All language subtitles for Blackshore.S01E04.1080p.RTE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NioN[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:02,457 As part of our investigation 2 00:00:02,481 --> 00:00:04,780 we're very keen to locate this young woman, 3 00:00:04,860 --> 00:00:06,341 please help us find Carrie. 4 00:00:07,740 --> 00:00:09,620 Sean Maguire raped me. 5 00:00:09,650 --> 00:00:11,620 You go tell Fia Lucey all of it. 6 00:00:11,645 --> 00:00:13,337 Jesus Christ, I never raped anyone! 7 00:00:13,472 --> 00:00:14,952 What did you do, Sean? 8 00:00:15,260 --> 00:00:17,088 I think there are other girls. 9 00:00:17,227 --> 00:00:20,107 Payoffs, cover ups, signed by R贸is铆n. 10 00:00:20,343 --> 00:00:24,016 Dad's phone, with messages to and from Chloe Whelan. 11 00:00:24,470 --> 00:00:26,110 Carrie! 12 00:00:26,740 --> 00:00:28,460 She's gone after Maguire. 13 00:00:28,540 --> 00:00:29,620 Go! 14 00:01:33,831 --> 00:01:37,031 Sync and corrections by bird for www.addic7ed.com ~ 15 00:02:01,578 --> 00:02:02,991 Fia, what are you doing in? 16 00:02:03,047 --> 00:02:05,007 A day off's the last thing I need! 17 00:02:07,420 --> 00:02:08,904 - Morning. - Lucey. 18 00:02:09,137 --> 00:02:10,934 - You okay? - Yeah I'm fine, thanks. 19 00:02:10,959 --> 00:02:12,242 Listen, Sean Maguire is missing. 20 00:02:12,267 --> 00:02:13,969 We've officers out looking for him. 21 00:02:13,994 --> 00:02:16,534 Yeah, if Carrie's with him then she could be in serious trouble. 22 00:02:16,559 --> 00:02:17,919 We don't know that for sure yet. 23 00:02:17,944 --> 00:02:20,204 I know, but it's the only lead we have. 24 00:02:21,275 --> 00:02:23,141 Speak of the devil. 25 00:02:29,615 --> 00:02:33,575 Deirdre, Sean, have a seat. 26 00:02:33,600 --> 00:02:35,868 How can we help you? 27 00:02:41,655 --> 00:02:44,275 My nephew came to me last night when he realised 28 00:02:44,300 --> 00:02:46,589 R贸is铆n's young one was missing. 29 00:02:46,980 --> 00:02:49,380 He has some information that may help you. 30 00:02:50,479 --> 00:02:53,384 I saw people posting about Carrie on socials 31 00:02:53,408 --> 00:02:55,899 and I thought it might help you to know... 32 00:02:57,949 --> 00:03:00,177 I sold Ket to Charlie Reid. 33 00:03:01,286 --> 00:03:04,113 Reid!? What would he want with Ketamine? 34 00:03:04,208 --> 00:03:07,408 Creepy, sick men use it for raping young girls. 35 00:03:07,888 --> 00:03:10,681 Convenient that you remember that just now! 36 00:03:10,772 --> 00:03:13,881 Yeah, well I covered for him before but there's no way in hell 37 00:03:13,906 --> 00:03:16,108 I'm letting you hound me for something else I didn't do! 38 00:03:16,133 --> 00:03:17,773 Take it easy Sean. 39 00:03:18,100 --> 00:03:19,700 Have you proof? 40 00:03:21,500 --> 00:03:22,980 It's all on here. 41 00:03:24,319 --> 00:03:26,900 I reckon Charlie can answer all your questions. 42 00:03:26,980 --> 00:03:28,417 Why don't you talk to him? 43 00:03:28,458 --> 00:03:31,494 We just want justice and for that poor young girl to be found. 44 00:03:32,082 --> 00:03:33,269 You think you know someone. 45 00:03:33,312 --> 00:03:36,116 Yeah, but you knew what he was up to all along, didn't you? 46 00:04:02,460 --> 00:04:05,020 Hi, can I help you? 47 00:04:05,100 --> 00:04:07,700 How are you, is Mr Reid in? 48 00:04:08,980 --> 00:04:10,900 I haven't seen him since yesterday. 49 00:04:12,340 --> 00:04:15,202 We had a fight, and he left. 50 00:04:15,703 --> 00:04:17,552 I haven't seen him since. 51 00:04:18,740 --> 00:04:19,980 Have you tried to call him? 52 00:04:20,060 --> 00:04:22,300 I've called him like 20 times. 53 00:04:24,543 --> 00:04:26,162 You can check, if you don't believe me. 54 00:04:26,187 --> 00:04:27,780 No, it's fine. 55 00:04:29,138 --> 00:04:30,412 What's this about? 56 00:04:30,437 --> 00:04:33,932 Sean Maguire has made a serious allegation against him. 57 00:04:34,527 --> 00:04:36,556 That implicates him in a number of crimes. 58 00:04:36,581 --> 00:04:39,061 Well, Sean Maguire is a creep. 59 00:04:40,758 --> 00:04:43,027 I'm sure you know what he did to Lynette. 60 00:04:43,135 --> 00:04:45,335 He claims that wasn't him. 61 00:04:50,260 --> 00:04:52,100 Have you seen this girl? 62 00:04:53,262 --> 00:04:54,302 No. 63 00:04:56,631 --> 00:04:58,989 That's R贸is铆n's daughter is it? 64 00:04:59,224 --> 00:05:02,734 Yeah, she's currently missing. 65 00:05:04,661 --> 00:05:06,836 I really need to speak to Charlie. 66 00:05:07,623 --> 00:05:10,976 - Can you call me if you hear from him? - Yeah. 67 00:05:49,700 --> 00:05:54,412 I'm at Charlie Reid's house, I just found the knife Carrie had on her. 68 00:05:54,661 --> 00:05:55,983 Is she there? 