All language subtitles for Backstrom.S02E03.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH.srt - swe(5).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:08,919 -What do you say about Tomas Eriksson? -He was a simple fucking gangster. 2 00:00:09,080 --> 00:00:13,320 by Comer. It is the king's polar bear who was beaten. 3 00:00:13,480 --> 00:00:18,039 I know he'll return a Russian art object. 4 00:00:18,199 --> 00:00:21,440 -which has belonged to our king, worth 300 million. 5 00:00:21,600 --> 00:00:25,600 -When you press it ... -... a trudel lute is played. 6 00:00:27,600 --> 00:00:29,000 Cute song. 7 00:00:37,399 --> 00:00:40,399 It's all about Pinocchio. That's all I have. 8 00:00:40,560 --> 00:00:44,000 "He who lies shall die." 9 00:00:58,479 --> 00:01:03,960 Good morning, good morning. Oops, hops. The fuse. 10 00:01:05,920 --> 00:01:08,200 Ducka, Niemi. 11 00:01:16,480 --> 00:01:19,560 -So it was von Comer who shot? -No no! 12 00:01:19,719 --> 00:01:24,000 Then he runs away up the stairs. One mistake, the killer follows. 13 00:01:24,000 --> 00:01:24,400 Then he runs away up the stairs. One mistake, the killer follows. 14 00:01:24,560 --> 00:01:29,239 -Why did you not shoot when you could? -Good question, Niemi. 15 00:01:34,040 --> 00:01:37,359 -And now you're shooting? -I did not. 16 00:01:37,519 --> 00:01:40,359 Then you would have found an empty sleeve here. 17 00:01:47,439 --> 00:01:50,879 - Was he not even pushed? -Maybe maybe not. 18 00:01:51,040 --> 00:01:55,079 The killer did not want to kill him until he had what he wanted. 19 00:01:55,239 --> 00:01:59,319 - Did he get it, then? -Good question again, Niemi. 20 00:01:59,480 --> 00:02:04,000 We have to look for new clues. You take the outside and I'll check in here. 21 00:02:04,000 --> 00:02:04,560 We have to look for new clues. You take the outside and I'll check in here. 22 00:02:05,840 --> 00:02:08,039 Hello Gurra, it's BÀckis. 23 00:02:08,199 --> 00:02:13,360 Dude, I'm at von Comer's house now. I think we can find Pinocchio here. 24 00:02:13,520 --> 00:02:18,360 Yes, but hell. Take it easy. I'm on my way to the study now. 25 00:02:18,520 --> 00:02:22,400 There's some fucking safe here, but it seems ... 26 00:02:22,560 --> 00:02:27,520 It's empty. There's no shit here, I can ... Wait a minute. 27 00:02:35,719 --> 00:02:40,000 -What is that sound? -von Comers mobile phone. An MMS. 28 00:02:40,000 --> 00:02:41,120 -What is that sound? -von Comers mobile phone. An MMS. 29 00:02:41,280 --> 00:02:44,719 The same message once an hour in the last 24 hours. 30 00:02:44,879 --> 00:02:48,159 The latest now as he stepped out of the balcony. 31 00:02:48,319 --> 00:02:50,840 "Your time is up." It can be safely stated. 32 00:02:51,000 --> 00:02:55,800 Could it be the same killer who killed Eriksson as well? 33 00:02:55,960 --> 00:02:58,800 He and von Comer had something in common. 34 00:02:58,960 --> 00:03:03,439 I have learned over the years not to aim for chance. 35 00:03:03,599 --> 00:03:08,000 -What the hell was the killer looking for? -Unfortunately, I have no idea. 36 00:03:08,000 --> 00:03:09,599 -What the hell was the killer looking for? -Unfortunately, I have no idea. 37 00:03:37,520 --> 00:03:40,560 Yes, BÀckström, now you will hear! 38 00:03:40,719 --> 00:03:45,520 The Pinocchiospel box was made in 1908 by the Russian jeweler Fabergé- 39 00:03:45,680 --> 00:03:49,960 -on a direct order from the last Russian Tsar Nicholas II. 40 00:03:50,120 --> 00:03:53,520 Freely designed after the popular fairy tale character Pinocchio. 41 00:03:53,680 --> 00:03:57,240 The music box will be an Easter gift to the little prince Aleksej- 42 00:03:57,400 --> 00:04:01,759 -who was enchanted when the governor brought the storybook from Italy. 43 00:04:01,919 --> 00:04:05,080 "I'll probably call him Pinocchio." 44 00:04:05,240 --> 00:04:09,240 -Fabergé, is he the one with the golden eggs? -Most of the same. 45 00:04:09,400 --> 00:04:11,719 Fabergé eggs are worth huge sums. 46 00:04:11,879 --> 00:04:16,000 But Pinocchio is invaluable. Myth-ridden, long gone. 47 00:04:16,000 --> 00:04:17,399 But Pinocchio is invaluable. Myth-ridden, long gone. 48 00:04:17,560 --> 00:04:20,800 You said that Pinocchio ended up with the Swedish king as a child. 49 00:04:20,959 --> 00:04:23,959 -But then you like the Russian court. -I'm coming to that. 50 00:04:24,120 --> 00:04:27,360 -Dinner for two. -Unfortunately, it's full. 51 00:04:29,720 --> 00:04:34,319 Full, yes. Full of free tables. Among other things, my main table up there. 52 00:04:34,480 --> 00:04:38,199 I'm sorry, BÀckström, we have no opportunity to serve you. 53 00:04:38,360 --> 00:04:42,240 It may have nothing to do with what I said about Eriksson? 54 00:04:42,399 --> 00:04:44,839 Eriksson was a much appreciated guest here. 55 00:04:45,000 --> 00:04:48,279 Now he is a highly esteemed strawberry. 56 00:04:48,439 --> 00:04:53,800 Now we do this: Two Czechs, two vodkas, two menus on offer. 57 00:04:53,959 --> 00:04:56,959 Otherwise it will be screaming and gaping and unpleasant here. 58 00:04:57,120 --> 00:05:02,160 Wait ... Lisa! BÀckström! Please, do not stage a scene. 59 00:05:02,319 --> 00:05:05,920 -Release! Do you know what this one costs? -You have to leave. Come on. 60 00:05:06,079 --> 00:05:10,160 -Flitiga Lisa. So fucking stupid. -No! No! 61 00:05:10,319 --> 00:05:11,959 -Release! -Release and release! 62 00:05:12,120 --> 00:05:16,160 I'm going to buy this jam and build a parking garage here. 63 00:05:16,319 --> 00:05:21,319 Then you can work as a parking attendant, you fucking tramp. Come on, Gurra. 64 00:05:23,680 --> 00:05:25,680 Fucking cretins. 65 00:05:25,839 --> 00:05:28,439 How does Pinocchio end up in Sweden, then? 66 00:05:28,600 --> 00:05:31,279 At Easter, little Prince Pinocchio receives a gift. 67 00:05:31,439 --> 00:05:34,879 The story goes that the little prince carries the hemophilia. 68 00:05:35,040 --> 00:05:37,800 Common in Europe's inbred hoof. 69 00:05:37,959 --> 00:05:40,079 Fucking inbred hooves. 