00:25:44,360 Don't underestimate Kabuki-cho men. 172 00:25:44,560 --> 00:25:48,900 - Hm? How about it? - Let's forget about it. 173 00:25:49,770 --> 00:25:51,130 These dudes are nuts. 174 00:25:57,560 --> 00:25:58,930 Hey, stop it! 175 00:25:59,760 --> 00:26:01,260 - What do you want? - What'll you do? 176 00:26:01,260 --> 00:26:02,660 - What'll I do? - Exactly. 177 00:26:02,730 --> 00:26:06,260 - He ran into me! - It might be normal in America... 178 00:26:06,990 --> 00:26:07,960 It's okay. 179 00:26:07,960 --> 00:26:12,480 - But he ran into me! - So who cares? Say "It's okay"! Bastard! 180 00:26:12,480 --> 00:26:13,600 "It's okay"! 181 00:26:17,260 --> 00:26:21,400 "I'll forgive you". Got it? Okay. 182 00:26:24,800 --> 00:26:26,160 Be nice to her. 183 00:26:35,020 --> 00:26:40,620 Did he hurt you? Sorry to walk in on that sordid business. 184 00:26:41,800 --> 00:26:43,160 You're good. 185 00:26:55,450 --> 00:26:57,660 It's just not going my way today. 186 00:27:01,400 --> 00:27:06,100 I guess we all have days like that. 187 00:27:08,200 --> 00:27:10,100 Does it worry you? 188 00:27:11,880 --> 00:27:18,860 - When I drink, but not usua-- - It worries me... 189 00:27:26,080 --> 00:27:28,330 Are you worried about your reputation? 190 00:27:32,630 --> 00:27:36,100 Even though you didn't try to deal with the situation yourself? 191 00:27:37,500 --> 00:27:41,630 I knew today would be bad, I had a premonition this morning. 192 00:27:42,400 --> 00:27:46,000 That you'd run into some man's car? 193 00:27:47,390 --> 00:27:49,300 Don't talk about it... 194 00:27:52,540 --> 00:27:54,930 Yes, sir, yes, sir. 195 00:27:56,480 --> 00:27:57,600 What's that all about? 196 00:28:14,730 --> 00:28:17,630 Boss! Boss! 197 00:28:30,970 --> 00:28:35,320 Eliminate \k14}who {\k15}is {\k11}useless {\k14}to {\k16}our {\k13}organization. {\k11} Input {\k10}the {\k10}next {\k14}command. {\k276} > 198 00:28:39,770 --> 00:28:41,210 Eliminate everyone who is useless to our organization Input the next command. > 199 00:28:39,770 --> 00:28:41,210 I \k4}o{\k4}m{\k11}m{\k11}a{\k11}n{\k11}d{\k32}... 200 00:28:43,520 --> 00:28:44,920 Eliminate everyone who is useless to our organization Input the next command. > 201 00:28:43,520 --> 00:28:44,920 I \k13}o{\k12}m{\k12}m{\k13}a{\k13}n{\k25}d! 202 00:28:48,060 --> 00:28:53,440 You ing 1}"Target {\k16}Information {\k19}Project". {\k24}Please {\k30}enter {\k29}your {\k50}password.{\k275} > 203 00:29:40,590 --> 00:29:43,600 - Hello again! - Here we are! 204 00:29:43,600 --> 00:29:48,060 - What do you mean? I didn't invite you! - Liar! 205 00:29:48,260 --> 00:29:50,800 What are you doing? How did you know we were here? 206 00:29:50,800 --> 00:29:52,900 - We followed you by car! - We followed you. 207 00:29:52,900 --> 00:29:54,530 - Followed me? - By car! 208 00:29:54,530 --> 00:29:57,550 We got tired of the surf. 209 00:29:57,550 --> 00:30:01,070 - We thought it would be fun over here. - Where are you going? 210 00:30:01,070 --> 00:30:05,290 - What are you doing? You shouldn't be here. - Oh, shoot! 211 00:30:05,290 --> 00:30:07,600 - Why? - You just can't be here! 212 00:30:08,460 --> 00:30:11,260 Please, let us in! 213 00:30:13,860 --> 00:30:14,830 Wait! 214 00:30:15,030 --> 00:30:18,130 - What's she saying?! - "We'll do whatever you like"! 215 00:30:18,130 --> 00:30:20,400 - No! I said no! - Anything but pay you! 216 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 Wait, I said no! 217 00:30:22,160 --> 00:30:23,530 - Hey, you! - Who, me? 218 00:30:23,530 --> 00:30:26,600 Get out of there! That fridge is full of very important food! 219 00:30:26,720 --> 00:30:30,170 - We have 30,000 so please let us eat... - I'm hungry! 