All language subtitles for Death.and.Other.Details.S01E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,003 TEDDY GOH: Previously, on Death and Other Details... 2 00:00:04,003 --> 00:00:05,756 IMOGENE SCOTT: He followed us in Malta. 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,634 Viktor Sams was tracking us and you knew the whole time. 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,886 - I wouldn't have let him hurt you. - Where is he now? 5 00:00:10,886 --> 00:00:12,429 If I knew, I would tell you. 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,973 - I fucked Eleanor. - Oh. Does Leila know? 7 00:00:14,973 --> 00:00:18,727 ANNA COLLIER: No. No, of course not. I can't tell her. Do I have to tell her? 8 00:00:18,727 --> 00:00:19,728 It doesn't even fucking matter. 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,939 I don't think she wants to be my wife anymore. 10 00:00:21,939 --> 00:00:23,023 I want a divorce. 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,400 It's been so hard since we lost his mother. 12 00:00:25,400 --> 00:00:28,654 And since you began your affair. 13 00:00:28,654 --> 00:00:31,240 - What do you want? - Information. 14 00:00:31,240 --> 00:00:34,409 You would blackmail a priest? [Celia chuckles] 15 00:00:34,409 --> 00:00:35,494 IMOGENE: Jiangsu, Anna. 16 00:00:35,494 --> 00:00:38,163 Your factory there was using a banned chemical. 17 00:00:38,163 --> 00:00:40,290 I really can't with this right now. 18 00:00:40,290 --> 00:00:42,417 How long have you been paying blackmail to Viktor Sams? 19 00:00:42,417 --> 00:00:46,672 I rebuilt the entire goddamn factory and it bankrupted us. 20 00:00:46,672 --> 00:00:47,714 You're criminals. 21 00:00:47,714 --> 00:00:51,635 We gave you everything, you ungrateful cunt. 22 00:00:52,344 --> 00:00:55,347 LEILA COLLIER: He has blackmail materials on everyone. 23 00:00:55,347 --> 00:00:57,683 [alarm beeping] [electricity zaps] 24 00:00:57,683 --> 00:00:59,101 Jesus Christ. 25 00:00:59,101 --> 00:01:01,311 THAT DEREK: Dad, the WiFi died. 26 00:01:12,781 --> 00:01:16,410 ♪ upbeat suspenseful music playing ♪ 27 00:01:30,632 --> 00:01:32,467 My mom was a whistleblower. 28 00:01:35,470 --> 00:01:38,098 She was gonna take down the Collier family. 29 00:01:41,393 --> 00:01:43,478 And you were her witness. 30 00:01:43,478 --> 00:01:45,480 ♪ 31 00:01:52,070 --> 00:01:54,281 [ship horn blows] 32 00:01:54,281 --> 00:01:56,491 [waves crashing] 33 00:02:01,496 --> 00:02:04,124 [passengers chattering] 34 00:02:05,417 --> 00:02:08,045 RUFUS COTESWORTH: I know you want answers, reader, 35 00:02:09,046 --> 00:02:11,048 but we have to go back again. 36 00:02:11,048 --> 00:02:14,051 ♪ suspenseful music playing ♪ 37 00:02:31,485 --> 00:02:33,487 ♪ 38 00:02:39,326 --> 00:02:40,744 ELEANOR CHUN: Grandmother? 39 00:02:41,370 --> 00:02:43,747 Danielle's been trying to reach you. 40 00:02:43,747 --> 00:02:47,251 Legal's close to having the signature pages for the Collier Mills deal. 41 00:02:47,251 --> 00:02:49,294 I think I heard them popping champagne. [chuckles] 42 00:02:51,880 --> 00:02:53,507 I've been thinking. 43 00:02:54,383 --> 00:02:58,303 Anna Collier is still the right person to take over as CEO. 44 00:02:58,303 --> 00:02:59,721 She's not her father. 45 00:02:59,721 --> 00:03:02,558 Her plan is solid. She can run this business. 46 00:03:03,141 --> 00:03:08,146 When we are finished with them, there will be nothing left for her to run. 47 00:03:09,273 --> 00:03:10,482 What do you mean? 48 00:03:13,110 --> 00:03:16,321 [electricity zaps] RUFUS: Back again. 49 00:03:16,321 --> 00:03:18,574 For the moment we lost power. 50 00:03:18,574 --> 00:03:22,786 For the moment Viktor Sams took control of the entire vessel. 51 00:03:23,453 --> 00:03:26,456 Oh, come on. Nobody knows the ship like I do. 52 00:03:26,456 --> 00:03:27,291 Cut me loose. 53 00:03:27,749 --> 00:03:28,750 Mm. 54 00:03:29,918 --> 00:03:33,255 This one... aged in Burgundy. 55 00:03:33,255 --> 00:03:34,673 What I'd give to be there now. 56 00:03:34,673 --> 00:03:37,176 I can help figure out why the backup generators haven't kicked in. 57 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 No. 58 00:03:40,762 --> 00:03:41,847 Why? 59 00:03:41,847 --> 00:03:44,808 On the one hand, you work for Viktor Sams. 60 00:03:44,808 --> 00:03:47,227 Viktor Sams is a ruthless killer. 61 00:03:47,853 --> 00:03:48,854 Mm. 62 00:03:51,356 --> 00:03:52,774 And the other? 63 00:03:54,151 --> 00:03:55,652 I just don't like you. 64 00:03:56,904 --> 00:03:59,740 She told me what you did 18 years ago. 65 00:04:00,115 --> 00:04:01,950 How you abandoned her. 66 00:04:01,950 --> 00:04:04,536 [knocking on door] - Won't happen again. 67 00:04:05,037 --> 00:04:06,663 Yeah, it better not. 68 00:04:06,997 --> 00:04:08,999 ♪ tense music playing ♪ 69 00:04:11,126 --> 00:04:13,754 It is not easy to threaten a man 70 00:04:14,254 --> 00:04:16,256 while tied to a chair. 