70 00:05:40,240 --> 00:05:46,560 When the little prince blows his nose , he cuts himself and bleeds almost. 71 00:05:46,720 --> 00:05:48,680 And because of the curse. 72 00:05:48,839 --> 00:05:52,240 -Dear children! May heaven preserve us. -Do as I say! 73 00:05:52,399 --> 00:05:57,399 Destroy it! Dig it down! It is cursed by God. 74 00:05:57,560 --> 00:06:01,040 It is God's punishment. My child! 75 00:06:01,199 --> 00:06:04,279 But the governor does not obey the tsar's order. 76 00:06:04,439 --> 00:06:08,199 But keep the music box to himself. 77 00:06:08,360 --> 00:06:11,240 Then she leaves Russia and travels to ... 78 00:06:11,399 --> 00:06:15,839 -Sweden? -No, Italy. Pinocchio's homeland. 79 00:06:20,439 --> 00:06:26,040 She had a taste for the good life and uses Pinocchio as a dowry 80 00:06:26,199 --> 00:06:29,319 -when she marries a rich, Lombard baron. 81 00:06:29,480 --> 00:06:31,199 So, go ahead. 82 00:06:31,360 --> 00:06:36,000 So, the baron gets both the gross and the music box on a board? 83 00:06:36,000 --> 00:06:36,639 So, the baron gets both the gross and the music box on a board? 84 00:06:36,800 --> 00:06:41,560 "Well" ... Already on the wedding night , the curse strikes again. 85 00:06:41,720 --> 00:06:46,279 It will be their first and last night. 86 00:06:51,720 --> 00:06:55,319 John? John! 87 00:07:02,519 --> 00:07:06,160 -Dark in the stairs. -And Pinocchio? 88 00:07:06,319 --> 00:07:09,360 Lying forgotten in the cupboard until April 1945- 89 00:07:09,519 --> 00:07:15,920 -then Benito Mussolini hides in the castle on the run from the rebels. 90 00:07:21,759 --> 00:07:26,680 But the clumsy fascist accesses the music box. 91 00:07:34,480 --> 00:07:40,000 He is maimed, executed and hanged in the square, upside down 92 00:07:40,000 --> 00:07:40,279 He is maimed, executed and hanged in the square, upside down 93 00:07:40,439 --> 00:07:44,839 It seems to go to hell for anyone who gets in the way of Pinocchio. 94 00:07:45,000 --> 00:07:48,560 Some cunning owners escape the curse in time. 95 00:07:48,720 --> 00:07:51,800 -As ... -Swedish King? 96 00:07:51,959 --> 00:07:54,879 -Winston Churchill. -Winston Churchill. 97 00:07:55,040 --> 00:07:58,480 He receives the music box as a gift from British troops after the war. 98 00:07:58,639 --> 00:08:03,560 The next day, he loses the Labor election. Then he gets a severe stroke. 99 00:08:03,720 --> 00:08:08,000 In the hospital bed, he realizes that all accidents started with Pinocchio. 100 00:08:08,000 --> 00:08:08,199 In the hospital bed, he realizes that all accidents started with Pinocchio. 101 00:08:08,360 --> 00:08:13,079 And when he also receives the Nobel Prize in literature ... the measure is high. 102 00:08:13,240 --> 00:08:15,680 Getting the Nobel Prize is not a shame, is it? 103 00:08:15,839 --> 00:08:18,399 It inevitably leads to writing cramps. 104 00:08:18,560 --> 00:08:22,560 The prize is awarded in Sweden by the Swedish king. 105 00:08:22,720 --> 00:08:25,360 From the hand of the Swedish king. 106 00:08:25,519 --> 00:08:31,000 It will be a wet Nobel night that ends with a game of poker. 107 00:08:31,160 --> 00:08:33,639 Triss in ace there. 108 00:08:36,720 --> 00:08:40,879 -What the hell is he doing now? -Wait and see. 109 00:08:58,200 --> 00:09:00,480 Now I'm hanging out. Damn, cunning. 110 00:09:02,879 --> 00:09:04,519 Tack. 111 00:09:04,679 --> 00:09:09,919 This is how Pinocchio ends up with our future king. 112 00:09:11,159 --> 00:09:14,440 But in connection with the World Cup -58- 113 00:09:14,600 --> 00:09:17,960 - Pinocchio disappears without a trace during a dinner at the castle. 114 00:09:18,120 --> 00:09:20,960 -Then then show up at Eriksson? -Yes. 115 00:09:21,120 --> 00:09:26,200 -Where has he been in between? -There is a gap in the provenance. 116 00:09:26,360 --> 00:09:30,720 The ownership sequence, then. Between the king and Eriksson. 117 00:09:30,879 --> 00:09:36,000 Suppose it is the unknown owner who wants Pinocchio back. 118 00:09:36,000 --> 00:09:36,159 Suppose it is the unknown owner who wants Pinocchio back. 119 00:09:36,320 --> 00:09:39,279 And that's why Eriksson kills, and maybe even von Comer. 120 00:09:39,440 --> 00:09:42,159 Yes, dear brother. 121 00:09:42,320 --> 00:09:46,919 Let's fill the gap of provenance and find the pepper mill then. 122 00:09:47,080 --> 00:09:48,919 Where do we start? 123 00:09:49,080 --> 00:09:52,960 Did not you have a fuck buddy at the castle that you can oil a little? 124 00:09:53,120 --> 00:09:57,120 Buddy is not the right label anymore, unfortunately. 125 00:09:57,279 --> 00:10:01,960 -But now it's about murder, Gurra. -And 300 million. 126 00:10:09,600 --> 00:10:13,799 Dude, I have a question. Is it "frowned upon" - 127 00:10:13,960 --> 00:10:16,960 -to possibly date his boss? 128 00:10:17,120 --> 00:10:20,919 -BÀckström or Toivonen? -Toivonen is married, so ... 129 00:10:21,080 --> 00:10:26,159 -You understand who I mean. -It is common for police officers to date. 130 00:10:30,039 --> 00:10:34,480 I have baked buns now, without cinnamon. 131 00:10:34,639 --> 00:10:38,840 -As I know you hate. -I do not like pearl sugar either. 132 00:10:39,000 --> 00:10:43,440 No, okay. But I can brush away, it's not so much ... 133 00:10:43,600 --> 00:10:48,000 Or you can take a little bun elsewhere. Or a bear. 134 00:10:48,000 --> 00:10:49,639 Or you can take a little bun elsewhere. Or a bear. 135 00:10:49,799 --> 00:10:52,919 -Some beer, maybe? -Kristian ... 136 00:10:53,080 --> 00:10:56,799 Good morning, comrades! Do we have anything concrete to bring today? 137 00:10:56,960 --> 00:11:02,360 We have actually managed to link the two murders to each other. 138 00:11:02,519 --> 00:11:05,960 Here is the melody from the threat in von Comer's phone. 139 00:11:06,120 --> 00:11:11,679 Eriksson received the same melody sent to him the day he was murdered. 140 00:11:15,600 --> 00:11:18,919 Damn what a shame. Then this neighbor theory exploded. 