All language subtitles for A.Taste.of.Love.2024.720p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,983 --> 00:00:30,989 ♪ Oh see, see see rider 2 00:00:30,989 --> 00:00:35,118 ♪ I said see what you have done ♪ 3 00:00:35,118 --> 00:00:40,248 ♪ Oh see, see see rider 4 00:00:40,248 --> 00:00:44,961 ♪ I said see what you have done now ♪ 5 00:00:44,961 --> 00:00:48,340 ♪ Girl, you made me love you 6 00:00:48,340 --> 00:00:51,009 ♪ And now, now, now your lovin' man has gone ♪ 7 00:00:51,009 --> 00:00:54,929 ♪ See see rider See see rider ♪ 8 00:00:54,929 --> 00:00:57,974 - Nice! - Can we go now? 9 00:00:57,974 --> 00:00:59,893 Not until I get my hands on some of those. 10 00:00:59,893 --> 00:01:04,356 ♪ And I won't be back till fall ♪ 11 00:01:04,356 --> 00:01:07,859 ♪ Well, I'm going away, baby ♪ 12 00:01:07,859 --> 00:01:09,235 Let's go. 13 00:01:14,115 --> 00:01:17,994 You two are about as slow as a herd of turtles. 14 00:01:17,994 --> 00:01:19,371 What do you think you're doing? 15 00:01:19,371 --> 00:01:21,414 - We were just-- - Just trying to snatch up 16 00:01:21,414 --> 00:01:24,626 some of this chicken I just pulled out of the fryer. 17 00:01:24,626 --> 00:01:25,960 I told you. 18 00:01:25,960 --> 00:01:27,420 What's going on here? 19 00:01:27,420 --> 00:01:29,506 Nothing! We're just talking. 20 00:01:29,506 --> 00:01:33,551 Okay. The kitchen isn't any place to be playing around. 21 00:01:33,551 --> 00:01:35,637 Yes, Dad. 22 00:01:35,637 --> 00:01:38,014 That goes for you too, young Jacob. 23 00:01:38,014 --> 00:01:40,016 Yes, Mr. Rider. 24 00:01:44,896 --> 00:01:47,941 - How was the pastry? - Needed salt. 25 00:01:47,941 --> 00:01:49,901 That's what I said. 26 00:01:53,113 --> 00:01:54,906 Shh. 27 00:01:54,906 --> 00:01:56,533 Thanks, Grandma! 28 00:01:56,991 --> 00:01:58,284 Let's go. 29 00:02:00,120 --> 00:02:01,871 Oh. 30 00:02:25,478 --> 00:02:29,941 If I could eat one food for the rest of my life, 31 00:02:29,941 --> 00:02:32,652 it would be Grandma CC's chicken. 32 00:02:32,652 --> 00:02:34,487 What about you? 33 00:02:34,487 --> 00:02:35,613 Same. 34 00:02:35,613 --> 00:02:38,241 You can't choose the same food as me. 35 00:02:40,535 --> 00:02:43,329 Well, then I choose ice cream. 36 00:02:43,329 --> 00:02:46,583 Dang, that's a good one. 37 00:02:49,627 --> 00:02:51,296 You think you'll be a chef like your dad and grandma 38 00:02:51,296 --> 00:02:53,631 when you grow up? 39 00:02:53,631 --> 00:02:56,593 The most famous chef in the world. 40 00:02:56,593 --> 00:03:00,555 Except I want to live somewhere fancy... 41 00:03:00,555 --> 00:03:02,682 like New York... 42 00:03:02,682 --> 00:03:04,059 Paris... 43 00:03:04,059 --> 00:03:06,436 somewhere like that. 44 00:03:06,436 --> 00:03:09,230 Maybe I'll live there, too. 45 00:03:09,230 --> 00:03:10,940 You want to live in a big city? 46 00:03:10,940 --> 00:03:12,567 As long as I'm with you. 47 00:03:15,779 --> 00:03:17,989 You're funny. 