All language subtitles for Bupkis.S01E07.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 2 00:00:20,311 --> 00:00:23,440 [dramatic chord] 3 00:00:25,900 --> 00:00:29,612 [somber music] 4 00:00:29,612 --> 00:00:32,615 [crying] 5 00:00:32,615 --> 00:00:34,200 ♪ ♪ 6 00:00:34,200 --> 00:00:39,247 Well, today is a very sad day. 7 00:00:39,247 --> 00:00:40,874 How do you say goodbye to someone 8 00:00:40,874 --> 00:00:46,338 who is such a fixture in all of our lives? 9 00:00:47,547 --> 00:00:50,508 You know, I finally understand the meaning 10 00:00:50,508 --> 00:00:54,429 of the Beyoncé song "Irreplaceable," 11 00:00:54,429 --> 00:00:57,182 for he will never be replaced. 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,725 He was more than just a dog. 13 00:00:58,725 --> 00:01:00,727 ♪ ♪ 14 00:01:00,727 --> 00:01:02,979 He was Borgnine. 15 00:01:02,979 --> 00:01:05,273 And he was a gentleman. 16 00:01:05,273 --> 00:01:07,150 From day one, 17 00:01:07,150 --> 00:01:09,736 only went on the wee-wee pad. 18 00:01:09,736 --> 00:01:11,446 Never the floor. 19 00:01:11,446 --> 00:01:14,282 Always on the wee-wee pad. 20 00:01:14,282 --> 00:01:16,368 Wouldn't go on the floor. 21 00:01:16,368 --> 00:01:18,078 I mean, he wasn't perfect. 22 00:01:18,078 --> 00:01:20,497 He had his flaws, right, Joe? 23 00:01:20,497 --> 00:01:21,373 [laughs] 24 00:01:21,373 --> 00:01:23,249 He--he used to bark 25 00:01:23,249 --> 00:01:26,753 at Black people on the TV. 26 00:01:26,753 --> 00:01:30,632 But in retrospect, it was only during "The Cosby Show," 27 00:01:30,632 --> 00:01:35,261 so maybe he recognized something that we didn't. 28 00:01:36,721 --> 00:01:39,808 I'll never forget when we put the-- 29 00:01:39,808 --> 00:01:41,184 the hat and glasses on him. 30 00:01:41,184 --> 00:01:43,311 Remember, Joe? 31 00:01:43,311 --> 00:01:45,980 It was hilarious. 32 00:01:45,980 --> 00:01:47,649 Fucking hilarious. 33 00:01:47,649 --> 00:01:49,275 ♪ ♪ 34 00:01:49,275 --> 00:01:51,653 Excuse me. 35 00:01:51,653 --> 00:01:54,489 [blowing nose] 36 00:01:54,489 --> 00:01:57,075 Now let's take a moment of silence 37 00:01:57,075 --> 00:02:00,453 and honor Borgie. 38 00:02:00,453 --> 00:02:01,913 [tires screeching] [crashing] 39 00:02:01,913 --> 00:02:04,624 [crowd gasping] [musical horn playing] 40 00:02:04,624 --> 00:02:06,793 - Oh, my God. - Ah, fuck! 41 00:02:08,962 --> 00:02:12,882 [grunting] Fuck. 42 00:02:12,882 --> 00:02:14,884 The fuck? 43 00:02:14,884 --> 00:02:16,386 Damn it. 44 00:02:18,847 --> 00:02:21,182 Whew. It's fine. [musical horn playing] 45 00:02:21,182 --> 00:02:23,143 She's fine. Shh. Shh. 46 00:02:23,143 --> 00:02:26,312 Stop. Stop. Shh. 47 00:02:26,312 --> 00:02:27,605 [musical horn playing] Sorry. 48 00:02:27,605 --> 00:02:29,315 [car lock beeps] 49 00:02:31,609 --> 00:02:32,902 Sad day. 50 00:02:32,902 --> 00:02:34,320 It's a very sad day, huh? 51 00:02:34,320 --> 00:02:36,698 [crowd whispering] 52 00:02:38,324 --> 00:02:39,451 - Hello. - Hello. 53 00:02:39,451 --> 00:02:41,703 Good to see you, Mom. 54 00:02:41,703 --> 00:02:44,164 Hey, how are you? 55 00:02:44,164 --> 00:02:45,457 Hello, rest of the family. 56 00:02:45,457 --> 00:02:48,793 Roy, all right. Very good. 57 00:02:48,793 --> 00:02:50,795 [coughs, sniffing] 58 00:02:54,049 --> 00:02:56,092 This is sad. 59 00:02:56,092 --> 00:02:58,178 Donna, hi. 60 00:02:58,178 --> 00:02:59,220 All right. 61 00:02:59,220 --> 00:03:00,847 I would now like to invite 62 00:03:00,847 --> 00:03:04,267 family and friends to come up here 63 00:03:04,267 --> 00:03:07,896 and sprinkle a little dirt on Borgie's grave 64 00:03:07,896 --> 00:03:11,274 so you can have an opportunity to say a final goodbye. 65 00:03:14,194 --> 00:03:16,237 Pete, what the fuck? 66 00:03:22,118 --> 00:03:23,828 Thanks, Roy. 67 00:03:29,042 --> 00:03:30,251 Oh! 68 00:03:30,251 --> 00:03:31,336 - [all gasp] - Borgie! 69 00:03:31,336 --> 00:03:33,171 Oh! Ah, fuck! 70 00:03:33,171 --> 00:03:35,965 My fucking foot's stuck! 71 00:03:35,965 --> 00:03:37,133 Sorry, Borgie. 72 00:03:37,133 --> 00:03:41,179 [all gasping] [grunting] 73 00:03:41,179 --> 00:03:43,390 Sorry. Sorry. 74 00:03:45,392 --> 00:03:46,935 Peter... 75 00:03:46,935 --> 00:03:48,353 I am so sorry. 76 00:03:48,353 --> 00:03:50,230 I was wrong. You're right. 77 00:03:50,230 --> 00:03:51,731 Nothing will fucking fix you. 78 00:03:51,731 --> 00:03:55,944 Nothing, nothing you could fucking do. 79 00:03:55,944 --> 00:03:58,905 [upbeat music] 80 00:03:58,905 --> 00:04:05,328 ♪ ♪ 81 00:04:05,328 --> 00:04:08,123 Just leave me in. I'm sorry. 82 00:04:08,123 --> 00:04:15,296 ♪ ♪ 83 00:04:22,303 --> 00:04:24,848 Peter, there are no words 84 00:04:24,848 --> 00:04:27,225 to describe how disappointed I am. 85 00:04:27,225 --> 00:04:28,268 Mom, I'm sorry. 86 00:04:28,268 --> 00:04:30,437 No, you're not. 87 00:04:32,439 --> 00:04:33,773 Pete, wait. 88 00:04:33,773 --> 00:04:36,026 Are you really just gonna dip out of here like this? 89 00:04:36,026 --> 00:04:37,944 Yeah I don't think anybody wants me to be here, so... 90 00:04:37,944 --> 00:04:39,029 Okay, well, give me your keys. 91 00:04:39,029 --> 00:04:40,530 I'm not gonna let you drive like this. 92 00:04:43,491 --> 00:04:44,784 You know what? 93 00:04:44,784 --> 00:04:48,038 I think I left them in the fucking grave hole. 94 00:04:48,038 --> 00:04:49,539 Be right back. 95 00:04:52,500 --> 00:04:54,294 Excuse me. 96 00:04:54,294 --> 00:04:55,837 Oh, my God. 97 00:04:57,839 --> 00:04:59,758 It's pretty dope, right? The Shelby? 98 00:04:59,758 --> 00:05:02,802 It's, like-- it's pretty--pretty rare. 99 00:05:02,802 --> 00:05:04,387 I'm not gonna let you off the hook. 100 00:05:04,387 --> 00:05:05,513 You have to fix this. 101 00:05:05,513 --> 00:05:07,098 It's your family. 