220 00:30:30,170 --> 00:30:32,810 - Please! - Stop being stupid and get out! 221 00:30:35,160 --> 00:30:39,710 - I am afraid because there is no place we can... - What? 222 00:30:39,710 --> 00:30:44,250 - We don't have anywhere we can go tonight! Please! - What? Huh? 223 00:30:44,250 --> 00:30:47,680 Stop making those faces and get out! 224 00:30:47,680 --> 00:30:50,410 Oh, shit! You've changed your mind so much! 225 00:30:50,410 --> 00:30:54,440 - How come we cannot stay here? - You were hitting on us at the ocean! 226 00:30:54,440 --> 00:30:57,130 - Flirting isn't "stay here"! - We want to stay! 227 00:30:57,630 --> 00:30:58,260 Shit! 228 00:31:01,440 --> 00:31:02,660 Be silent! 229 00:31:03,710 --> 00:31:31,710 Code \h\h\h\h\h\h\hName\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h D.O.B. \h\h\h\h\h\hAffinity: Kudou\h\h\h\h Affinity: Ookura\h\h\h\h Total score 230 00:31:24,190 --> 00:31:31,710 452L: Kozue (Kusunoki?) Hiromi (Mar 7 1959) 231 00:31:32,170 --> 00:31:35,500 - Did anything unusual happen? - No, not at all. 232 00:31:36,190 --> 00:31:42,560 Don't worry if he has some strange behaviors. I want him to feel like he can be himself. 233 00:31:42,780 --> 00:31:46,700 - Yes, sir. It's just... - Just what? 234 00:31:47,760 --> 00:31:50,530 If he runs away, do I have to chase him? 235 00:31:51,720 --> 00:31:55,160 I don't think he'll run away... 236 00:31:56,040 --> 00:31:59,000 Tomorrow a woman is coming. I'd like you to pick her up too. 237 00:31:59,000 --> 00:32:00,100 A woman, huh? 238 00:32:00,380 --> 00:32:04,200 - What woman? - A woman for you two... 239 00:32:05,320 --> 00:32:09,830 - Will she stay? - Until his job is done. 240 00:32:11,040 --> 00:32:15,360 - I don't think a woman is-- - You know what the job is. 241 00:32:15,860 --> 00:32:18,400 And I think you need a woman to finish it. 242 00:32:19,290 --> 00:32:23,600 Let him be himself, and treat the woman as a coworker. 243 00:32:24,380 --> 00:32:25,800 Is she pretty? 244 00:32:26,620 --> 00:32:29,800 Give her a room on the first floor near the stairs. 245 00:32:30,700 --> 00:32:35,160 - And don't forget to measure their blood pressure... - Um... 246 00:32:35,160 --> 00:32:38,160 - What? - When will the woman come? 247 00:32:38,830 --> 00:32:40,800 I'll call you again tomorrow. 248 00:33:04,460 --> 00:33:18,480 Height 249 00:33:04,460 --> 00:33:18,480 Blood type 250 00:33:04,460 --> 00:33:18,480 Place of birth: Aomori 251 00:33:04,460 --> 00:33:18,480 Employment: companion 252 00:33:04,460 --> 00:33:18,480 Bust/Waist/Hip 253 00:33:04,460 --> 00:33:18,480 Last Education: Accelerated course in womens' college 254 00:33:04,460 --> 00:33:18,480 Hobbies: Read seasonal newsletter, stock market 255 00:33:04,460 --> 00:33:18,480 D.O.B.: Mar 7, 1959 (Pisces) 256 00:33:04,460 --> 00:33:18,330 Kusunoki Hiromi 257 00:34:51,340 --> 00:34:53,900 Apparently a woman is coming today. 258 00:35:00,800 --> 00:35:02,160 Alone. 259 00:35:07,600 --> 00:35:09,030 Do you like women? 260 00:35:10,430 --> 00:35:14,060 - Depends on the woman. - Yeah, you have a point. 261 00:35:19,440 --> 00:35:21,260 Do you want to go fishing? 262 00:35:24,120 --> 00:35:25,400 Sure. 263 00:35:29,830 --> 00:35:33,860 - Have you fished before? - I used to go quite a lot. 264 00:35:36,040 --> 00:35:38,260 I never went before... 265 00:35:39,710 --> 00:35:41,960 - Not once? - No. 266 00:35:49,690 --> 00:35:54,630 - What would you like for dinner? - Let's eat out. 267 00:35:56,220 --> 00:35:59,660 Hey, if we catch anything, we'll eat that. 268 00:36:02,780 --> 00:36:05,100 A dead fish? That's kind of gross. 