Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,000
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:18,006 --> 00:00:20,666
SRT project
ha tradotto per voi:
4
00:00:21,522 --> 00:00:25,614
{\an8}"Sfocatura"
o "confusione mentale"
5
00:00:26,724 --> 00:00:29,571
Traduzione: xandra
[SRT project]
6
00:00:31,010 --> 00:00:36,000
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
7
00:00:37,016 --> 00:00:41,022
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
8
00:00:42,009 --> 00:00:48,022
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
9
00:01:09,631 --> 00:01:11,181
Benvenuti in Islanda.
10
00:01:11,624 --> 00:01:14,201
Tra 30 minuti
raggiungeremo Reykjavik.
11
00:02:14,459 --> 00:02:16,789
Sai che hai usato tutti
i risparmi per questo viaggio?
12
00:02:16,889 --> 00:02:17,589
Si'.
13
00:02:18,211 --> 00:02:20,711
E io voglio davvero
aiutarti, quindi...
14
00:02:21,069 --> 00:02:22,219
fammi solo...
15
00:02:23,188 --> 00:02:25,288
- No, dai.
- Si', pensavo di...
16
00:02:25,476 --> 00:02:28,518
- No, no! Oh, non l'hai fatto.
- Si', si'. Ecco qua.
17
00:02:28,618 --> 00:02:32,568
- Ce l'ho anche in bocca. Ce l'ho...
- Si', in bocca, si', si', si'!
18
00:02:36,463 --> 00:02:39,242
Pensi che riusciremo a
trovare le pellicole qui?
19
00:02:39,342 --> 00:02:41,023
Non ci servono. Ne ho prese
20
00:02:41,123 --> 00:02:44,223
un sacco prima di partire.
Dovremmo essere a posto.
21
00:02:44,812 --> 00:02:47,485
Perche' non lasci che ti
prenda quella nuova fotocamera?
22
00:02:47,585 --> 00:02:49,741
Non voglio che un computer
autocorregga ogni cosa.
23
00:02:49,841 --> 00:02:51,607
Voglio catturare il momento.
24
00:02:51,707 --> 00:02:54,157
Sei un cocciuto
figlio di buona donna.
25
00:02:54,614 --> 00:02:57,714
Mio padre parlerebbe
di "catturare il momento", ok?
26
00:02:58,880 --> 00:03:01,130
E io non ne
sono mai stato capace.
27
00:03:01,572 --> 00:03:04,522
Cioe', a volte forse
ci sono riuscito, in parte.
28
00:03:06,327 --> 00:03:10,327
E da' grande soddisfazione perche'
riesci a catturare qualcosa in cui
29
00:03:11,076 --> 00:03:12,526
tutto e' magnifico.
30
00:03:13,383 --> 00:03:17,389
Non c'e' nulla di brutto. Non importa
se c'e' una piccola imperfezione.
31
00:03:17,489 --> 00:03:18,839
Non rovina nulla.
32
00:03:24,338 --> 00:03:27,614
Questa chiesa venne
costruita nel XVIII secolo.
33
00:03:30,979 --> 00:03:33,679
Ma gli uomini giunsero in queste
terre molto prima di allora.
34
00:03:33,779 --> 00:03:36,705
Per fuggire alla tirannia
di Harald Haarfagre.
35
00:03:38,004 --> 00:03:39,154
Harald il...
36
00:03:39,294 --> 00:03:41,486
il Chiaro, Harald Bellachioma
di Norvegia.
37
00:03:41,586 --> 00:03:43,442
- Gia'.
- In seguito i nuovi coloni
38
00:03:43,542 --> 00:03:46,092
portarono la parola
di Dio ai guaritori.
39
00:03:46,406 --> 00:03:47,996
Com'era la vita all'epoca?
40
00:03:48,096 --> 00:03:49,796
Be', era molto semplice.
41
00:03:50,547 --> 00:03:52,447
E i racconti erano semplici.
42
00:03:53,785 --> 00:03:57,519
C'era quella maliziosa
ricerca del buon cuore.
43
00:03:57,773 --> 00:04:00,030
E le avventure di Ingvar,
44
00:04:00,572 --> 00:04:03,546
il Viaggiatore. Avete mai
sentito parlare di Ingvar?
45
00:04:03,646 --> 00:04:04,613
Direi di no.
46
00:04:04,713 --> 00:04:06,013
- No.
- Ok, ok.
47
00:04:12,207 --> 00:04:15,607
E qui e' dove si tennero
i primi incontri del Parlamento.
48
00:04:31,503 --> 00:04:35,003
Questo e' Loegberg, o Law Rock.
[NdT: "Roccia della Legge"]
49
00:04:39,982 --> 00:04:42,262
Credo di aver appena profanato
la Roccia del Gregge.
50
00:04:42,362 --> 00:04:45,612
Infatti, hai appena profanato
la Treccia della Gnegne.
51
00:04:47,969 --> 00:04:48,820
No.
52
00:04:50,673 --> 00:04:53,573
Pensavo che le chiese
fossero troppo esagerate.
53
00:04:54,266 --> 00:04:56,316
Com'era il posto
di tuo padre?
54
00:04:57,203 --> 00:04:58,503
Era minimalista.
55
00:05:00,191 --> 00:05:02,241
Pareti bianche,
tappeti grigi.
56
00:05:03,555 --> 00:05:05,305
Sembrava piu' un ufficio.
57
00:05:08,901 --> 00:05:10,001
Ma questa...
58
00:07:32,919 --> 00:07:34,269
Amore, svegliati.
59
00:07:34,578 --> 00:07:35,428
Alzati!
60
00:07:35,998 --> 00:07:37,828
Alzati, su, andiamo
a esplorare l'Islanda.
61
00:07:37,928 --> 00:07:41,362
Si sta facendo tardi, ho fame.
Andiamo a prendere del cibo.
62
00:07:41,462 --> 00:07:43,255
Sono ancora
con il fuso americano.
63
00:07:43,355 --> 00:07:44,055
Be',
64
00:07:44,474 --> 00:07:46,424
ci resta solo un modo allora.
65
00:07:46,783 --> 00:07:47,633
Alzati.
66
00:07:49,481 --> 00:07:50,131
No.
67
00:07:57,135 --> 00:07:59,035
C'e' troppa luce qui dentro.
68
00:08:04,396 --> 00:08:07,096
Dovrebbe esserci
la colazione continentale.
69
00:08:07,928 --> 00:08:09,228
Vuoi del caffe'?
70
00:08:09,338 --> 00:08:10,038
Si'.
71
00:08:19,747 --> 00:08:22,097
Mi sa che qui
sono tutti in vacanza.
72
00:08:54,523 --> 00:08:55,673
Che ore sono?
73
00:08:56,103 --> 00:08:57,403
Le 10:30, credo.
74
00:08:58,826 --> 00:08:59,726
Perche'?
75
00:08:59,960 --> 00:09:00,910
E' che...
76
00:09:01,225 --> 00:09:02,325
e' desolato.
77
00:09:03,435 --> 00:09:05,835
Per caso c'e'
qualche festivita' o...
78
00:09:08,601 --> 00:09:11,351
Non lo so. Forse
qualche evento particolare.
79
00:09:11,966 --> 00:09:13,366
Tipo il solstizio?
80
00:09:14,827 --> 00:09:17,377
Si festeggia, no?
Il solstizio d'estate.
81
00:09:20,739 --> 00:09:21,389
Ok.
82
00:09:35,204 --> 00:09:36,258
Buongiorno!
83
00:09:39,464 --> 00:09:40,614
C'e' nessuno?
84
00:09:48,249 --> 00:09:51,678
Insomma, lo avremmo saputo se
ci fosse stato qualche evento, no?
85
00:09:51,778 --> 00:09:54,208
Tramite i cartelloni,
o dei manifesti?
86
00:09:54,308 --> 00:09:55,508
C'e' qualcuno?
87
00:10:03,695 --> 00:10:05,814
Dobbiamo cercare dentro.
88
00:10:06,596 --> 00:10:08,746
- Ok, dove?
- Ovunque. Io, io...
89
00:10:12,541 --> 00:10:13,341
Salve?
90
00:10:16,079 --> 00:10:17,229
C'e' nessuno?
91
00:10:19,832 --> 00:10:21,032
C'e' qualcuno?