102 00:05:07,098 --> 00:05:08,600 Yeah, well, Mom and Poppy 103 00:05:08,600 --> 00:05:10,643 don't really seem to care anymore, 104 00:05:10,643 --> 00:05:11,644 so what's the fucking point? 105 00:05:11,644 --> 00:05:12,812 Nothing matters now. 106 00:05:12,812 --> 00:05:14,731 You're such a fucking baby, Pete. 107 00:05:14,731 --> 00:05:16,274 At your age, you're supposed to be taking care of them. 108 00:05:16,274 --> 00:05:17,650 You know that, right? 109 00:05:17,650 --> 00:05:19,819 Also, what about me? You know I exist. 110 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 I have feelings just like everybody else. 111 00:05:21,571 --> 00:05:23,198 How come you always cast me like I don't matter? 112 00:05:23,198 --> 00:05:27,535 You do matter. I...I know. Fuck. 113 00:05:27,535 --> 00:05:29,746 You're right, okay? You're right. 114 00:05:29,746 --> 00:05:32,207 You're always right, you know? 115 00:05:32,207 --> 00:05:33,249 I fuckin'-- 116 00:05:33,249 --> 00:05:35,585 You know I love you 117 00:05:35,585 --> 00:05:37,754 more than anything. 118 00:05:39,047 --> 00:05:41,049 You have to get help. You need help. 119 00:05:41,049 --> 00:05:43,009 I don't care if it's for me or for you, 120 00:05:43,009 --> 00:05:46,179 so you can be in some bullshit action movie or whatever. 121 00:05:46,179 --> 00:05:48,098 Just fucking do it! 122 00:05:49,057 --> 00:05:50,517 You realize you're destroying the family, right? 123 00:05:50,517 --> 00:05:52,602 You're breaking Mom's heart. 124 00:05:52,602 --> 00:05:55,105 All right, fine. I'll go. 125 00:05:55,105 --> 00:05:56,439 I'll go to rehab, okay? 126 00:05:58,066 --> 00:05:59,192 You mean it? 127 00:05:59,192 --> 00:06:01,027 I do. I'll go. I'm sorry. 128 00:06:01,027 --> 00:06:02,028 Good. 129 00:06:05,532 --> 00:06:07,701 Maybe-- 130 00:06:07,701 --> 00:06:09,327 maybe before I go, maybe-- maybe tonight, 131 00:06:09,327 --> 00:06:12,163 we go out, have, like, a family dinner, something. 132 00:06:12,163 --> 00:06:13,873 Me, you, Mom, and Poppy. 133 00:06:13,873 --> 00:06:15,959 - [laughs] - It would be nice. 134 00:06:15,959 --> 00:06:18,294 Yeah, that's literally all Mom's wanted 135 00:06:18,294 --> 00:06:21,589 since you've been home. 136 00:06:21,589 --> 00:06:25,719 ♪ While you're near me ♪ 137 00:06:25,719 --> 00:06:29,597 ♪ I don't feel blue ♪ 138 00:06:29,597 --> 00:06:32,684 ♪ And when we kiss ♪ 139 00:06:32,684 --> 00:06:37,939 ♪ I know you need me too ♪ 140 00:06:37,939 --> 00:06:42,360 ♪ I can't believe I've found a love ♪ 141 00:06:42,360 --> 00:06:45,864 ♪ That's so pure and true ♪ 142 00:06:45,864 --> 00:06:50,493 ♪ But it all was bullshit ♪ 143 00:06:50,493 --> 00:06:54,039 ♪ It was a goddamn joke ♪ 144 00:06:54,039 --> 00:06:58,585 ♪ And when I think of you, Linda ♪ 145 00:06:58,585 --> 00:07:02,839 - * I hope you fuckin' choke ♪ - [meows] 146 00:07:02,839 --> 00:07:06,843 ♪ I hope you're glad ♪ 147 00:07:06,843 --> 00:07:09,012 ♪ With what you've done to me ♪ 148 00:07:09,012 --> 00:07:10,764 I don't like you. 149 00:07:10,764 --> 00:07:13,224 ♪ I lay in bed all day ♪ 150 00:07:13,224 --> 00:07:15,977 All right, give it up for Pete Davidson. 151 00:07:15,977 --> 00:07:19,022 [applause] 152 00:07:19,022 --> 00:07:21,983 [indistinct chatter] 153 00:07:24,986 --> 00:07:27,030 Ew! Fuck. 154 00:07:32,535 --> 00:07:34,371 Hey, man. How's it going? 155 00:07:34,371 --> 00:07:36,122 Hey, Ray. 156 00:07:36,122 --> 00:07:37,332 Hey. 157 00:07:37,332 --> 00:07:39,125 Can I, uh-- can I talk to you for a sec? 158 00:07:39,125 --> 00:07:40,293 Uh, yeah. 159 00:07:40,293 --> 00:07:42,671 I'm--I got a spot, and I'm going onstage. 160 00:07:42,671 --> 00:07:44,047 Yeah, I know. It'll only take a second. 161 00:07:44,047 --> 00:07:45,965 Yeah, sure, man. What's--what's up? 162 00:07:45,965 --> 00:07:46,841 What's going on? 163 00:07:46,841 --> 00:07:48,677 I'm good, man. I just, uh... 164 00:07:50,053 --> 00:07:52,055 Figure we should, uh, you know, maybe talk 165 00:07:52,055 --> 00:07:54,599 about what happened, you know, in Canada. 166 00:07:54,599 --> 00:07:57,394 What are you talking about? What? What happened in Canada? 167 00:07:57,394 --> 00:07:59,813 Ray... 168 00:07:59,813 --> 00:08:01,815 remember when you came into my trailer 169 00:08:01,815 --> 00:08:04,275 and said all that weird stuff, 170 00:08:04,275 --> 00:08:06,152 but it was, like, kind of cool 'cause it was coming from you, 171 00:08:06,152 --> 00:08:07,320 but like, in retrospect, 172 00:08:07,320 --> 00:08:08,488 it was actually super fucked up and dark? 173 00:08:08,488 --> 00:08:09,948 Do you remember that? 174 00:08:09,948 --> 00:08:13,201 Pete, I don't-- I don't know what to say. 175 00:08:13,201 --> 00:08:14,285 I wasn't in Canada. 176 00:08:14,285 --> 00:08:16,162 I didn't-- I've never met you before. 177 00:08:16,162 --> 00:08:17,664 This is the first time I've ever met you. 178 00:08:17,664 --> 00:08:18,998 You told me to get sucked. 179 00:08:18,998 --> 00:08:20,500 You were like, "You should get yourself sucked!" 180 00:08:20,500 --> 00:08:21,668 Whoa, whoa, whoa. Hold up. 181 00:08:21,668 --> 00:08:23,003 I don't know what's going on with you. 182 00:08:23,003 --> 00:08:24,796 I know--I don't know you. I read about you. 183 00:08:24,796 --> 00:08:26,172 I know you're a little fucked up. 184 00:08:26,172 --> 00:08:28,133 You might be spiraling out now, man. 185 00:08:28,133 --> 00:08:29,342 You may need help. 186 00:08:29,342 --> 00:08:31,845 Dude, I think you should go get some help. 187 00:08:31,845 --> 00:08:33,638 Fuck. Sorry, Ray. 188 00:08:33,638 --> 00:08:35,181 I--[clears throat] 189 00:08:35,181 --> 00:08:36,850 I don't know what's going on anymore. 