269 00:36:07,360 --> 00:36:08,600 What is it? 270 00:36:09,000 --> 00:36:10,460 Is it gross? 271 00:36:12,990 --> 00:36:14,930 So many things are gross... 272 00:36:19,130 --> 00:36:23,130 I'd like to know everything about you, from the time you were born... 273 00:36:24,800 --> 00:36:26,460 Stop it. 274 00:36:48,330 --> 00:36:52,300 Think of the hook like a needle, and poke it through the bait... 275 00:36:54,540 --> 00:36:55,730 Here... 276 00:37:18,680 --> 00:37:22,830 Don't just plop it here, cast it further and then reel it in a little. 277 00:37:40,760 --> 00:37:43,600 I guess fishing is kind of mysterious... 278 00:37:45,440 --> 00:37:53,030 We just see all this flat water but we think, "I bet they're over there", and cast our lines. 279 00:37:54,730 --> 00:37:56,160 Yeah... 280 00:37:59,120 --> 00:38:00,860 Let's go over there. 281 00:38:02,540 --> 00:38:04,700 - Here's bad? - Yeah. 282 00:38:52,900 --> 00:38:57,260 Here, here's one. I got one. 283 00:39:00,900 --> 00:39:05,820 Here. Yeah, yeah, you got it. 284 00:39:14,560 --> 00:39:17,730 Got it, got it. A carp. 285 00:39:57,100 --> 00:39:59,960 - Are you the one? - Uh... 286 00:40:16,960 --> 00:40:19,450 Wow, he's handsome. 287 00:40:19,450 --> 00:40:21,630 - He's my type. - Hey, keep it professional. 288 00:40:21,630 --> 00:40:23,200 We're all on the job. 289 00:40:23,200 --> 00:40:26,500 I'm sorry. He is an attractive man and I am reassured. 290 00:40:29,290 --> 00:40:30,730 Isn't it nice and cool? 291 00:40:32,190 --> 00:40:33,430 It certainly is. 292 00:40:37,900 --> 00:40:40,900 The other side. 293 00:40:53,180 --> 00:40:55,560 Wow, musk melon. 294 00:40:56,410 --> 00:40:59,030 I'm surprised it came before the rest of the meal. 295 00:41:03,830 --> 00:41:04,930 I like it. 296 00:41:06,630 --> 00:41:10,700 You see? It's on account of him that we eat fruit first. 297 00:41:12,190 --> 00:41:15,160 Is this his unusual personal style? 298 00:41:26,890 --> 00:41:31,160 - Um, neither of you are sick, right? - Sick? 299 00:41:32,190 --> 00:41:33,130 I mean, STDs? 300 00:41:37,060 --> 00:41:40,430 - That's gross. - I don't have any diseases. 301 00:41:41,700 --> 00:41:45,300 - I'm a doctor, you know. - A doctor? 302 00:41:46,030 --> 00:41:47,960 Oh, do you do abortions? 303 00:41:49,080 --> 00:41:50,830 Yeah, sure. 304 00:41:55,920 --> 00:42:00,030 - Is the hotel nearby? - Yeah, about an hour away. 305 00:42:00,890 --> 00:42:04,460 - Does the hotel have a bidet? - No. 306 00:42:08,160 --> 00:42:12,100 Do you have to talk about that at dinner? Stop. 307 00:42:16,680 --> 00:42:18,030 Okay. 308 00:43:18,170 --> 00:43:21,560 Biorhythm Kudou, Ookura, Kusunoki August 26 309 00:43:22,170 --> 00:43:35,610 Kusunoki Hiromi 310 00:43:23,210 --> 00:43:35,610 Ookura Yousuke 311 00:43:24,030 --> 00:43:35,610 Kudou Naoya 312 00:43:36,630 --> 00:43:41,060 - So you two dudes were living here together? - Watch your words. 313 00:43:41,710 --> 00:43:43,600 Well, were you? 314 00:43:46,780 --> 00:43:48,630 Where is my room? 315 00:44:42,220 --> 00:44:46,700 - Hello. Are you the owner of this hotel? - Yes. 316 00:44:47,660 --> 00:44:53,430 - Can we talk to the manager? - I bought it last year, I am the manager. 317 00:44:54,220 --> 00:44:56,560 I've seen you before. 318 00:44:57,820 --> 00:45:01,530 I sure hope it wasn't in... a wanted poster! 319 00:45:06,080 --> 00:45:08,760 Can we see your ID? 320 00:45:09,600 --> 00:45:10,900 Just a second. 