48 00:03:24,037 --> 00:03:28,041 ♪ Do, do, do, do 49 00:03:28,041 --> 00:03:29,459 ♪ Do, do, do 50 00:03:32,379 --> 00:03:36,383 ♪ Do you ever wonder where it's coming from? ♪ 51 00:03:36,383 --> 00:03:40,720 ♪ One day you've got it The next day it's gone ♪ 52 00:03:40,720 --> 00:03:44,724 ♪ People never believe me when I say it moves so fast ♪ 53 00:03:44,724 --> 00:03:48,770 ♪ They never miss what they never had ♪ 54 00:03:48,770 --> 00:03:50,271 ♪ I'm comin' home 55 00:03:50,271 --> 00:03:52,440 ♪ (I'm comin' home, I'm comin', comin') ♪ 56 00:03:52,440 --> 00:03:55,902 ♪ So leave the lights on 57 00:03:57,404 --> 00:03:59,948 ♪ You're what I want 58 00:04:01,241 --> 00:04:05,078 ♪ So leave the lights on for me ♪ 59 00:04:07,539 --> 00:04:10,750 It's quick. It's easy. It's delicious. 60 00:04:10,750 --> 00:04:13,253 Welcome back, everyone! I'm Taylor Rider. 61 00:04:13,253 --> 00:04:14,963 And in case you're just joining us, 62 00:04:14,963 --> 00:04:16,423 today I am teaching you 63 00:04:16,423 --> 00:04:19,300 how to turn your basic big game party platters 64 00:04:19,300 --> 00:04:21,761 into dishes that will make your entire team 65 00:04:21,761 --> 00:04:24,180 cheer touchdown! 66 00:04:24,180 --> 00:04:27,642 Now, over here, we have a fresh take on a classic party staple, 67 00:04:27,642 --> 00:04:29,477 chili con queso. 68 00:04:29,477 --> 00:04:31,396 Let's hold for a moment. Taylor, can you do that again? 69 00:04:31,396 --> 00:04:33,773 Just with a little more enthusiasm, if you can. 70 00:04:33,773 --> 00:04:36,943 Big smile. 71 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 Just like that. 72 00:04:43,074 --> 00:04:46,953 Now, over here, we have a fresh take on a classic party staple, 73 00:04:46,953 --> 00:04:48,788 chili con queso. 74 00:04:48,788 --> 00:04:50,290 I prepared it all before the break, 75 00:04:50,290 --> 00:04:53,668 so let's check on it and see how it tastes. 76 00:04:53,668 --> 00:04:58,340 To finish the dish, you want to add one scoop of sour cream, 77 00:04:58,340 --> 00:05:00,800 and some chives. 78 00:05:00,800 --> 00:05:03,970 Little bit or a lot, that is up to you. 79 00:05:03,970 --> 00:05:06,973 Give it a stir. 80 00:05:06,973 --> 00:05:09,851 And... 81 00:05:10,143 --> 00:05:12,437 Dun-dun-dun-dun-dah-dah. 82 00:05:14,689 --> 00:05:19,819 Mm. Oh. I cannot wait for you to try this at home. 83 00:05:19,819 --> 00:05:23,073 Seriously, it's gonna wow all of your party guests. 84 00:05:23,073 --> 00:05:26,451 And the best part is, 85 00:05:26,451 --> 00:05:27,619 - it's quick, - It's quick! 86 00:05:27,619 --> 00:05:29,079 - it's easy, - It's easy! 87 00:05:29,079 --> 00:05:31,164 - and it's delicious. - And it's delicious! 88 00:05:31,164 --> 00:05:32,415 That's right! 89 00:05:32,415 --> 00:05:34,959 I'm Taylor June Rider, and as always, 90 00:05:34,959 --> 00:05:37,754 thank you for inviting me to the party. 91 00:05:38,546 --> 00:05:42,300 Cut! All right, everyone. That is a wrap on this episode 92 00:05:42,300 --> 00:05:45,011 and the third and final season of Quick, Easy, and Delicious. 93 00:05:45,011 --> 00:05:46,888 Thank you, everybody. 94 00:05:49,641 --> 00:05:53,269 Taylor, what a way to cap off the season. 95 00:05:53,269 --> 00:05:54,688 I'm glad you enjoyed it. 96 00:05:54,688 --> 00:05:56,898 Seriously, I never wanted to throw a tailgate party 97 00:05:56,898 --> 00:06:01,736 so bad in my life, and I don't even like sports. 98 00:06:01,736 --> 00:06:03,363 I do my best. 99 00:06:03,363 --> 00:06:05,198 So what brings you down to the trenches? 