141 00:11:19,080 --> 00:11:22,080 It may be that what the killer wanted 142 00:11:22,240 --> 00:11:26,919 -through these threats are these Russian icon paintings. 143 00:11:27,080 --> 00:11:29,799 Most likely, well done. 144 00:11:29,960 --> 00:11:32,960 Russian icon paintings, there are 13 in the dozen. 145 00:11:33,120 --> 00:11:36,519 Would Eriksson risk his life for a few hundred thousand? 146 00:11:36,679 --> 00:11:39,840 This is something we miss. I feel like it's a piece of the puzzle ... 147 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 Do not feel for so damn much, come up with something concrete. 148 00:11:44,159 --> 00:11:46,000 I have something. 149 00:11:47,240 --> 00:11:52,000 Wow, wait a minute. Pinocchio? What the hell is this? Do we play charades? 150 00:11:52,000 --> 00:11:52,399 Wow, wait a minute. Pinocchio? What the hell is this? Do we play charades? 151 00:11:52,559 --> 00:11:56,879 On the same day that Boris escaped , he wrote "he who lies shall die". 152 00:11:57,039 --> 00:11:59,159 -So he drew this. -Yeah. And? 153 00:11:59,320 --> 00:12:03,799 Russian art, Boris, lying, long nose, Pinocchio. 154 00:12:03,960 --> 00:12:08,000 -Everything is connected in some way. We know that Boris dislikes me. 155 00:12:08,000 --> 00:12:08,840 -Everything is connected in some way. We know that Boris dislikes me. 156 00:12:09,000 --> 00:12:14,840 But what does that have to do with an Italian fairy tale character from the 19th century? 157 00:12:15,000 --> 00:12:16,799 Or, Nadja? 158 00:12:16,960 --> 00:12:18,720 Nothing. 159 00:12:18,879 --> 00:12:23,480 The iconic paintings must be our main trace. Can I borrow that? 160 00:12:23,639 --> 00:12:28,000 Who owned the paintings before von Comer and Eriksson got their hands on them? 161 00:12:28,000 --> 00:12:30,519 Who owned the paintings before von Comer and Eriksson got their hands on them? 162 00:12:30,679 --> 00:12:34,480 There we have a potential killer who wanted his treasures back. 163 00:12:34,639 --> 00:12:37,639 Which we actually do not know the value of yet. Or? 164 00:12:37,799 --> 00:12:41,679 But we know that Martin drove the moving box with the art 165 00:12:41,840 --> 00:12:45,279 -from the summer villa where they may have been for any length of time. 166 00:12:45,440 --> 00:12:49,840 Dig back then, damn it! And try to stick to reality. 167 00:12:50,000 --> 00:12:55,759 Now I have to pipe away, I'll meet the police chief and have lunch. 168 00:12:55,919 --> 00:12:59,039 - Shall we have some coffee now? -That went really well. 169 00:12:59,200 --> 00:13:02,440 "A work in progress, my friend." 170 00:13:06,639 --> 00:13:12,000 -No lobster today, no. -But you can get a scoop. 171 00:13:12,000 --> 00:13:12,080 -No lobster today, no. -But you can get a scoop. 172 00:13:12,240 --> 00:13:17,960 - "The king's bestie murdered." -von Comer? 173 00:13:18,120 --> 00:13:21,960 He died in connection with his attempt to regain the king's favor. 174 00:13:22,120 --> 00:13:24,879 Is the king himself involved? 175 00:13:25,039 --> 00:13:28,759 If you scratch me, I'll scratch you. On the back, then. 176 00:13:28,919 --> 00:13:33,600 The back ... Okay, yes ... It depends. 177 00:13:33,759 --> 00:13:36,399 Is it hairy? 178 00:13:36,559 --> 00:13:41,559 I thought that if you in exchange for some nice details- 179 00:13:41,720 --> 00:13:46,080 -writes how humbly and dutifully I toil day and night- 180 00:13:46,240 --> 00:13:50,960 -to solve serious murder cases so the people can sleep in peace and quiet ... 181 00:13:51,120 --> 00:13:56,000 And dream of his beloved master detective? Its a big idol. 182 00:13:56,000 --> 00:13:56,559 And dream of his beloved master detective? Its a big idol. 183 00:13:56,720 --> 00:13:59,320 If you succeed, it may be lobster next time. 184 00:14:02,559 --> 00:14:06,879 Check the cash-in-transit robbery. We know that the Russians did. 185 00:14:07,039 --> 00:14:11,559 They stole money and valuables. What if it was the iconic paintings? 186 00:14:11,720 --> 00:14:15,879 It's worth checking out. Nadja, can you take it? 187 00:14:19,279 --> 00:14:23,320 -It's your birthday tomorrow. -Thanks for reminding me. 188 00:14:23,480 --> 00:14:25,519 -How do you want to celebrate? -Not at all. 189 00:14:25,679 --> 00:14:28,360 There is a curse resting on my birthdays. 190 00:14:28,519 --> 00:14:32,320 -Of course it does not. -Yes. 191 00:14:32,480 --> 00:14:36,919 Curses are meant to be broken, right? 192 00:14:37,080 --> 00:14:41,039 No, rules are there to be broken. Curses can not be broken. 193 00:14:41,200 --> 00:14:44,159 Break a rule, then? Ready we'll celebrate. 194 00:14:44,320 --> 00:14:48,080 You may be right, Clara. The four bags had the same owner. 195 00:14:48,240 --> 00:14:53,919 They were going to a person in Stockholm. But unfortunately, both are boulevards. 196 00:14:54,080 --> 00:14:57,320 It sounds like Eriksson's way of working. 197 00:14:57,480 --> 00:15:02,399 What if Eriksson arranged the transport for the owner? 198 00:15:02,559 --> 00:15:05,240 -to then hire the Russians to rob the transport? 199 00:15:05,399 --> 00:15:09,759 Behind the back of the owner who then found out somehow? 200 00:15:09,919 --> 00:15:14,879 We can not trace the owner. Where was the shipment sent from? 201 00:15:15,039 --> 00:15:19,080 From Helsinki. 202 00:15:19,240 --> 00:15:22,200 Okay. Good, Duck. Thanks. 203 00:15:24,960 --> 00:15:28,519 -Here you have a pilsner. -Thanks. 204 00:15:28,679 --> 00:15:32,240 And fresh suction marks, I see. It went well apparently. 205 00:15:32,399 --> 00:15:37,200 Beyond expectation. Here you should see: Here we have the guest list- 206 00:15:37,360 --> 00:15:40,799 -for the castle dinner after the World Cup final -58 207 00:15:40,960 --> 00:15:44,399 According to Ankan, Pinocchio was in Finland 208 00:15:44,559 --> 00:15:48,080 -before the Russians stole it from Eriksson. 209 00:15:48,240 --> 00:15:50,200 Look at the bottom. 210 00:15:50,360 --> 00:15:53,480 Knight Klaus BlÄfield with his son August, from Finland. 