321 00:45:29,470 --> 00:45:32,100 - Here. - Thank you. 322 00:45:33,260 --> 00:45:36,530 Last name Kane (้‡‘) would normally be read Kim. 323 00:45:33,260 --> 00:45:36,530 - Oh, pleased to meet you, Mister... Kane? - Yes. 324 00:45:38,000 --> 00:45:40,990 How many guests do you have right now? 325 00:45:40,990 --> 00:45:42,830 Single couple, man and woman. 326 00:45:44,280 --> 00:45:45,560 Okay. 327 00:45:48,110 --> 00:45:53,200 - What are you here for? - Is the car nearby yours? 328 00:45:53,500 --> 00:45:54,600 That's right. 329 00:45:55,050 --> 00:45:56,600 What color is it? 330 00:45:57,300 --> 00:45:59,230 It's a white sedan. 331 00:45:59,790 --> 00:46:02,360 Wrong! Isn't it a white coupe? 332 00:46:03,180 --> 00:46:07,360 - White coupe? - Would you step outside, please? 333 00:46:07,560 --> 00:46:08,960 Step outside. 334 00:46:12,810 --> 00:46:15,260 It's that car over there. We ran the plates and it's stolen. 335 00:46:15,260 --> 00:46:17,330 We were wondering if you knew anything about it. 336 00:46:17,440 --> 00:46:20,800 - Is that the only problem? - What do you mean by that? 337 00:46:20,800 --> 00:46:24,560 - I mean, they only stole it? - You have a problem with that? 338 00:46:24,560 --> 00:46:26,230 And who stole it? 339 00:46:27,520 --> 00:46:31,360 - Is it your customers? Did they come in it? - No, I know who did it. 340 00:46:32,530 --> 00:46:34,090 Tell us, please. 341 00:46:34,090 --> 00:46:37,180 Well, I only suspect it. There's these two women. 342 00:46:37,180 --> 00:46:40,700 - I saw them driving it. - Did you see where they went? 343 00:46:42,410 --> 00:46:46,400 - I have to go tend my customers. - Okay. 344 00:46:46,810 --> 00:46:47,500 See you. 345 00:46:49,960 --> 00:46:51,100 It's me. 346 00:46:53,360 --> 00:46:54,460 What's wrong? 347 00:46:56,250 --> 00:46:59,500 - Are you alone? - I have to go talk to the police. 348 00:47:00,970 --> 00:47:05,260 - Why? - They're uptight about a stolen car. 349 00:47:05,260 --> 00:47:08,200 It's probably the fault of those young ladies earlier. 350 00:47:09,880 --> 00:47:12,960 - Be careful. - Leave it to me. 351 00:47:13,880 --> 00:47:16,960 I won't do anything to inconvenience you. 352 00:47:16,960 --> 00:47:19,600 They're paying me a lot of money to keep you happy. 353 00:47:21,400 --> 00:47:28,100 You are very interesting. Holding that knife, it really suits you. It's excellent. 354 00:47:30,120 --> 00:47:37,900 Just wait here quietly, please. Or play with the woman. I'll be back. 355 00:47:38,990 --> 00:47:41,830 - Come back soon. - Okay. 356 00:47:44,330 --> 00:47:45,430 I'm coming in. 357 00:47:49,770 --> 00:47:53,830 I'll leave you two alone. I've got to go talk to the cops. 358 00:49:56,970 --> 00:49:58,560 What are you doing? 359 00:50:03,900 --> 00:50:05,630 Come a little closer. 360 00:50:11,800 --> 00:50:13,860 Is this your weird hobby? 361 00:50:15,760 --> 00:50:19,000 What do you mean, my weird hobby? 362 00:50:19,900 --> 00:50:23,760 Well, will you cut me up with that knife and lick up the blood? 363 00:50:26,830 --> 00:50:30,700 - It's not like that, right? - Oh, it is. 364 00:50:33,770 --> 00:50:36,030 Quit joking around like that. 365 00:50:37,800 --> 00:50:41,530 You just like knives, right? Just the actual knives? 366 00:50:46,300 --> 00:50:52,800 It's pretty convenient. Would you cut off this apple peel for me? 367 00:50:53,600 --> 00:50:59,100 And would you bite through these walnuts with your powerful jaw? 368 00:51:14,920 --> 00:51:16,730 That's how you do it. 369 00:52:10,230 --> 00:52:11,600 Thanks. 370 00:52:36,400 --> 00:52:43,030 - What are you gonna do with that thing? - It was made in America. 371 00:52:45,100 --> 00:52:47,920 I'm going to poke it into someone's insides. 