190 00:08:36,850 --> 00:08:39,269 I've been all fucked up, but I'm actually-- 191 00:08:39,269 --> 00:08:40,645 I'm getting help, so... 192 00:08:40,645 --> 00:08:41,688 Wonderful, wonderful. 193 00:08:41,688 --> 00:08:42,689 Hey, you need help. 194 00:08:42,689 --> 00:08:44,399 We all need help. Godspeed. 195 00:08:44,399 --> 00:08:45,900 Okay? I wish you the best. 196 00:08:45,900 --> 00:08:46,776 Sayonara. 197 00:08:46,776 --> 00:08:48,236 Yeah, shalom. 198 00:08:48,236 --> 00:08:49,696 Yeah, shalom's funny, 199 00:08:49,696 --> 00:08:52,490 'cause it's hello and goodbye. 200 00:08:52,490 --> 00:08:53,908 - Yeah. - Aloha. 201 00:08:53,908 --> 00:08:55,368 Have a good set, Ray Romano. 202 00:08:55,368 --> 00:08:57,078 All right. Hey, Pete. 203 00:08:57,078 --> 00:08:58,329 Yeah? 204 00:08:58,329 --> 00:09:00,540 Take care of yourself, 205 00:09:00,540 --> 00:09:02,959 Pussy Thanos. 206 00:09:02,959 --> 00:09:06,338 - [gasps] - [laughing] 207 00:09:06,338 --> 00:09:07,297 [snaps] 208 00:09:13,970 --> 00:09:14,971 [Lou Bega's "Mambo No. 5"] 209 00:09:14,971 --> 00:09:16,264 ♪ So what can I do? ♪ 210 00:09:16,264 --> 00:09:18,141 ♪ I really beg you, my Lord ♪ 211 00:09:18,141 --> 00:09:20,477 ♪ To me, flirtin' is just like a sport ♪ 212 00:09:20,477 --> 00:09:23,813 ♪ Anything fly, it's all good, let me dump it ♪ 213 00:09:23,813 --> 00:09:25,315 ♪ Please send in the trumpet ♪ 214 00:09:25,315 --> 00:09:27,817 ♪ A little bit of Monica in my life ♪ 215 00:09:27,817 --> 00:09:30,570 ♪ A little bit of Erica by my side ♪ 216 00:09:30,570 --> 00:09:31,863 ♪ A little bit of Rita's all I need ♪ 217 00:09:31,863 --> 00:09:34,657 Hey! Ahh. 218 00:09:34,657 --> 00:09:35,909 That is not good. Fuck. 219 00:09:35,909 --> 00:09:37,660 ♪ My family hates me ♪ 220 00:09:37,660 --> 00:09:38,995 ♪ Yes, they do ♪ 221 00:09:38,995 --> 00:09:40,413 ♪ I'm trying to make it up ♪ 222 00:09:40,413 --> 00:09:41,664 ♪ We're Italians too ♪ 223 00:09:41,664 --> 00:09:43,500 ♪ My grandpa's dying ♪ 224 00:09:43,500 --> 00:09:44,876 ♪ Very sad ♪ 225 00:09:44,876 --> 00:09:46,753 ♪ My mama and sister don't like who I am ♪ 226 00:09:46,753 --> 00:09:48,171 Wah! 227 00:09:48,171 --> 00:09:52,759 ♪ ♪ 228 00:09:52,759 --> 00:09:53,760 Hey. 229 00:09:53,760 --> 00:09:54,928 Yo. 230 00:09:54,928 --> 00:09:56,471 Welcome to my apology dinner. 231 00:09:56,471 --> 00:09:57,430 [laughs] Thank you. 232 00:09:57,430 --> 00:09:58,515 Where is everyone? 233 00:09:58,515 --> 00:10:00,350 No one's here. It's just you so far. 234 00:10:00,350 --> 00:10:02,560 Hopefully I'm not the only one. 235 00:10:02,560 --> 00:10:04,145 Oh, you made Italian stew. 236 00:10:04,145 --> 00:10:05,355 Yeah. 237 00:10:05,355 --> 00:10:08,024 Okay. Mangia. 238 00:10:08,024 --> 00:10:09,901 That's crazy. She's fucking pregnant? 239 00:10:09,901 --> 00:10:11,528 I know, I know. 240 00:10:11,528 --> 00:10:12,654 Her life is over. 241 00:10:12,654 --> 00:10:15,657 Over. Wow. 242 00:10:15,657 --> 00:10:17,200 So are you doing that? 243 00:10:17,200 --> 00:10:19,536 That type of stuff, like, that, um... 244 00:10:19,536 --> 00:10:20,912 [clears throat] 245 00:10:20,912 --> 00:10:23,873 - What? - Um, the sexy stuff? 246 00:10:23,873 --> 00:10:26,292 Do--do you do that? Do you do that? 247 00:10:26,292 --> 00:10:27,419 The sexy stuff? 248 00:10:27,419 --> 00:10:29,462 Are you asking me if I have sex? 249 00:10:29,462 --> 00:10:30,839 I just--I-- 250 00:10:30,839 --> 00:10:32,132 I'd tell you, but like, 251 00:10:32,132 --> 00:10:33,967 you could just read about who I'm banging 252 00:10:33,967 --> 00:10:36,886 kind of like it's the Nasdaq, but you could--I-- 253 00:10:36,886 --> 00:10:38,430 Yes, I do. 254 00:10:38,430 --> 00:10:39,431 - Cool. - Okay? 255 00:10:39,431 --> 00:10:40,682 I'm sorry. 256 00:10:40,682 --> 00:10:42,142 I'm not good at being your brother. 257 00:10:42,142 --> 00:10:43,226 - I don't-- - No, it's okay. 258 00:10:43,226 --> 00:10:44,519 - It's good. - No, I'm trying. 259 00:10:44,519 --> 00:10:45,729 Yeah, I know, you're trying. 260 00:10:45,729 --> 00:10:46,896 - I made the stew, you know. - Yeah. 261 00:10:46,896 --> 00:10:48,648 No, it's okay. I'm teasing. 262 00:10:48,648 --> 00:10:50,066 Oh, I am really-- 263 00:10:50,066 --> 00:10:51,234 I'm really proud of you. 264 00:10:51,234 --> 00:10:52,861 That's pretty-- you're doing great. 265 00:10:52,861 --> 00:10:54,738 - It's like... - Proud of me for having sex? 266 00:10:54,738 --> 00:10:56,239 - No, no, you're--the-- - Thank you. 267 00:10:56,239 --> 00:10:58,950 You know, you're, like, a doctor nurse thing, right? 268 00:10:58,950 --> 00:11:01,036 You have no idea what I do, do you? 269 00:11:01,036 --> 00:11:02,454 No. I don't know what you do. 270 00:11:02,454 --> 00:11:03,997 I just know you write prescriptions 271 00:11:03,997 --> 00:11:05,623 and you won't give me any, so... 272 00:11:05,623 --> 00:11:08,084 She is a physician's assistant. 273 00:11:09,794 --> 00:11:11,963 Her graduation's next week. 274 00:11:13,214 --> 00:11:14,799 You think you can make it? 275 00:11:17,135 --> 00:11:19,429 Look, Poppy, I'm really-- 276 00:11:19,429 --> 00:11:21,890 I'm sorry about today with the whole Borgnine thing. 277 00:11:21,890 --> 00:11:23,850 That was--that was bad. 278 00:11:23,850 --> 00:11:26,644 Peter, you always apologize. 279 00:11:26,644 --> 00:11:28,063 How many times you apologize? 280 00:11:28,063 --> 00:11:30,982 You don't fucking mean it. 281 00:11:30,982 --> 00:11:33,318 I don't want to be like all those assholes 282 00:11:33,318 --> 00:11:34,944 that enable you to be a jerk-off 283 00:11:34,944 --> 00:11:37,197 by accepting your apology. 284 00:11:37,197 --> 00:11:38,782 Okay. 285 00:11:38,782 --> 00:11:40,992 I deserve that. 286 00:11:44,204 --> 00:11:46,706 Well... 287 00:11:46,706 --> 00:11:47,999 I am going to rehab. 288 00:11:47,999 --> 00:11:49,793 I found a place. 