All language subtitles for Apple Music Live SZA [2024] [1080p] eng-ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de pe YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX 3 00:09:52,176 --> 00:09:53,385 Partea asta înnebunește. 4 00:09:53,385 --> 00:09:54,803 Sunt atras de voi toți. 5 00:09:57,598 --> 00:09:58,599 Vedea? 6 00:10:46,605 --> 00:10:48,190 Conectați-vă cu Phoebe a mea, toți! 7 00:10:55,739 --> 00:10:56,907 Lasă-i să vă mănânce pe toți! 8 00:21:02,054 --> 00:21:03,222 Du-te, Ari! 9 00:35:51,568 --> 00:35:52,945 Hei, gașcă! 10 00:35:53,904 --> 00:35:55,906 Hei acolo sus, gașcă! 11 00:35:58,659 --> 00:36:00,661 Nu am avut niciodată pe nimeni acolo sus. 12 00:36:01,286 --> 00:36:03,247 Mă bucur să te cunosc de departe. 13 00:36:03,872 --> 00:36:05,290 Așa că o să-l cântăm pe următorul. 14 00:36:05,290 --> 00:36:08,919 Este vorba despre fostul meu logodnic care încă m-a blocat în toate 15 00:36:08,919 --> 00:36:10,379 și nu vor vorbi cu mine. 16 00:36:10,379 --> 00:36:12,714 E din Bedford-Stuyvesant. 17 00:36:13,340 --> 00:36:14,967 Tatăl lui este aici. 18 00:36:16,844 --> 00:36:18,846 Așa că o vom cânta pentru el. 19 00:45:21,930 --> 00:45:23,974 Acesta este singurul cântec de dragoste pe care l-am făcut vreodată! 20 00:45:24,516 --> 00:45:26,185 Deci, dacă ai fost vreodată îndrăgostit, 21 00:45:27,477 --> 00:45:30,647 sau pur și simplu te-ai îndrăgostit, sau crezi în dragoste, 22 00:45:30,647 --> 00:45:32,024 canta rahatul asta! 23 00:48:35,666 --> 00:48:38,544 Am cântat acest mic cântec din luxul meu pentru distracție. 24 00:50:02,878 --> 00:50:04,129 Uh-oh. 25 00:50:05,506 --> 00:50:06,924 Uh-uh. 26 00:50:07,925 --> 00:50:10,969 S-ar putea să o primească! 27 00:50:13,222 --> 00:50:14,640 S-ar putea! 28 00:50:16,308 --> 00:50:17,309 Fac! 29 00:50:19,061 --> 00:50:21,355 Ei bine, bine, bine! 1869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.