92
00:10:21,419 --> 00:10:22,769
Non c'e' nessuno.
93
00:10:37,149 --> 00:10:40,881
Ho chiamato il ristorante di ieri
sera e non ha risposto nessuno.
94
00:10:40,981 --> 00:10:41,781
Riley.
95
00:10:42,137 --> 00:10:42,837
Si'?
96
00:10:43,987 --> 00:10:45,587
Ho chiamato mia mamma.
97
00:10:46,677 --> 00:10:48,879
- E?
- Non ha risposto.
98
00:11:23,257 --> 00:11:25,307
Ma che diavolo
sta succedendo?
99
00:11:27,875 --> 00:11:29,737
Abbiamo percorso
mezza citta'.
100
00:11:29,837 --> 00:11:31,837
Dove se ne
sono andati tutti?
101
00:11:33,278 --> 00:11:35,878
E' come se tutti
fossero in pausa pranzo.
102
00:11:37,119 --> 00:11:38,419
Tutta la citta'.
103
00:11:42,599 --> 00:11:44,049
C'e' per caso un...
104
00:11:46,117 --> 00:11:48,467
un telecomando.
Ci dovra' pur essere
105
00:11:49,038 --> 00:11:52,438
un servizio su qualsiasi sia
questa cosa che e' successa.
106
00:11:56,513 --> 00:11:58,621
Cioe', la TV funziona ancora.
107
00:12:10,740 --> 00:12:12,140
Ehi, mamma, ehm...
108
00:12:12,669 --> 00:12:14,934
qui e' stata
una giornata super strana e
109
00:12:15,034 --> 00:12:16,693
vorrei tanto poterti parlare.
110
00:12:16,793 --> 00:12:18,693
Percio' se puoi, richiamami.
111
00:12:23,818 --> 00:12:27,218
Gli unici canali che non vanno
sono quelli dei notiziari.
112
00:12:31,564 --> 00:12:32,714
Ma che caz...
113
00:12:36,495 --> 00:12:40,095
- Riley, inizio a spaventarmi.
- Io non, non riesco a capire.
114
00:12:40,814 --> 00:12:43,607
Se e' un'epidemia,
allora dove sono tutti i cadaveri?
115
00:12:43,707 --> 00:12:46,875
E se sono gli alieni,
dove sono le loro navi? Io non...
116
00:12:46,975 --> 00:12:50,411
Non ci sono nuove email, post.
Nessuna attivita' da nessuna parte.
117
00:12:50,511 --> 00:12:52,161
Aspetta, che vuoi dire?
118
00:13:03,439 --> 00:13:04,789
Ehi, Amy, ehm...
119
00:13:05,826 --> 00:13:09,126
chiamami appena puoi.
Vorrei tanto sentire la tua voce.
120
00:13:11,374 --> 00:13:15,024
Mamma, mi chiami quando ti svegli?
Non riesco a contattare Amy.
121
00:13:15,124 --> 00:13:17,374
Nessuno risponde.
Mamma, ho paura.
122
00:13:17,611 --> 00:13:19,161
Non risponde nessuno.
123
00:13:19,463 --> 00:13:20,921
Ora dovrebbero essere svegli.
124
00:13:21,021 --> 00:13:24,021
Nessuno? Nessun messaggio,
nessuna email, niente?
125
00:13:26,011 --> 00:13:26,861
Niente.
126
00:13:30,468 --> 00:13:32,018
Ma internet funziona.
127
00:13:33,384 --> 00:13:34,984
No, questo e' di ieri.
128
00:13:36,013 --> 00:13:37,963
Non viene aggiornato da ieri.
129
00:13:39,775 --> 00:13:42,810
12 ore fa
130
00:13:45,608 --> 00:13:47,932
Ma che sta succedendo?
131
00:13:49,361 --> 00:13:51,231
Nessuno risponde al telefono.
132
00:13:51,331 --> 00:13:54,531
La segreteria funziona ancora.
La citta' e' desolata.
133
00:13:54,734 --> 00:13:57,077
Voglio dire... se fosse
un problema di internet
134
00:13:57,177 --> 00:13:59,977
non dovremmo riuscire
a vedere nulla, giusto?
135
00:14:02,414 --> 00:14:06,264
Ci serve un punto di osservazione.
Diamo un'occhiata su Worldview.
136
00:14:06,554 --> 00:14:10,266
{\an8}Stazione di Coney Island
137
00:14:12,602 --> 00:14:14,103
{\an8}Citta' del Vaticano.
138
00:14:13,701 --> 00:14:15,401
Che cosa sta succedendo?
139
00:14:16,297 --> 00:14:17,147
No, no.
140
00:14:18,455 --> 00:14:19,105
No.
141
00:14:19,659 --> 00:14:20,309
No.
142
00:14:21,919 --> 00:14:22,569
No.
143
00:14:25,231 --> 00:14:28,881
Amore, noi siamo ancora qui.
Ci dovra' pur essere altra gente.
144
00:14:29,252 --> 00:14:31,852
Ci dev'essere qualcuno,
da qualche parte.
145
00:14:32,223 --> 00:14:33,123
Andiamo.
146
00:14:40,689 --> 00:14:41,839
Ma che cazzo?
147
00:14:42,251 --> 00:14:43,701
Ehi, c'e' qualcuno?
148
00:14:55,288 --> 00:14:57,167
E' ancora in moto.
149
00:15:18,785 --> 00:15:20,487
Sta succedendo qualcosa?
150
00:15:23,357 --> 00:15:24,557
Che vuoi dire?
151
00:15:26,753 --> 00:15:27,803
E' la fine?
152
00:15:28,988 --> 00:15:30,642
E' il rapimento questo?
153
00:15:29,004 --> 00:15:33,541
{\an8}[NdT: il "ratto salvifico", i cristiani
devoti saliranno al Cielo insieme a Dio]
154
00:15:33,641 --> 00:15:35,441
Intendi tipo l'apocalisse?
155
00:15:36,838 --> 00:15:38,238
La fine dei tempi.
156
00:15:42,052 --> 00:15:44,002
Riprova a chiamare tua madre.
157
00:15:59,917 --> 00:16:02,360
C'e' qualcuno?
158
00:16:26,972 --> 00:16:29,229
Salve, questa e'
la segreteria di Sharon.
159
00:16:29,329 --> 00:16:32,279
Al momento non sono
disponibile, ma se volete...
160
00:16:35,100 --> 00:16:36,300
La segreteria.
161
00:16:50,319 --> 00:16:51,519
Voglio pensare
162
00:16:53,138 --> 00:16:56,188
che tutti siano andati
sulla costa est dell'isola.
163
00:16:59,680 --> 00:17:02,020
E voglio pensare che
tua mamma sia a fare compere
164
00:17:02,120 --> 00:17:04,506
e abbia dimenticato
il telefono a casa.
165
00:17:04,606 --> 00:17:07,960
E vale lo stesso per
tuo padre, Amy e tutti gli altri.
166
00:17:08,060 --> 00:17:10,551
Tu puoi dire che e'
la seconda venuta di Gesu',
167
00:17:10,651 --> 00:17:13,908
io dico che e' l'incubo
piu' lungo che abbia mai avuto.
168
00:17:14,008 --> 00:17:15,608
E' solo che, io non...
169
00:17:17,351 --> 00:17:19,101
non so cosa sia successo.
170
00:17:22,735 --> 00:17:23,835
Ma almeno...
171
00:17:28,112 --> 00:17:29,912
almeno
siamo qui insieme.
172
00:17:52,142 --> 00:17:54,642
Puoi chiudere
le veneziane, per favore?
173
00:17:56,945 --> 00:17:58,995
Dove ve ne
siete andati tutti?
174
00:18:00,411 --> 00:18:02,111
Voglio andare a dormire.
175
00:18:03,928 --> 00:18:05,028
Sono esausta
176
00:18:05,320 --> 00:18:09,288
e il sole non tramontera', quindi
puoi chiudere le tende, per favore?
177
00:18:09,388 --> 00:18:10,438
Si', amore.
178
00:18:26,660 --> 00:18:28,810
Forza, amore,
e' ora di alzarsi.
179
00:18:29,352 --> 00:18:30,402
Non ancora.
180
00:18:32,302 --> 00:18:34,152
Devi mangiare qualcosa, su.