100 00:06:05,198 --> 00:06:06,991 Good news, I hope. 101 00:06:06,991 --> 00:06:10,120 Well, I locked in a meeting tomorrow at 9:00 AM 102 00:06:10,120 --> 00:06:11,830 with the network president. 103 00:06:11,830 --> 00:06:13,707 I assume you'll be able to make that? 104 00:06:13,707 --> 00:06:16,418 Yes, absolutely. Of course. Thank you. 105 00:06:16,418 --> 00:06:18,086 No need to thank me. You earned it. 106 00:06:18,086 --> 00:06:21,715 - I'll see you tomorrow. - Yeppers, I'll see you tomorrow! 107 00:06:21,715 --> 00:06:23,800 Yeppers... 108 00:06:23,800 --> 00:06:25,427 Yeppers? 109 00:06:27,345 --> 00:06:29,431 Man. No I don't-- 110 00:06:32,517 --> 00:06:34,561 Remember, good chimichurri is all 111 00:06:34,561 --> 00:06:36,646 about the fresh ingredients. 112 00:06:36,646 --> 00:06:38,732 Now, you don't want to turn the ingredients into paste, 113 00:06:38,732 --> 00:06:41,568 but you do want to smash everything up just enough 114 00:06:41,568 --> 00:06:44,529 to fuse the flavors. 115 00:06:46,114 --> 00:06:48,158 My mom always says, 116 00:06:48,158 --> 00:06:49,576 "Cuando cocinas con el corazon, 117 00:06:49,576 --> 00:06:51,911 es imposible hacer un mal plato." 118 00:06:51,911 --> 00:06:54,831 "When you cook from the heart, it's impossible to make 119 00:06:54,831 --> 00:06:57,042 a bad dish." 120 00:06:57,042 --> 00:06:58,918 From my childhood to yours. 121 00:07:08,845 --> 00:07:10,513 Come in! 122 00:07:12,974 --> 00:07:15,352 I just heard the great news about your meeting tomorrow! 123 00:07:15,352 --> 00:07:18,605 Congratulations! 124 00:07:19,773 --> 00:07:21,441 Oh! 125 00:07:21,441 --> 00:07:24,110 It is time to finally put QED behind us 126 00:07:24,110 --> 00:07:27,781 and show the world who Taylor Rider really is! 127 00:07:27,781 --> 00:07:30,784 I can see you now standing alongside the titans, 128 00:07:30,784 --> 00:07:33,620 Rachael Ray, Stephen Coe, and Annabelle Fisher! 129 00:07:33,620 --> 00:07:35,997 Okay. Let's not get ahead of ourselves. 130 00:07:35,997 --> 00:07:37,290 We should celebrate. 131 00:07:37,290 --> 00:07:38,541 I've been dying to try that new place 132 00:07:38,541 --> 00:07:40,126 that just opened up around the corner. 133 00:07:40,126 --> 00:07:43,630 I would love to, but I can't tonight 'cause I have a date. 134 00:07:43,630 --> 00:07:46,466 Who's the lucky guy? Give me all the deets. 135 00:07:46,466 --> 00:07:50,470 His name is Tim. He's a self-proclaimed foodie. 136 00:07:50,470 --> 00:07:53,807 And technically we have not met yet. 137 00:07:53,807 --> 00:07:56,643 Dating app again? It's nothing to be ashamed of. 138 00:07:56,643 --> 00:07:58,687 Everybody's on them. 139 00:07:58,687 --> 00:08:00,814 It kind of seems like a digital meat market. 140 00:08:00,814 --> 00:08:03,358 Oh, please. Every girl has to kiss a couple of frogs 141 00:08:03,358 --> 00:08:04,776 before she finds her prince. 142 00:08:04,776 --> 00:08:06,778 And trust me, your prince is out there. 143 00:08:06,778 --> 00:08:09,614 And I bet you he is fine. 144 00:08:20,375 --> 00:08:22,127 I give up. 145 00:08:22,127 --> 00:08:23,753 Could I get some ketchup 146 00:08:23,753 --> 00:08:25,755 that's already out of the bottle? 147 00:08:27,298 --> 00:08:29,009 Right away, sir. 148 00:08:29,009 --> 00:08:31,177 Thanks. 149 00:08:32,387 --> 00:08:35,432 What kind of fancy restaurant brings you ketchup in a bottle? 