71 00:04:22,721 --> 00:04:24,806 Anna copped to it. 72 00:04:24,806 --> 00:04:26,892 Collier Mills poisoned their workers and they knew. 73 00:04:27,559 --> 00:04:31,647 [sighs] It's all of a piece. Must be. 74 00:04:31,647 --> 00:04:35,901 You have a theory, reader? As to the identity of Viktor Sams? 75 00:04:35,901 --> 00:04:40,364 Here is a hint. He was already there, hiding among us. 76 00:04:40,364 --> 00:04:42,366 [speaking Cantonese] 77 00:04:43,200 --> 00:04:45,202 [speaking Cantonese] 78 00:04:54,378 --> 00:04:55,796 Just fix it. 79 00:04:56,088 --> 00:04:58,799 - I've been looking all over for you. - I know the generators are down. 80 00:04:58,799 --> 00:05:01,009 Not that. A guest left this. 81 00:05:01,510 --> 00:05:03,512 ♪ 82 00:05:04,596 --> 00:05:06,390 LLEWELLYN MATHERS: I want you to know that what happened 83 00:05:06,390 --> 00:05:08,559 has nothing to do with you. 84 00:05:08,559 --> 00:05:10,644 Kira deserved so much better. - Excuse me. 85 00:05:10,644 --> 00:05:13,522 LLEWELLYN: I really loved her. - Excuse me. Excuse me, sir. 86 00:05:14,147 --> 00:05:15,566 [gasps] [screams] No! 87 00:05:15,566 --> 00:05:18,193 IMOGENE: No! [passengers murmuring] 88 00:05:21,196 --> 00:05:24,199 Get down there! [passengers chattering] 89 00:05:27,870 --> 00:05:29,872 [shaky breathing] 90 00:05:32,749 --> 00:05:34,751 ♪ 91 00:05:35,961 --> 00:05:39,173 LLEWELLYN: "I want you to know that what happened has nothing to do with you. 92 00:05:41,508 --> 00:05:43,719 I wish we'd had more time together, mistress." 93 00:05:46,013 --> 00:05:47,139 TEDDY [screams]: No! 94 00:05:47,973 --> 00:05:50,184 LLEWELLYN: I didn't mean to drink it all. 95 00:05:50,517 --> 00:05:53,061 I should've saved you some. [Llewellyn hiccups] 96 00:05:53,061 --> 00:05:57,691 But they took the cork, and [deep breath] 97 00:05:58,150 --> 00:06:01,069 how often does someone send you a '98? 98 00:06:02,279 --> 00:06:04,281 [Llewellyn hiccups] 99 00:06:04,698 --> 00:06:06,450 We should do this another night. 100 00:06:06,450 --> 00:06:07,534 Don't go. 101 00:06:08,202 --> 00:06:11,205 You're the only one on this floating Petri dish I can talk to. 102 00:06:13,999 --> 00:06:17,002 ♪ soft music playing ♪ 103 00:06:27,429 --> 00:06:29,723 [sighs] That feels nice. 104 00:06:29,723 --> 00:06:31,683 You're stressed about the murder. 105 00:06:31,683 --> 00:06:33,227 [inhales] 106 00:06:33,227 --> 00:06:38,106 It's not a great look for the company, but it's nothing I can't handle. 107 00:06:38,106 --> 00:06:40,526 You clean up their messes? 108 00:06:41,693 --> 00:06:42,903 Yeah. 109 00:06:43,946 --> 00:06:47,866 You know what it's like. At first, it's fan-fuckin'-tastic. 110 00:06:48,825 --> 00:06:51,912 Buncha people spinning around like the world just came unglued, 111 00:06:51,912 --> 00:06:55,165 and they're all lookin' at you like you're the only person 112 00:06:55,165 --> 00:06:58,627 that can stick it back together again. 113 00:06:58,627 --> 00:07:01,630 It's addictive, the adrenaline. 114 00:07:02,130 --> 00:07:03,340 Power. 115 00:07:04,091 --> 00:07:05,300 Access. 116 00:07:05,717 --> 00:07:10,305 And then you blink and you're... 60. 117 00:07:10,305 --> 00:07:15,143 And they all have families, and big, messy, beautiful lives, 118 00:07:15,143 --> 00:07:20,023 and, and you're the guy who has... a file full of someone else's secrets 119 00:07:20,023 --> 00:07:22,818 no one wants to sit with at a party. 120 00:07:22,818 --> 00:07:28,824 I'm not a shrink... but it seems like you're battling depressive tendencies. 121 00:07:28,824 --> 00:07:31,493 And I cannot encourage self-harm. 122 00:07:31,493 --> 00:07:32,828 Self-harm? 123 00:07:33,495 --> 00:07:36,623 Clearly, there's been a misunderstanding. 124 00:07:36,915 --> 00:07:40,836 I have zero interest in checking out of this game early. 125 00:07:42,337 --> 00:07:44,173 I'm a cockroach. 126 00:07:44,798 --> 00:07:48,218 I'll do whatever the fuck it takes to keep on ticking. 127 00:07:48,760 --> 00:07:50,762 Trust me, I've done it. 128 00:07:50,762 --> 00:07:52,764 [door creaks] 129 00:07:52,764 --> 00:07:55,726 [Teddy sniffles] [paper rustling] 130 00:07:58,061 --> 00:07:59,271 Miss Goh? 131 00:07:59,646 --> 00:08:01,315 Is he dead? 132 00:08:01,315 --> 00:08:02,941 From this height? 133 00:08:06,195 --> 00:08:08,822 I didn't see the signs. 134 00:08:08,822 --> 00:08:11,658 ♪ dramatic music playing ♪ 135 00:08:11,658 --> 00:08:13,076 We-- 136 00:08:14,119 --> 00:08:15,746 I know you did. 137 00:08:17,414 --> 00:08:18,624 Me too. 138 00:08:21,627 --> 00:08:22,628 Oh. 139 00:08:24,379 --> 00:08:26,381 It was my night off. 140 00:08:27,466 --> 00:08:32,387 Did you-- Did he ever give you the sense that he was hurting? 141 00:08:32,387 --> 00:08:34,389 I thought he was having a good time. 142 00:08:35,432 --> 00:08:40,062 I suppose... it was something else. 143 00:08:43,482 --> 00:08:45,901 Backup will be here within the hour. 144 00:08:45,901 --> 00:08:50,113 We need to keep people calm. I assume you have emergency protocols. 145 00:08:50,822 --> 00:08:52,032 We do. 146 00:08:53,158 --> 00:08:54,368 Good. 147 00:08:55,160 --> 00:08:57,371 Consider this an emergency. 148 00:08:57,955 --> 00:09:01,583 ♪ mysterious theme music playing ♪ 149 00:09:38,954 --> 00:09:40,956 ♪ 150 00:09:56,889 --> 00:09:58,891 [water sloshes] 151 00:10:02,186 --> 00:10:05,397 [ship horn blows] [passengers chattering] 152 00:10:07,399 --> 00:10:11,028 Hi. Hello, Miss Goh. When should we expect the power back on? 153 00:10:11,028 --> 00:10:13,947 - We're working on it. - That's not good enough. 154 00:10:13,947 --> 00:10:15,991 I'm sorry, but we were told before we booked this vessel 155 00:10:15,991 --> 00:10:18,035 there were three redundant levels of backup power. 156 00:10:18,035 --> 00:10:19,620 I was in the middle of an important phone call and-- 157 00:10:19,620 --> 00:10:21,830 An important call? Were you now? 158 00:10:21,830 --> 00:10:24,917 A man you've known all your life just flung himself into the sea. 159 00:10:24,917 --> 00:10:27,294 Show some respect. Your call can wait. - Hold on. 160 00:10:29,213 --> 00:10:30,297 Who's dead? 161 00:10:30,297 --> 00:10:32,925 [breathing heavily] 162 00:10:32,925 --> 00:10:34,927 ♪ 163 00:10:38,555 --> 00:10:39,556 Imogene. 