181
00:18:34,684 --> 00:18:36,884
Andiamo a preparare
la colazione.
182
00:18:38,696 --> 00:18:39,346
No.
183
00:18:45,006 --> 00:18:45,906
Va bene.
184
00:19:14,491 --> 00:19:16,091
Come torneremo a casa?
185
00:19:18,727 --> 00:19:21,277
Come faremo ad
andarcene da quest'isola?
186
00:19:22,955 --> 00:19:24,305
Non lo so ancora.
187
00:19:27,254 --> 00:19:28,654
Insomma, credi che
188
00:19:29,387 --> 00:19:30,837
siamo stati scelti?
189
00:19:32,511 --> 00:19:35,011
Che ci dovremmo
preparare per qualcosa?
190
00:19:35,721 --> 00:19:38,101
No, amore, non
siamo i prescelti, ok?
191
00:19:38,201 --> 00:19:40,551
Questa non e'
la provvidenza divina.
192
00:19:40,928 --> 00:19:41,928
Non lo so.
193
00:19:42,274 --> 00:19:44,224
Non so se ci sia un'epidemia.
194
00:19:44,404 --> 00:19:47,738
Non so se sia un qualche tipo
di programma di rilocazione nordica.
195
00:19:47,838 --> 00:19:51,438
Non so perche' noi siamo qui
e tutti gli altri no. Non lo so.
196
00:19:51,926 --> 00:19:53,401
Ma so che non importa.
197
00:19:53,501 --> 00:19:56,101
Cio' che importa e
che dovremmo chiederci
198
00:19:56,528 --> 00:19:58,578
e': come
vogliamo affrontarlo?
199
00:19:59,605 --> 00:20:01,355
Cioe', cosa facciamo ora?
200
00:20:06,106 --> 00:20:07,987
Io voglio solo
tornare a casa.
201
00:20:08,087 --> 00:20:08,887
Lo so.
202
00:20:10,965 --> 00:20:12,365
Sempre che ci sia,
203
00:20:15,369 --> 00:20:17,019
una casa a cui tornare.
204
00:20:49,224 --> 00:20:50,774
Ehi, amore, indovina?
205
00:20:52,059 --> 00:20:55,209
C'e' ancora il servizio
in camera ed e' solo per te.
206
00:21:01,263 --> 00:21:03,313
Caffellatte
al pan di zenzero.
207
00:21:10,739 --> 00:21:12,339
Fa cosi' tanto schifo?
208
00:21:12,618 --> 00:21:15,118
E' solo che c'e'
troppo pan di zenzero.
209
00:21:15,975 --> 00:21:17,125
Ho esagerato.
210
00:21:17,875 --> 00:21:18,725
Grazie.
211
00:21:45,331 --> 00:21:47,058
Puoi fare di meglio.
212
00:22:02,616 --> 00:22:03,766
Torno subito.
213
00:22:29,888 --> 00:22:33,246
- Non ci stara' tutto nel frigo.
- Lo so, ci stavo gia' pensando.
214
00:22:33,346 --> 00:22:34,546
Aspettami qui.
215
00:22:49,775 --> 00:22:51,675
E' ora di migliorare, amore.
216
00:22:52,151 --> 00:22:53,451
Migliorare cosa?
217
00:22:55,209 --> 00:22:56,009
Tutto.
218
00:23:07,406 --> 00:23:08,506
E' permesso?
219
00:23:09,822 --> 00:23:12,376
- Non abbiamo neanche bussato.
- Si', be', non serve
220
00:23:12,476 --> 00:23:15,076
perche' questa
ora e' casa nostra, amore.
221
00:23:16,514 --> 00:23:17,364
Carini.
222
00:23:30,189 --> 00:23:31,689
Semplicemente cosi'?
223
00:23:32,430 --> 00:23:33,930
Semplicemente cosi'.
224
00:23:40,239 --> 00:23:42,539
Perche' le luci
sono ancora accese?
225
00:23:42,902 --> 00:23:43,722
Gli...
226
00:23:44,858 --> 00:23:47,230
gli impianti geotermici
sono automatizzati,
227
00:23:47,330 --> 00:23:50,399
faranno funzionare ogni cosa
nell'isola ancora per un po'.
228
00:23:50,499 --> 00:23:52,799
- Finche' non collassera'.
- Be'...
229
00:23:53,161 --> 00:23:54,761
si', ma fino ad allora
230
00:23:54,912 --> 00:23:56,962
il mondo
continuera' a girare.
231
00:24:03,875 --> 00:24:04,925
Hai finito?
232
00:24:08,693 --> 00:24:09,743
Che colore?
233
00:24:12,869 --> 00:24:13,569
Si'.
234
00:24:17,984 --> 00:24:21,084
Perche' mi dovrebbe servire
un cappello del genere?
235
00:24:24,815 --> 00:24:26,015
Cosa ne pensi?
236
00:24:30,111 --> 00:24:33,011
Cosa sei, un ninja messicano?
Che stai facendo?
237
00:24:34,401 --> 00:24:35,773
Oh, no.
238
00:24:42,505 --> 00:24:43,455
Ecco qui.
239
00:24:44,147 --> 00:24:45,247
Alla nostra!
240
00:24:48,285 --> 00:24:49,335
Che cos'e'?
241
00:24:49,982 --> 00:24:52,282
Non vomitare!
Finirai per vomitare!
242
00:24:54,249 --> 00:24:55,649
Samfelagssjodur.
243
00:24:56,014 --> 00:24:58,012
Ma che cosa dice?
244
00:24:58,668 --> 00:25:01,634
Fardu i fangels,
fardu i fangels.
245
00:25:01,734 --> 00:25:03,490
Che razza di lingua e'?
246
00:25:03,961 --> 00:25:05,901
Borga...
Praticamente e' un rutto.
247
00:25:06,001 --> 00:25:08,187
Borga... Borgadu.
248
00:25:08,287 --> 00:25:10,587
Un premio di 1.000 corone.
Dammi 1.000 corone.
249
00:25:10,689 --> 00:25:13,234
Ho vinto un concorso di bellezza,
ha perfettamente senso.
250
00:25:13,334 --> 00:25:16,284
Hai voluto fare tu la banca?
Queste sono 20.000.
251
00:25:16,598 --> 00:25:17,898
- Grazie.
- Ok.
252
00:25:20,251 --> 00:25:21,877
Ok, allora 1, 2...
253
00:25:23,973 --> 00:25:25,750
- Che roba e'?
- Sidumuli.
254
00:25:25,850 --> 00:25:26,850
Stronzate!
255
00:25:27,090 --> 00:25:29,247
Questo e' mio.
Ti stai prendendo tutto...
256
00:25:29,347 --> 00:25:30,943
Questa e' la via della morte!
257
00:25:31,043 --> 00:25:33,356
E io dovrei riuscire
a passare di qua?
258
00:25:33,456 --> 00:25:36,138
Finirai per prenderti tutto tu.
Vai, e' tutto tuo. Io non...
259
00:25:36,238 --> 00:25:37,438
Mavan...gre...
260
00:25:37,677 --> 00:25:39,612
Che cosa... S-S-Stripopoly!
261
00:25:39,712 --> 00:25:41,362
Non-non ha alcun senso!
262
00:25:49,108 --> 00:25:50,858
Stavolta ci ho messo solo
263
00:25:51,800 --> 00:25:53,313
35 minuti.
264
00:25:53,413 --> 00:25:55,563
E' il mio nuovo
record mondiale.
265
00:25:59,850 --> 00:26:00,700
Grazie.
266
00:26:02,739 --> 00:26:04,413
Prima cosa il caffellatte.
267
00:26:04,513 --> 00:26:05,663
Poi il mondo.
268
00:26:09,840 --> 00:26:11,340
Pensi sia una prova?
269
00:26:13,027 --> 00:26:14,477
Una prova per cosa?
270
00:26:15,239 --> 00:26:17,389
Come Dio mise
alla prova Giobbe.
271
00:26:17,916 --> 00:26:19,566
Tipo una prova di fede?
272
00:26:24,924 --> 00:26:26,701
Tu credi in Dio, giusto?
273
00:26:28,117 --> 00:26:28,817
Si'.
274
00:26:29,511 --> 00:26:32,811
E tu credi che tutto questo,
tutto cio' che e' successo
275
00:26:33,706 --> 00:26:35,556
sia parte del piano di Dio?