289 00:11:49,793 --> 00:11:51,544 Didn't you try that once before? 290 00:11:51,544 --> 00:11:53,129 I did try, yeah. 291 00:11:53,129 --> 00:11:56,591 But there's a lot more to lose now. 292 00:11:57,884 --> 00:12:00,637 So maybe I'll actually do it. 293 00:12:00,637 --> 00:12:03,765 Maybe when I come back, I won't be such a scumbag. 294 00:12:03,765 --> 00:12:05,809 Okay. 295 00:12:05,809 --> 00:12:07,519 And get rid of your friends. 296 00:12:07,519 --> 00:12:08,937 What? 297 00:12:08,937 --> 00:12:10,689 You heard me. 298 00:12:10,689 --> 00:12:12,649 Get rid of your fucking friends. 299 00:12:12,649 --> 00:12:14,109 [tense music] 300 00:12:14,109 --> 00:12:15,193 You gotta get rid of your friends 301 00:12:15,193 --> 00:12:16,528 if you want to get better. 302 00:12:16,528 --> 00:12:18,947 All of them. 303 00:12:18,947 --> 00:12:20,448 Even Crillz? 304 00:12:20,448 --> 00:12:22,367 Especially Crillz. 305 00:12:22,367 --> 00:12:25,328 ♪ ♪ 306 00:12:25,328 --> 00:12:26,996 I just wish I could help you. 307 00:12:26,996 --> 00:12:28,915 You know, I really tried. 308 00:12:28,915 --> 00:12:31,334 I know. I'm sorry. 309 00:12:31,334 --> 00:12:33,461 It's not your fault. You know that, right? 310 00:12:33,461 --> 00:12:36,131 Well, it's not easy being a parent. 311 00:12:36,131 --> 00:12:38,883 I only ever wanted the best for you. 312 00:12:38,883 --> 00:12:40,343 You know, I hope you know that. 313 00:12:40,343 --> 00:12:41,803 Of course. 314 00:12:41,803 --> 00:12:43,847 And I hope you know--like, I know I don't say it a lot, 315 00:12:43,847 --> 00:12:45,348 but I love you. 316 00:12:45,348 --> 00:12:48,059 You're the best. 317 00:12:48,059 --> 00:12:51,354 Pete, I need you to take this seriously. 318 00:12:51,354 --> 00:12:55,191 I really need you to get better. 319 00:12:55,191 --> 00:12:58,153 'Cause I love you more than I could possibly tell you. 320 00:13:04,159 --> 00:13:07,037 So what's this girl's name you're going with? 321 00:13:07,037 --> 00:13:08,538 - I forget. - Nikki. 322 00:13:08,538 --> 00:13:10,707 - Nikki, Nikki. Right, right. - Yeah, yeah, yeah. 323 00:13:10,707 --> 00:13:12,083 How you doing with her? 324 00:13:12,083 --> 00:13:13,335 Good? You like her? 325 00:13:13,335 --> 00:13:15,378 I love her. She's the best. Yeah. 326 00:13:15,378 --> 00:13:17,047 It's complicated, though, you know? 327 00:13:17,047 --> 00:13:19,716 - Yeah. - It's hard, you know? 328 00:13:19,716 --> 00:13:21,968 Do you ever take her dancing? 329 00:13:21,968 --> 00:13:23,762 No. Take her dancing? What do you mean? 330 00:13:23,762 --> 00:13:25,555 I mean dancing. You know, take her out dancing. 331 00:13:25,555 --> 00:13:27,557 - I know how to dance. - You know how to dance? 332 00:13:27,557 --> 00:13:29,601 - Yeah, I know how to dance. - That's not dancing. 333 00:13:29,601 --> 00:13:32,228 That's--no, what you kids do is not dancing. 334 00:13:32,228 --> 00:13:34,230 I'm talking about romantic dancing. 335 00:13:34,230 --> 00:13:36,358 You say--here, watch. You do this. 336 00:13:36,358 --> 00:13:38,109 - Yeah. - Look at this. The hand? 337 00:13:38,109 --> 00:13:40,320 - Okay, like that. Right there. - Okay. 338 00:13:40,320 --> 00:13:43,073 And you do very nice. You know, you move, you roll. 339 00:13:43,073 --> 00:13:44,741 Look. Smell my hair. 340 00:13:44,741 --> 00:13:46,159 Say, "Ooh, you got nice hair." 341 00:13:46,159 --> 00:13:47,494 - Like that. - [laughs] 342 00:13:47,494 --> 00:13:49,454 - This is ridiculous. - I know. I know. 343 00:13:49,454 --> 00:13:50,789 Oh, my God. 344 00:13:50,789 --> 00:13:52,415 - Is this happening? - What? 345 00:13:52,415 --> 00:13:53,750 - Case, do me a favor. - What? 346 00:13:53,750 --> 00:13:55,126 - Come here. - Really? 347 00:13:55,126 --> 00:13:56,252 Yeah, I want you to dance with your brother. 348 00:13:56,252 --> 00:13:57,420 - Teach him how to dance. - No. 349 00:13:57,420 --> 00:13:58,922 Oh, my God, my kids are gonna dance. 350 00:13:58,922 --> 00:14:00,173 - No. Come on. - You can do this. 351 00:14:00,173 --> 00:14:01,966 - Come on. - Oh, man. 352 00:14:01,966 --> 00:14:04,761 Just show him how to dance, you know. 353 00:14:04,761 --> 00:14:06,137 Okay. 354 00:14:06,137 --> 00:14:07,263 This way you can smell the hair the right way. 355 00:14:07,263 --> 00:14:08,932 - Come on, guys. Come on. - Come on. 356 00:14:08,932 --> 00:14:10,475 Just do it. [laughs] 357 00:14:10,475 --> 00:14:11,935 Smell her hair. Turn her around. 358 00:14:11,935 --> 00:14:13,561 What? No. 359 00:14:13,561 --> 00:14:15,105 - My hair smells great. - It's--[laughs] 360 00:14:15,105 --> 00:14:16,606 We could do this thing that way. 361 00:14:16,606 --> 00:14:20,110 - Oh, yeah? - And then you spin it back. 362 00:14:20,110 --> 00:14:21,277 - Huh? How's that? - Look at that, huh? 363 00:14:21,277 --> 00:14:22,821 Mind if I cut in? 364 00:14:22,821 --> 00:14:25,865 [laughter] 365 00:14:25,865 --> 00:14:28,284 [upbeat swing music] 366 00:14:28,284 --> 00:14:32,122 ♪ My darling, my darling ♪ 367 00:14:32,122 --> 00:14:35,792 ♪ Our love will remain ♪ 368 00:14:35,792 --> 00:14:37,627 ♪ ♪ 369 00:14:42,590 --> 00:14:45,176 I'm actually-- I'm going to rehab tomorrow. 370 00:14:45,176 --> 00:14:46,219 Oh, that's wonderful. 371 00:14:46,219 --> 00:14:47,554 What rehab are you going to? 372 00:14:47,554 --> 00:14:49,931 Uh, I'm going to this one in the Berkshires. 373 00:14:49,931 --> 00:14:51,558 Oh, Forest Point. 374 00:14:51,558 --> 00:14:52,600 I've been there. 375 00:14:52,600 --> 00:14:54,310 Ask for a room 376 00:14:54,310 --> 00:14:56,479 on the north side of the men's ward. 377 00:14:56,479 --> 00:14:57,856 The south side, there's dumpsters. 378 00:14:57,856 --> 00:14:59,858 You'll hear the trash pickup, like, every Monday. 