69 00:05:56,700 --> 00:05:58,500 I don't think so. 70 00:05:59,663 --> 00:06:01,743 And Charlie's missing too apparently. 71 00:06:02,620 --> 00:06:04,180 Jesus! 72 00:06:04,260 --> 00:06:05,980 You think he's gone after her? 73 00:06:07,300 --> 00:06:09,696 I think he already has her. 74 00:06:16,983 --> 00:06:18,818 Let's keep this quiet for now. 75 00:06:18,843 --> 00:06:21,483 If the press get wind of his name, it's just fuel to the fire. 76 00:06:21,508 --> 00:06:24,508 Yeah, and protect Carrie by going quickly and quietly. 77 00:06:25,606 --> 00:06:28,251 Gannon, have you circulated the file with her photographs 78 00:06:28,275 --> 00:06:29,822 - to all the local stations? - Yep. 79 00:06:29,866 --> 00:06:33,035 Yeah, I want that email to every station in Clare, Tipp, 80 00:06:33,060 --> 00:06:34,902 - Limerick and Cork. - Yeah, got it. 81 00:06:34,927 --> 00:06:38,159 And let them know it's urgent, we need to find her alive. 82 00:06:38,900 --> 00:06:40,060 Are you okay? 83 00:06:40,140 --> 00:06:42,300 Yeah. Yeah, I'm fine. 84 00:06:42,380 --> 00:06:45,042 Gannon's right, now we've got the whole team on this now, 85 00:06:45,067 --> 00:06:47,773 take the morning off, have a lie down, we'll... 86 00:06:47,834 --> 00:06:50,301 call you if there's any developments. 87 00:06:51,094 --> 00:06:52,592 I just need a shower. 88 00:06:56,260 --> 00:06:58,020 I won't be long. 89 00:07:02,166 --> 00:07:03,844 I don't understand what she was thinking, 90 00:07:03,869 --> 00:07:05,595 you were only trying to help her! 91 00:07:05,667 --> 00:07:06,987 She could have killed you! 92 00:07:07,099 --> 00:07:08,819 She was just scared. 93 00:07:09,100 --> 00:07:11,020 I mean her mother was just killed. 94 00:07:11,100 --> 00:07:12,860 She was terrified. 95 00:07:13,900 --> 00:07:16,273 I don't think she's any family left. 96 00:07:20,006 --> 00:07:21,681 _ 97 00:07:22,426 --> 00:07:24,100 I'm going for a walk, okay? 98 00:07:27,392 --> 00:07:30,965 _ 99 00:07:43,978 --> 00:07:45,500 - You alright? - Yeah, how are you? 100 00:07:45,580 --> 00:07:46,700 Good. 101 00:07:47,366 --> 00:07:49,576 - Fancy a walk? - I'd love one. 102 00:07:53,500 --> 00:07:54,740 Are you okay? 103 00:07:55,220 --> 00:08:00,300 Yeah, yeah. Just a minor head injury courtesy of Carrie. 104 00:08:01,424 --> 00:08:03,834 It's actually not that bad, I'm just... 105 00:08:03,858 --> 00:08:06,971 pissed off things aren't going the way I'd hoped. 106 00:08:07,412 --> 00:08:08,931 You'll find her. 107 00:08:09,526 --> 00:08:13,108 Maybe, maybe I'm just too fuckin' incompetent! 108 00:08:13,133 --> 00:08:14,168 Hey. 109 00:08:14,783 --> 00:08:18,394 I'm sorry, I probably sound like a lunatic, I just feel like this case 110 00:08:18,419 --> 00:08:20,330 is slipping through my fingers. 111 00:08:20,355 --> 00:08:22,035 It's not your fault. 112 00:08:22,060 --> 00:08:23,700 Well actually it is. 113 00:08:24,266 --> 00:08:26,314 I wasn't looking in the right place. 114 00:08:26,613 --> 00:08:28,453 I got distracted. 115 00:08:29,258 --> 00:08:31,378 And now she could be in serious trouble. 116 00:08:32,134 --> 00:08:34,587 Do you ever feel like there's certain people in this town 117 00:08:34,612 --> 00:08:35,799 who are protected? 118 00:08:36,820 --> 00:08:38,180 Yeah. 119 00:08:38,712 --> 00:08:42,372 And it's the likes of Carrie that actually need protection! 120 00:08:47,209 --> 00:08:49,812 We all need protecting sometimes. 121 00:09:22,992 --> 00:09:25,392 You are a bad influence. 122 00:09:26,412 --> 00:09:28,212 It has been said. 123 00:09:32,957 --> 00:09:36,180 I need to get back, but I'll see you soon. 124 00:09:36,472 --> 00:09:37,558 Yeah? 125 00:10:11,792 --> 00:10:13,852 What happened your face? 126 00:10:14,180 --> 00:10:15,380 It's nothing. 127 00:10:18,457 --> 00:10:20,454 Where have you been? 128 00:10:21,670 --> 00:10:23,001 Charlie?! 129 00:10:25,921 --> 00:10:27,379 Charlie, open the door! 130 00:10:28,441 --> 00:10:29,601 Charlie! 131 00:10:30,011 --> 00:10:32,220 Charlie, what's going on?! 132 00:10:35,597 --> 00:10:38,730 The guards have been here asking questions. 133 00:10:40,020 --> 00:10:41,396 Like what? 134 00:10:41,529 --> 00:10:43,289 About that creep Sean. 135 00:10:43,500 --> 00:10:44,957 About Lynette. 136 00:10:45,500 --> 00:10:47,480 Fia Lucey seemed pretty interested in the fact 137 00:10:47,505 --> 00:10:49,417 that you didn't come home last night. 138 00:10:51,860 --> 00:10:54,540 Typical useless small town guards. 139 00:10:55,523 --> 00:10:58,944 They didn't find out who murdered R贸is铆n, so they're... 140 00:10:59,181 --> 00:11:00,915 trying to drag me into it. 141 00:11:00,940 --> 00:11:02,140 Are they? 142 00:11:03,116 --> 00:11:05,415 They're looking for her daughter Carrie, she's missing. 