150 00:08:35,432 --> 00:08:36,683 You should try a bite without it. 151 00:08:36,683 --> 00:08:40,020 Nah. No. I'm a ketchup kind of guy. 152 00:08:40,020 --> 00:08:41,688 I mean, let's be honest. 153 00:08:41,688 --> 00:08:43,690 What doesn't taste better with a little ketchup, right? 154 00:08:45,150 --> 00:08:47,527 So I should ask you, 155 00:08:47,527 --> 00:08:51,740 how does someone become a Culinary Network chef? 156 00:08:51,740 --> 00:08:53,616 I entered a food competition a few years ago 157 00:08:53,616 --> 00:08:55,702 and took first place. What about you? 158 00:08:55,702 --> 00:08:58,079 Were you a chef before that or... 159 00:08:58,079 --> 00:09:00,457 I was a sous chef at a boutique restaurant in New York for years 160 00:09:00,457 --> 00:09:02,167 before the network snatched me up. 161 00:09:02,167 --> 00:09:05,045 But I've been around food my whole life. 162 00:09:05,045 --> 00:09:09,132 And now you finally have a career worth pursuing. 163 00:09:09,132 --> 00:09:11,051 What does that mean? 164 00:09:11,051 --> 00:09:14,429 Who wants to grind 12 hours a day in a kitchen? Am I right? 165 00:09:14,429 --> 00:09:17,557 I mean, what's the fun in that? 166 00:09:17,557 --> 00:09:19,934 It's not the most glamorous job at times, 167 00:09:19,934 --> 00:09:23,146 but when you create food from your heart and soul that 168 00:09:23,146 --> 00:09:27,609 people genuinely love, there is something magical about it. 169 00:09:28,610 --> 00:09:30,987 - Your ketchup, sir. - Thanks, boss. 170 00:09:32,572 --> 00:09:34,866 You know, not to overstate the obvious, 171 00:09:34,866 --> 00:09:37,327 but I'm a pretty big foodie myself. 172 00:09:37,327 --> 00:09:40,955 Mm-hmm, I saw that on your profile. 173 00:09:41,706 --> 00:09:44,125 You should let me cook for you sometime. 174 00:09:45,126 --> 00:09:46,461 I promise. 175 00:09:46,461 --> 00:09:48,713 I will not disappoint. 176 00:10:00,475 --> 00:10:03,311 Hey. You back at the office? 177 00:10:03,311 --> 00:10:05,271 Burning the midnight oil. 178 00:10:05,271 --> 00:10:06,856 So how'd it go? 179 00:10:06,856 --> 00:10:09,401 Horrible. I should have canceled. 180 00:10:09,401 --> 00:10:12,195 You found a thing, didn't you? 181 00:10:12,195 --> 00:10:13,488 What do you mean a thing? 182 00:10:13,488 --> 00:10:15,657 Don't play coy with me. I know you. 183 00:10:15,657 --> 00:10:19,285 There was definitely a thing. 184 00:10:19,285 --> 00:10:21,496 I don't... 185 00:10:22,122 --> 00:10:25,667 Okay. He put ketchup on his beef Wellington. 186 00:10:25,667 --> 00:10:27,127 I mean, who does that? 187 00:10:27,127 --> 00:10:29,129 He takes me to the nicest restaurant in downtown 188 00:10:29,129 --> 00:10:32,132 and then put ketchup on his Wellington. 189 00:10:32,132 --> 00:10:36,011 And it wasn't just a little bit. It was like a whole layer. 190 00:10:36,011 --> 00:10:38,471 You're on another level right now. I cannot with you. 191 00:10:38,471 --> 00:10:41,725 I'm sorry. It was barbaric. 192 00:10:41,725 --> 00:10:43,977 I see a lot of cats in your future. 193 00:10:43,977 --> 00:10:45,395 Are you saying I'm picky? 194 00:10:45,395 --> 00:10:48,148 I am particular, not picky. 195 00:10:48,148 --> 00:10:53,069 Yeah? Um, what about that hot architect you went out with? 196 00:10:53,069 --> 00:10:55,697 We both agreed the pitch of his voice was too high. 197 00:10:55,697 --> 00:10:57,240 It was like nails on a chalkboard. 