372 00:52:47,920 --> 00:52:52,230 - You'll kill an animal? - A human... 373 00:52:57,070 --> 00:53:02,960 - What an alarming conversation. - Am I scaring you? 374 00:53:03,760 --> 00:53:06,100 Well, it's pretty scary. 375 00:53:10,530 --> 00:53:17,160 - Have you ever wanted to kill someone? - Yeah, but I don't think I could actually do it. 376 00:53:18,330 --> 00:53:19,860 I have. 377 00:53:29,600 --> 00:53:30,600 Hey. 378 00:53:34,190 --> 00:53:36,160 Can you kill me? 379 00:54:07,180 --> 00:54:10,190 - Morning. - Slept well? 380 00:54:10,190 --> 00:54:12,200 I couldn't sleep... 381 00:54:15,070 --> 00:54:18,460 - Sounds OK to me. - It wasn't like that. 382 00:54:24,190 --> 00:54:27,070 - I mean, you did it, right? - What? 383 00:54:27,070 --> 00:54:29,530 - You know, that. - Not yet. 384 00:54:29,530 --> 00:54:32,130 - Not yet? - I tried... 385 00:54:32,630 --> 00:54:38,630 - You said he was handsome. - I tried! It was him that didn't want to. 386 00:54:41,360 --> 00:54:44,730 - Maybe you're not his type. - That's mean. 387 00:54:51,230 --> 00:54:53,630 - Maybe he was scared. - Of me? 388 00:54:53,630 --> 00:54:54,460 Yes. 389 00:54:54,810 --> 00:54:58,000 Maybe he's scared of getting it wrong in the dark. 390 00:55:00,140 --> 00:55:05,260 - That's an interesting thought. - Let me take your blood pressure. 391 00:55:05,560 --> 00:55:10,660 - What? - I can't touch you before he does! 392 00:55:12,100 --> 00:55:13,960 When is he coming back? 393 00:55:14,830 --> 00:55:16,630 Oh, real soon. 394 00:55:17,930 --> 00:55:21,730 - And don't say a damn thing. - Come on... 395 00:55:24,510 --> 00:55:28,380 If you're that scared, I'll inject us all with antibiotics. 396 00:55:28,600 --> 00:55:31,830 Can't you think of anything else to do? Blood pressure and injections? 397 00:55:31,860 --> 00:55:34,030 What kind of a man are you? 398 00:55:35,290 --> 00:55:37,000 I'm a doctor. 399 00:55:42,440 --> 00:55:45,160 - It's Sunday, right? - Yes... 400 00:55:45,630 --> 00:55:49,030 When you're in a place like this you do forget the days of the week. 401 00:55:49,610 --> 00:55:53,530 It's such good weather. I bet you guys have a blast. 402 00:55:56,480 --> 00:55:59,260 - We could go to the beach. - Let's have fun! 403 00:56:01,020 --> 00:56:05,660 - Is it okay to play that hard? - It's Sunday. 404 00:56:07,950 --> 00:56:09,230 I see. 405 00:56:36,160 --> 00:56:40,560 - Let him go. - But he's the one that suggested coming here... 406 00:56:41,310 --> 00:56:44,500 I have known him longer than you. 407 00:56:59,790 --> 00:57:02,560 - Tell me about yourself. - Hm? 408 00:57:04,160 --> 00:57:08,230 - I'm single. - Ever been married? 409 00:57:09,470 --> 00:57:13,060 I was, for 15 years. 410 00:57:14,040 --> 00:57:15,460 Broke up? 411 00:57:17,740 --> 00:57:19,530 It was pretty recent. 412 00:57:20,400 --> 00:57:23,460 I was waiting around, and then this job came up... 413 00:57:25,480 --> 00:57:27,500 You were a doctor? 414 00:57:29,820 --> 00:57:32,000 In Kabuki-cho. 415 00:57:33,740 --> 00:57:36,930 I guess this must be funner than being a doctor. 416 00:57:38,970 --> 00:57:44,630 - I wanted to be like Casey Kiruda. - Who's that? 417 00:57:47,000 --> 00:57:50,730 - You don't know it? - No. 418 00:57:53,450 --> 00:57:55,860 He was also a normal doctor. 419 00:57:57,450 --> 00:58:04,530 He was adopted into a more prestigious family. It's not that cool a story. 420 00:58:07,930 --> 00:58:13,160 It was like a detective novel, he was actually the illegitimate son. 421 00:58:13,900 --> 00:58:15,560 He was surrounded by hardship... 