164 00:10:42,643 --> 00:10:47,064 Llewellyn, he's-- - Yeah, I was there when it happened. 165 00:10:48,232 --> 00:10:49,942 I'm so sorry. 166 00:10:50,692 --> 00:10:53,237 That's funny. That's what he said, too. 167 00:11:00,077 --> 00:11:04,998 If you know something, if you know anything... about Jaingsu, 168 00:11:04,998 --> 00:11:08,919 about Viktor Sams, or about what your family has been up to, 169 00:11:08,919 --> 00:11:11,839 now is very much the fucking time. 170 00:11:13,924 --> 00:11:16,343 You know everything I know. 171 00:11:18,178 --> 00:11:19,388 Okay. 172 00:11:21,515 --> 00:11:24,768 Well, I'm gonna go search his room. - For what? 173 00:11:24,768 --> 00:11:26,979 I mean, he, he jumped, right? 174 00:11:26,979 --> 00:11:30,357 He was a weird, sad, gross man, and he was overwhelmed and he-- 175 00:11:31,316 --> 00:11:32,609 He did jump, yes? 176 00:11:32,609 --> 00:11:34,278 Well, no one pushed him if that's what you mean. 177 00:11:34,278 --> 00:11:36,154 Then what are you looking for in there? 178 00:11:37,656 --> 00:11:40,075 You know everything I know. 179 00:11:42,119 --> 00:11:43,537 [sighs] 180 00:11:46,540 --> 00:11:47,749 [door closes] 181 00:11:47,749 --> 00:11:49,668 IMOGENE: He knew something. 182 00:11:49,668 --> 00:11:51,545 About my mom, about Viktor Sams. 183 00:11:51,545 --> 00:11:54,256 You saw his eyes when you said that name. 184 00:11:54,256 --> 00:11:57,885 He didn't even flinch. He just-- [sighs] There's nothing here. 185 00:11:58,802 --> 00:12:01,555 Whatever secrets Llewellyn knew, he took with him. 186 00:12:01,555 --> 00:12:03,390 [slams box shut] - No! 187 00:12:04,683 --> 00:12:07,686 No. Rufus, think. 188 00:12:07,686 --> 00:12:09,855 You must've interviewed Llewellyn back then. 189 00:12:09,855 --> 00:12:11,690 Walk me through everything. 190 00:12:11,690 --> 00:12:14,610 Okay? Every detail, every part of the investigation. 191 00:12:17,070 --> 00:12:19,489 [deep breath] 192 00:12:25,621 --> 00:12:26,622 Llewellyn is dead. 193 00:12:26,622 --> 00:12:28,999 Anna, you don't always have to jump down his throat 194 00:12:28,999 --> 00:12:32,294 about everything. - N-No. I mean literally. 195 00:12:32,294 --> 00:12:33,587 He's deceased. 196 00:12:34,671 --> 00:12:35,881 Suicide. 197 00:12:36,507 --> 00:12:38,175 He's dead. 198 00:12:38,175 --> 00:12:40,802 Our legal counsel is dead. 199 00:12:41,595 --> 00:12:44,014 Llewellyn was always weak. 200 00:12:45,182 --> 00:12:46,391 Dad, Jesus Christ. 201 00:12:46,391 --> 00:12:47,935 [phone recording sound] LAWRENCE COLLIER: What? 202 00:12:47,935 --> 00:12:51,021 You've been trying to get me to cut him loose for a decade. 203 00:12:51,021 --> 00:12:53,982 The only reason we kept him this long was insurance. 204 00:12:53,982 --> 00:12:56,151 He did us all a favor. 205 00:12:56,151 --> 00:12:58,612 KATHERINE COLLIER: [scoffs] You know your father didn't mean that. 206 00:13:06,245 --> 00:13:08,580 [phone recording sound] - If you're watching this, 207 00:13:08,580 --> 00:13:11,250 the power's back on and your boy's okay. 208 00:13:11,250 --> 00:13:14,670 Or they found my phone and I didn't make it. 209 00:13:15,337 --> 00:13:19,675 Either way, those of you who thought Lawrence Collier was super sus, 210 00:13:19,675 --> 00:13:21,593 I'm beginnin' to think you're right. 211 00:13:21,593 --> 00:13:23,303 Pray for me, y'all. 212 00:13:23,303 --> 00:13:25,013 [phone recording stops] 213 00:13:25,013 --> 00:13:27,307 Whoa. - Your followers, 214 00:13:27,307 --> 00:13:28,892 who else do they suspect? 215 00:13:28,892 --> 00:13:32,104 ♪ soft suspenseful music playing ♪ 216 00:13:32,896 --> 00:13:34,106 [chuckles] 217 00:13:38,151 --> 00:13:40,153 ♪ music intensifies ♪ 218 00:13:44,366 --> 00:13:45,576 Leila. 219 00:13:46,285 --> 00:13:47,494 Eleanor. 220 00:13:58,338 --> 00:14:01,425 Where is she? - [groans] Go home. 221 00:14:01,425 --> 00:14:03,635 Oh, fuck. 222 00:14:04,553 --> 00:14:06,972 Tripp... where is Anna? 223 00:14:07,639 --> 00:14:09,266 I don't know. 224 00:14:09,266 --> 00:14:11,685 [groans] She was here, but-- 225 00:14:12,102 --> 00:14:15,189 [exhales] Why is it so fuckin' dark? 226 00:14:15,189 --> 00:14:16,982 Because we are not in control. 227 00:14:17,149 --> 00:14:19,359 [Tripp laughing] 228 00:14:19,359 --> 00:14:22,487 Yeah. Who is, Leila? 229 00:14:22,487 --> 00:14:24,198 Did you know? 230 00:14:24,198 --> 00:14:26,033 About Anna and Eleanor? 231 00:14:26,950 --> 00:14:29,870 - Oh, shit. - You did. You knew. 232 00:14:30,662 --> 00:14:31,997 I told her not to tell you. 233 00:14:31,997 --> 00:14:34,124 Maybe you should've told her not to fuck Eleanor. 234 00:14:35,000 --> 00:14:37,419 [sighs] Who cares? 235 00:14:39,004 --> 00:14:43,217 [deep breath] Seriously, Leila, who fuckin' cares? 236 00:14:44,843 --> 00:14:48,055 You love her, she loves you. In the grand scheme, uh-- 237 00:14:50,098 --> 00:14:51,934 Yeah, she fucked up. 238 00:14:52,684 --> 00:14:56,522 But she's still here. She's still alive. 239 00:14:58,941 --> 00:15:01,568 You really cared for the Governor. 240 00:15:04,321 --> 00:15:08,534 I should've listened to her more. Should've taken her seriously. 241 00:15:09,660 --> 00:15:13,413 She was fuckin' terrified, and I just-- - She knew someone was after her. 242 00:15:13,413 --> 00:15:15,332 She thought it was my dad. 243 00:15:15,332 --> 00:15:17,334 ♪ 244 00:15:24,216 --> 00:15:25,843 You don't think that-- 245 00:15:26,552 --> 00:15:28,971 He couldn't be behind all this, could he? 246 00:15:30,097 --> 00:15:31,098 No. 247 00:15:33,475 --> 00:15:36,144 No, this is bigger than him. 248 00:15:36,144 --> 00:15:40,148 The man who did this goes after people like your father. 