276
00:26:37,500 --> 00:26:40,150
Be', credo e fede
non sono la stessa cosa.
277
00:26:41,204 --> 00:26:42,908
Non so quali
siano i piani di Dio.
278
00:26:43,008 --> 00:26:44,908
Be', e' proprio
questo il punto, no?
279
00:26:49,817 --> 00:26:51,117
Che cosa faremo?
280
00:26:54,522 --> 00:26:55,322
Noi...
281
00:26:56,528 --> 00:26:57,528
insomma...
282
00:26:59,487 --> 00:27:00,275
forse
283
00:27:00,897 --> 00:27:03,557
davvero sono andati tutti
dall'altra parte dell'isola.
284
00:27:03,657 --> 00:27:06,507
Ok? Forse i principali
canali di comunicazione
285
00:27:07,239 --> 00:27:08,389
sono saltati.
286
00:27:10,045 --> 00:27:12,095
E forse tutto
questo passera'.
287
00:27:13,258 --> 00:27:14,658
E nel frattempo...
288
00:27:15,747 --> 00:27:16,547
amore,
289
00:27:18,312 --> 00:27:20,112
il mondo e' tutto per noi.
290
00:29:05,864 --> 00:29:07,314
L'ora del riposino.
291
00:29:22,435 --> 00:29:24,335
Cosi' mi rovini il riposino.
292
00:29:24,668 --> 00:29:25,768
Oh, davvero?
293
00:29:30,477 --> 00:29:32,627
Continua,
fatti il tuo pisolino.
294
00:32:59,483 --> 00:33:00,183
Ehi.
295
00:33:32,464 --> 00:33:34,089
Jenai, devi provare!
296
00:33:37,137 --> 00:33:38,548
Jenai, dove sei?
297
00:33:50,578 --> 00:33:51,378
Cazzo!
298
00:34:07,988 --> 00:34:08,864
No.
299
00:34:09,872 --> 00:34:10,522
Ok.
300
00:34:29,354 --> 00:34:30,454
Solo perche'
301
00:34:31,525 --> 00:34:34,625
questo posto si e' slacciato
dalla rete geotermica,
302
00:34:35,040 --> 00:34:36,190
non significa
303
00:34:36,640 --> 00:34:39,273
che non possiamo sfruttarne
l'aspetto romantico, no?
304
00:34:39,373 --> 00:34:41,673
- E' davvero bello.
- Si', infatti.
305
00:34:47,642 --> 00:34:49,065
Buon vino.
306
00:34:50,731 --> 00:34:51,982
Del formaggio.
307
00:34:53,603 --> 00:34:54,302
Ok.
308
00:34:58,391 --> 00:34:59,791
Dobbiamo parlarne.
309
00:35:01,225 --> 00:35:02,025
Riley!
310
00:35:05,593 --> 00:35:07,143
Perche' stai ridendo?
311
00:35:08,983 --> 00:35:11,333
Devi stare piu'
attento, per favore.
312
00:35:12,624 --> 00:35:14,200
E' stato un incidente.
313
00:35:14,300 --> 00:35:16,803
Come posso fermare
un incidente mentre accade?
314
00:35:16,903 --> 00:35:19,153
Ti saresti potuto
rompere un osso.
315
00:35:19,442 --> 00:35:21,492
O peggio,
recidere un'arteria.
316
00:35:22,894 --> 00:35:26,337
E non credi che quell'incidente
si sarebbe potuto evitare?
317
00:35:26,437 --> 00:35:28,496
Non smetteremo di vivere
solo perche' tu pensi
318
00:35:28,596 --> 00:35:30,150
- possa accadere qualcosa.
- Scusa?
319
00:35:30,250 --> 00:35:32,416
Non smetteremo
di vivere le nostre vite...
320
00:35:32,516 --> 00:35:34,366
Ok, non e' quello il punto.
321
00:35:35,012 --> 00:35:36,758
E se ti fosse
accaduto qualcosa?
322
00:35:36,858 --> 00:35:39,858
Non c'e' alcun pronto soccorso.
Non c'e' nessuno!
323
00:35:41,097 --> 00:35:44,847
Ora stai dando di matto. Potresti
rilassarti e goderti questo...
324
00:35:53,616 --> 00:35:54,566
Sto bene.
325
00:35:55,077 --> 00:35:56,527
E' solo un graffio.
326
00:35:57,032 --> 00:36:00,382
Non possiamo rendere l'intera
citta' a prova di bambino.
327
00:36:01,203 --> 00:36:03,803
E neanche possiamo
comportarci da idioti.
328
00:36:09,304 --> 00:36:10,254
Quaggiu'?
329
00:36:11,578 --> 00:36:13,228
Quaggiu' siamo da soli.
330
00:36:37,656 --> 00:36:39,356
Dovrei essere in doccia.
331
00:36:45,497 --> 00:36:46,897
Da noi sono le 18.
332
00:36:48,188 --> 00:36:52,438
Il mercoledi' di solito torno a casa
dalla palestra e mi faccio la doccia.
333
00:36:55,503 --> 00:36:56,153
No.
334
00:36:57,395 --> 00:36:59,995
Non faro' piu'
il pagliaccio in giro, ok?
335
00:37:00,992 --> 00:37:03,892
Prometto che staro'
piu' attento. D'ora in poi.
336
00:37:05,596 --> 00:37:07,196
Avrei dovuto portarlo.
337
00:37:09,296 --> 00:37:11,746
Ma saremmo dovuti
tornare in 5 giorni.
338
00:37:12,724 --> 00:37:14,424
Che cos'hai dimenticato?
339
00:37:15,161 --> 00:37:16,311
Il mio libro.
340
00:37:16,572 --> 00:37:18,322
"Il buio oltre la siepe".
341
00:37:19,263 --> 00:37:20,913
E' solo che non pensavo
342
00:37:21,459 --> 00:37:22,909
mi sarebbe servito.
343
00:37:23,398 --> 00:37:26,299
Be', sono sicuro ci sara' una copia
in inglese da qualche parte.
344
00:37:26,399 --> 00:37:28,949
No, non voglio una copia.
Voglio il mio.
345
00:37:32,505 --> 00:37:34,785
Non era un vero diario, era
346
00:37:37,254 --> 00:37:39,104
piu' una sorta di registro.
347
00:37:42,341 --> 00:37:43,291
Ogni cosa
348
00:37:43,989 --> 00:37:46,091
importante che mi accadeva o
349
00:37:46,565 --> 00:37:48,115
sai, piccoli ricordi,
350
00:37:49,011 --> 00:37:50,611
mi annotavo tutto li'.
351
00:38:02,454 --> 00:38:04,654
Perche'
"Il buio oltre la siepe"?
352
00:38:04,982 --> 00:38:06,582
Me lo prese mio papa'.
353
00:38:07,037 --> 00:38:08,237
Una storia sul
354
00:38:09,469 --> 00:38:11,969
sul razzismo,
il linciaggio, lo stupro.
355
00:38:13,347 --> 00:38:16,828
Un'ottima favola della buonanotte
per una bambina di 8 anni.
356
00:38:16,928 --> 00:38:18,628
Per non so quale ragione
357
00:38:19,519 --> 00:38:22,619
mi ci sono aggrappata,
mi sono sentita in sintonia.
358
00:38:27,168 --> 00:38:28,468
Ci sei anche tu.
359
00:38:30,147 --> 00:38:31,597
Sono nel tuo libro?
360
00:38:32,547 --> 00:38:35,097
La prima volta
che ti ho detto "ti amo".
361
00:38:36,878 --> 00:38:37,578
Be',
362
00:38:39,266 --> 00:38:40,916
prima di dirtelo, io...
363
00:38:42,213 --> 00:38:43,713
l'avevo scritto li'.
364
00:38:54,106 --> 00:38:55,806
Quando mi guardo intorno
365
00:38:56,861 --> 00:38:57,711
vedo...
366
00:38:58,464 --> 00:39:00,852
un paese magnifico,
vedo la terra,
367
00:39:01,346 --> 00:39:03,208
le sorgenti, le case,
368
00:39:04,923 --> 00:39:06,573
e poi ci siamo io e te.
369
00:39:06,895 --> 00:39:09,045
Abbiamo tutto
cio' che ci serve.