422 00:58:18,780 --> 00:58:23,130 And one day he got a call from someone he didn't know... 423 00:58:24,520 --> 00:58:27,000 And they said, "I'll give you as much money as you want." 424 00:58:27,530 --> 00:58:29,000 I see. 425 00:58:31,030 --> 00:58:34,760 - So what's your story? - I don't know. 426 00:58:36,120 --> 00:58:38,700 I'm just a party companion. 427 00:58:39,690 --> 00:58:44,930 You know, an escort. My agency told me to come here and that I'd get some money. 428 00:58:54,130 --> 00:58:57,630 - Would you swim with me? - Is it OK? 429 00:58:58,990 --> 00:59:02,930 - Yes, we're playing. - Okay, let's go swim. 430 00:59:04,160 --> 00:59:07,760 Oh, I got it. Well, you go ahead, and give me a minute. 431 00:59:09,870 --> 00:59:11,760 What are you whispering, creepy? 432 00:59:12,750 --> 00:59:14,760 I'll be back in a minute. 433 00:59:15,500 --> 00:59:18,900 - You won't swim with us? - I can't right now. 434 00:59:40,330 --> 00:59:46,700 Hey, man, sorry to ask you, but do you know where I can get a girl? 435 00:59:59,480 --> 01:00:04,900 O-tae! O-tae! O-tae! 436 01:00:07,440 --> 01:00:08,530 A customer. 437 01:00:10,330 --> 01:00:12,860 I'll come down in a second. 438 01:00:20,970 --> 01:00:25,960 - I want your best girl, even if it costs me... - Yes, sir. 439 01:00:25,960 --> 01:00:27,430 I'll send her at once. 440 01:00:30,730 --> 01:00:34,200 Someone important is coming, so we're all on edge... 441 01:00:34,660 --> 01:00:35,730 Important? 442 01:00:36,270 --> 01:00:39,760 That guy with the new religion. The one that's in the papers all the time. 443 01:00:40,700 --> 01:00:43,460 - Mr. Tanigawa? - Yes, Tanigawa. 444 01:00:44,040 --> 01:00:45,100 When is he coming? 445 01:00:45,950 --> 01:00:48,630 - This Saturday. - This Saturday? 446 01:00:49,280 --> 01:00:50,360 For what? 447 01:00:50,660 --> 01:00:55,530 He wanted to make an old folks home in the name of the religion... 448 01:00:55,880 --> 01:00:58,170 And he was going to ask the people around. 449 01:00:58,170 --> 01:01:01,100 The children are going to perform in a brass band for him. 450 01:01:01,320 --> 01:01:03,360 And I'm going to go too. 451 01:01:04,680 --> 01:01:07,030 - Is this a joke? - It's real. 452 01:01:08,240 --> 01:01:10,100 You don't follow him? 453 01:01:11,420 --> 01:01:13,060 I couldn't join such a religion. 454 01:01:13,820 --> 01:01:18,730 I'll let you go, but you shouldn't badmouth the new religion in this town. 455 01:01:41,240 --> 01:01:45,500 Do you follow Tanigawa's new religion too? 456 01:01:47,920 --> 01:01:50,800 Is there something wrong with that? 457 01:01:55,000 --> 01:02:00,160 - He's coming here, right? - Yes, soon. 458 01:02:01,120 --> 01:02:04,670 Is it OK to do something like this when he's coming soon? 459 01:02:04,670 --> 01:02:08,500 No...but I can't live without it... 460 01:02:12,920 --> 01:02:14,400 Without what? 461 01:02:17,040 --> 01:02:21,020 You can't live without the heart 462 01:03:21,120 --> 01:03:24,030 - Do you think he can drive? - Hell no. 463 01:03:32,730 --> 01:03:35,830 You have a look on your face like you can't drive either. 464 01:03:36,760 --> 01:03:38,230 How troublesome. 465 01:04:42,400 --> 01:04:45,400 - Are you okay? - How do you know about it? 466 01:04:46,330 --> 01:04:50,100 - As long as no harm comes to him, it's okay. - I understand. 467 01:04:50,990 --> 01:04:53,530 I can't believe those small fry really got you. 468 01:04:54,960 --> 01:04:59,500 - Are they an enemy we will have to deal with? - No, don't worry, I had them eliminated. 