211 00:15:53,639 --> 00:15:57,240 Pinocchio was stolen during dinner. No one dared to accuse the guests. 212 00:15:57,399 --> 00:16:02,120 -So BlÄfield twisted Pinocchio? -Probably the son. 213 00:16:02,279 --> 00:16:04,720 Here is a photo of the Finnish company. 214 00:16:04,879 --> 00:16:09,200 There are knights BlÄfield, little August and the bodyguard. 215 00:16:09,360 --> 00:16:15,159 -That looks like Toivonen. -Yes. Toivonen was the name. 216 00:16:19,240 --> 00:16:21,799 It was during lunch that Commissioner BÀckström- 217 00:16:21,960 --> 00:16:27,000 - offered to sell investigative material to me. 218 00:16:27,159 --> 00:16:31,120 -What did he want in return? -Where the hell is Toivonen? 219 00:16:31,279 --> 00:16:36,000 -And he wanted to ... - I understand that it's hard. 220 00:16:36,000 --> 00:16:37,200 -And he wanted to ... - I understand that it's hard. 221 00:16:37,360 --> 00:16:40,759 -Yes, what should I say? He ... -What the hell is that? 222 00:16:40,919 --> 00:16:45,200 He wanted us to have a lobster dinner. 223 00:16:45,360 --> 00:16:47,960 And God knows what else. 224 00:16:48,120 --> 00:16:53,159 -But, damn it! -Fake news, right? 225 00:16:53,320 --> 00:16:56,919 -Where is Toivonen? -He's messing with the police chief. 226 00:16:57,080 --> 00:16:59,759 As you would do. It must have been a lie. 227 00:16:59,919 --> 00:17:04,000 She and I exchange information sometimes, so that was a white lie. 228 00:17:04,000 --> 00:17:04,279 She and I exchange information sometimes, so that was a white lie. 229 00:17:04,440 --> 00:17:08,519 If there is anyone who does not like working with this investigation, please 230 00:17:08,680 --> 00:17:10,920 -and father to hell, here's the door. 231 00:17:11,079 --> 00:17:16,000 -We have high ceilings here. -Good thing. How's it going with BlÄfield? 232 00:17:16,160 --> 00:17:20,519 Sigge BlÄfield, the family's principal , looks like this. 233 00:17:20,680 --> 00:17:23,599 -Is that all? -I checked his phone book. 234 00:17:23,759 --> 00:17:26,839 He called von Comer before and after the murder of Eriksson. 235 00:17:27,000 --> 00:17:31,039 It is not just von Comer that BlÄfield has called. Check the list. 236 00:17:31,200 --> 00:17:36,000 What the hell, did he call Toivonen? Come on, Nadja. 237 00:17:36,000 --> 00:17:36,160 What the hell, did he call Toivonen? Come on, Nadja. 238 00:17:39,440 --> 00:17:42,039 Why is he always such a fucking lacquer on me? 239 00:17:46,680 --> 00:17:50,960 Off track now, fucking toy cop. Tjena, Clabbe. 240 00:17:54,559 --> 00:17:57,319 -Hello Hello! -BÀckström. 241 00:17:57,480 --> 00:18:00,799 The Chief of Police. It's a long lunch today, I see. 242 00:18:00,960 --> 00:18:04,160 Have you not met your quota of scandals today? 243 00:18:04,319 --> 00:18:07,359 -What do you say about that? -What is this? 244 00:18:07,519 --> 00:18:10,880 Who is the Toivonen-like old man on the left? 245 00:18:11,039 --> 00:18:12,599 My grandfather Antti. 246 00:18:12,759 --> 00:18:17,759 Grandfather acted as a bodyguard for Knight BlÄfield. 247 00:18:17,920 --> 00:18:22,799 -And BlÄfields untouched son August. -That's right. 248 00:18:22,960 --> 00:18:25,319 Now you carry on the tradition? 249 00:18:25,480 --> 00:18:29,880 By being a patron of August's little brother Sigge BlÄfield. 250 00:18:30,039 --> 00:18:34,480 Who is now the main suspect in the murders of Eriksson and von Comer. 251 00:18:34,640 --> 00:18:37,119 You called each other before and after the murders. 252 00:18:37,279 --> 00:18:40,640 We usually have a beer when he's in town. 253 00:18:40,799 --> 00:18:44,799 But Sigge is a man of honor, I do not understand ... 254 00:18:44,960 --> 00:18:49,720 Sigge had some Russian art that was sent to Stockholm. 255 00:18:49,880 --> 00:18:52,440 Now the transport was robbed on the road. 256 00:18:52,599 --> 00:18:56,839 Whereupon the art ended up with Eriksson, of all. 257 00:18:57,000 --> 00:19:00,519 The art was there the day he was murdered. The next day it is gone. 258 00:19:00,680 --> 00:19:06,200 It coincided with Sigge being in town. Can you explain that? 259 00:19:06,359 --> 00:19:09,880 -No, but I can call Sigge. -No, shit in that. 260 00:19:10,039 --> 00:19:15,240 We have no technical evidence, I want to squeeze it out of him personally. 261 00:19:15,400 --> 00:19:18,839 Sigge is holding a conference tomorrow about fishing in the Baltic Sea. 262 00:19:19,000 --> 00:19:21,599 It's my specialty. 263 00:19:21,759 --> 00:19:25,359 Then I want you to arrange an invitation for me, through Sigge. 264 00:19:25,519 --> 00:19:30,759 Offer him the world's foremost murder investigator as a guest lecturer. 265 00:19:30,920 --> 00:19:35,000 -I go with, where is the conference held? -Finland. 266 00:19:35,160 --> 00:19:38,680 It's just home and pack. I'm taking the flight, you're taking the boat. 267 00:19:38,839 --> 00:19:43,000 You have wasted enough on our budget here today, haven't you? 268 00:19:43,160 --> 00:19:46,359 Nice to see you, have a great day. 269 00:19:59,160 --> 00:20:02,200 Toivonen! Nice to see you on the right side of the water. 270 00:20:02,359 --> 00:20:06,759 Always a pleasure to see you. Let me introduce the guest of honor. 271 00:20:06,920 --> 00:20:10,519 I was both happy and curious when Toivonen said 272 00:20:10,680 --> 00:20:14,119 -that he would come with a great Swedish celebrity. 273 00:20:14,279 --> 00:20:16,680 Yes. Hi. 274 00:20:17,799 --> 00:20:21,799 It's Aapo, former Finnish heavyweight champion. 275 00:20:21,960 --> 00:20:24,400 -Now in my faithful service. -Yeah. 276 00:20:24,559 --> 00:20:28,119 BÀckström! Is it you? Can I take a selfie with you? 277 00:20:28,279 --> 00:20:31,759 -She just wants to take a selfie. -Oh really? Yes Yes. 278 00:20:31,920 --> 00:20:36,000 Do you not read the newspapers here in Finland? 279 00:20:36,000 --> 00:20:36,319 Do you not read the newspapers here in Finland? 280 00:20:36,480 --> 00:20:39,480 -We just do not care. -You're damn right about that. 281 00:20:39,640 --> 00:20:43,039 We are excited to hear your talk on tonight's theme. 