370
00:39:09,910 --> 00:39:11,918
E tutto il resto
possiamo costruirlo.
371
00:39:12,018 --> 00:39:13,368
Io e te, insieme.
372
00:39:15,218 --> 00:39:17,168
Non possiamo costruire tutto.
373
00:39:18,976 --> 00:39:21,585
Non serve. La parte
piu' tosta e' gia' stata fatta.
374
00:39:21,685 --> 00:39:24,585
Dobbiamo solo fare
un po' di scorta, tutto qui.
375
00:39:28,247 --> 00:39:30,447
Abbiamo il mondo
ai nostri piedi.
376
00:39:34,824 --> 00:39:36,674
Voglio solo tornare a casa.
377
00:39:40,386 --> 00:39:41,986
Rivoglio il mio libro.
378
00:40:40,957 --> 00:40:42,007
Dannazione.
379
00:40:47,861 --> 00:40:49,361
Cosa stai mangiando?
380
00:40:51,200 --> 00:40:52,800
E' quello ai mirtilli.
381
00:40:53,413 --> 00:40:55,320
Quelli ai mirtilli
non sono ancora pronti.
382
00:40:55,420 --> 00:40:56,220
Be'...
383
00:40:57,570 --> 00:40:59,020
a me sembra pronto.
384
00:41:02,419 --> 00:41:05,019
Quelli alla fragola
si deteriorano prima.
385
00:41:06,063 --> 00:41:08,213
Avevo voglia
di uno ai mirtilli.
386
00:41:11,028 --> 00:41:13,005
Avevamo deciso
di mangiarli in ordine.
387
00:41:13,105 --> 00:41:15,737
Ma saranno tipo...
tre giorni di differenza.
388
00:41:15,837 --> 00:41:17,832
- Non e' quello il punto.
- Ok. Qual e', allora?
389
00:41:17,932 --> 00:41:21,432
Il punto e' che non avremo
frutta e verdura a disposizione.
390
00:41:21,647 --> 00:41:25,897
E poi finira' anche la carne, sempre
che il freezer continui a funzionare.
391
00:41:27,463 --> 00:41:28,263
Senti,
392
00:41:29,267 --> 00:41:31,273
possiamo coltivare
altre verdure.
393
00:41:31,373 --> 00:41:33,646
- Posso trovare altra carne.
- No, ma e' fantastico.
394
00:41:33,746 --> 00:41:36,017
Che vuoi fare?
Diventi Johnny il Cacciatore?
395
00:41:36,117 --> 00:41:38,445
Prendi un fucile e
spari ad una mucca in testa?
396
00:41:38,545 --> 00:41:39,345
E poi?
397
00:41:40,336 --> 00:41:42,586
Credi davvero
di riuscire a farlo?
398
00:41:43,193 --> 00:41:44,293
Tu lo credi?
399
00:41:50,983 --> 00:41:53,183
Mangia il cibo
in ordine e basta.
400
00:42:52,710 --> 00:42:54,818
Bella, ehm... incisione.
401
00:42:56,104 --> 00:42:59,604
Porti il mercoledi' delle ceneri
al livello successivo, eh?
402
00:43:04,404 --> 00:43:06,154
Posso chiederti una cosa?
403
00:43:08,044 --> 00:43:10,169
Tutta questa cosa,
la storia della sparizione,
404
00:43:10,269 --> 00:43:11,919
e' opera del tuo amico?
405
00:43:12,519 --> 00:43:14,469
Perche' non riesco a capirlo.
406
00:43:16,031 --> 00:43:17,931
Forse e' stato il mio amico.
407
00:43:18,909 --> 00:43:21,609
Forse quei pochi
scelti sono tornati a casa
408
00:43:22,448 --> 00:43:25,398
e stanno arrostendo
marshmallows o chissa' cosa.
409
00:43:37,064 --> 00:43:39,414
Perche' e' successo
mentre sono qui?
410
00:43:40,328 --> 00:43:42,478
Bloccata nella terra
di nessuno.
411
00:43:44,697 --> 00:43:47,518
Forse i nostri due amici
sono la stessa persona.
412
00:43:47,618 --> 00:43:49,068
Ci hai mai pensato?
413
00:43:51,885 --> 00:43:55,485
Forse e' per questo che sono
bloccata nella terra di nessuno.
414
00:44:33,590 --> 00:44:35,340
Ti chiedi mai dove siamo?
415
00:44:41,039 --> 00:44:41,739
Si'.
416
00:44:52,002 --> 00:44:53,402
Lo senti anche tu?
417
00:44:56,053 --> 00:44:57,003
Che cosa?
418
00:44:59,381 --> 00:45:01,581
E' il battito cardiaco
del mondo.
419
00:45:10,488 --> 00:45:11,938
Adoro questo posto.
420
00:45:15,949 --> 00:45:17,299
Riesci a vederlo?
421
00:45:39,987 --> 00:45:46,002
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
422
00:45:47,006 --> 00:45:52,015
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
423
00:45:54,105 --> 00:45:54,955
Si dice
424
00:45:55,826 --> 00:45:57,247
ci fossero questi due troll
425
00:45:57,347 --> 00:46:00,847
che cercarono di fermare
le navi in arrivo dal nuovo mondo.
426
00:46:03,150 --> 00:46:05,550
Le afferrarono,
cercarono di tirarle.
427
00:46:09,936 --> 00:46:12,036
Ma le navi
erano troppo forti',
428
00:46:13,314 --> 00:46:16,564
e il sole si levo' e trasformo'
i due troll in pietra.
429
00:46:17,438 --> 00:46:20,729
E lasciarono queste grosse pietre
come una sorta di portale
430
00:46:20,829 --> 00:46:23,329
tra le antiche usanze
e il nuovo mondo.
431
00:46:24,255 --> 00:46:27,101
Come se ci stessero aspettando
perche' portassimo loro cose nuove,
432
00:46:27,201 --> 00:46:28,501
buone e fresche.
433
00:46:28,856 --> 00:46:30,456
Mi e' sempre piaciuto.
434
00:46:36,630 --> 00:46:38,280
Non abbiamo piu' acqua.
435
00:46:41,264 --> 00:46:42,064
Lo so.
436
00:47:20,377 --> 00:47:21,863
E' degli anni '70.
437
00:47:23,059 --> 00:47:24,259
Che ci fa qui?
438
00:47:25,908 --> 00:47:28,079
Penso sia stato abbandonato.
439
00:47:28,307 --> 00:47:30,157
Vedi le scritte sul fianco?
440
00:47:31,441 --> 00:47:33,741
L'hanno semplicemente
lasciato qui?
441
00:47:33,993 --> 00:47:35,293
Immagino di si'.
442
00:47:35,643 --> 00:47:37,893
Comunque e'
bellissimo, non trovi?
443
00:47:42,906 --> 00:47:45,556
Non credo stiamo
guardando la stessa cosa.
444
00:47:48,197 --> 00:47:49,397
Che vuoi dire?
445
00:47:49,822 --> 00:47:53,488
Un altro oggetto abbandonato che
e' sopravvissuto alla sua utilita'.
446
00:47:53,588 --> 00:47:55,138
E' solo un aeroplano.
447
00:47:55,465 --> 00:47:57,065
Esatto, e' un rottame.
448
00:47:57,775 --> 00:47:59,892
Non venirmi a dire
che e' bellissimo.
449
00:47:59,992 --> 00:48:00,992
E' andato.
450
00:48:01,232 --> 00:48:03,526
- Non riesci a vedere che cos'e'?
- No, continua. Illuminami.
451
00:48:03,626 --> 00:48:05,714
- Cos'e'?
- Nessuno tornera' qui a prenderci!
452
00:48:05,814 --> 00:48:06,714
Nessuno!
453
00:48:09,625 --> 00:48:11,200
Pensavo ti sarebbe piaciuto.
454
00:48:11,300 --> 00:48:14,275
- Non e' una specie di gioco.
- Dannazione, so che non e' un gioco!
455
00:48:14,375 --> 00:48:18,225
Be' non e' che puoi cambiare
il panorama e aspettarti che sorrida!
456
00:48:18,884 --> 00:48:20,534
E che cosa dovrei fare?
457
00:48:29,690 --> 00:48:31,290
Apri gli occhi, Riley.