379 00:14:59,858 --> 00:15:01,234 - It's awful. - Okay. 380 00:15:01,234 --> 00:15:02,652 How's Poppy? 381 00:15:02,652 --> 00:15:04,821 Yeah, well, that's why I wanted to see you, 382 00:15:04,821 --> 00:15:06,072 - 'cause... - Oh, no. 383 00:15:06,072 --> 00:15:08,283 I'm going away tomorrow, and... 384 00:15:08,283 --> 00:15:10,076 You want me to take care of Poppy? 385 00:15:10,076 --> 00:15:13,872 No, Poppy actually wanted me to take care of you 386 00:15:13,872 --> 00:15:16,332 by getting rid of you. 387 00:15:16,332 --> 00:15:18,418 He said I have to get rid of all my friends. 388 00:15:18,418 --> 00:15:21,254 There's--I mean, there's no way that includes me. 389 00:15:21,254 --> 00:15:23,214 You understand that, right? 390 00:15:23,214 --> 00:15:24,382 I agree with him. 391 00:15:24,382 --> 00:15:25,925 Get rid of your friends. 392 00:15:25,925 --> 00:15:29,929 He means Derrick and Crillz... 393 00:15:29,929 --> 00:15:31,431 and Crillz? 394 00:15:31,431 --> 00:15:34,267 - He meant those people. - Oh. 395 00:15:34,267 --> 00:15:36,561 The people you give opportunities to 396 00:15:36,561 --> 00:15:38,271 who somehow blame you for them. 397 00:15:38,271 --> 00:15:40,982 The people who have never started 398 00:15:40,982 --> 00:15:42,942 an interesting conversation 399 00:15:42,942 --> 00:15:44,235 anytime I've been around them. 400 00:15:44,235 --> 00:15:45,236 I'm embarrassed. You're right. 401 00:15:45,236 --> 00:15:46,446 Don't be embarrassed. 402 00:15:46,446 --> 00:15:48,365 I get why it's fun to have them around. 403 00:15:48,365 --> 00:15:50,200 When I was going through my worst time, 404 00:15:50,200 --> 00:15:52,577 seeing your friends made me feel 405 00:15:52,577 --> 00:15:54,454 like I was Abraham Lincoln. 406 00:15:54,454 --> 00:15:55,747 Yeah, about that, 407 00:15:55,747 --> 00:15:58,458 I actually also really wanted to talk to you 408 00:15:58,458 --> 00:16:00,835 about something that's kind of been bothering me. 409 00:16:00,835 --> 00:16:02,962 You know--you know-- 410 00:16:02,962 --> 00:16:06,007 Okay, I am sorry 411 00:16:06,007 --> 00:16:11,429 that I basically lied to you about my drug problem 412 00:16:11,429 --> 00:16:13,306 and everything I was going through. 413 00:16:13,306 --> 00:16:15,308 I knew I was hiding it from you. 414 00:16:15,308 --> 00:16:17,143 It was on purpose. 415 00:16:17,143 --> 00:16:18,645 I know you're, like, 29 now, 416 00:16:18,645 --> 00:16:22,857 but I still feel some responsibility 417 00:16:22,857 --> 00:16:25,068 as a older person 418 00:16:25,068 --> 00:16:26,986 to make sure you're okay. 419 00:16:26,986 --> 00:16:28,655 You're always in crisis. 420 00:16:28,655 --> 00:16:31,825 The idea of calling you for a crisis of mine-- 421 00:16:31,825 --> 00:16:33,159 maybe it actually would have snapped you 422 00:16:33,159 --> 00:16:34,244 out of your own bullshit. 423 00:16:34,244 --> 00:16:35,412 It would have helped, honestly. 424 00:16:35,412 --> 00:16:36,746 Yeah, I didn't think about that. 425 00:16:36,746 --> 00:16:39,124 I'm so obsessed with my own life and problems. 426 00:16:39,124 --> 00:16:40,417 Well, your life is fascinating. 427 00:16:40,417 --> 00:16:41,960 Yeah, it is, actually. 428 00:16:41,960 --> 00:16:43,545 I mean, I don't know what it's like to live it, 429 00:16:43,545 --> 00:16:45,505 but goddamn, do we have fun watching it. 430 00:16:45,505 --> 00:16:47,340 - It's--yeah. - It's a good time. 431 00:16:47,340 --> 00:16:48,383 You know what it is? 432 00:16:48,383 --> 00:16:50,969 I'm not even-- first of all, I-- 433 00:16:50,969 --> 00:16:52,053 it does bother me a little bit 434 00:16:52,053 --> 00:16:54,431 that everybody thinks it's my fault. 435 00:16:54,431 --> 00:16:56,057 And I understand why they do. Of course. 436 00:16:56,057 --> 00:16:57,684 - And you can too. - Of course. 437 00:16:57,684 --> 00:16:59,394 I mean, we do one update feature together, 438 00:16:59,394 --> 00:17:00,937 and then my life completely changes. 439 00:17:00,937 --> 00:17:03,356 There's theories online that we swapped souls. 440 00:17:03,356 --> 00:17:04,691 - I've read all of them. - Yeah. 441 00:17:04,691 --> 00:17:05,942 To the point where I was reading them 442 00:17:05,942 --> 00:17:07,235 - and I was like, did I? - Did this happen? 443 00:17:07,235 --> 00:17:08,653 Did this fucking happen? 444 00:17:08,653 --> 00:17:09,988 We hug at the end, and that's when 445 00:17:09,988 --> 00:17:11,281 people say the souls switch. 446 00:17:11,281 --> 00:17:12,991 - Yes. - And your soul came into me 447 00:17:12,991 --> 00:17:14,993 and made me, like, a degenerate drug addict. 448 00:17:14,993 --> 00:17:16,703 Yeah, everyone thinks we "Freaky Friday'd." 449 00:17:16,703 --> 00:17:18,371 - We "Freaky Friday'd." - We "Freaky Friday'd." 450 00:17:18,371 --> 00:17:19,706 It makes a lot of sense. 451 00:17:19,706 --> 00:17:21,332 I don't personally believe in the theory, 452 00:17:21,332 --> 00:17:23,209 but it's well-researched and footnoted. 453 00:17:23,209 --> 00:17:24,461 Well, you know what? 454 00:17:24,461 --> 00:17:26,004 It doesn't even bother me that much. 455 00:17:26,004 --> 00:17:30,508 What really bothers me is that you never--you never shared. 456 00:17:31,634 --> 00:17:33,094 You never shared the drugs. 457 00:17:33,094 --> 00:17:34,971 - What? - You never shared. 458 00:17:34,971 --> 00:17:36,598 We could have so much fun. 459 00:17:36,598 --> 00:17:40,643 It was a dark, harrowing elevator shaft of despair. 460 00:17:40,643 --> 00:17:42,562 But you've never been cooler. 461 00:17:42,562 --> 00:17:45,357 We were fucking 5 feet away in other dressing rooms, 462 00:17:45,357 --> 00:17:47,942 and you were in there just wearing a suit, 463 00:17:47,942 --> 00:17:48,985 just fucking doing blow. 464 00:17:48,985 --> 00:17:50,236 That's awesome, dude. 465 00:17:50,236 --> 00:17:53,073 It was not awesome. 