282 00:20:43,200 --> 00:20:48,000 Securing the fishery in the Baltic Sea. 283 00:20:48,000 --> 00:20:48,160 Securing the fishery in the Baltic Sea. 284 00:20:48,319 --> 00:20:51,279 -Yes, you'll damn well get your fish warm. -This way. 285 00:20:51,440 --> 00:20:55,000 -Is there a beer anywhere? -It certainly exists. 286 00:21:01,599 --> 00:21:04,880 Hello. What's on your mind? 287 00:21:05,039 --> 00:21:07,359 Does Egon want seagrass to swim around in? 288 00:21:07,519 --> 00:21:12,000 I think so for sure. But you are the fishing expert in the gang. 289 00:21:12,000 --> 00:21:13,200 I think so for sure. But you are the fishing expert in the gang. 290 00:21:13,359 --> 00:21:18,000 Maybe you know something about the fish stock in the Baltic Sea? 291 00:21:18,160 --> 00:21:21,559 -No what is it? - Did you not learn anything from the scouts? 292 00:21:21,720 --> 00:21:25,319 -About eels, herring and shit. -Why do you want to know that? 293 00:21:25,480 --> 00:21:29,599 -I'm going to confront a killer. -With herring? 294 00:21:29,759 --> 00:21:35,559 -No, not herring. With Pinocchio. -What, Pinocchio? 295 00:21:38,680 --> 00:21:41,519 Come on, please say. 296 00:21:41,680 --> 00:21:45,359 Us detective colleagues in between, then. 297 00:21:45,519 --> 00:21:50,599 I'm chasing a killer who has snatched a music box depicting Pinocchio. 298 00:21:50,759 --> 00:21:53,359 The boy whose nose grows when he lies. 299 00:21:53,519 --> 00:21:58,519 -Although he's not a real boy. -Va? How do you mean? 300 00:21:58,680 --> 00:22:03,079 It is a doll made of wood that wants to be a real human being. 301 00:22:03,240 --> 00:22:07,160 Then he must stop lying. Only then will he become a real boy. 302 00:22:08,880 --> 00:22:12,880 -Hello? I think your picture has frozen. -No. 303 00:22:13,039 --> 00:22:19,160 I think you just gave me a look at my lecture. 304 00:22:19,319 --> 00:22:24,000 Give Egon a little extra jaw now and we'll hear. Thief flute. 305 00:22:24,000 --> 00:22:24,799 Give Egon a little extra jaw now and we'll hear. Thief flute. 306 00:22:27,000 --> 00:22:29,759 -Clara? -Well! How's it going? 307 00:22:29,920 --> 00:22:35,440 -Yes, fan. Good. How are you? -Yes it is good. 308 00:22:35,599 --> 00:22:39,359 -You know Duck quite well, don't you? -Yes I do. 309 00:22:39,519 --> 00:22:43,960 -What were you thinking? - Do you know if she's meeting anyone? 310 00:22:44,119 --> 00:22:47,079 So, if she's dating someone? 311 00:22:47,240 --> 00:22:49,759 Assistant Olsson here wonders if you are dating someone. 312 00:22:49,920 --> 00:22:53,759 -It ... Although I did not say that. -Is that so? 313 00:22:53,920 --> 00:22:57,400 Oh. Oops. 314 00:23:04,119 --> 00:23:08,039 -Did you know that...? -I am gay. Clara is gay. 315 00:23:08,200 --> 00:23:13,119 The duck is bee, and you're a very white cis-man. 316 00:23:13,279 --> 00:23:18,759 Bi? Okay. Yes, but then it's true. 317 00:23:18,920 --> 00:23:23,240 Because I feel that there is something between me and her. 318 00:23:23,400 --> 00:23:25,039 Absolut. "Go for it." 319 00:23:25,200 --> 00:23:28,920 Is it too much to give a small birthday present? 320 00:23:29,079 --> 00:23:32,559 -Kristian is a bit cute anyway. -Yes, like a puppy ... 321 00:23:32,720 --> 00:23:36,480 -... you want to cuddle with. -That's Metoo, girls. 322 00:23:36,640 --> 00:23:39,119 Annika? 323 00:23:39,279 --> 00:23:43,599 -We're taking a table for so long. -I know. Give her a puppy. 324 00:23:43,759 --> 00:23:46,480 Puppy? Is not it expensive? 325 00:23:46,640 --> 00:23:49,519 -What are you doing here? -How is the investigation? 326 00:23:49,680 --> 00:23:53,720 -Have you tracked down the killer yet? -I can not... 327 00:23:53,880 --> 00:23:57,920 You must not say anything, of course. I get that. 328 00:23:58,079 --> 00:24:01,480 I'm not "stupid" even if people think so. 329 00:24:01,640 --> 00:24:05,759 The paintings, have you found them? The art? 330 00:24:05,920 --> 00:24:08,160 Why are you asking that? 331 00:24:08,319 --> 00:24:11,640 Because von Comer is dead, I've also seen the paintings. 332 00:24:11,799 --> 00:24:15,000 I was just thinking ... Is this the same killer? 333 00:24:15,160 --> 00:24:18,599 -I can not answer that. -I will not pressure you ... 334 00:24:18,759 --> 00:24:22,720 -... to say a lot of stuff. -You can take my card. 335 00:24:22,880 --> 00:24:26,599 Call me if there's anything. Anytime. 336 00:24:26,759 --> 00:24:30,119 I promise, you do not have to worry. 337 00:24:33,000 --> 00:24:37,440 Then we thank our former Minister of Trade and Industry Seppo Heikkinen- 338 00:24:37,599 --> 00:24:41,519 -for an informative lecture. 339 00:24:41,680 --> 00:24:44,920 And provides space on stage- 340 00:24:45,079 --> 00:24:50,480 -to the famous Swedish murder investigator Evert BÀckström! 341 00:24:50,640 --> 00:24:55,680 Hope you know what you are doing, this is my home ground and my reputation. 342 00:24:55,839 --> 00:24:58,880 Take it easy, Toivonen. Watch and learn. 343 00:24:59,039 --> 00:25:01,319 Hello Hello! Hey Hey! 344 00:25:04,079 --> 00:25:09,640 You're probably wondering what a Swedish crime commissioner can 345 00:25:09,799 --> 00:25:15,000 -about the fishery in the Baltic Sea. Not a fucking "siik!" 346 00:25:16,319 --> 00:25:21,720 What I do know about, though, is how to expose a liar. 347 00:25:21,880 --> 00:25:26,400 Because when the big fisherman talks about how big fish he gets 348 00:25:26,559 --> 00:25:30,079 Then the arms are not enough for rarajdi daj radiradiraj 349 00:25:31,519 --> 00:25:35,200 If I'm going to teach you how to expose a liar, 350 00:25:35,359 --> 00:25:38,839 -so I need a volunteer guinea pig. Do we have one? 351 00:25:39,000 --> 00:25:42,960 Then we have to turn to the host of the evening. Sigge, go ahead, came up. 352 00:25:43,119 --> 00:25:46,680 When law enforcement calls, so ... 353 00:25:48,119 --> 00:25:51,680 So Sigge, go ahead and sit down, face out. 354 00:25:51,839 --> 00:25:54,960 We start with a small control question. 