458
00:51:09,441 --> 00:51:13,028
{\an8}Niente panico
459
00:53:18,499 --> 00:53:19,770
Merda! No!
460
00:53:19,870 --> 00:53:21,172
No, no, no, no!
461
00:54:05,906 --> 00:54:06,706
Jenai?
462
00:55:50,070 --> 00:55:50,770
Ehi.
463
00:55:51,662 --> 00:55:53,512
Volevo solo parlare un po'.
464
00:55:54,694 --> 00:55:56,958
il mio ragazzo si
e' comportato da idiota e
465
00:55:57,058 --> 00:55:59,406
io me ne sono andata
ad uno spettacolo, quindi...
466
00:55:59,506 --> 00:56:01,556
devo starmene qui,
arrabbiata.
467
00:56:03,228 --> 00:56:07,041
Mi sa che non puoi rispondere. So
che li' siete qualche ora avanti.
468
00:56:07,141 --> 00:56:07,791
Ok.
469
00:56:08,043 --> 00:56:09,043
Mi manchi.
470
00:56:10,784 --> 00:56:14,079
Camminata e
arrampicata su ghiaccio
471
00:56:18,198 --> 00:56:19,248
Che cosa...
472
00:56:19,967 --> 00:56:21,117
che facciamo?
473
00:56:22,059 --> 00:56:23,959
Niente, rimettiti a dormire.
474
00:56:27,556 --> 00:56:28,306
Ciao.
475
00:56:28,619 --> 00:56:29,924
Tanto per chiarire.
476
00:56:30,024 --> 00:56:31,871
Il tuo ragazzo
ti ha portato in Europa.
477
00:56:31,971 --> 00:56:34,750
Il mio invece ha i postumi
della sbornia. Quindi...
478
00:56:34,850 --> 00:56:36,759
continua a divertirti laggiu'.
479
00:56:36,859 --> 00:56:38,159
Per tutte e due.
480
00:56:39,119 --> 00:56:40,369
Ti voglio bene.
481
00:56:46,621 --> 00:56:48,871
Ehi, devo averti
mancata per poco.
482
00:56:49,026 --> 00:56:52,965
Volevo solo dirti che ho
appena preso i biglietti, per cui
483
00:56:53,308 --> 00:56:54,658
si va in Islanda.
484
00:56:55,610 --> 00:56:56,560
E, ehm...
485
00:56:57,273 --> 00:56:59,073
ci vediamo a cena. Ti amo.
486
00:57:20,849 --> 00:57:24,549
Continui a fare foto ma non
c'e' nessun posto dove svilupparle.
487
00:57:25,543 --> 00:57:26,643
Lo trovero'.
488
00:57:59,664 --> 00:58:00,616
Che c'e'?
489
00:58:03,257 --> 00:58:05,307
Siamo seduti
su un ghiacciaio.
490
00:58:12,196 --> 00:58:13,946
Questo e' il livellatore.
491
00:58:14,951 --> 00:58:17,751
La forza della natura
che ripulisce la Terra.
492
00:58:22,099 --> 00:58:24,049
Che c'e' di tanto divertente?
493
00:58:27,406 --> 00:58:29,656
Forse Dio e'
diventato impaziente.
494
00:58:37,000 --> 00:58:39,450
Non so dirti cosa
succedera' stanotte.
495
00:58:40,360 --> 00:58:42,310
Ho cercato di capire e non...
496
00:58:44,602 --> 00:58:46,252
Io non rinuncero' a te.
497
00:58:46,395 --> 00:58:47,945
Non rinuncero' a noi.
498
00:58:50,723 --> 00:58:51,523
Lo so.
499
00:58:59,275 --> 00:59:00,675
Lo senti anche tu?
500
00:59:48,135 --> 00:59:49,085
Che c'e'?
501
00:59:50,089 --> 00:59:51,089
Non lo so.
502
00:59:51,933 --> 00:59:55,033
Potrebbe essere divertente
cambiare un po' la casa.
503
01:00:00,582 --> 01:00:03,457
Aspetta. Amore,
aspetta un attimo. Oh, Dio.
504
01:00:10,494 --> 01:00:12,594
Mio Dio, non
e' rimasto niente.
505
01:00:13,469 --> 01:00:16,858
Si', infatti. Non c'e' motivo
di stare qui. Andiamo, per favore.
506
01:00:16,958 --> 01:00:18,258
Girati, andiamo.
507
01:00:26,808 --> 01:00:28,908
Andiamo,
troveremo altri fiori.
508
01:00:39,099 --> 01:00:40,899
Era quello che ci serviva.
509
01:00:41,181 --> 01:00:42,831
Dovevamo cambiare aria.
510
01:00:44,576 --> 01:00:47,526
Voglio dire, ora la citta'
non e' posto per noi.
511
01:00:50,026 --> 01:00:52,577
Siamo pionieri. Non ci servono
quelle complicanze. L'uomo e' stato
512
01:00:52,677 --> 01:00:55,827
felice per migliaia di anni
senza tutta quella roba.
513
01:00:56,358 --> 01:00:59,058
Ci basta venire qui,
dove l'aria e' fresca,
514
01:00:59,549 --> 01:01:01,299
e dove tutto e' semplice.
515
01:01:02,591 --> 01:01:03,541
Semplice.
516
01:01:07,251 --> 01:01:10,923
Naturalmente cio' significa niente
caffellatte al pan di zenzero.
517
01:01:11,023 --> 01:01:12,223
Sopravvivero'.
518
01:01:19,185 --> 01:01:21,072
Abbiamo abbastanza
cibo per il weekend.
519
01:01:21,172 --> 01:01:24,172
Sara' un piacevole, ehm,
viaggetto per distrarci.
520
01:01:42,602 --> 01:01:44,202
Troviamo un bel posto.
521
01:02:33,964 --> 01:02:34,914
Stupendo.
522
01:02:58,674 --> 01:03:00,074
C'e' un caminetto.
523
01:03:00,770 --> 01:03:01,520
Gia'.
524
01:03:02,799 --> 01:03:04,149
La stufa a legna.
525
01:03:04,829 --> 01:03:06,729
Vado a prendere della legna.
526
01:03:12,772 --> 01:03:15,122
Insomma, questo
non si puo' battere.
527
01:03:25,464 --> 01:03:26,364
Signore?
528
01:03:26,721 --> 01:03:27,621
Signore.
529
01:03:28,186 --> 01:03:29,448
Signore, sta bene?
530
01:03:29,548 --> 01:03:30,898
Si-si sente bene?
531
01:03:37,106 --> 01:03:38,706
Come... Parla inglese?
532
01:03:40,241 --> 01:03:42,433
- Posso avere dell'acqua?
- Si', certo.
533
01:03:42,533 --> 01:03:45,229
- Puoi prendere l'acqua, per favore?
- Si'.
534
01:03:46,803 --> 01:03:48,103
Mi chiamo Riley.
535
01:03:50,970 --> 01:03:52,328
Io sono Nils.
536
01:03:54,131 --> 01:03:55,381
Avete del cibo?
537
01:03:55,846 --> 01:03:58,146
Ma certo.
Abbiamo un sacco di cibo.
538
01:03:58,991 --> 01:04:00,641
Da quanto tempo e' qui?
539
01:04:02,598 --> 01:04:03,448
Grazie.
540
01:04:13,751 --> 01:04:14,601
Grazie.
541
01:04:15,200 --> 01:04:16,670
Da quanto tempo e' qui?
542
01:04:16,770 --> 01:04:18,553
Oh, caspita.
Ok, ok, ok.
543
01:04:18,653 --> 01:04:20,103
Sta bene, sta bene.
544
01:04:20,838 --> 01:04:21,738
Andiamo.
545
01:04:23,860 --> 01:04:24,860
D'accordo.
546
01:04:24,960 --> 01:04:27,560
- Andiamo a prendere del cibo.
- Va bene.
547
01:04:29,362 --> 01:04:30,812
Ecco, si sieda qui.
548
01:04:39,908 --> 01:04:41,508
Grazie. Sono affamato.
549
01:04:53,827 --> 01:04:54,927
Pensavamo...
550
01:04:55,212 --> 01:04:56,462
di essere soli.
551
01:04:57,202 --> 01:04:58,152
Quindi...