143 00:11:05,440 --> 00:11:06,560 Carrie? 144 00:11:08,180 --> 00:11:10,540 Where were you last night?! 145 00:11:12,020 --> 00:11:15,460 I will defend you to the hilt if you tell me the truth. 146 00:11:17,340 --> 00:11:18,885 Where's my passport? 147 00:11:19,308 --> 00:11:20,900 Why do you need your passport?! 148 00:11:20,980 --> 00:11:22,194 It isn't in here. 149 00:11:22,298 --> 00:11:24,300 - Charlie, I don't understand... - Did you take it? 150 00:11:24,325 --> 00:11:27,874 Charlie, what the fuck is going on?! You're scaring me. 151 00:11:29,652 --> 00:11:31,466 Did you rape Lynette? 152 00:11:36,726 --> 00:11:37,806 Did you? 153 00:11:45,300 --> 00:11:46,708 I'm sorry. 154 00:11:58,996 --> 00:12:01,842 *** 155 00:12:36,115 --> 00:12:39,642 Whatever Sean said to the police about me, it's not true. 156 00:12:40,347 --> 00:12:41,347 It's not all true. 157 00:12:41,461 --> 00:12:43,901 Stop, just stop lying. 158 00:12:44,307 --> 00:12:46,435 It's over, I know all about you. 159 00:12:46,620 --> 00:12:51,140 Drugs, young girls, it's a sickness you have! 160 00:12:54,253 --> 00:12:56,420 I can't believe I didn't know. 161 00:12:56,812 --> 00:12:58,198 I need your help. 162 00:12:58,223 --> 00:13:01,566 I know I said we were practically family, but you know, 163 00:13:02,012 --> 00:13:05,154 you can't stay in this town, now I'll give you some cash. 164 00:13:08,660 --> 00:13:13,348 I need a plan, do I go to England and lay low for a while or... 165 00:13:14,420 --> 00:13:16,140 Could I use the villa? 166 00:13:16,489 --> 00:13:18,085 They'll find you there. 167 00:13:18,500 --> 00:13:19,953 I'm practically family huh? 168 00:13:19,978 --> 00:13:24,038 I'm trying to help you, but your options are limited, 169 00:13:24,090 --> 00:13:27,420 I suggest you run and keep on running. 170 00:13:27,445 --> 00:13:30,049 So you're a saint Bill, are you?! 171 00:13:30,820 --> 00:13:32,580 You never did anything wrong?! 172 00:13:32,940 --> 00:13:35,645 You've covered up plenty of messes in the past, 173 00:13:35,887 --> 00:13:37,105 how many people in this town 174 00:13:37,130 --> 00:13:39,478 have taken the Blackshore Whisky payout over the years? 175 00:13:39,503 --> 00:13:43,787 Okay, I gave you a chance, but I have my family to consider 176 00:13:43,812 --> 00:13:45,332 and you're a liability. 177 00:13:48,200 --> 00:13:52,916 I'm sorry Charlie, but I need you gone, so you can do 178 00:13:52,977 --> 00:13:55,780 whatever it is you need to do. 179 00:14:43,912 --> 00:14:45,678 Blackwater Garda Station? 180 00:14:49,215 --> 00:14:50,555 Okay, whereabouts? 181 00:14:51,895 --> 00:14:53,469 Hey, anything on Carrie? 182 00:14:53,512 --> 00:14:56,405 Charlie Reid's been sighted at Two Mile Gate, he's armed. 183 00:14:56,430 --> 00:14:58,759 Right, I'm five minutes away. 184 00:15:49,460 --> 00:15:50,780 Hey Charlie. 185 00:15:53,700 --> 00:15:55,570 Put the gun down Charlie. 186 00:15:57,380 --> 00:15:58,860 Put it down! 187 00:16:01,700 --> 00:16:02,978 That's it. 188 00:16:05,556 --> 00:16:07,289 Where is she Charlie? 189 00:16:08,774 --> 00:16:11,379 - Where is Carrie? - I don't have to talk to you. 190 00:16:11,550 --> 00:16:14,180 Yeah, we don't have to talk... 191 00:16:14,879 --> 00:16:17,639 - I could just arrest you. - I could just shoot you! 192 00:16:19,077 --> 00:16:22,582 I think you want to make things better for yourself, not worse, huh? 193 00:16:24,463 --> 00:16:28,633 Too late, it's all over for me here now. 194 00:16:30,140 --> 00:16:31,660 Fuckin' nothing left. 195 00:16:32,070 --> 00:16:34,988 Go on, I'm listening. 196 00:16:35,332 --> 00:16:37,499 I am not a bad person! 197 00:16:39,286 --> 00:16:42,981 I have done some bad things, but I'm not a bad person. 198 00:16:43,592 --> 00:16:45,580 Look, I'm just here to let you explain things. 199 00:16:45,605 --> 00:16:47,405 The state of ye all. 200 00:16:47,873 --> 00:16:52,300 Going on as if R贸is铆n's some kind of dead saint or something! 201 00:16:53,320 --> 00:16:54,770 What did she do to you Charlie? 202 00:16:54,795 --> 00:16:56,635 What did she do to you Charlie? 203 00:16:59,220 --> 00:17:02,580 You met her, what do you think? 204 00:17:04,860 --> 00:17:07,340 - Why did you kill her? - Oh! 205 00:17:08,900 --> 00:17:11,925 Oh, that would make things all nice and neat for you, wouldn't it? 206 00:17:13,075 --> 00:17:15,755 Oh I'm guilty of a lot of things, but you can't pin that one on me. 207 00:17:15,780 --> 00:17:17,999 I'm not trying to pin anything on you Charlie. 208 00:17:18,073 --> 00:17:19,870 I'm just trying to get the truth. 