469 01:04:59,500 --> 01:05:02,630 - When can you drive again? - Perhaps 2 days from now. 470 01:05:03,820 --> 01:05:08,860 Okay. There will be a piece of mail for him. Very important. 471 01:05:08,860 --> 01:05:12,230 Take it where he says. 472 01:05:12,960 --> 01:05:16,760 And take his blood pressure again. It will all be over soon... 473 01:05:18,250 --> 01:05:19,660 Understood. 474 01:05:47,440 --> 01:05:49,430 Come on... 475 01:05:55,680 --> 01:05:57,600 You're deep... 476 01:05:58,560 --> 01:05:59,960 Fill me up... 477 01:06:03,770 --> 01:06:05,900 Damn, I'm gonna come soon. 478 01:06:10,780 --> 01:06:13,130 The flower is blooming, eh? 479 01:06:19,730 --> 01:06:20,730 Hey. 480 01:06:22,890 --> 01:06:24,500 I'm close too. 481 01:06:26,160 --> 01:06:29,760 - Here we go... - Why? 482 01:06:34,080 --> 01:06:36,860 I'm not allowed to come before him. 483 01:06:37,950 --> 01:06:43,530 Nobody will know unless you tell them...come on... 484 01:06:45,880 --> 01:06:49,830 It feels really good for a man... 485 01:06:52,030 --> 01:06:54,300 So let's come together! 486 01:07:54,830 --> 01:07:58,360 Hotel -> Station 487 01:07:54,830 --> 01:07:58,360 Driving: Ookura Passengers: Kudou, Kusunoki 488 01:07:54,830 --> 01:07:58,360 Distance: Approximate time: 489 01:08:12,080 --> 01:08:13,600 I've got to go. 490 01:08:18,330 --> 01:08:19,700 I'll be back soon. 491 01:08:24,940 --> 01:08:28,430 Planned Trip: 492 01:08:24,940 --> 01:08:28,430 Killer: Kudou Naoya 493 01:08:24,940 --> 01:08:28,430 Location: In front of Watarishima station 494 01:08:24,940 --> 01:08:28,430 Time: September 1st, 15:42 495 01:09:56,540 --> 01:10:01,180 Target: 116}Tanigawa 496 01:10:04,040 --> 01:10:05,530 Get a hold of yourselves. 497 01:11:00,860 --> 01:11:02,100 Thank you. 498 01:11:03,230 --> 01:11:06,360 - Will you be at the rally on Saturday? - Of course! 499 01:11:07,340 --> 01:11:10,530 I wouldn't miss seeing the boss for anything. 500 01:11:18,400 --> 01:11:20,700 How many people live in this house? 501 01:11:21,260 --> 01:11:25,200 I'm terribly sorry...there's just the 5 of us, so I can only bring 5 to the rally... 502 01:11:26,140 --> 01:11:28,460 Good to hear. Speaking of which... 503 01:11:31,020 --> 01:11:35,260 - Here, have some flags and posters. - Oh, thank you very much. 504 01:11:41,000 --> 01:11:42,460 You didn't have to. 505 01:12:20,130 --> 01:12:21,200 I'm home. 506 01:12:24,810 --> 01:12:27,900 Hm? Where is he? 507 01:12:45,720 --> 01:12:48,700 Why is it that you can't do anything, but you have all of these? 508 01:12:48,700 --> 01:12:51,530 What do you plan to do with them? 509 01:13:01,200 --> 01:13:02,260 Stop! 510 01:13:04,130 --> 01:13:06,700 You! What are you doing! 511 01:13:07,370 --> 01:13:08,600 What happened? 512 01:13:10,700 --> 01:13:12,430 My deepest apologies. 513 01:13:25,240 --> 01:13:26,530 Don't go there. 514 01:13:28,250 --> 01:13:29,760 I'm going to apologize. 515 01:14:03,700 --> 01:14:04,660 Yes? 516 01:14:09,800 --> 01:14:11,960 I'm sorry for that just now... 517 01:15:07,390 --> 01:15:11,000 Make sure that he is in the hotel before 4:30 PM tomorrow. 518 01:15:11,000 --> 01:15:14,200 Other than that, do whatever he likes. 519 01:15:14,970 --> 01:15:17,630 He knows the time is near. 520 01:15:18,480 --> 01:15:21,050 He might become extremely neurotic now. 521 01:15:21,050 --> 01:15:26,030 If he wants, give him some drugs. Now, about the woman... 522 01:15:26,300 --> 01:15:27,030 Yes? 523 01:15:28,120 --> 01:15:29,700 Is he sleeping with her? 524 01:15:31,120 --> 01:15:33,830 - I think so... - Are you sure? 525 01:15:35,290 --> 01:15:37,760 Well, I haven't personally seen them doing it... 526 01:15:38,320 --> 01:15:41,030 - Did you sleep with her? - No... 527 01:15:41,760 --> 01:15:45,160 I see. Then please go back to driving duty. 528 01:15:46,880 --> 01:15:48,360 Understood. 