552
01:05:00,211 --> 01:05:01,811
non c'e' nessun altro?
553
01:05:02,598 --> 01:05:04,398
Non avete trovato nessuno?
554
01:05:05,370 --> 01:05:06,220
Solo...
555
01:05:06,481 --> 01:05:07,431
solo lei.
556
01:05:08,747 --> 01:05:09,997
E' qui da solo?
557
01:05:11,147 --> 01:05:13,217
Quando tutti sono scomparsi
558
01:05:13,826 --> 01:05:15,426
ho lasciato la citta'.
559
01:05:17,801 --> 01:05:20,601
Ho pensato che se
il mondo stesse per finire,
560
01:05:22,084 --> 01:05:23,384
sarei venuto qui
561
01:05:25,047 --> 01:05:25,747
dove
562
01:05:26,870 --> 01:05:29,070
presto avrei
raggiunto gli altri.
563
01:05:29,785 --> 01:05:32,035
Era in Islanda
quando e' successo?
564
01:05:40,717 --> 01:05:42,167
E' casa sua questa?
565
01:05:43,741 --> 01:05:45,091
E' il mio chalet.
566
01:05:45,967 --> 01:05:47,802
Ma in passato ero
567
01:05:48,710 --> 01:05:49,860
un pescatore.
568
01:05:50,684 --> 01:05:52,334
Che cosa stava facendo?
569
01:05:54,507 --> 01:05:55,257
Ho...
570
01:05:56,730 --> 01:05:58,330
ho preparato la cassa.
571
01:06:01,270 --> 01:06:03,888
Be', per ora non deve
raggiungere la sua famiglia.
572
01:06:03,988 --> 01:06:05,588
Insomma, ci siamo noi.
573
01:06:06,693 --> 01:06:09,943
Possiamo restare tutti insieme.
Possiamo sopravvivere.
574
01:06:14,722 --> 01:06:16,572
Puoi prendergli dell'acqua?
575
01:06:17,452 --> 01:06:18,971
Ecco, tenga, tenga.
576
01:06:19,162 --> 01:06:20,262
Beva questa.
577
01:06:29,507 --> 01:06:30,357
Grazie.
578
01:06:31,978 --> 01:06:34,328
Sono cosi' felice
di averla trovata.
579
01:06:37,727 --> 01:06:38,727
Pensavo...
580
01:06:41,130 --> 01:06:43,580
pensavo che Dio
ci avesse abbandonati.
581
01:06:45,795 --> 01:06:49,509
Si dice che la sola e unica
voce di Dio sia il silenzio.
582
01:06:50,812 --> 01:06:54,697
Forse avra' molto
da dire, in questi giorni.
583
01:06:58,023 --> 01:07:01,423
Be', e' comunque una gran cosa
sapere di non essere soli.
584
01:07:05,188 --> 01:07:06,938
Non siamo mai stati soli.
585
01:07:07,090 --> 01:07:08,090
Ma peggio,
586
01:07:09,141 --> 01:07:10,791
ci sono io e ci sei tu.
587
01:07:11,663 --> 01:07:13,413
Be', Gesu' Cristo, cioe',
588
01:07:14,444 --> 01:07:16,594
questo non
e' molto d'aiuto. Ok?
589
01:07:17,676 --> 01:07:19,026
Ora siamo in tre.
590
01:07:19,851 --> 01:07:22,518
Siamo uno e uno e uno.
591
01:07:24,191 --> 01:07:28,064
Ciascuno occupa
il proprio spazio distinto.
592
01:07:29,254 --> 01:07:31,954
E' peggio che essere
soli in mezzo al mare.
593
01:07:34,112 --> 01:07:36,962
Io non, non capisco perche'...
non ha alcun...
594
01:07:37,452 --> 01:07:40,102
Perche' e' cosi'
determinato a rinunciare?
595
01:07:49,438 --> 01:07:51,288
Che cosa vi ha portati qui?
596
01:07:55,001 --> 01:07:56,451
Eravamo in vacanza.
597
01:07:58,915 --> 01:08:01,015
La mia prima
volta oltreoceano.
598
01:08:03,890 --> 01:08:06,090
Ho passato
tutta la mia vita qui.
599
01:08:12,264 --> 01:08:14,785
Ho passato
del tempo sulle isole,
600
01:08:15,667 --> 01:08:16,743
anni fa,
601
01:08:19,067 --> 01:08:22,217
ma per me il sole e'
sempre sorto sulla costa ovest.
602
01:08:27,058 --> 01:08:28,808
Mi manca la mia famiglia.
603
01:08:33,367 --> 01:08:34,367
In gallese
604
01:08:35,335 --> 01:08:36,735
esiste una parola:
605
01:08:37,506 --> 01:08:38,506
"Hiraeth",
606
01:08:39,849 --> 01:08:41,549
la nostalgia di una casa
607
01:08:42,668 --> 01:08:44,518
a cui non puoi far ritorno.
608
01:08:50,376 --> 01:08:51,826
Quando ero giovane,
609
01:08:52,865 --> 01:08:54,615
lasciai mia moglie
610
01:08:55,411 --> 01:08:56,798
e il mio bambino
611
01:08:58,153 --> 01:08:59,953
per guadagnarmi da vivere.
612
01:09:00,707 --> 01:09:03,018
Rimasi in mare per mesi.
613
01:09:03,786 --> 01:09:05,099
Quando tornai,
614
01:09:06,922 --> 01:09:08,722
niente era piu' lo stesso.
615
01:09:09,944 --> 01:09:12,142
Mio figlio era diventato
un giovane ragazzo
616
01:09:12,242 --> 01:09:13,342
e mia moglie
617
01:09:14,245 --> 01:09:16,595
non era la donna
che avevo lasciato.
618
01:09:18,383 --> 01:09:19,717
Mi sedevo
619
01:09:20,479 --> 01:09:22,629
in una casa
che non sentivo mia.
620
01:09:23,983 --> 01:09:26,933
- Sua moglie la lascio'?
- Non ce n'era bisogno.
621
01:09:27,325 --> 01:09:28,970
Era gia' assente.
622
01:09:30,507 --> 01:09:33,857
Ma presto cominciai a passare
sempre piu' tempo in mare.
623
01:09:35,603 --> 01:09:37,803
Non c'era nulla
che potesse fare?
624
01:09:38,555 --> 01:09:40,255
Come puo' essere giusto?
625
01:09:41,565 --> 01:09:43,228
Il mondo e' il mondo.
626
01:09:44,171 --> 01:09:46,251
Non puoi incolparlo
627
01:09:46,351 --> 01:09:49,206
perche' non si comporta
come tu vorresti.
628
01:09:49,610 --> 01:09:51,948
Quindi non crede che
siamo stati tutti condotti qui
629
01:09:52,048 --> 01:09:53,289
per ritrovarci?
630
01:09:53,809 --> 01:09:56,759
Noi non abbiamo rilevanza
nella volonta' di Dio.
631
01:09:57,802 --> 01:10:00,461
Il suo piano per noi
e' di esistere nel mondo
632
01:10:00,561 --> 01:10:04,704
che ha creato per ciascuno di noi,
non di esistere nel suo mondo.
633
01:10:07,086 --> 01:10:08,836
E se cio' e' vero, allora
634
01:10:09,287 --> 01:10:11,787
ognuno di noi e'
davvero per conto suo.
635
01:10:12,378 --> 01:10:14,428
Ha anche
un altro significato,
636
01:10:15,105 --> 01:10:16,605
la parola "Hiraeth":
637
01:10:18,592 --> 01:10:21,678
la brama per
una casa ormai lasciata.
638
01:10:22,960 --> 01:10:25,830
Forse di una casa
che non c'e' mai stata.
639
01:10:27,343 --> 01:10:29,743
E niente di tutto
cio' ha importanza.
640
01:10:30,146 --> 01:10:31,796
Anche se Dio esistesse,
641
01:10:32,066 --> 01:10:33,466
ci ha abbandonati.
642
01:10:34,099 --> 01:10:36,270
Voi, umani, andate.
643
01:10:39,003 --> 01:10:41,697
E, alla fine, ogni domanda
sulla nostra condizione
644
01:10:41,797 --> 01:10:43,047
e' irrilevante.
645
01:10:44,360 --> 01:10:46,410
Se anche ci fosse,
un disegno,
646
01:10:46,646 --> 01:10:49,119
siamo destinati
ad adattarci ad esso.