209 00:17:20,186 --> 00:17:25,065 And now you of all people should know, truth can't exist in this town! 210 00:17:25,837 --> 00:17:27,637 So if you didn't kill her, who did? 211 00:17:29,740 --> 00:17:32,780 There were plenty who wanted to over the years! 212 00:17:35,395 --> 00:17:40,195 We fought like hell but the woman was like a sister to me. 213 00:17:41,358 --> 00:17:42,731 I believe you. 214 00:17:42,999 --> 00:17:44,719 I believe you, I do. 215 00:17:45,060 --> 00:17:46,340 But please... 216 00:17:46,850 --> 00:17:48,927 Please just tell me where Carrie is. 217 00:17:50,718 --> 00:17:51,798 Gone. 218 00:17:54,559 --> 00:17:56,620 Is she in the water Charlie? 219 00:17:56,884 --> 00:17:59,154 Look, if something happened to her, at least 220 00:17:59,178 --> 00:18:01,524 tell me where her body is. 221 00:18:04,700 --> 00:18:06,260 Just give me the gun. 222 00:18:09,787 --> 00:18:11,351 Just give me the gun Charlie. 223 00:18:11,503 --> 00:18:13,103 Tell her I'm sorry. 224 00:18:49,563 --> 00:18:53,286 Search and Recovery are going to set up base here and spread out. 225 00:18:53,540 --> 00:18:55,523 If Carrie's out there they'll find her. 226 00:18:57,125 --> 00:18:59,620 I thought if I could just find Carrie alive... 227 00:19:01,540 --> 00:19:03,950 Then it wouldn't all have been for nothing. 228 00:19:06,860 --> 00:19:08,940 How stupid is that!? 229 00:19:11,940 --> 00:19:14,419 I thought if I found this one girl... 230 00:19:16,860 --> 00:19:18,812 You did all you could Fia. 231 00:19:21,140 --> 00:19:22,340 Yeah. 232 00:19:24,180 --> 00:19:26,340 But I was too late. 233 00:19:45,841 --> 00:19:48,159 What the fuck was he thinking? 234 00:19:52,906 --> 00:19:56,781 It's revenge, he was furious with us for stepping away from him 235 00:19:56,806 --> 00:19:58,221 and he thought this will show them. 236 00:19:58,246 --> 00:20:00,549 I think this is probably about more than just us. 237 00:20:00,620 --> 00:20:03,544 But he brought it all on himself, what was I supposed to do?! 238 00:20:05,860 --> 00:20:07,780 Are you even listening to me? 239 00:20:08,380 --> 00:20:10,060 I would be... 240 00:20:11,215 --> 00:20:14,762 But I just can't stop thinking about how he got his hands on a gun. 241 00:20:25,916 --> 00:20:28,668 A post mortem examination will be carried out 242 00:20:28,693 --> 00:20:31,398 on the body of a man who was believed to have died as a result 243 00:20:31,423 --> 00:20:34,620 of a self-inflicted gunshot earlier today. 244 00:20:34,700 --> 00:20:36,940 The victim has been named locally as... 245 00:20:37,020 --> 00:20:39,220 I wouldn't pray for him if I were you. 246 00:20:41,025 --> 00:20:45,013 I'm praying that in death he might find peace from his illness. 247 00:20:47,620 --> 00:20:50,340 And for the girls whose lives he destroyed. 248 00:20:50,570 --> 00:20:53,300 Mmh. Bit late. 249 00:21:00,501 --> 00:21:02,911 Honesty and decency left this town 250 00:21:02,935 --> 00:21:06,369 the day our darling Chloe was taken from us. 251 00:21:20,152 --> 00:21:23,192 And none of us may cast a stone. 252 00:21:35,020 --> 00:21:37,910 I'll keep you updated but listen, Shanahan's not going to be happy 253 00:21:37,935 --> 00:21:39,700 about keeping the divers here. 254 00:21:40,370 --> 00:21:42,795 If Carrie's out there in the lake, 255 00:21:43,929 --> 00:21:46,178 the least we could do is find her body. 256 00:21:47,549 --> 00:21:48,564 Fia... 257 00:21:50,825 --> 00:21:51,997 You okay? 258 00:21:52,689 --> 00:21:53,817 Yeah. 259 00:21:53,940 --> 00:21:54,980 Are you? 260 00:21:56,180 --> 00:21:57,568 Yeah... 261 00:21:57,860 --> 00:21:59,695 I just mean... 262 00:21:59,982 --> 00:22:03,167 you're the last person who should have to witness that, you know. 263 00:22:03,820 --> 00:22:05,540 Yeah, probably. 264 00:22:06,900 --> 00:22:09,380 Look, I'm just gonna get cleaned up, okay. 265 00:22:12,819 --> 00:22:15,020 You shouldn't have gone there on your own. 266 00:22:15,100 --> 00:22:16,540 Would you stop Donal? 267 00:22:16,662 --> 00:22:19,284 The last thing she needs is a lecture after what she's just seen. 268 00:22:19,309 --> 00:22:22,044 It's not right, you shouldn't have been there. 269 00:22:24,913 --> 00:22:27,022 A lot of things happened that shouldn't. 270 00:22:29,380 --> 00:22:32,980 He had this look, right before he did it. 271 00:22:35,340 --> 00:22:37,300 It was just like, blank. 272 00:22:39,380 --> 00:22:41,420 Like he'd checked out already. 273 00:22:47,860 --> 00:22:50,300 Do you think dad had that look... 274 00:22:52,306 --> 00:22:54,634 just before he pulled the trigger? 275 00:23:01,098 --> 00:23:03,258 Do you think he had to check out too? 276 00:23:05,045 --> 00:23:06,903 Just so he could go through with it. 277 00:23:07,016 --> 00:23:09,711 - Don't go there. - Actually I think I should. 