466 00:17:53,073 --> 00:17:54,532 It looked awesome. 467 00:17:54,532 --> 00:17:55,909 You didn't see it. 468 00:17:55,909 --> 00:17:57,452 You're imagining it. 469 00:17:57,452 --> 00:17:59,871 Okay, well, how do I know now that you're good? 470 00:17:59,871 --> 00:18:02,957 And how will I know-- how will I know? 471 00:18:02,957 --> 00:18:04,918 How will I know that I'll be good? 472 00:18:04,918 --> 00:18:07,170 Well, first off, how will you know for sure 473 00:18:07,170 --> 00:18:08,296 that I'm not on drugs? 474 00:18:08,296 --> 00:18:10,423 - Yeah. - You won't. 475 00:18:10,423 --> 00:18:13,343 Now, in terms of you, Pete, 476 00:18:13,343 --> 00:18:17,597 I worry about you to a level that I don't worry about you. 477 00:18:17,597 --> 00:18:21,059 I have worried about you so much, so deeply, 478 00:18:21,059 --> 00:18:22,977 for so many late nights 479 00:18:22,977 --> 00:18:28,108 and then gone on my computer to see that you're courtside 480 00:18:28,108 --> 00:18:31,319 with... fill in the blank. 481 00:18:31,319 --> 00:18:33,238 Not just enjoying the game. 482 00:18:33,238 --> 00:18:35,323 Laughing your ass off with them. 483 00:18:35,323 --> 00:18:37,117 Yeah, it's a fun time. 484 00:18:37,117 --> 00:18:38,827 And this is the same night you're texting me 485 00:18:38,827 --> 00:18:40,412 that you want to leave the planet. 486 00:18:40,412 --> 00:18:41,705 Yeah. 487 00:18:41,705 --> 00:18:43,498 How many times have I seen you 488 00:18:43,498 --> 00:18:47,335 just fall off a building and land on your feet 489 00:18:47,335 --> 00:18:49,879 or into the arms of a Juicy sweats model? 490 00:18:49,879 --> 00:18:51,715 I don't know, John, I think I just-- 491 00:18:51,715 --> 00:18:54,134 I think I just want, like, a regular type life. 492 00:18:54,134 --> 00:18:55,468 What the fuck is that? 493 00:18:55,468 --> 00:18:57,721 Like barbecues and baseball games and shit? 494 00:18:57,721 --> 00:19:00,473 Yeah. 495 00:19:00,473 --> 00:19:02,350 I don't think it's made for you. 496 00:19:02,350 --> 00:19:04,519 People don't want it from you, first off, 497 00:19:04,519 --> 00:19:06,438 and second, I don't think you want it. 498 00:19:06,438 --> 00:19:09,274 You've done absolutely nothing to pursue it. 499 00:19:09,274 --> 00:19:10,984 We're in comedy, okay? 500 00:19:10,984 --> 00:19:13,945 You gotta be able to walk away from anything in your life 501 00:19:13,945 --> 00:19:15,488 in 30 seconds flat 502 00:19:15,488 --> 00:19:17,741 when you hear an offer around the corner. 503 00:19:17,741 --> 00:19:20,535 That's why I got nothing tying me down. 504 00:19:20,535 --> 00:19:21,911 You have a kid. 505 00:19:21,911 --> 00:19:24,497 Oh, yeah. 506 00:19:24,497 --> 00:19:27,125 Yeah, I mean, there's so much I can't do. 507 00:19:27,125 --> 00:19:28,460 It's great, though. 508 00:19:28,460 --> 00:19:29,669 Look, here's what's gonna happen. 509 00:19:29,669 --> 00:19:31,171 You're gonna go to this rehab. 510 00:19:31,171 --> 00:19:33,506 You'll stay-- what's the usual stay, 28 days? 511 00:19:33,506 --> 00:19:35,550 You'll stay about six, seven days. 512 00:19:35,550 --> 00:19:36,885 - Yeah. - You'll either leave 513 00:19:36,885 --> 00:19:39,262 because they ask you to or because, I don't know, 514 00:19:39,262 --> 00:19:41,639 they won't let you smoke in the hospital or something. 515 00:19:41,639 --> 00:19:43,600 - Yeah. - Some disagreement. 516 00:19:43,600 --> 00:19:46,644 You'll continue to be this bright, talented light 517 00:19:46,644 --> 00:19:48,938 that seems in crisis 518 00:19:48,938 --> 00:19:51,691 to everyone in the outside world. 519 00:19:51,691 --> 00:19:53,193 We'll all take care of you. 520 00:19:53,193 --> 00:19:57,030 And I'll continue to be this seemingly okay guy, 521 00:19:57,030 --> 00:19:58,698 all buttoned up, 522 00:19:58,698 --> 00:20:02,410 but inside having a fucking crisis all the time. 523 00:20:04,329 --> 00:20:08,208 Well, John, I don't know how to do anything else. 524 00:20:08,208 --> 00:20:09,501 Neither do I. 525 00:20:09,501 --> 00:20:10,960 I don't much want to. 526 00:20:10,960 --> 00:20:12,587 Neither do I. 527 00:20:15,173 --> 00:20:18,093 [soft jazz band music] 528 00:20:18,093 --> 00:20:24,516 ♪ ♪ 529 00:20:24,516 --> 00:20:26,017 What are we doing here? 530 00:20:26,017 --> 00:20:27,435 We're dancing. 531 00:20:27,435 --> 00:20:28,895 I figured I'd take you dancing. 532 00:20:28,895 --> 00:20:31,773 Well, Poppy thought I should do it. 533 00:20:31,773 --> 00:20:33,900 Okay. 534 00:20:33,900 --> 00:20:35,610 For the record, you have not been the same 535 00:20:35,610 --> 00:20:37,445 since you got back from Canada. 536 00:20:37,445 --> 00:20:40,323 And that was a really long time ago. 537 00:20:40,323 --> 00:20:42,283 No, I know, I know, but... 538 00:20:42,283 --> 00:20:43,785 I'm gonna fix it, though. 539 00:20:43,785 --> 00:20:47,580 I'm gonna, you know, go away and get my shit together. 540 00:20:47,580 --> 00:20:50,375 I'm taking it serious, for real. 541 00:20:50,375 --> 00:20:51,918 Right? 542 00:20:51,918 --> 00:20:54,045 Can we finish this conversation first? 543 00:20:54,045 --> 00:20:55,171 If you want to finish this conversation, 544 00:20:55,171 --> 00:20:56,256 you gotta dance. 545 00:20:56,256 --> 00:20:58,383 - Word? - Yeah, you brought me here. 546 00:20:58,383 --> 00:21:00,051 Fair. 547 00:21:00,051 --> 00:21:03,013 [light tango music] 548 00:21:03,013 --> 00:21:04,764 ♪ ♪ 549 00:21:04,764 --> 00:21:06,641 You know, I'm going to rehab tomorrow. 550 00:21:06,641 --> 00:21:07,892 What makes you think 551 00:21:07,892 --> 00:21:09,060 this time is gonna be any different? 552 00:21:09,060 --> 00:21:10,395 'Cause I'm gonna take it seriously. 