355 00:25:55,119 --> 00:25:59,240 Are you Sigge BlÄfield, brother of August BlÄfield? 356 00:25:59,400 --> 00:26:02,680 I admit. 357 00:26:02,839 --> 00:26:07,240 -You never fiddled with the tax? -No never. 358 00:26:11,319 --> 00:26:16,000 Have you ever driven a car a little too fast outside a school? 359 00:26:16,000 --> 00:26:16,480 Have you ever driven a car a little too fast outside a school? 360 00:26:16,640 --> 00:26:21,279 - Stuck for speeding or something? -Absolutely not. 361 00:26:21,440 --> 00:26:25,160 "Absolut inte." 362 00:26:25,319 --> 00:26:29,720 When trying to produce a credible lie 363 00:26:29,880 --> 00:26:35,240 -so both halves of the brain are activated and there is a fight in the skull. 364 00:26:35,400 --> 00:26:39,680 Then the eyes go around a bit. No danger, there are no serious crimes. 365 00:26:39,839 --> 00:26:43,319 Next question: Have you ever been out on a little deep water? 366 00:26:43,480 --> 00:26:46,079 -and fished online? Porn Surf? 367 00:26:46,240 --> 00:26:51,799 I would never do that. I respect women too much. 368 00:26:51,960 --> 00:26:54,920 These examples are not one hundred percent. 369 00:26:55,079 --> 00:27:00,000 But I have an example that is one hundred percent, it's about ... 370 00:27:00,000 --> 00:27:00,119 But I have an example that is one hundred percent, it's about ... 371 00:27:00,279 --> 00:27:02,559 ...the nose. 372 00:27:02,720 --> 00:27:07,200 Which grows a little when you lie. It's scientifically proven. 373 00:27:07,359 --> 00:27:11,240 -As in the saga, what was his name? -Pinocchio. 374 00:27:11,400 --> 00:27:15,279 -Sigge, do you know Pinocchio? -Yes. 375 00:27:15,440 --> 00:27:20,000 Have you ever been guilty of murder? 376 00:27:20,000 --> 00:27:20,119 Have you ever been guilty of murder? 377 00:27:21,400 --> 00:27:25,559 -No no. -Now the nose probably grew a little. 378 00:27:25,720 --> 00:27:29,079 Now he had to feel for it too. 379 00:27:30,799 --> 00:27:35,000 -Now this game is over. -I'll take and round off here. 380 00:27:35,160 --> 00:27:39,960 Before anyone kills the mood completely. A small applause for Sigge. 381 00:27:46,640 --> 00:27:50,519 -It was a bit gloomy atmosphere here. -You are right. 382 00:27:50,680 --> 00:27:55,960 BlÄfield is lying, but I know how to get the truth out of him. 383 00:27:56,119 --> 00:27:58,200 In the Finnish way. 384 00:28:35,079 --> 00:28:37,640 -Annika Carlsson. -Hello, it's Martin. 385 00:28:37,799 --> 00:28:39,599 -Hello Martin! -Not now! 386 00:28:39,759 --> 00:28:44,000 I would need to talk to you ... -We would eat pizza. Hang up! 387 00:28:44,000 --> 00:28:44,640 I would need to talk to you ... -We would eat pizza. Hang up! 388 00:28:44,799 --> 00:28:48,640 I was just about to throw in some pizza ... 389 00:28:48,799 --> 00:28:53,039 Yes, she must live Yes, she must live 390 00:28:53,200 --> 00:28:58,079 Yes, she must live for a hundred years 391 00:28:58,240 --> 00:29:00,640 Of course she will live 392 00:29:00,799 --> 00:29:03,960 -Hello? -I hear you bad for the song. 393 00:29:04,119 --> 00:29:08,920 -I need to talk. -I'll call you very soon. 394 00:29:18,759 --> 00:29:23,599 She live hip hip hurray, hurray, hurray, hurray! 395 00:29:26,279 --> 00:29:30,160 -Little, little baby! -Congratulations Congratulations. 396 00:29:30,319 --> 00:29:33,880 Congratulations, into the fog! 397 00:29:34,039 --> 00:29:38,599 -God how fun. -Sure it's fun? Bowl! 398 00:29:38,759 --> 00:29:42,279 Then I have a little thing for you. 399 00:29:42,440 --> 00:29:46,039 It's a "rescue dog" that has gone a little bad. 400 00:29:46,200 --> 00:29:49,720 Now we hope for a new home for her. 401 00:29:49,880 --> 00:29:52,960 She needs love, her name is Cinnamon. 402 00:29:53,119 --> 00:29:56,240 So, congratulations. 403 00:29:56,400 --> 00:30:00,319 Not to me, no, no. I am allergic. 404 00:30:00,480 --> 00:30:04,920 -When did you become allergic? -I've always been. 405 00:30:05,079 --> 00:30:08,039 I'm your mother, I know you're not allergic. 406 00:30:08,200 --> 00:30:13,559 There are different degrees of allergy. Super allergic, and so that you ... 407 00:30:13,720 --> 00:30:17,440 -You can take pills. -I am allergic. 408 00:30:17,599 --> 00:30:23,279 You thought dog was a good idea. You have said that several times. 409 00:30:23,440 --> 00:30:28,000 -It was a joke. -A joke? One... 410 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 -It was a joke. -A joke? One... 411 00:30:29,160 --> 00:30:34,519 No, but then I have to take care of her. I can take you, then. As always. 412 00:30:34,680 --> 00:30:37,799 -She needs love. -Now she gets it. 413 00:30:37,960 --> 00:30:43,160 A dog gives warmth and joy. It speeds up the endorphins. 414 00:30:43,319 --> 00:30:47,240 You may need some warmth and love. And give a little warmth and love. 415 00:30:47,400 --> 00:30:52,000 -Good. Thanks Mom. -The heels in the roof, now it's a party! 416 00:30:52,000 --> 00:30:53,119 -Good. Thanks Mom. -The heels in the roof, now it's a party! 417 00:31:01,000 --> 00:31:05,359 Finnish custom says that in the sauna a man always tells the truth. 418 00:31:05,519 --> 00:31:09,799 So if you're just left alone with BlÄfield, then ... 419 00:31:09,960 --> 00:31:15,079 -What the hell are we doing with the babysitter? -I take care of him, trust me. 420 00:31:19,920 --> 00:31:21,680 Bowl. 421 00:31:31,240 --> 00:31:33,960 We'll take a little more! 422 00:31:39,920 --> 00:31:42,759 This is how a real pimple basks. 423 00:31:53,880 --> 00:31:56,640 No! Fucking idiot! 424 00:32:02,160 --> 00:32:04,480 You can take him out and cool him down! 425 00:32:05,839 --> 00:32:08,440 Now we go out. 426 00:32:10,880 --> 00:32:13,799 You stay here. Sit down and shut up. 427 00:32:17,640 --> 00:32:20,440 We have a little to talk about, you and me. 428 00:32:20,599 --> 00:32:23,720 In a Finnish sauna you tell the truth, I have heard. 