249 00:15:40,899 --> 00:15:41,900 Rich, 250 00:15:42,985 --> 00:15:44,486 corrupt people. 251 00:15:45,863 --> 00:15:48,866 ♪ suspenseful music playing ♪ 252 00:15:53,161 --> 00:15:55,163 Are we all gonna die? 253 00:15:55,706 --> 00:15:57,457 [ball bouncing] 254 00:15:57,457 --> 00:15:59,459 ♪ 255 00:16:12,556 --> 00:16:14,558 Give a boy a ball. 256 00:16:18,896 --> 00:16:20,898 ♪ 257 00:16:26,528 --> 00:16:27,946 WINNIE GOH: Where'd you get that? 258 00:16:29,448 --> 00:16:31,033 Off a girl I know. 259 00:16:32,034 --> 00:16:33,243 Open this. 260 00:16:35,662 --> 00:16:37,289 Jules, please. 261 00:16:37,748 --> 00:16:39,374 They used me. 262 00:16:40,083 --> 00:16:42,085 You let yourself be used. 263 00:16:44,880 --> 00:16:46,882 SIMON: Teddy, are you down here? 264 00:16:49,426 --> 00:16:52,429 ♪ dramatic music playing ♪ 265 00:16:56,183 --> 00:16:58,727 [grunting, fighting] 266 00:16:59,603 --> 00:17:01,605 ♪ 267 00:17:05,901 --> 00:17:07,903 [Simon groans] 268 00:17:11,573 --> 00:17:13,408 You're one of them? 269 00:17:15,536 --> 00:17:16,870 Is he working with you? 270 00:17:17,704 --> 00:17:20,040 Simon, are you? SIMON: Winnie, no! 271 00:17:20,040 --> 00:17:22,167 [scoffs] I'm not a killer. 272 00:17:22,918 --> 00:17:25,921 What does he want, your Viktor Sams? 273 00:17:25,921 --> 00:17:26,964 Who's he after? 274 00:17:26,964 --> 00:17:29,883 SIMON: As if you care about anybody other than yourself. 275 00:17:29,883 --> 00:17:31,885 There's no way off this ship. 276 00:17:33,512 --> 00:17:35,138 None that you know of. 277 00:17:35,848 --> 00:17:36,682 SIMON: Jules! 278 00:17:37,599 --> 00:17:38,433 [door slams shut] 279 00:17:42,437 --> 00:17:45,649 LAWRENCE: Come on, where the hell are we going? 280 00:17:45,649 --> 00:17:48,402 They told us that we have to gather in the Celestial Hall. 281 00:17:48,402 --> 00:17:52,155 Well, have you called what's his name, the guy who owns this boat? 282 00:17:52,155 --> 00:17:53,657 ANNA: Dad, I will handle it. 283 00:17:53,657 --> 00:17:56,869 [sighs] Well, I can't see a goddamn thing. 284 00:18:09,464 --> 00:18:11,466 [indistinct chatter] 285 00:18:13,719 --> 00:18:16,221 LAWRENCE: [clears throat] What am I doing here? 286 00:18:16,221 --> 00:18:18,056 We are waiting for backup, Mr. Collier. 287 00:18:18,056 --> 00:18:20,142 And until they come, I would like everyone contained. 288 00:18:20,142 --> 00:18:22,561 You expect me to just sit here and what? 289 00:18:22,561 --> 00:18:25,397 To wait. This is what I expect. 290 00:18:29,109 --> 00:18:30,068 [Anna sighs] 291 00:18:35,324 --> 00:18:38,952 Hi... You're okay? I've been worried. 292 00:18:39,828 --> 00:18:41,246 Have you? 293 00:18:41,914 --> 00:18:45,334 You're still my wife. We're still-- 294 00:18:47,044 --> 00:18:48,670 Let me fix this. 295 00:18:49,296 --> 00:18:52,799 Fuck Dr. Mark. He's fired. We'll find someone new. 296 00:18:52,799 --> 00:18:54,510 Someone else to tell me I'm crazy? 297 00:18:57,596 --> 00:19:00,015 This trip... [Leila sighs] 298 00:19:00,974 --> 00:19:03,894 ...maybe you were right. [Leila scoffs quietly] 299 00:19:04,269 --> 00:19:05,896 I love you. 300 00:19:06,939 --> 00:19:09,024 I don't want a divorce. 301 00:19:13,111 --> 00:19:16,114 ♪ tense music playing ♪ 302 00:19:18,367 --> 00:19:21,578 Oh, look, your friends, the Chuns, have some room at their table. 303 00:19:21,578 --> 00:19:22,788 We don't need to-- 304 00:19:25,207 --> 00:19:27,209 ♪ 305 00:19:29,503 --> 00:19:31,505 You don't mind if we join? 306 00:19:32,130 --> 00:19:33,215 How could we? 307 00:19:36,385 --> 00:19:38,387 Great, 'cause I'm famished. 308 00:19:38,387 --> 00:19:40,138 [groans] Tripp. TRIPP COLLIER: What? 309 00:19:40,389 --> 00:19:41,682 Caviar's not getting any better. 310 00:19:41,682 --> 00:19:43,308 Truer words. 311 00:19:47,437 --> 00:19:48,730 Bottoms up. 312 00:19:49,606 --> 00:19:51,024 Can we at least get some blinis? 313 00:19:51,024 --> 00:19:53,485 BRAD: It's wild. I just chatted with the lawyer yesterday morning. 314 00:19:53,485 --> 00:19:57,072 We were gonna get a game going. He's got a wicked backhand. 315 00:19:57,072 --> 00:20:00,325 Had. He had a wicked [chuckles] backhand. I gotta get used to sayin' that. 316 00:20:00,325 --> 00:20:01,743 PASSENGER: I'd like to see the maître d'. 317 00:20:01,743 --> 00:20:04,454 [speaking Mandarin] 318 00:20:09,877 --> 00:20:12,880 Cotesworth and his assistant are searching Mr. Mathers's suite. 319 00:20:12,880 --> 00:20:15,799 I thought it a waste of time, but then, his instincts on all this 320 00:20:15,799 --> 00:20:17,551 have proven more reliable than mine. 321 00:20:17,551 --> 00:20:19,928 And by the way, where is Miss Goh? 322 00:20:23,557 --> 00:20:25,184 [crying] 323 00:20:26,810 --> 00:20:29,730 LLEWELLYN [echoing]: You're the only one on this floating Petri dish I can talk to. 324 00:20:30,272 --> 00:20:31,690 TEDDY: I didn't see the signs. 325 00:20:32,649 --> 00:20:34,860 [breathing sharply] 326 00:20:36,361 --> 00:20:39,573 ♪ soft suspenseful music playing ♪ 327 00:20:46,914 --> 00:20:48,248 [softly whimpers] 328 00:20:56,673 --> 00:20:58,675 ♪ 329 00:21:09,311 --> 00:21:11,897 [grunts] 330 00:21:11,897 --> 00:21:14,399 LLEWELLYN [echoing]: They took the cork, and [inhales] 331 00:21:14,399 --> 00:21:16,235 how often does someone send you-- 332 00:21:16,235 --> 00:21:18,820 how often does someone send you a '98? 