647
01:10:50,098 --> 01:10:52,409
E se non ci fosse alcun disegno,
648
01:10:53,349 --> 01:10:55,599
la nostra esistenza
dipende da noi
649
01:10:56,335 --> 01:11:00,087
e nulla di terrestre
ci tratterra'.
650
01:11:22,453 --> 01:11:23,853
E' ora di alzarsi.
651
01:11:35,006 --> 01:11:37,056
Volete che
vi prepari del te'?
652
01:11:41,138 --> 01:11:42,188
Lui, ehm...
653
01:11:45,431 --> 01:11:46,831
non ce l'ha fatta.
654
01:12:04,772 --> 01:12:06,922
C'e' un cimitero
vicino al lago.
655
01:12:08,549 --> 01:12:10,699
Ho gia' scelto
un posto per lui.
656
01:12:19,162 --> 01:12:20,862
Che cosa stiamo facendo?
657
01:12:24,577 --> 01:12:26,877
Lo seppelliamo
con la sua famiglia.
658
01:12:27,509 --> 01:12:29,359
Questa e'
la sua famiglia?
659
01:12:32,431 --> 01:12:34,481
Hanno sentito
la sua mancanza?
660
01:12:35,816 --> 01:12:37,416
Lo accoglieranno, ora?
661
01:12:39,769 --> 01:12:42,019
Non capisco
cosa intendi. Parlami.
662
01:12:42,938 --> 01:12:45,638
Io-io non capisco
di cosa tu stia parlando.
663
01:12:46,662 --> 01:12:48,412
A cosa serve seppellirlo?
664
01:12:51,263 --> 01:12:54,336
Che stia qui o due metri
sotto terra, che cosa cambia?
665
01:12:54,793 --> 01:12:56,393
Di solito si fa cosi'.
666
01:12:56,994 --> 01:12:58,744
I morti si seppelliscono.
667
01:13:00,316 --> 01:13:02,016
Tutto cio' non ha senso.
668
01:13:02,765 --> 01:13:05,965
- Che cos'e' che non ha senso?
- Perche' lui era qui?
669
01:13:08,631 --> 01:13:09,631
Non lo so.
670
01:13:11,405 --> 01:13:13,205
Dev'esserci qualcun altro.
671
01:13:14,453 --> 01:13:17,592
Un altro anziano, o una donna,
oppure un bambino,
672
01:13:17,692 --> 01:13:21,292
- potrebbero aver bisogno di aiuto.
- Sono passate settimane.
673
01:13:21,949 --> 01:13:25,499
- E non abbiamo visto nessuno.
- Ma abbiamo cercato davvero?
674
01:13:27,355 --> 01:13:28,855
Per favore, aiutami.
675
01:13:29,201 --> 01:13:31,251
Non possiamo
esserci solo noi.
676
01:13:59,911 --> 01:14:00,711
Salve?
677
01:14:03,642 --> 01:14:04,842
C'e' qualcuno?
678
01:14:14,057 --> 01:14:16,007
- Ti vedo occupata.
- Tieni.
679
01:14:21,788 --> 01:14:22,838
Che cosa...
680
01:14:23,876 --> 01:14:25,173
cosa stai facendo?
681
01:14:25,273 --> 01:14:28,073
Se c'e' ancora qualcuno,
lo dobbiamo trovare.
682
01:14:29,086 --> 01:14:31,943
Non stai piu' cercando i vivi,
stai segnando i morti.
683
01:14:32,043 --> 01:14:35,693
Puoi venire a casa, per favore?
Amore, possiamo farlo insieme.
684
01:14:36,745 --> 01:14:38,545
Qui non c'e' nessuna casa.
685
01:14:40,643 --> 01:14:42,443
Siamo tu, io, Nils, basta.
686
01:14:42,897 --> 01:14:44,589
Cosa? Non lo puoi sapere,
687
01:14:44,689 --> 01:14:46,747
potremmo essere
un'anomalia statistica.
688
01:14:46,859 --> 01:14:49,476
Potremmo essere gli ultimi
errori di approssimazione del mondo.
689
01:14:49,576 --> 01:14:51,121
Ok? Cerchi
risposte dove non...
690
01:14:51,221 --> 01:14:53,821
Altroche' se cerco
delle risposte, cazzo!
691
01:14:54,279 --> 01:14:56,739
C'e' questa
situazione assurda
692
01:14:58,134 --> 01:15:01,584
e tu cosa fai? Credi che sia
qualche errore dell'universo?
693
01:15:01,701 --> 01:15:03,351
Non dico sia un errore.
694
01:15:04,190 --> 01:15:06,406
Dico solo che
non ha importanza.
695
01:15:07,617 --> 01:15:10,181
Ti portera' a cambiare
il modo in cui vivi la tua vita?
696
01:15:10,281 --> 01:15:13,381
Deve farlo per forza?
Cambiera' la persona che sei?
697
01:15:14,934 --> 01:15:16,984
Niente di tutto cio'
ha senso.
698
01:15:18,669 --> 01:15:19,769
No, infatti,
699
01:15:20,384 --> 01:15:21,528
non ha senso.
700
01:15:23,883 --> 01:15:26,029
Ma non... non importa.
701
01:15:27,894 --> 01:15:30,394
Possiamo comunque
avere una bella vita.
702
01:15:39,096 --> 01:15:41,646
Non so neanche
piu' che cosa significhi.
703
01:16:37,567 --> 01:16:39,317
Tieni gli occhi su di me.
704
01:16:48,762 --> 01:16:51,162
- D'accordo, non guardare.
- Perche'?
705
01:16:56,659 --> 01:16:57,859
E' bellissimo.
706
01:17:06,617 --> 01:17:09,217
Ricordi quel ghiacciaio
dove mi portasti?
707
01:17:10,574 --> 01:17:11,874
Ricordi l'acqua?
708
01:17:14,517 --> 01:17:16,117
Questa e' quell'acqua.
709
01:17:17,027 --> 01:17:21,027
Il ghiaccio si scioglie, apre un varco
alla base e crea questo fiume.
710
01:17:22,856 --> 01:17:26,704
Il ghiacciaio scivola un po',
congela di nuovo, poi...
711
01:17:28,460 --> 01:17:30,010
E' un ciclo continuo.
712
01:17:30,149 --> 01:17:32,857
La vita si azzera
e riparte, si reinventa.
713
01:17:33,999 --> 01:17:35,699
Jenai, bisogna provarci.
714
01:17:37,148 --> 01:17:37,798
Ok?
715
01:17:38,725 --> 01:17:42,575
Insomma, questo posto e' bellissimo
proprio per tutte queste cose.
716
01:17:43,041 --> 01:17:45,362
Non c'e' alcun domani qui.
717
01:17:45,462 --> 01:17:47,718
Non c'e alcun ieri,
c'e' solo questo momento
718
01:17:47,818 --> 01:17:49,438
- presente...
- Basta.
719
01:17:49,538 --> 01:17:50,838
Ci sto provando.
720
01:18:16,513 --> 01:18:20,213
E' l'ultima scorta d'acqua, domani
dobbiamo andare a prenderla.
721
01:18:25,912 --> 01:18:28,862
Voglio ringraziarti
per cio' che hai fatto oggi.
722
01:18:29,506 --> 01:18:30,306
Certo.
723
01:18:32,485 --> 01:18:33,907
Andra' tutto bene.
724
01:19:35,619 --> 01:19:38,489
Il cielo che possiamo attendere
con trepidazione. Riley.
725
01:20:31,427 --> 01:20:32,477
Buongiorno.
726
01:22:50,877 --> 01:22:51,727
Cristo!
727
01:23:07,284 --> 01:23:08,084
Jenai!
728
01:23:56,551 --> 01:23:57,201
No.
729
01:28:51,284 --> 01:28:55,284
Un'altra traduzione
di SRT project
730
01:28:56,284 --> 01:29:02,284
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
731
01:29:03,284 --> 01:29:08,284
Traduzione: xandra
[SRT project]
732
01:29:09,284 --> 01:29:15,284
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
733
01:29:16,284 --> 01:29:22,284
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
734
01:29:23,284 --> 01:29:27,284
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
735
01:29:28,284 --> 01:29:33,284
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
48447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.