429 00:32:23,880 --> 00:32:27,839 -If, you want to say something at all. -I can start if you want. 430 00:32:28,000 --> 00:32:33,440 From the beginning of time, when your brother, the son-in-law August BlÄfield- 431 00:32:33,599 --> 00:32:38,680 -stall a music box from our future Swedish king. 432 00:32:38,839 --> 00:32:42,480 And as you now, 60 years later, intend to heel on the black stock market- 433 00:32:42,640 --> 00:32:47,039 -along with some Russian art. So you contacted Eriksson. 434 00:32:47,200 --> 00:32:49,920 Eriksson in turn contacted von Comer. 435 00:32:50,079 --> 00:32:53,440 Then Eriksson learns that this fucking music box Pinocchio- 436 00:32:53,599 --> 00:32:56,519 is worth several hundred million. 437 00:32:56,680 --> 00:33:01,319 So you send home that damn music box Pinocchio and the icon boards- 438 00:33:01,480 --> 00:33:06,759 -to Eriksson with a cash-in-transit who is unfortunately robbed on the road. 439 00:33:06,920 --> 00:33:09,480 By a bunch of Russians. 440 00:33:09,640 --> 00:33:14,319 But von Comer is no stupider than he manages to list. 441 00:33:14,480 --> 00:33:17,279 -that it is Eriksson who is behind the robbery. 442 00:33:17,440 --> 00:33:21,519 So he contacts Eriksson and tries to push him out. 443 00:33:21,680 --> 00:33:27,599 Now it's not going so damn well. So in that situation, he will contact you. 444 00:33:27,759 --> 00:33:32,000 And then your vodka-marinated Finnish fucking reptile brain comes to life. 445 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 And then your vodka-marinated Finnish fucking reptile brain comes to life. 446 00:33:33,160 --> 00:33:37,759 You sit on the first best plane to Sweden, go home to Eriksson. 447 00:33:37,920 --> 00:33:42,359 Together with a former light-hearted heavyweight. 448 00:33:42,519 --> 00:33:45,880 Who killed him. 449 00:33:46,039 --> 00:33:50,119 It was he. Aapo killed him. 450 00:34:04,559 --> 00:34:06,079 CAN YOU SEE AND TALK? 451 00:34:08,679 --> 00:34:11,519 ABSOLUTELY! WHAT IS IT ABOUT? 452 00:34:11,679 --> 00:34:14,280 Come and dance! 453 00:34:18,760 --> 00:34:21,079 PINOCCHIO 454 00:34:21,239 --> 00:34:25,599 Honey what are you doing? Come and party now. 455 00:34:25,760 --> 00:34:28,400 I'm doing a thing. 456 00:34:28,559 --> 00:34:32,960 We would go out on the town and party together, we never did. 457 00:34:33,119 --> 00:34:37,320 Because you're in Spain all year round, "livin 'la vida loca" with your toyboy. 458 00:34:37,480 --> 00:34:42,360 -He's not a toyboy, is he? -He looks like an old baby. 459 00:34:44,320 --> 00:34:49,039 -God ... Eugene! Eugene! -El Tuss! 460 00:34:49,199 --> 00:34:54,840 -You're right about that. You, the bastard. -Fashion? Versh! The verse! 461 00:34:56,000 --> 00:35:00,480 He has written one, a verse. No, a poem. 462 00:35:00,639 --> 00:35:03,760 Hey! You've got a rival over there. 463 00:35:05,199 --> 00:35:08,519 No. No, but stop. Stop. 464 00:35:08,679 --> 00:35:13,480 -Olsson! You are so cute! -Yes. Thanks. 465 00:35:13,639 --> 00:35:17,559 Congratulations then, to ... To you. 466 00:35:17,719 --> 00:35:20,440 But you do not live together, do you? 467 00:35:20,599 --> 00:35:24,840 -I'm got a key. -But I'll have it back later. 468 00:35:25,000 --> 00:35:28,599 Why do not you live together? Of course you will live together. 469 00:35:28,760 --> 00:35:30,960 You can live a dignified life alone. 470 00:35:31,119 --> 00:35:34,119 One does not have to jump into destructive relationships. 471 00:35:34,280 --> 00:35:37,039 -Come and dance, Kristian! -Some do. 472 00:35:37,199 --> 00:35:40,599 -Is that what you think of me? -You do not see that you are being exploited. 473 00:35:40,760 --> 00:35:44,320 First Dad, then Ranelid Jr. over there. 474 00:35:44,480 --> 00:35:48,440 Sure, he's not kicking the shit out of you as a dad, but he's taking advantage of you. 475 00:35:48,599 --> 00:35:51,599 -It's your mother, chilla. -Wait. 476 00:35:51,760 --> 00:35:56,000 You do not see it yourself, and you let it happen again and again. 477 00:35:56,000 --> 00:35:56,119 You do not see it yourself, and you let it happen again and again. 478 00:35:56,280 --> 00:36:00,519 It's tragic to see. You think it's love, but it's not. 479 00:36:03,559 --> 00:36:08,000 That was damn unnecessary, wasn 't it? 480 00:36:08,000 --> 00:36:08,119 That was damn unnecessary, wasn 't it? 481 00:36:08,280 --> 00:36:12,760 Police! Police! Police! 482 00:36:12,920 --> 00:36:16,400 Ey, ey, ey, ey, ai, ai! 483 00:36:16,559 --> 00:36:22,760 From Djursholm to the town's street She chases the bush, our fav flat. 484 00:36:22,920 --> 00:36:25,920 But first she was a thief. 485 00:36:26,079 --> 00:36:31,119 As a little knot she stole her mother's heart, oh what a prey! 486 00:36:31,280 --> 00:36:34,880 Men dude, wow! We can throw them overboard. 487 00:36:35,039 --> 00:36:38,159 -What are you doing? -The curse has struck again. 488 00:36:38,320 --> 00:36:42,199 You've hit your head, I do not understand what you're doing. 489 00:36:42,360 --> 00:36:46,119 -No one has asked you to understand. -Are you serious? 490 00:36:46,280 --> 00:36:51,559 -Who is texting? -I'll hear from you later, I promise. 491 00:36:56,079 --> 00:36:59,480 Hello? Are you okay? Damn nice picture you give of Finland- 492 00:36:59,639 --> 00:37:03,199 -when you super in the sauna as a ... 493 00:37:03,360 --> 00:37:05,440 But, what the hell ... 494 00:37:08,599 --> 00:37:13,000 -We came to Eriksson's house. -Yes, and then? 495 00:37:17,159 --> 00:37:20,280 Calm down a bit. Tag down. 496 00:37:20,440 --> 00:37:26,760 -You came to Eriksson's house. And then? -He let us in. 497 00:37:26,920 --> 00:37:30,920 No, you should not scold our Finnish friends. So, so. 498 00:37:31,079 --> 00:37:32,840 Friends? So damn well. 499 00:37:33,000 --> 00:37:35,840 You can not listen to a fool like von Comer. 500 00:37:36,000 --> 00:37:38,519 -Get quiet on the hundred bucks! -I promise. 501 00:37:38,679 --> 00:37:42,760 I would never fool you. You know me. 502 00:37:42,920 --> 00:37:46,679 -What would I gain from it? -What is this, then? 503 00:37:46,840 --> 00:37:49,199 I can explain this ... 