278 00:23:10,180 --> 00:23:12,340 That's exactly what I should do. 279 00:23:14,223 --> 00:23:16,272 I just haven't been brave enough to face it. 280 00:23:20,900 --> 00:23:23,676 I just loved him so much, I didn't want it to be true. 281 00:23:23,940 --> 00:23:25,020 Fia... 282 00:23:29,805 --> 00:23:30,845 Wake up. 283 00:23:37,060 --> 00:23:38,093 Come in. 284 00:23:39,500 --> 00:23:40,732 Only me. 285 00:23:41,900 --> 00:23:43,380 I'm not intruding? 286 00:23:46,620 --> 00:23:49,260 You're gonna ask if I want to talk, aren't you? 287 00:23:49,340 --> 00:23:50,900 How did you guess? 288 00:23:51,220 --> 00:23:52,580 Just a hunch. 289 00:23:54,356 --> 00:23:56,326 I can talk if you prefer. 290 00:23:58,964 --> 00:24:02,583 I know what it's like to feel like you're drowning in the work, 291 00:24:02,721 --> 00:24:05,009 losing yourself under the weight of it. 292 00:24:06,700 --> 00:24:08,719 I couldn't save her, Donal. 293 00:24:09,860 --> 00:24:12,265 I thought if I got to her on time... 294 00:24:13,380 --> 00:24:16,060 It might make up for some of the shit that fucker did. 295 00:24:16,085 --> 00:24:17,475 You did your best though. 296 00:24:17,500 --> 00:24:19,554 Yeah, but it wasn't good enough. 297 00:24:20,700 --> 00:24:22,940 There's something I've never told you. 298 00:24:24,700 --> 00:24:29,103 After your father died, I took myself off the case immediately. 299 00:24:29,596 --> 00:24:32,220 In fact, I took a break from the job altogether. 300 00:24:32,300 --> 00:24:33,878 It was too much. 301 00:24:35,286 --> 00:24:37,937 I've never really forgiven myself. 302 00:24:38,727 --> 00:24:41,045 But after I saw the crime scene... 303 00:24:41,842 --> 00:24:45,985 Well I was traumatised, I had a total breakdown. 304 00:24:47,980 --> 00:24:51,157 I told my superior officer that I couldn't do it. 305 00:24:51,235 --> 00:24:54,060 I knew that if I didn't walk away when I did, then... 306 00:24:54,235 --> 00:24:57,420 I had to put myself and you girls first. 307 00:24:57,652 --> 00:24:59,843 Emma was sick going through chemo. 308 00:24:59,886 --> 00:25:03,820 You were... well you weren't great either, understandably. 309 00:25:04,220 --> 00:25:07,300 It made sense to take some pressure off. 310 00:25:08,260 --> 00:25:10,247 Why didn't I know all this? 311 00:25:10,485 --> 00:25:12,371 Myself and Sandra decided that it was best 312 00:25:12,395 --> 00:25:14,273 to pretend that everything was normal. 313 00:25:14,377 --> 00:25:16,834 You'd enough to deal with, you didn't need to know that your uncle 314 00:25:16,859 --> 00:25:18,539 was falling apart too. 315 00:25:19,866 --> 00:25:23,380 What you saw today, nobody should ever see! 316 00:25:24,270 --> 00:25:28,150 We all have our limits, it's important to know where they are. 317 00:25:30,660 --> 00:25:33,660 Yeah, thanks Donal. 318 00:25:34,100 --> 00:25:38,660 And you know, talk to someone about it, maybe? 319 00:25:39,975 --> 00:25:42,255 Yeah. Yeah, I will. 320 00:25:43,980 --> 00:25:45,620 Just not today. 321 00:25:46,260 --> 00:25:47,860 Fair enough. 322 00:25:50,820 --> 00:25:54,500 Jesus Fia, I heard what happened, what the hell! 323 00:25:54,737 --> 00:25:56,860 - Yeah. - Are you okay? 324 00:25:57,795 --> 00:25:59,300 You need a drink. 325 00:25:59,562 --> 00:26:02,302 Feck off dad, let her get dressed. 326 00:26:02,700 --> 00:26:04,100 Charming! 327 00:26:19,380 --> 00:26:21,131 There's wine in the fridge. 328 00:26:22,500 --> 00:26:23,814 Cheers. 329 00:26:39,960 --> 00:26:41,420 What are you looking for? 330 00:26:41,500 --> 00:26:43,660 I thought we'd emergency smokes in here? 331 00:26:44,439 --> 00:26:46,039 Next drawer down. 332 00:27:17,403 --> 00:27:18,688 Kids go down alright? 333 00:27:18,713 --> 00:27:20,465 Yeah, good as gold. 334 00:27:36,737 --> 00:27:38,120 What a mess. 335 00:27:39,817 --> 00:27:41,543 Isn't it funny how there was always a mess 336 00:27:41,567 --> 00:27:44,684 to be cleaned up after R贸is铆n Hurley was involved? 337 00:27:47,820 --> 00:27:50,320 Special place in hell for women like her. 338 00:27:56,120 --> 00:28:02,940 Look, I know this is bizarre to even talk about but... 339 00:28:07,238 --> 00:28:11,598 I knew R贸is铆n had a dark side with the booze and that, but... 340 00:28:12,417 --> 00:28:16,747 The other stuff I mean, covering up abuse at a hotel and... 341 00:28:18,746 --> 00:28:21,604 I don't even know what to think anymore! 342 00:28:29,753 --> 00:28:34,633 I've been lazy and complacent and... 343 00:28:35,689 --> 00:28:37,500 Basically shit. 344 00:28:42,197 --> 00:28:44,220 I've no excuses, I'll do better. 