553 00:21:10,395 --> 00:21:13,314 ♪ ♪ 554 00:21:13,314 --> 00:21:14,691 I've heard that before. 555 00:21:14,691 --> 00:21:16,776 Yeah, well, in the past, 556 00:21:16,776 --> 00:21:18,403 I've only gone for, like, other people, 557 00:21:18,403 --> 00:21:20,113 and historically, that doesn't work. 558 00:21:20,113 --> 00:21:22,449 But now I'm gonna go for myself, you know, 559 00:21:22,449 --> 00:21:24,075 'cause I hit rock bottom. 560 00:21:24,075 --> 00:21:25,285 Isn't that great? 561 00:21:25,285 --> 00:21:26,661 Nice socks. 562 00:21:26,661 --> 00:21:28,913 Thanks, they're duckies. [laughs] 563 00:21:28,913 --> 00:21:30,707 You know, I really want to believe you. 564 00:21:30,707 --> 00:21:31,958 - You do? - Yeah. 565 00:21:31,958 --> 00:21:33,418 You should. 566 00:21:33,418 --> 00:21:38,840 ♪ ♪ 567 00:21:38,840 --> 00:21:40,467 You know I care about you way too much 568 00:21:40,467 --> 00:21:41,968 to see you get in your own way again. 569 00:21:41,968 --> 00:21:43,470 Yeah. 570 00:21:43,470 --> 00:21:45,597 I know you can fix this. 571 00:21:45,597 --> 00:21:47,557 Well, you just gotta promise me one thing. 572 00:21:47,557 --> 00:21:48,767 What? 573 00:21:48,767 --> 00:21:51,644 If I do this and it doesn't work out, 574 00:21:51,644 --> 00:21:53,146 then I get to kill myself, 575 00:21:53,146 --> 00:21:55,607 and there's nothing you can do to stop me. 576 00:21:55,607 --> 00:21:57,567 Okay. Yeah, for sure. Deal. 577 00:21:57,567 --> 00:21:59,152 You're just cool with that? 578 00:21:59,152 --> 00:22:01,863 I cared the first 100 times you said shit like that, 579 00:22:01,863 --> 00:22:04,491 and now it just feels like the way you end conversations. 580 00:22:04,491 --> 00:22:06,034 Fair. 581 00:22:06,034 --> 00:22:07,577 Let's get the fuck out of here. 582 00:22:07,577 --> 00:22:09,037 Yeah? 583 00:22:09,037 --> 00:22:11,956 ♪ ♪ 584 00:22:16,294 --> 00:22:19,714 [rain pattering] 585 00:22:28,723 --> 00:22:29,724 Sorry. 586 00:22:29,724 --> 00:22:31,935 Uh, just, uh... 587 00:22:34,813 --> 00:22:37,023 Not--not--not--not like this. 588 00:22:39,150 --> 00:22:42,904 Should probably wait till I get back. 589 00:22:42,904 --> 00:22:44,656 - Right now? - Yeah. 590 00:22:44,656 --> 00:22:46,908 You're gonna choose this moment-- 591 00:22:46,908 --> 00:22:48,576 this is gonna be the moment you're gonna change? 592 00:22:48,576 --> 00:22:49,828 - I know. - Right now? 593 00:22:49,828 --> 00:22:50,829 My cock wants to punch me in the face. 594 00:22:50,829 --> 00:22:52,455 I'm so wet. 595 00:22:52,455 --> 00:22:54,708 - Ugh! - Oh... I know. 596 00:22:54,708 --> 00:22:55,917 Believe me, I don't want to. 597 00:22:55,917 --> 00:22:57,794 - Like, I wore--I wore a suit. - [groans] 598 00:22:57,794 --> 00:22:58,753 I know. You look nice in the suit. 599 00:22:58,753 --> 00:22:59,754 - Really? - Yeah. 600 00:22:59,754 --> 00:23:00,797 You look like Mr. Smith. 601 00:23:00,797 --> 00:23:01,923 - Like Mr. Smith? - Yeah. 602 00:23:01,923 --> 00:23:03,383 Oh, that's what I was going for. 603 00:23:04,551 --> 00:23:06,845 - Look, no, I-- - [sighs] 604 00:23:06,845 --> 00:23:08,430 I just... 605 00:23:08,430 --> 00:23:11,349 I thought a lot about what you said the other day, 606 00:23:11,349 --> 00:23:14,602 and you're right. 607 00:23:14,602 --> 00:23:16,938 It's not fair to do that to a person. 608 00:23:16,938 --> 00:23:19,274 And I'm sorry. I... 609 00:23:22,068 --> 00:23:23,528 Obviously, we should be together. 610 00:23:23,528 --> 00:23:24,654 I know that. 611 00:23:24,654 --> 00:23:27,115 It's like, you're great. 612 00:23:27,115 --> 00:23:29,200 You're so funny. You're so smart. 613 00:23:29,200 --> 00:23:30,452 Can't even believe you talk to me, 614 00:23:30,452 --> 00:23:32,162 'cause I'm such a fucking idiot, right? 615 00:23:32,162 --> 00:23:34,330 And we have so much fun together. 616 00:23:34,330 --> 00:23:37,042 But I think that's why 617 00:23:37,042 --> 00:23:39,461 it, like, freaks me out a lot, 'cause... 618 00:23:41,087 --> 00:23:42,756 I wouldn't want to lose that. 619 00:23:42,756 --> 00:23:46,009 I'd be so fucking hurt 620 00:23:46,009 --> 00:23:49,846 if I blew it, you know? 621 00:23:49,846 --> 00:23:52,474 And if I don't take care of myself 622 00:23:52,474 --> 00:23:55,560 and get my shit together, I'll just fuck this up. 623 00:23:55,560 --> 00:23:57,020 And I don't want to fuck this up. 624 00:23:58,563 --> 00:24:01,900 So could I just be a gentleman 625 00:24:01,900 --> 00:24:03,526 and walk you to your door? 626 00:24:05,653 --> 00:24:07,405 - I'm proud of you. - Thanks. 627 00:24:07,405 --> 00:24:10,241 I'll be jerking off in my car once I drop you off. 628 00:24:10,241 --> 00:24:11,326 - All right. Yeah. - Yeah, same. 629 00:24:11,326 --> 00:24:12,410 [both laugh] 630 00:24:12,410 --> 00:24:13,787 Okay. 631 00:24:17,624 --> 00:24:19,209 - Thank you. - You know what? 632 00:24:19,209 --> 00:24:20,585 I think I changed my mind. 633 00:24:20,585 --> 00:24:21,628 - Nope, too late. - Fuck! 634 00:24:21,628 --> 00:24:23,546 [soft music] 635 00:24:23,546 --> 00:24:26,508 [indistinct singing] 636 00:24:26,508 --> 00:24:30,762 ♪ ♪ 637 00:24:30,762 --> 00:24:34,974 Hey. Got your bag. 638 00:24:35,934 --> 00:24:37,268 Thanks. 639 00:24:37,268 --> 00:24:38,812 You know, I'm really happy that you're-- 640 00:24:38,812 --> 00:24:41,106 you're gonna get the help that you need. 641 00:24:41,106 --> 00:24:43,692 I know I might not say this a lot, 642 00:24:43,692 --> 00:24:46,695 and I know it's probably fucking hell working for me. 643 00:24:46,695 --> 00:24:47,946 I can't imagine. 644 00:24:47,946 --> 00:24:49,114 [laughing] Fuck, that must be rough. 