504 00:37:49,360 --> 00:37:52,880 He does not want an explanation, he wants his doll. 505 00:37:53,039 --> 00:37:56,960 It's behind here. I'll explain just about everything. 506 00:37:57,119 --> 00:37:59,599 It's one thing you have to ... Sit down for so long. 507 00:37:59,760 --> 00:38:04,000 That's one thing you just have to understand before I come back. 508 00:38:04,000 --> 00:38:04,360 That's one thing you just have to understand before I come back. 509 00:38:04,519 --> 00:38:07,559 Something has happened that has turned my life upside down. 510 00:38:07,719 --> 00:38:11,000 I can never be the one I have been. 511 00:38:11,159 --> 00:38:15,800 I know who I am and where I am going, no one should stop me. 512 00:38:15,960 --> 00:38:19,880 So I beg you kindly but firmly that you both leave here! 513 00:38:20,039 --> 00:38:24,360 You can not rape me. Just get out of here! 514 00:38:24,519 --> 00:38:29,000 And now I say, kindly and firmly, that you are of death. 515 00:38:29,159 --> 00:38:33,599 You back. Back, I'm shooting! I do not hesitate for a second! 516 00:38:35,639 --> 00:38:40,000 So there we have bullet 1. Bullet 2. 517 00:38:40,000 --> 00:38:40,280 So there we have bullet 1. Bullet 2. 518 00:38:43,239 --> 00:38:46,800 And there we have bullet 3. 519 00:38:48,400 --> 00:38:51,960 It was a battle for life and death. 520 00:38:52,119 --> 00:38:56,159 And in that fight, you contributed a little piss puddle on the couch. 521 00:38:56,320 --> 00:38:59,679 No! Open now! 522 00:39:03,360 --> 00:39:08,000 I said it would go to hell! Why do not you do as I say? 523 00:39:08,000 --> 00:39:09,599 I said it would go to hell! Why do not you do as I say? 524 00:39:09,760 --> 00:39:13,800 -It explains that thing. -You should have left here! 525 00:39:21,400 --> 00:39:24,639 Aapo! Stop, you're killing him! 526 00:39:28,760 --> 00:39:33,199 Can you shut up! "Saatana." 527 00:39:33,360 --> 00:39:37,119 And that explains it. Then you end the meeting- 528 00:39:37,280 --> 00:39:40,559 -with Aapo taking a stranglehold on Eriksson? 529 00:39:40,719 --> 00:39:46,400 Are you mad? We rushed from there. With the scoreboards, without Pinocchio. 530 00:39:46,559 --> 00:39:52,000 After Aapo had strangled Eriksson. He did not say where he hid Pinocchio. 531 00:39:52,000 --> 00:39:52,159 After Aapo had strangled Eriksson. He did not say where he hid Pinocchio. 532 00:39:52,320 --> 00:39:55,039 -How? He was dead. -No, damn it. 533 00:39:55,199 --> 00:39:59,199 Eriksson was strangled to death. He was strangled. 534 00:40:00,920 --> 00:40:04,400 But if that's true , then we're innocent. 535 00:40:04,559 --> 00:40:07,559 -What the hell...? -Take it easy now! 536 00:40:07,719 --> 00:40:12,000 -Aapo ... Aapo, we are innocent. -Va? 537 00:40:12,000 --> 00:40:12,199 -Aapo ... Aapo, we are innocent. -Va? 538 00:40:12,360 --> 00:40:16,639 You see I'm telling the truth, do you? You can do that. 539 00:40:16,800 --> 00:40:21,519 Yes, yes, we say so. Aapo only killed one dog. 540 00:40:21,679 --> 00:40:24,239 If you think this is the line we should follow. 541 00:40:24,400 --> 00:40:27,119 -It's true. -Then you shut up about Pinocchio. 542 00:40:27,280 --> 00:40:31,960 -Why? -He wants to seize it himself. 543 00:40:32,119 --> 00:40:34,719 -No ... -Why are you scratching your hair? 544 00:40:34,880 --> 00:40:39,239 And flaky with the gaze? And now comes the blueneka! 545 00:40:39,400 --> 00:40:43,960 He wants Pinocchio. He has not told his colleagues that it exists. 546 00:40:44,119 --> 00:40:48,480 -If they find out ... -Then I'll lose my job. 547 00:40:48,639 --> 00:40:52,760 -How will it be with the icon boards, then? -You can keep them. 548 00:40:52,920 --> 00:40:55,760 But shut up about them. Otherwise I'll be back- 549 00:40:55,920 --> 00:40:58,519 -and twist the scrotum off you, your elves. 550 00:40:58,679 --> 00:41:03,639 Dear unfortunate brother, in a Finnish sauna we do not just tell the truth. 551 00:41:03,800 --> 00:41:08,000 What is said here stays here. 552 00:41:08,000 --> 00:41:08,119 What is said here stays here. 553 00:41:08,280 --> 00:41:11,719 -I'm in Las Vegas. - Am I ...? 554 00:41:11,880 --> 00:41:15,559 -Las Vegas. -USES. 555 00:41:17,719 --> 00:41:23,039 So they got into a fight with Eriksson over the icon boards? Which is...? 556 00:41:23,199 --> 00:41:27,239 They're gone. Eriksson was thinking of selling the shit. 557 00:41:28,559 --> 00:41:33,960 -To whom then? -Our killer, if you ask me. 558 00:41:36,840 --> 00:41:39,800 -No, I have to ... -Are you going to have a beer? 559 00:41:39,960 --> 00:41:44,000 -Are you really going to drink more now? -That? It was just a spectacle. 560 00:41:44,000 --> 00:41:46,280 -Are you really going to drink more now? -That? It was just a spectacle. 561 00:41:46,440 --> 00:41:52,000 Oh really? Yes Yes. To renounce one's masculinity requires one's husband. 562 00:41:52,000 --> 00:41:53,199 Oh really? Yes Yes. To renounce one's masculinity requires one's husband. 563 00:41:53,360 --> 00:42:00,000 To be on the field again with a colleague ... a co-worker ... 564 00:42:00,000 --> 00:42:00,280 To be on the field again with a colleague ... a co-worker ... 565 00:42:00,440 --> 00:42:06,519 That was fine, I felt I could really trust you. 566 00:42:07,920 --> 00:42:11,599 Absolutely, Toivonen. In any weather, you know that. 567 00:42:59,119 --> 00:43:01,239 Police! 568 00:43:03,519 --> 00:43:05,960 Martin? 569 00:43:06,800 --> 00:43:09,280 Stay! Police! 570 00:43:10,280 --> 00:43:13,159 Help. Help me. 571 00:43:20,840 --> 00:43:23,119 Martin? 572 00:43:25,199 --> 00:43:30,320 -I'm here now, take it easy. -I do not want to ... Sorry ... 573 00:43:30,480 --> 00:43:33,400 Ambulance to HellasgÄrden. Take it easy. 574 00:43:33,559 --> 00:43:36,639 I do not want ... I want ... 575 00:43:36,800 --> 00:43:40,000 They're on their way, they're on their way. Martin. Martin? 576 00:43:40,159 --> 00:43:43,079 Martin! Martin! 577 00:43:48,639 --> 00:43:51,920 Text: Gunilla Hay Iyuno-SDI Group (B)51322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.