345 00:28:47,620 --> 00:28:49,060 Okay. 346 00:28:59,677 --> 00:29:01,957 - Sl谩inte. - Sl谩inte. 347 00:29:03,580 --> 00:29:05,289 So, how was your day? 348 00:29:06,967 --> 00:29:11,020 I wrote up an advertorial on the artisan sourdough pizza stand 349 00:29:11,045 --> 00:29:12,452 coming to the festival. 350 00:29:12,660 --> 00:29:14,532 Exactly as tedious as it sounds. 351 00:29:14,749 --> 00:29:16,949 Sounds like a very nice day at work to me. 352 00:29:17,409 --> 00:29:18,900 Fancy a swap tomorrow? 353 00:29:18,980 --> 00:29:20,780 Not a chance! 354 00:29:21,222 --> 00:29:23,940 Sure, you need to be a nutter to join the Garda铆. 355 00:29:26,468 --> 00:29:27,690 Come on... 356 00:29:28,700 --> 00:29:30,100 Talk to me. 357 00:29:30,259 --> 00:29:31,865 - Are you okay? - Yeah. 358 00:29:33,420 --> 00:29:34,980 Yeah, I'm grand. 359 00:29:36,511 --> 00:29:38,500 What are you looking at me like that for? 360 00:29:39,130 --> 00:29:41,050 I mean, what do you want me to say? 361 00:29:41,075 --> 00:29:43,760 I mean, today was a completely fucked up day at work and I just want 362 00:29:43,785 --> 00:29:45,937 to forget about it for a while, is that okay with you? 363 00:29:45,962 --> 00:29:47,192 Yeah, okay. Alright... 364 00:29:47,328 --> 00:29:49,278 I mean, Jesus, I thought that's why we came here! 365 00:29:49,303 --> 00:29:51,216 Okay, I just asked. 366 00:30:01,723 --> 00:30:02,860 Hi. 367 00:30:14,740 --> 00:30:16,700 What was all that about? 368 00:30:17,220 --> 00:30:18,633 Nothing. 369 00:30:30,980 --> 00:30:32,634 What's wrong with you? 370 00:30:33,540 --> 00:30:35,980 What was the story back there with that woman? 371 00:30:36,177 --> 00:30:39,662 Ah nothing, we had a fling, it's no big deal. 372 00:30:39,687 --> 00:30:41,333 I just wasn't in the mood to talk to her. 373 00:30:41,358 --> 00:30:43,763 Oh, so you pulled a classic Fi, 374 00:30:44,007 --> 00:30:46,675 you stonewalled her before she could get too close. 375 00:30:46,700 --> 00:30:48,853 God it's actually boring. 376 00:30:48,878 --> 00:30:51,718 Give me a break, I just saw a man shoot himself in the fucking face! 377 00:30:51,743 --> 00:30:53,743 I know, it's awful. 378 00:30:53,775 --> 00:30:55,264 I'm here if you want to talk about it, 379 00:30:55,289 --> 00:30:57,281 but there's always an excuse with you. 380 00:30:58,194 --> 00:30:59,035 Are you serious?! 381 00:30:59,060 --> 00:31:01,666 No, I get it, you've had a bad day, that's not what I'm talking... 382 00:31:01,691 --> 00:31:04,259 A bad day?! A bad fucking day?! 383 00:31:04,951 --> 00:31:06,591 Give me a break. 384 00:31:14,154 --> 00:31:15,154 Thanks. 385 00:31:15,673 --> 00:31:16,995 Fia? 386 00:31:18,946 --> 00:31:20,866 Jesus, you just can't let it go, can you? 387 00:31:20,891 --> 00:31:23,049 Actually I didn't want to have to do this now. 388 00:31:23,074 --> 00:31:24,146 Do what? 389 00:31:24,579 --> 00:31:25,688 Go on, spit it out! 390 00:31:25,713 --> 00:31:28,813 I didn't want to have to point out to you, that you have a pattern 391 00:31:28,838 --> 00:31:31,380 of behaviour with women which borders on abusive. 392 00:31:31,561 --> 00:31:33,521 My love life is none of your business! 393 00:31:33,600 --> 00:31:39,295 Your whole life has been my business for way too long, believe me. 394 00:31:39,380 --> 00:31:41,235 I wish it wasn't. 395 00:31:41,660 --> 00:31:44,883 After everything that happened I felt like I lost my dad too, 396 00:31:44,908 --> 00:31:47,187 but I could never tell you that 397 00:31:47,211 --> 00:31:49,493 and after your dad did what he did, 398 00:31:49,518 --> 00:31:54,018 your grief was so massive there was never any room for anyone else. 399 00:31:54,918 --> 00:31:59,444 And now you're back, and it's 20 years later and nothing has changed. 400 00:32:00,060 --> 00:32:03,060 You still manage to suck up all the energy around you. 401 00:32:03,140 --> 00:32:06,620 - I'm sorry. - Oh that's it, walk away! 402 00:32:08,387 --> 00:32:11,107 Why change the habit of a lifetime? 403 00:32:35,980 --> 00:32:38,860 Hi, Superintendent Byrne, it's... 404 00:32:39,940 --> 00:32:41,740 It's Fia Lucey here. 405 00:32:42,974 --> 00:32:46,323 Look, I've been thinking about things and... 406 00:32:46,528 --> 00:32:48,573 I'm ready to come back to Dublin. 407 00:32:49,121 --> 00:32:51,913 Look, I know I didn't leave things the best, but... 408 00:32:52,955 --> 00:32:56,060 but I'd love to talk to you about rejoining the team. 409 00:32:57,256 --> 00:33:00,736 Could you give me a call? Thanks. 410 00:33:36,740 --> 00:33:42,060 Maybe my instinct isn't instinct at all, it's just denial. 411 00:33:42,757 --> 00:33:46,797 I mean Eana's right, I just don't want to face the truth. 