333 00:21:18,820 --> 00:21:20,822 ♪ 334 00:21:24,785 --> 00:21:27,204 [door opening and closing] 335 00:21:41,009 --> 00:21:44,221 LLEWELLYN [echoing]: How often does someone send you a '98? 336 00:21:51,895 --> 00:21:53,897 ♪ 337 00:22:07,578 --> 00:22:09,538 - You're free. - And you're not. 338 00:22:09,538 --> 00:22:11,957 Oh, such a wordsmith you are. 339 00:22:12,374 --> 00:22:13,584 Who did this? 340 00:22:13,584 --> 00:22:15,669 [door opens] - Give you one guess. 341 00:22:16,295 --> 00:22:18,255 You pissed her off so quickly? 342 00:22:19,047 --> 00:22:22,467 He's pissed off a lot of people. Where's Cotesworth? 343 00:22:23,218 --> 00:22:25,053 What, you think I have any idea? 344 00:22:25,304 --> 00:22:28,307 I've been here, in the dark, for hours. 345 00:22:29,099 --> 00:22:30,434 Is he with Viktor Sams? 346 00:22:30,434 --> 00:22:31,435 - No! - Unclear. 347 00:22:31,435 --> 00:22:33,478 Jesus, Teddy, not you too. 348 00:22:33,478 --> 00:22:35,564 He owns the ship, he owns you. 349 00:22:37,024 --> 00:22:39,443 You knew I had an unsavory investor. 350 00:22:39,693 --> 00:22:42,196 I mean, you were helping me get out from under it. 351 00:22:42,196 --> 00:22:44,072 I didn't want to be in business with him. 352 00:22:44,072 --> 00:22:46,408 If I'd known what he'd done-- - He killed Imogene's mom. 353 00:22:46,408 --> 00:22:50,704 Yes, Jules, I know that now, and I fuckin' hate myself! 354 00:22:50,704 --> 00:22:52,706 [Sunil sighs] 355 00:22:54,166 --> 00:22:56,376 At least let me get a look at the backup generator 356 00:22:56,376 --> 00:22:57,878 so I can help get the power back on. 357 00:22:57,878 --> 00:23:00,923 Forget about the power. We need to find Mr. Cotesworth now. 358 00:23:00,923 --> 00:23:03,550 Someone poisoned Llewellyn's wine. 359 00:23:03,550 --> 00:23:05,552 ♪ 360 00:23:07,596 --> 00:23:10,224 Llewellyn Mathers didn't kill himself. 361 00:23:10,933 --> 00:23:12,559 He was murdered. 362 00:23:14,978 --> 00:23:17,606 [indistinct chatter] 363 00:23:28,033 --> 00:23:30,410 How long did Mr. Mathers work for you? 364 00:23:30,661 --> 00:23:34,998 [scoffs quietly] I don't answer questions without a warrant. 365 00:23:34,998 --> 00:23:36,792 Friendly conversation then? 366 00:23:38,126 --> 00:23:39,127 No. 367 00:23:39,586 --> 00:23:41,588 Then permit an observation. 368 00:23:42,840 --> 00:23:45,467 You chartered this vessel, Mr. Collier. 369 00:23:45,467 --> 00:23:48,804 Every guest onboard is here at your invitation. 370 00:23:48,804 --> 00:23:50,806 And yet not once have you shown 371 00:23:50,806 --> 00:23:53,767 a modicum of interest in what has befallen us. 372 00:23:53,767 --> 00:23:57,145 You've not asked to be apprised of the investigation. 373 00:23:57,563 --> 00:24:00,107 Either you do not care, 374 00:24:00,107 --> 00:24:02,526 or you already know. 375 00:24:05,988 --> 00:24:10,826 Ah. Mrs. Collier, is this where you tell me that my boss's boss's boss 376 00:24:10,826 --> 00:24:13,203 is a dear family friend? 377 00:24:13,203 --> 00:24:15,539 We're well past idle threats, Eriksen. 378 00:24:15,539 --> 00:24:19,418 You and Cotesworth have botched this case so spectacularly 379 00:24:19,418 --> 00:24:22,421 you won't have a boss's boss's boss for long. 380 00:24:22,421 --> 00:24:24,423 ♪ 381 00:24:25,549 --> 00:24:27,009 Darling. 382 00:24:36,226 --> 00:24:38,437 Alright, to the backup generators then. 383 00:24:38,437 --> 00:24:39,438 No. 384 00:24:41,356 --> 00:24:43,984 - No? - They hacked our ship. 385 00:24:43,984 --> 00:24:45,986 They could've hacked our comms. 386 00:24:46,778 --> 00:24:51,783 Help is not comin'. Unless we go to land and get it. 387 00:24:51,783 --> 00:24:54,995 ♪ soft suspenseful music playing ♪ 388 00:24:54,995 --> 00:24:57,456 [indistinct chatter] 389 00:25:04,254 --> 00:25:06,256 Do you need something? 390 00:25:06,256 --> 00:25:09,760 [chuckles] That's rich. We paid for this whole deal. 391 00:25:09,760 --> 00:25:12,262 ANNA: Actually, this whole deal was a marketing expense. 392 00:25:12,262 --> 00:25:15,766 Now that Mrs. Chun is the majority shareholder, 393 00:25:15,766 --> 00:25:17,726 I'd say we're drinking her champagne. 394 00:25:17,726 --> 00:25:19,728 [speaking Mandarin] 395 00:25:21,188 --> 00:25:25,067 What the hell is she saying? [Celia speaking Mandarin] 396 00:25:26,443 --> 00:25:28,654 LAWRENCE: I don't have to stand for this. 397 00:25:30,948 --> 00:25:31,949 [Katherine sighs] 398 00:25:33,825 --> 00:25:35,327 [speaking Mandarin] 399 00:25:36,203 --> 00:25:39,831 - You'll make a much better CEO. - It hasn't been announced yet. 400 00:25:39,831 --> 00:25:41,291 KATHERINE: Oh, don't be modest, darling. 401 00:25:41,291 --> 00:25:43,418 Everyone knows the board approved it weeks ago. 402 00:25:43,418 --> 00:25:45,838 - The board has changed. - The vote still stands. 403 00:25:45,838 --> 00:25:47,256 But I-- 404 00:25:47,923 --> 00:25:49,925 I don't wanna strong-arm you into this, Mrs. Chun. 405 00:25:49,925 --> 00:25:53,762 Collier Mills is a family brand. It always has been. 406 00:25:53,762 --> 00:25:56,515 This company is more valuable with my daughter at the helm. 407 00:25:56,515 --> 00:25:58,267 Because she's a Collier? 408 00:25:58,267 --> 00:25:59,768 ANNA: Because I'm the right person for the job. 409 00:25:59,768 --> 00:26:01,562 I've walked every inch of our factory floor. 410 00:26:01,562 --> 00:26:03,188 I've known our vendors since I was a child. 411 00:26:03,188 --> 00:26:05,607 I can lead our company into a new era. 412 00:26:06,441 --> 00:26:07,526 No. 413 00:26:08,443 --> 00:26:10,445 The clients expect a Collier in charge. 