645 00:24:49,114 --> 00:24:50,865 - No, it's-- - I mean, just-- 646 00:24:50,865 --> 00:24:52,909 I know you just genuinely care about me, 647 00:24:52,909 --> 00:24:54,452 and I really appreciate it. 648 00:24:54,452 --> 00:24:57,038 Don't think that I take it for granted, you know? 649 00:24:57,038 --> 00:24:59,457 I mean, I may not know your girlfriend's name. 650 00:24:59,457 --> 00:25:01,543 - I am sorry. - It's, uh, Lizzie. 651 00:25:01,543 --> 00:25:02,877 - Lizzie? Oh. - Yeah. 652 00:25:02,877 --> 00:25:04,629 I think I'm gonna propose to her. 653 00:25:04,629 --> 00:25:06,047 Oh, really? 654 00:25:06,047 --> 00:25:07,298 Sorry I won't be able to make it to the wedding, 655 00:25:07,298 --> 00:25:10,051 but I'm really proud and happy for you 656 00:25:10,051 --> 00:25:12,178 that you found someone, 'cause you deserve that. 657 00:25:12,178 --> 00:25:13,638 We haven't-- we haven't set a date yet. 658 00:25:13,638 --> 00:25:15,598 Yeah, I'm not gonna be able to make it. 659 00:25:15,598 --> 00:25:18,643 I just--I really appreciate everything you do for me, man. 660 00:25:18,643 --> 00:25:20,562 I just--I love you, man. 661 00:25:20,562 --> 00:25:21,730 You know, like a brother. 662 00:25:21,730 --> 00:25:24,566 Like, you are my brother. 663 00:25:24,566 --> 00:25:26,401 And I'm rambling. 664 00:25:26,401 --> 00:25:29,446 I just... 665 00:25:29,446 --> 00:25:31,031 just, yeah, this. 666 00:25:32,032 --> 00:25:34,367 Want you to have that, so... 667 00:25:35,452 --> 00:25:37,203 Oh, it's the gift card 668 00:25:37,203 --> 00:25:39,539 that your agent got you last week. 669 00:25:39,539 --> 00:25:41,166 Yeah, it's Carbone. 670 00:25:41,166 --> 00:25:43,668 - Yeah. - And I know you love Carbone. 671 00:25:43,668 --> 00:25:45,295 I really wanted you to have it. 672 00:25:45,295 --> 00:25:48,048 Yeah, I think I used most of this 673 00:25:48,048 --> 00:25:51,301 when we ordered delivery the other day, but-- 674 00:25:51,301 --> 00:25:52,844 You could at least get the focaccia. 675 00:25:52,844 --> 00:25:54,179 - Yeah, focaccia's good. - The focaccia. 676 00:25:54,179 --> 00:25:55,680 It's so fun to bring a date. 677 00:25:55,680 --> 00:25:56,890 You could bring Leslie there. 678 00:25:56,890 --> 00:25:58,516 - Lizzie. - Lizzie. 679 00:25:58,516 --> 00:25:59,934 It doesn't matter. 680 00:25:59,934 --> 00:26:02,854 Yeah, I really love you, man. 681 00:26:02,854 --> 00:26:04,981 And I really-- 682 00:26:04,981 --> 00:26:06,483 I love working with you. 683 00:26:06,483 --> 00:26:08,818 "For." You work for me. 684 00:26:08,818 --> 00:26:10,612 And same. 685 00:26:12,572 --> 00:26:13,865 Okay. 686 00:26:13,865 --> 00:26:15,492 Please don't die. 687 00:26:15,492 --> 00:26:16,618 That's it. 688 00:26:20,163 --> 00:26:22,916 Whoa, what's going on here, gay boys? 689 00:26:22,916 --> 00:26:25,168 [laughs] Pete, you wanted to talk, my G? 690 00:26:25,168 --> 00:26:27,295 Yeah, just, uh, take a seat. 691 00:26:27,295 --> 00:26:28,505 I'll be with you in a sec. 692 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 All right. 693 00:26:29,506 --> 00:26:30,465 What's up, Ev? 694 00:26:36,930 --> 00:26:40,350 Look, man, this isn't-- 695 00:26:40,350 --> 00:26:42,394 this isn't easy for me to do, okay? 696 00:26:42,394 --> 00:26:43,561 I just want you to know that. 697 00:26:43,561 --> 00:26:45,063 Okay. 698 00:26:46,022 --> 00:26:47,482 It's over, bro. 699 00:26:47,482 --> 00:26:48,608 Party's over. 700 00:26:48,608 --> 00:26:49,651 What? 701 00:26:49,651 --> 00:26:50,860 I gotta get help, bro. 702 00:26:50,860 --> 00:26:52,278 I gotta get help. 703 00:26:52,278 --> 00:26:54,114 I gotta make a fucking real change in my life. 704 00:26:54,114 --> 00:26:56,408 And I can't be doing that if you're still around. 705 00:26:56,408 --> 00:26:58,326 I'm sorry if I did something. 706 00:26:58,326 --> 00:26:59,994 You don't have to be sorry. 707 00:26:59,994 --> 00:27:01,538 You did nothing wrong. 708 00:27:01,538 --> 00:27:04,916 In fact, you didn't do anything much at all. 709 00:27:04,916 --> 00:27:07,127 I don't regret the time we had. 710 00:27:07,127 --> 00:27:10,964 I look back on it fondly, and I will forever. 711 00:27:10,964 --> 00:27:12,215 Even when you're gone. 712 00:27:12,215 --> 00:27:13,591 Hall of Fame run, my G. 713 00:27:13,591 --> 00:27:15,010 We fucking did that shit, man. 714 00:27:15,010 --> 00:27:16,428 Yeah. We did. 715 00:27:16,428 --> 00:27:18,888 We did that shit, you know? 716 00:27:18,888 --> 00:27:21,558 I mean, I--I did it, but you watched. 717 00:27:21,558 --> 00:27:22,684 Can I have a shot? 718 00:27:25,645 --> 00:27:27,605 My G. 719 00:27:27,605 --> 00:27:29,024 Cheers. 720 00:27:33,194 --> 00:27:34,320 Ah, nice. 721 00:27:36,322 --> 00:27:38,116 I best be off to rehab now, huh? 722 00:27:38,116 --> 00:27:39,617 Yeah, man. 723 00:27:39,617 --> 00:27:41,453 Take care, Crilly. 724 00:27:41,453 --> 00:27:42,537 You too, my G. 725 00:27:42,537 --> 00:27:43,955 Thanks. 726 00:27:43,955 --> 00:27:46,166 [soft music] 727 00:27:46,166 --> 00:27:48,793 Let me know if you need anything. 728 00:27:48,793 --> 00:27:50,170 I won't. 729 00:27:50,170 --> 00:27:57,344 ♪ ♪ 730 00:28:12,192 --> 00:28:14,152 And we're rolling. [bell rings] 731 00:28:14,152 --> 00:28:16,029 Camera mark. [board clacks] 732 00:28:22,869 --> 00:28:25,747 I have been wanting to do this for a long time. 733 00:28:25,747 --> 00:28:32,504 ♪ ♪ 734 00:28:32,504 --> 00:28:33,838 Go for it. 735 00:28:33,838 --> 00:28:34,839 [gunshot] 736 00:28:34,839 --> 00:28:35,882 [laughs] 737 00:28:35,882 --> 00:28:37,133 I missed the fucking-- 738 00:28:37,133 --> 00:28:39,302 [laughter] Should I do it again? 739 00:28:39,302 --> 00:28:40,845 Cut. [bell rings] 740 00:28:40,845 --> 00:28:48,061 ♪ ♪ 740 00:28:49,305 --> 00:29:49,728 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 50806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.