412 00:33:48,460 --> 00:33:50,420 I mean dad killed himself. 413 00:33:51,140 --> 00:33:52,515 And he killed mum 414 00:33:52,539 --> 00:33:55,503 and Aidan and for some fucking reason he left me here 415 00:33:55,528 --> 00:33:57,288 alone to deal with it. 416 00:34:03,140 --> 00:34:05,500 I thought I could handle coming back here. 417 00:34:07,831 --> 00:34:09,300 But I can't. 418 00:34:11,038 --> 00:34:12,660 I just can't. 419 00:34:21,291 --> 00:34:24,997 Ah, Fia, are you sure you don't wanna see this thing through? 420 00:34:25,300 --> 00:34:26,980 I need to go. 421 00:34:39,300 --> 00:34:41,980 - Did you drop flowers up to the grave? - Sandra! 422 00:34:42,221 --> 00:34:44,180 What? I'm going to ask! 423 00:34:45,552 --> 00:34:47,584 You don't know when she'll be back. 424 00:34:48,068 --> 00:34:50,307 Look, I can't face it right now. 425 00:34:52,900 --> 00:34:54,460 Maybe next time okay. 426 00:34:54,540 --> 00:34:56,035 Hey, Cian can I call you... 427 00:34:56,148 --> 00:34:58,712 Listen to me, search and recovery have pulled something in. 428 00:34:59,030 --> 00:35:00,120 I'm heading down there. 429 00:35:01,116 --> 00:35:02,140 Fia... 430 00:35:30,955 --> 00:35:33,235 It must be at least 20 years old. 431 00:35:34,446 --> 00:35:37,366 We came across it by chance during the search. 432 00:35:41,451 --> 00:35:43,851 We're looking for the body of a young girl. 433 00:35:43,931 --> 00:35:47,327 Well it looks like there are some human remains in there, 434 00:35:47,411 --> 00:35:51,604 but whoever it is has been in there a lot longer than two days. 435 00:36:10,397 --> 00:36:12,576 So if it's not Carrie in there... 436 00:36:13,401 --> 00:36:14,980 Who the hell is it? 437 00:36:29,697 --> 00:36:32,400 Let's take a closer look at this reg. 438 00:36:41,644 --> 00:36:44,644 Car registered to... 439 00:36:47,057 --> 00:36:50,219 _ 440 00:36:53,761 --> 00:36:55,441 Charles Reid. 441 00:36:55,592 --> 00:36:58,472 We're waiting for an ID of the remains found in the car. 442 00:36:59,411 --> 00:37:01,715 So, he's abusing young girls since then? 443 00:37:02,803 --> 00:37:06,067 When I think of the amount of times I shook hands with that scumbag, 444 00:37:06,119 --> 00:37:08,055 - it makes me sick. - *I know.* 445 00:37:08,106 --> 00:37:09,637 None of us knew. 446 00:37:09,945 --> 00:37:11,687 Not even his poor missus. 447 00:37:11,736 --> 00:37:13,296 Sorry to interrupt. 448 00:37:13,407 --> 00:37:15,487 We've got preliminary ID on the remains. 449 00:37:15,512 --> 00:37:18,366 Looks like the body belonged to Chloe Whelan. 450 00:37:22,512 --> 00:37:24,245 - Are sure you want to do this? - Yeah! 451 00:37:24,270 --> 00:37:25,945 - Because you know if you don't... - No! 452 00:37:28,300 --> 00:37:30,700 - Wanna talk about it? - Nope! 453 00:37:43,410 --> 00:37:45,610 You're gonna have to reopen the case. 454 00:37:46,700 --> 00:37:48,332 I can't even... 455 00:37:48,954 --> 00:37:51,514 Look, let's just do this first, okay. 456 00:38:08,584 --> 00:38:10,846 Human remains were retrieved 457 00:38:10,870 --> 00:38:13,584 from a car which we pulled from the lake this morning. 458 00:38:15,212 --> 00:38:17,932 They've been identified as Chloe's. 459 00:38:18,840 --> 00:38:19,840 I'm so sorry. 460 00:38:19,865 --> 00:38:21,785 You're certain it's her? 461 00:38:23,249 --> 00:38:26,329 Dental records have confirmed it is, yeah. 462 00:38:29,368 --> 00:38:31,808 Whose car is it? 463 00:38:33,068 --> 00:38:35,497 The car belonged to Charlie Reid. 464 00:38:40,555 --> 00:38:43,297 I know this must be very hard to hear after all these years. 465 00:38:43,532 --> 00:38:45,332 How long has she been down there? 466 00:38:45,490 --> 00:38:48,056 Seems she died around the time of her disappearance. 467 00:38:48,081 --> 00:38:49,761 20 years! 468 00:38:50,448 --> 00:38:53,728 My baby has been in that water for 20 years. 469 00:38:54,161 --> 00:38:57,264 Oh, she must have been so cold! 470 00:38:57,519 --> 00:38:59,675 Did you wrap her up well? 471 00:39:00,178 --> 00:39:01,742 Where is she? 472 00:39:01,963 --> 00:39:04,643 - It must be a lot to take in. - Where is she? *** 473 00:39:05,003 --> 00:39:07,163 Please sit down Mrs Whelan. 474 00:39:07,392 --> 00:39:09,346 And we'll talk you through what happens next. 475 00:39:09,489 --> 00:39:11,892 Come on. We can bury her now. 476 00:39:12,339 --> 00:39:14,610 Marjorie, we can bury her now. 477 00:39:17,569 --> 00:39:20,049 - She's with God. - Yes. 478 00:39:20,675 --> 00:39:23,705 We can say our goodbyes to her earthly body and send her 479 00:39:23,730 --> 00:39:26,350 - to her father in heaven. - We can, yes. 480 00:39:27,314 --> 00:39:29,074 All this time... 481 00:39:30,538 --> 00:39:33,138 We had no way of dealing with our grief. 