414 00:26:10,445 --> 00:26:12,531 But you are not a Collier. 415 00:26:13,615 --> 00:26:16,952 Lawrence is not your father. KATHERINE: That's absurd. 416 00:26:16,952 --> 00:26:18,620 W-What is this? 417 00:26:18,620 --> 00:26:20,622 I don't know anything. I didn't do anything. 418 00:26:20,622 --> 00:26:22,749 Aside from sleeping with my wife. 419 00:26:22,749 --> 00:26:25,085 W-W-W-What is happening right now? 420 00:26:25,085 --> 00:26:26,628 Oh, I don't want to get in the middle of-- 421 00:26:26,628 --> 00:26:28,630 ANNA: Shut the fuck up, Eleanor. 422 00:26:29,339 --> 00:26:30,966 Mom? - Absolutely absurd. 423 00:26:30,966 --> 00:26:32,384 Yeah, but Mom, is it true? 424 00:26:32,968 --> 00:26:34,803 You are your father's daughter. 425 00:26:34,803 --> 00:26:36,889 - Biologically? - Of course! 426 00:26:36,889 --> 00:26:39,766 Of course, you are. - Not what he says. 427 00:26:42,519 --> 00:26:44,605 Toby... you didn't. 428 00:26:45,063 --> 00:26:46,565 She threatened my son. 429 00:26:46,857 --> 00:26:48,984 So, Toby wasn't your first affair? 430 00:26:48,984 --> 00:26:50,736 - Wha-- The priest? - This isn't the place. 431 00:26:50,736 --> 00:26:52,487 W-W-Wait, you're, you're fuckin' the fuckin' priest? 432 00:26:52,487 --> 00:26:54,031 - Language. - I-Is Dad my dad? 433 00:26:54,031 --> 00:26:55,866 Yes, of course. 434 00:26:56,450 --> 00:26:58,452 You know how much we wanted you. 435 00:26:59,077 --> 00:27:01,079 ANNA: Three rounds of in vitro, 436 00:27:02,206 --> 00:27:03,957 and I was the miracle baby. 437 00:27:04,333 --> 00:27:05,667 Oh, fuck. 438 00:27:05,667 --> 00:27:09,880 You didn't even have to try, or so you guys said, over and over? 439 00:27:09,880 --> 00:27:12,132 It was all bullshit. You just upgraded the sperm?! 440 00:27:12,132 --> 00:27:15,093 - Anna, we should speak in private. - Who is my dad? 441 00:27:15,093 --> 00:27:17,179 The gardener? Your Pilates instructor? 442 00:27:17,179 --> 00:27:19,890 Oh, no, don't tell me. Don't tell me, the pool boy. 443 00:27:20,265 --> 00:27:21,975 [Tripp scoffs] - The least you can do 444 00:27:21,975 --> 00:27:24,478 is tell her the truth. - No, the truth never helped anyone. 445 00:27:24,478 --> 00:27:28,690 The truth is a weapon, and it won't help now that he's-- 446 00:27:30,359 --> 00:27:31,568 Now that he's what? 447 00:27:31,568 --> 00:27:33,737 [sighs] It's too late, honey. 448 00:27:34,154 --> 00:27:36,823 Is he dead? Is my real dad dead? 449 00:27:36,823 --> 00:27:38,867 Oh, my God, I know who it is. 450 00:27:38,867 --> 00:27:40,911 Oh, shit! 451 00:27:40,911 --> 00:27:42,704 Yeah, [chuckles] it's-- 452 00:27:42,704 --> 00:27:46,041 Oh, fuck, I can't unsee it. Your, your nose, your eyebrows. 453 00:27:46,041 --> 00:27:49,419 Jesus. Mom, seriously?! Llewellyn?! 454 00:27:49,419 --> 00:27:51,004 - No. - The lawyer? 455 00:27:51,255 --> 00:27:53,507 KATHERINE: We were both lonely. 456 00:27:53,799 --> 00:27:55,801 He wanted Kira, Kira never wanted him, 457 00:27:55,801 --> 00:27:58,011 and I wanted your father. 458 00:27:58,428 --> 00:28:00,889 And Lawrence doesn't understand the word love. 459 00:28:00,889 --> 00:28:05,519 It was brief, it was sad, and then I had you and it was worth it. 460 00:28:08,897 --> 00:28:10,107 Did Llewellyn know? 461 00:28:11,108 --> 00:28:13,110 It would've been too risky. 462 00:28:14,862 --> 00:28:17,155 So, everyone was right. 463 00:28:17,155 --> 00:28:19,741 You are just a gold digger. How obvious. 464 00:28:24,329 --> 00:28:25,163 [sighs] 465 00:28:25,747 --> 00:28:28,584 I gave you everything. 466 00:28:28,959 --> 00:28:31,795 A last name that opens doors, a future of your choosing, 467 00:28:31,795 --> 00:28:35,340 the power to fall in love and screw it up, 468 00:28:35,340 --> 00:28:36,842 and to have whatever life you want. 469 00:28:36,842 --> 00:28:41,471 I made a promise to God and I kept it. I held this family together! 470 00:28:43,724 --> 00:28:45,142 And Toby, 471 00:28:46,101 --> 00:28:47,728 fuck you. 472 00:28:48,812 --> 00:28:51,440 [passengers murmuring] 473 00:28:57,946 --> 00:29:00,949 ♪ suspenseful music playing ♪ 474 00:29:02,242 --> 00:29:04,620 [Imogene breathes deeply] 475 00:29:10,375 --> 00:29:13,879 Hey, at least you're maybe not related to a murderer. 476 00:29:13,879 --> 00:29:15,756 Is that supposed to make me feel better? 477 00:29:15,756 --> 00:29:17,758 ♪ 478 00:29:20,344 --> 00:29:23,514 ♪ 479 00:29:27,476 --> 00:29:29,311 IMOGENE: My mom was a whistleblower. 480 00:29:29,937 --> 00:29:31,688 She was gonna take down the Collier family, 481 00:29:31,688 --> 00:29:33,524 and you were her witness. 482 00:29:33,524 --> 00:29:35,275 Uh, what? 483 00:29:35,275 --> 00:29:37,277 ♪ 484 00:29:38,278 --> 00:29:41,490 A whistleblower? I don't understand. 485 00:29:42,366 --> 00:29:44,701 We have no record of you working at our factory. 486 00:29:47,579 --> 00:29:49,998 I had a different name then. 487 00:29:49,998 --> 00:29:52,960 ♪ 488 00:29:59,424 --> 00:30:02,636 ♪ soft, cheery music playing ♪ 489 00:30:07,516 --> 00:30:10,143 [Celia speaking Mandarin] 490 00:30:16,900 --> 00:30:18,902 ♪ 491 00:30:36,044 --> 00:30:38,797 ♪ gentle music playing ♪ 492 00:30:49,892 --> 00:30:51,894 ♪ 493 00:31:10,704 --> 00:31:12,706 ♪ 494 00:31:28,764 --> 00:31:30,766 [workers coughing] 495 00:31:35,270 --> 00:31:37,272 [Chen coughing] 496 00:31:40,192 --> 00:31:41,818 [coughing] 497 00:31:52,120 --> 00:31:53,747 [coughing] 498 00:32:32,035 --> 00:32:35,247 ♪ unsettling music playing ♪ 499 00:32:35,247 --> 00:32:37,249 [knocking on door] 500 00:32:37,249 --> 00:32:38,500 [door opens] 501 00:32:46,049 --> 00:32:48,051 ♪ 502 00:32:56,018 --> 00:32:58,020 [Eleanor speaking Mandarin] 503 00:33:01,940 --> 00:33:03,942 [speaking Mandarin] 504 00:33:08,989 --> 00:33:13,744 So... Lawrence knew about the poison. 