529 01:16:24,280 --> 01:16:27,660 If you get tired, say so and we can take a break. 530 01:18:13,130 --> 01:18:16,260 - This road? - Yes. 531 01:18:19,050 --> 01:18:21,760 - It is very close. - Yes... 532 01:18:25,700 --> 01:18:30,030 - Well... - Yes? 533 01:18:32,300 --> 01:18:37,360 - Please, don't come in the house with me. - Understood. 534 01:19:34,030 --> 01:19:35,860 Don't go, mister! 535 01:19:35,860 --> 01:19:39,300 - Come back! - Please, come back! 536 01:19:41,300 --> 01:19:43,730 Mister, wait! 537 01:19:43,870 --> 01:19:48,200 - Help us, mister! - Don't come here! Don't follow me! 538 01:19:55,660 --> 01:19:57,160 Please drive quickly... 539 01:20:18,960 --> 01:20:21,400 Oh, no... please go back. 540 01:20:41,770 --> 01:20:47,280 - Welcome. A room for three? - Me and the girl in a separate room. 541 01:20:47,280 --> 01:20:49,530 That's fine. So two rooms? 542 01:20:50,780 --> 01:20:55,500 - And can you get a girl for the single guy? - Yes, sir. 543 01:20:56,730 --> 01:20:59,930 - A really good girl. - Leave it to me, sir. 544 01:21:12,720 --> 01:21:18,260 - Hey, are you real tired? - I sure am tired. 545 01:21:33,630 --> 01:21:35,900 The job's gonna end soon. 546 01:21:38,160 --> 01:21:40,030 Yeah, it is. 547 01:21:43,240 --> 01:21:47,130 I wonder if he's fucking the girl. 548 01:22:05,760 --> 01:22:07,100 Good evening. 549 01:22:12,300 --> 01:22:15,730 - Is it nice and cool? - No... 550 01:23:11,800 --> 01:23:17,630 - Listen to that, he must be fucking her like hell. - Didn't know he had it in him. 551 01:23:18,920 --> 01:23:23,400 - But he isn't making any noise? - Well, he is the quiet type. 552 01:23:24,780 --> 01:23:26,960 - I guess... - Yeah. 553 01:23:35,630 --> 01:23:41,160 Hello? Oh, yes, he is resting in the room next door. 554 01:23:43,260 --> 01:23:47,300 I said, he is resting in the room next door. 555 01:24:09,390 --> 01:24:11,900 Come over here, come here. 556 01:25:10,010 --> 01:25:15,710 Police Officers 557 01:25:17,960 --> 01:25:20,660 Members of the Religion 558 01:25:30,480 --> 01:25:33,820 Watarishima station: No errors in security 559 01:29:51,420 --> 01:29:54,930 Kudou, let's stop kidding around here. 560 01:29:56,430 --> 01:30:00,860 - What do you mean? - I mean, do you really think you can pull it off? 561 01:30:04,970 --> 01:30:07,360 Forget about it. Let's run away together. 562 01:30:07,530 --> 01:30:11,360 We'll run and run and be on the run forever. Doesn't that sound fun? 563 01:30:13,610 --> 01:30:16,830 Let's all run away to the South together... 564 01:30:16,830 --> 01:30:21,630 Kudou, even if you don't do it, they'll get someone else! 565 01:30:22,120 --> 01:30:25,000 Who other than me will do it, idiot? 566 01:31:14,860 --> 01:31:21,330 T 567 01:33:27,630 --> 01:33:29,000 Excuse me. 568 01:33:30,630 --> 01:33:33,960 - Oh, hello again. - Here. We have this. 569 01:33:34,130 --> 01:33:35,960 Oh, go right along. 570 01:34:08,090 --> 01:34:10,000 Thanks for taking care of me. 571 01:34:13,820 --> 01:34:18,160 Please tell me... do you have a motive? 572 01:34:29,240 --> 01:34:30,860 Goodbye. 573 01:38:26,200 --> 01:38:27,830 What is he doing? 574 01:38:53,500 --> 01:38:58,600 Just follow the plan. Eliminate Tanigawa. Clean. 575 01:38:59,960 --> 01:39:01,200 Understood. 576 01:39:01,480 --> 01:39:03,300 I will do it according to plan. 577 01:44:11,360 --> 01:44:15,800 Directed by: Yoshimitsu Morita 44088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.