482 00:39:33,379 --> 00:39:35,080 No grave to visit. 483 00:39:35,142 --> 00:39:37,542 We've been living in hell. 484 00:39:38,100 --> 00:39:41,017 But now we are released. 485 00:39:45,744 --> 00:39:48,707 Your father was innocent all along. 486 00:39:49,199 --> 00:39:52,000 So why would he kill his own family? 487 00:40:08,904 --> 00:40:10,864 We need to search Charlie's house. 488 00:40:10,889 --> 00:40:13,009 - Have you got the warrant? - Yeah. 489 00:40:13,222 --> 00:40:16,145 We'll keep looking for evidence to back up the abuse claims 490 00:40:16,220 --> 00:40:19,527 and see if there are any links to R贸is铆n on the night of her death. 491 00:40:20,113 --> 00:40:23,795 If Carrie's still out there, she needs us to find her. 492 00:40:25,441 --> 00:40:27,481 They didn't find her in the lake. 493 00:40:28,366 --> 00:40:31,388 So let's keep a watch on all ferry and airports. 494 00:40:32,071 --> 00:40:35,180 And I want teams searching all properties within a three mile radius 495 00:40:35,246 --> 00:40:37,046 of Charlie's. 496 00:40:59,361 --> 00:41:02,127 Hiya Serena, so we have a warrant to search the premises, 497 00:41:02,152 --> 00:41:03,872 do you mind if we come in? 498 00:41:06,809 --> 00:41:08,169 Sure. 499 00:41:37,949 --> 00:41:39,396 Right. 500 00:42:21,833 --> 00:42:23,433 Jesus Christ! 501 00:43:39,747 --> 00:43:41,483 Hi Sara. 502 00:43:42,191 --> 00:43:44,911 No, no, I do not wish to comment. 503 00:43:45,687 --> 00:43:48,137 At this time we're still reviewing whether the Whisky Festival 504 00:43:48,162 --> 00:43:49,162 will go ahead or not, so 505 00:43:49,187 --> 00:43:51,510 you can keep an eye on our website and social media pages 506 00:43:51,535 --> 00:43:54,433 for further information, okay, thanks, bye. 507 00:44:05,044 --> 00:44:09,724 _ 508 00:44:24,532 --> 00:44:26,773 Lucey, what have you got for me? 509 00:44:26,837 --> 00:44:29,728 We still haven't found Carrie and until we do we're going to struggle 510 00:44:29,753 --> 00:44:32,879 to definitively tie Charlie to R贸is铆n Hurley's murder. 511 00:44:32,971 --> 00:44:35,695 Well, I think we can all agree it was him, but erm... 512 00:44:35,719 --> 00:44:37,418 thank you for the due diligence. 513 00:44:42,898 --> 00:44:44,950 - Cian? - Fia, there's been a tip off. 514 00:44:45,180 --> 00:44:47,262 A girl matching Carrie's description was spotted 515 00:44:47,287 --> 00:44:50,824 - in a warehouse just north of Limerick. - Right, I'll come pick you up. 516 00:44:50,849 --> 00:44:52,045 I'm already on my way there. 517 00:44:52,070 --> 00:44:53,315 Okay I'll be right behind you. 518 00:44:53,340 --> 00:44:56,031 No, no, I got this, you stay put and keep your phone on. 519 00:44:56,726 --> 00:44:57,855 Okay. 520 00:44:59,209 --> 00:45:01,153 We got a lead on Carrie. 521 00:45:45,055 --> 00:45:46,815 Carrie? 522 00:45:59,798 --> 00:46:02,675 Carrie, this is Garda Furlong, I'm here to help. 523 00:46:04,851 --> 00:46:07,384 I need you to know you're safe, okay? 524 00:46:09,151 --> 00:46:12,231 Fia isn't going to press charges, Charlie Reid is dead. 525 00:46:12,303 --> 00:46:13,823 He can't hurt you anymore. 526 00:46:18,620 --> 00:46:20,838 Carrie, we really need you to help us 527 00:46:20,862 --> 00:46:23,260 find out what happened to your mam, okay? 528 00:46:28,225 --> 00:46:30,834 You don't need to worry, I'm here to protect you. 529 00:46:39,160 --> 00:46:40,480 Carrie? 530 00:46:51,148 --> 00:46:52,836 Let's get you home. 531 00:47:19,984 --> 00:47:22,488 Cian, talk to me, have you got her? 532 00:47:22,516 --> 00:47:25,756 Yeah, I have her in the car, she's safe. 533 00:47:25,923 --> 00:47:30,043 Oh God, thanks Cian, thanks. 534 00:47:30,392 --> 00:47:32,345 Just bring her in, okay? 535 00:47:33,260 --> 00:47:34,449 Yeah. 536 00:47:35,255 --> 00:47:37,575 Good job, thank you. 537 00:49:09,792 --> 00:49:13,392 I saw you come in, thought you might like some company. 538 00:49:25,886 --> 00:49:28,767 The dead can't defend themselves. 539 00:49:30,870 --> 00:49:34,136 Once dad was gone they tried to peg everything on him. 540 00:49:38,271 --> 00:49:39,913 You know Charlie looked me in the eye 541 00:49:39,938 --> 00:49:41,405 right before he pulled that trigger 542 00:49:41,437 --> 00:49:43,557 and said he didn't kill R贸is铆n. 543 00:49:44,327 --> 00:49:47,253 I mean, I know he did a lot of fucked up shit, but... 544 00:49:48,864 --> 00:49:51,558 In that moment I swear I believed him. 545 00:49:54,239 --> 00:49:56,879 I think the killer is still out there, Cian. 546 00:50:10,498 --> 00:50:13,570 Sync & corrections by bird for www.addic7ed.com ~ 40552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.