505 00:33:14,661 --> 00:33:16,580 He knew his factories were killing people, 506 00:33:16,580 --> 00:33:18,874 but it was cheaper just to pay them off. 507 00:33:18,874 --> 00:33:21,919 - No, that is not entirely-- - No, you said it yourself. 508 00:33:21,919 --> 00:33:25,839 To fix it bankrupted the company. Your dad knew that would happen. 509 00:33:25,839 --> 00:33:27,257 He ran the cost analysis, 510 00:33:27,257 --> 00:33:30,260 and he decided that people's lives weren't worth it. 511 00:33:31,428 --> 00:33:35,641 But my mom didn't think like that, 'cause she tried to stop him. 512 00:33:36,350 --> 00:33:38,894 She put a case together, and he killed her for it. 513 00:33:38,894 --> 00:33:40,103 - No. - Yes! 514 00:33:40,103 --> 00:33:41,605 Danny started looking into it, 515 00:33:41,605 --> 00:33:43,815 and Alexandra brought that same case forward and-- 516 00:33:43,815 --> 00:33:45,734 And he killed them, too. 517 00:33:46,610 --> 00:33:48,237 - No. - Yes! 518 00:33:48,946 --> 00:33:50,155 [Anna exhales] 519 00:33:50,322 --> 00:33:51,323 [Imogene scoffs] 520 00:33:55,494 --> 00:33:57,329 [Anna exhales] 521 00:34:01,959 --> 00:34:02,960 [Lawrence sighs] 522 00:34:08,799 --> 00:34:10,801 [Imogene exhales] 523 00:34:13,053 --> 00:34:14,263 It's you. 524 00:34:15,722 --> 00:34:18,934 You killed my mom. You're Viktor Sams. 525 00:34:24,064 --> 00:34:25,274 Kira? 526 00:34:26,191 --> 00:34:29,194 ♪ soft suspenseful music playing ♪ 527 00:34:34,992 --> 00:34:37,411 Oh, Kira. 528 00:34:37,911 --> 00:34:39,913 Thank God you're here. 529 00:34:40,414 --> 00:34:42,416 Nothing works without you. 530 00:34:42,916 --> 00:34:44,918 ♪ 531 00:34:46,670 --> 00:34:48,881 [softly] There are good days and bad days. 532 00:34:48,881 --> 00:34:52,509 - What's going on? - It's okay, Dad. Everything's fine. 533 00:34:52,801 --> 00:34:54,803 Me and Kira just need a minute. - What? 534 00:34:56,388 --> 00:34:59,016 I tried to explain. There are-- 535 00:35:00,434 --> 00:35:02,436 There are varying diagnoses. 536 00:35:03,395 --> 00:35:06,023 It's something like early-onset dementia. 537 00:35:07,524 --> 00:35:10,360 That's why he didn't announce you as CEO the first night. 538 00:35:10,652 --> 00:35:12,696 He wasn't joking. 539 00:35:12,696 --> 00:35:15,365 He didn't remember what he was supposed to say. 540 00:35:16,450 --> 00:35:20,287 He gave away our company and he didn't even realize it. 541 00:35:21,246 --> 00:35:24,082 He's not behind whatever's happening here. 542 00:35:24,082 --> 00:35:26,084 He's not capable of it. 543 00:35:26,835 --> 00:35:29,254 - He killed my mom. - He loved your mom. 544 00:35:29,254 --> 00:35:30,339 You heard Celia. 545 00:35:30,339 --> 00:35:33,550 He made mistakes, he cut corners, but he's not a murderer. 546 00:35:33,550 --> 00:35:39,223 - You don't know that. - Imogene, I have not slept for two days. 547 00:35:39,223 --> 00:35:42,226 Leila wants a divorce. I lost the company. 548 00:35:42,809 --> 00:35:45,020 My dad isn't even really my dad. 549 00:35:46,939 --> 00:35:51,276 My real dad... is the world's creepiest creep, 550 00:35:51,276 --> 00:35:55,364 but don't worry, he killed himself before I found out, so there's that. 551 00:35:55,364 --> 00:35:57,908 Oh, and I can see that none of this is even registering with you 552 00:35:57,908 --> 00:36:02,538 because all you care about is did he kill your mom. 553 00:36:04,331 --> 00:36:05,958 He did. 554 00:36:07,918 --> 00:36:09,461 Prove it. 555 00:36:16,134 --> 00:36:17,761 [Imogene sighs] 556 00:36:25,769 --> 00:36:27,271 Hi, Lawrence. 557 00:36:31,733 --> 00:36:33,151 It's Kira. 558 00:36:34,945 --> 00:36:36,363 Why did you leave? 559 00:36:38,031 --> 00:36:42,035 - I didn't. - You did. You did leave. 560 00:36:43,370 --> 00:36:44,371 No. 561 00:36:45,289 --> 00:36:46,915 That's not what happened. 562 00:36:55,174 --> 00:36:58,510 You were the only one asking questions. 563 00:36:58,510 --> 00:37:00,596 Why did ya have to be a hero? 564 00:37:01,513 --> 00:37:04,933 [exhales] You were poisoning people. 565 00:37:04,933 --> 00:37:06,977 They were lucky to have a job! 566 00:37:06,977 --> 00:37:09,771 Those people, always begging for work, 567 00:37:09,771 --> 00:37:10,898 with their hands out. 568 00:37:10,898 --> 00:37:14,109 I tried to explain it to you. You wouldn't listen. 569 00:37:16,195 --> 00:37:18,113 I never listen. 570 00:37:18,614 --> 00:37:20,616 I didn't wanna do it! 571 00:37:21,241 --> 00:37:24,077 I wanted you to stop! Why wouldn't you stop?! 572 00:37:24,077 --> 00:37:25,537 What did you do? 573 00:37:25,537 --> 00:37:28,749 ♪ quiet, tense music playing ♪ 574 00:37:32,169 --> 00:37:33,921 I did what I had to do. 575 00:37:38,842 --> 00:37:40,469 You killed her. 576 00:37:43,013 --> 00:37:44,640 I made a phone call. 577 00:37:46,683 --> 00:37:48,101 Kira, I-- 578 00:37:48,727 --> 00:37:50,562 I'm sorry, I-- 579 00:37:53,023 --> 00:37:55,359 I miss you, so much. 580 00:37:56,401 --> 00:37:58,237 You have no idea. 581 00:38:06,161 --> 00:38:08,163 ♪ 582 00:38:12,918 --> 00:38:16,380 The night after Keith Trubitsky was murdered, 583 00:38:16,380 --> 00:38:20,509 you served Llewellyn Mathers a bottle of Pessac-Léognan. 584 00:38:20,509 --> 00:38:23,262 Haut-Brion '98, unbearably dry summer. 585 00:38:23,262 --> 00:38:24,888 Who could forget it? 586 00:38:26,306 --> 00:38:27,641 I found this. 587 00:38:28,016 --> 00:38:30,102 AGENT HILDE ERIKSEN: There is the hole from the corkscrew, 588 00:38:30,102 --> 00:38:34,690 as well as a small-bore puncture that runs all the way through that cork, 589 00:38:34,690 --> 00:38:38,110 roughly the size of an 18-gauge medical syringe. 590 00:38:38,110 --> 00:38:41,655 We were able to retrieve Mr. Mathers's body from the ocean. 591 00:38:41,655 --> 00:38:44,616 And when we study it, we will learn that he, too, 592 00:38:44,616 --> 00:38:47,035 was poisoned with ricin, 593 00:38:47,035 --> 00:38:50,664 the same substance used to kill the Governor. Yes? 594 00:38:51,248 --> 00:38:55,169 - I would never. - Murder a guest with a vintage Grand Cru? 595 00:38:57,087 --> 00:39:00,841 If the bottle was tampered with, it was done so before I laid hands on it. 596 00:39:01,633 --> 00:39:03,260 I do what I'm told. 597 00:39:03,802 --> 00:39:08,724 After 20 years of service at the Ritz in Paris, the Pierre, 598 00:39:10,684 --> 00:39:13,687 a guest wanted a bottle sent to Mr. Mathers. 599 00:39:14,897 --> 00:39:16,607 I served that bottle. 600 00:39:16,607 --> 00:39:18,859 Hans, I would like to believe you. 601 00:39:21,028 --> 00:39:22,446 But first, 602 00:39:23,780 --> 00:39:25,199 which guest? 603 00:39:25,199 --> 00:39:27,201 [indistinct chatter] 604 00:39:27,201 --> 00:39:30,245 ♪ suspenseful music playing ♪ 605 00:39:30,245 --> 00:39:32,331 Where is Katherine Collier? 606 00:39:37,461 --> 00:39:40,881 I told you to keep everyone here. 607 00:39:40,881 --> 00:39:43,133 - Uh, we-we, we tried, but-- - They're very-- 608 00:39:43,133 --> 00:39:46,553 Eck! Check her suite, now. 609 00:39:46,553 --> 00:39:48,722 And make sure the goddamn head waiter 610 00:39:48,722 --> 00:39:51,725 does not leave his room until we corroborate his story. 611 00:39:51,725 --> 00:39:55,729 Are you capable of that? Yes? Good, thank you. 612 00:39:57,773 --> 00:39:58,982 [scoffs] 613 00:40:00,734 --> 00:40:02,819 What's happened? 614 00:40:02,819 --> 00:40:05,906 She sent Llewellyn a bottle of wine laced with poison. 615 00:40:06,615 --> 00:40:11,119 We did a thorough search of her room and found some ricin in her things. 616 00:40:11,119 --> 00:40:13,789 She killed him. We don't know why, but-- 617 00:40:13,789 --> 00:40:17,793 Why? Because Katherine is Viktor Sams. 618 00:40:28,637 --> 00:40:30,639 IMOGENE [softly]: There's no fuckin' justice. 619 00:40:32,808 --> 00:40:35,811 When a detective goes off hunting for justice, 620 00:40:36,895 --> 00:40:38,897 makes his gravest mistake. 621 00:40:39,940 --> 00:40:41,942 Yeah, then why do you do it? 622 00:40:42,401 --> 00:40:43,402 Why? 623 00:40:44,027 --> 00:40:45,237 For money. 624 00:40:47,197 --> 00:40:49,199 He killed my mom. 625 00:40:51,243 --> 00:40:53,871 He goes to jail, he's not even gonna realize it. 626 00:40:55,289 --> 00:40:56,707 What do you want? 627 00:40:57,624 --> 00:41:00,836 A reward... for puzzling it all out? 628 00:41:04,339 --> 00:41:06,967 - I don't know what I want. - Yes, you do. 629 00:41:09,136 --> 00:41:12,139 You never wanted justice for what happened to your mom. 630 00:41:13,891 --> 00:41:15,517 You wanted her back. 631 00:41:17,686 --> 00:41:19,313 That's impossible. 632 00:41:20,856 --> 00:41:22,858 [Anna screaming] 633 00:41:24,026 --> 00:41:26,653 [sobbing, screaming] 634 00:41:29,031 --> 00:41:32,034 ♪ unsettling music playing ♪ 635 00:41:33,827 --> 00:41:36,455 [Anna gasping, sobbing] 636 00:41:38,332 --> 00:41:41,168 Oh, my God, Mom! 637 00:41:41,168 --> 00:41:45,005 [Imogene breathing heavily] [Anna sobbing] 638 00:41:45,005 --> 00:41:49,510 ♪ 639 00:41:51,386 --> 00:41:55,516 [helicopter approaching] 640 00:41:57,392 --> 00:41:59,394 ♪ 641 00:42:01,355 --> 00:42:02,773 Thank God, your backup. 642 00:42:03,398 --> 00:42:05,400 That is not my backup. 643 00:42:08,654 --> 00:42:11,281 Ah. Should be enough fuel to get us to-- 644 00:42:12,282 --> 00:42:14,284 ♪ 645 00:42:19,456 --> 00:42:21,458 [device beeping] 646 00:42:26,713 --> 00:42:28,715 There's enough here to sink us. 647 00:42:35,097 --> 00:42:36,515 Well, shit. 648 00:42:36,515 --> 00:42:38,517 ♪ 649 00:42:41,186 --> 00:42:43,480 [Agent Eriksen grunts] [Anna gasps, whimpering] 650 00:42:43,480 --> 00:42:47,401 You... you work for Viktor Sams. 651 00:42:47,860 --> 00:42:49,486 Gather the guests. 652 00:42:50,112 --> 00:42:52,406 We are going to play a game. 653 00:42:52,406 --> 00:42:55,409 ♪ Death by White Lies playing ♪ 654 00:42:59,997 --> 00:43:04,001 ♪ The safety in the clouds out my window ♪ 655 00:43:08,630 --> 00:43:12,259 ♪ I wonder what keeps us so high up ♪ 656 00:43:15,721 --> 00:43:20,142 ♪ Could there be a love beneath these wings? ♪ 657 00:43:22,603 --> 00:43:26,607 ♪ If we suddenly fall should I scream out? ♪ 658 00:43:29,902 --> 00:43:33,155 ♪ Or keep very quiet and cling to my mouth? ♪ 659 00:43:33,155 --> 00:43:36,074 ♪ As I'm crying, so frightened of dying ♪ 660 00:43:36,074 --> 00:43:42,080 ♪ Relax, yes, I'm trying, but fear's got a hold on me ♪ 661 00:43:44,541 --> 00:43:49,755 ♪ Yes, this fear's got a hold on me ♪ 662 00:43:51,673 --> 00:43:56,678 ♪ Yes, this fear's got a hold on me ♪ 663 00:43:58,680 --> 00:44:03,685 ♪ Yes, this fear's got a hold on me ♪ 664 00:44:05,479 --> 00:44:07,022 ♪ Yes, this fear's got... ♪ 665 00:44:07,481 --> 00:44:10,025 [child giggles] [bike bell rings] 666 00:44:10,025 --> 00:44:12,736 [machine whirring] 45762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.