198 00:10:57,240 --> 00:11:00,452 And um, that bartender you met? 199 00:11:00,452 --> 00:11:02,537 Oh, jeans and flip-flops guy? 200 00:11:02,537 --> 00:11:04,330 Don't even get me started on him. 201 00:11:04,330 --> 00:11:07,167 And now, ketchup. 202 00:11:09,419 --> 00:11:11,713 You might be a little right. 203 00:11:11,963 --> 00:11:15,175 Admitting you have a problem is the first step. 204 00:11:15,175 --> 00:11:16,593 It's that bad? 205 00:11:16,593 --> 00:11:18,678 We'll get into all that later. 206 00:11:18,678 --> 00:11:21,014 Mr. Ketchup Man can go sauce himself. 207 00:11:21,014 --> 00:11:24,017 How are you feeling about tomorrow? 208 00:11:27,020 --> 00:11:32,192 Nervous. Scared. What if it's not good enough? 209 00:11:32,192 --> 00:11:34,861 You are the most creative and charismatic 210 00:11:34,861 --> 00:11:38,281 TV chef I know. Why all the doubt? 211 00:11:38,281 --> 00:11:39,824 I don't know. 212 00:11:39,824 --> 00:11:41,576 Three years of being pigeonholed into party platters 213 00:11:41,576 --> 00:11:44,871 and finger foods can really take a toll on a chef's confidence. 214 00:11:44,871 --> 00:11:48,208 Water under the bridge. All you need to focus on 215 00:11:48,208 --> 00:11:51,753 is knocking the stuffing out of that meeting tomorrow. 216 00:11:51,753 --> 00:11:54,339 You're right. 217 00:11:54,339 --> 00:11:56,966 Positive affirmations, baby. 218 00:11:56,966 --> 00:11:58,718 And get some sleep. 219 00:11:58,718 --> 00:12:00,512 Goodnight. 220 00:12:03,682 --> 00:12:05,433 It's gonna be great. It's gonna be great. 221 00:12:07,477 --> 00:12:09,396 It's going to be great. 222 00:12:33,795 --> 00:12:35,505 There she is. 223 00:12:35,505 --> 00:12:37,257 Good morning, Mr. Thompson. 224 00:12:37,257 --> 00:12:39,426 Mrs. Smithers, it is so good to finally meet you. 225 00:12:39,426 --> 00:12:41,803 - Now, please have a seat. - Thank you. 226 00:12:43,972 --> 00:12:47,809 And these are for you. 227 00:12:57,193 --> 00:12:59,279 Mr. Thompson, you want to start us off? 228 00:12:59,279 --> 00:13:03,450 Sure. Taylor, for the past three years, your audience base 229 00:13:03,450 --> 00:13:05,785 has nearly doubled with each new episode. 230 00:13:05,785 --> 00:13:07,954 And yesterday's final episode landed QED 231 00:13:07,954 --> 00:13:09,914 as the third highest watched show currently running. 232 00:13:09,914 --> 00:13:11,666 Congratulations. 233 00:13:11,666 --> 00:13:13,168 That's great! Who knew? 234 00:13:13,168 --> 00:13:17,881 Exactly. So if it isn't broke, why fix it, right? 235 00:13:17,881 --> 00:13:19,966 I know a lot of work went into this. 236 00:13:19,966 --> 00:13:22,302 But to be frank, we don't need another show 237 00:13:22,302 --> 00:13:24,471 featuring complicated food that most of our audience 238 00:13:24,471 --> 00:13:26,514 can't even make. 239 00:13:26,514 --> 00:13:28,975 What we need is this. 240 00:13:31,353 --> 00:13:33,855 Ta-da! 241 00:13:35,190 --> 00:13:37,984 I... I don't understand. 242 00:13:37,984 --> 00:13:40,653 We're moving QED to primetime and increasing your budget. 243 00:13:40,653 --> 00:13:42,530 And, of course, your pay. 244 00:13:42,864 --> 00:13:44,991 Now, America loves you, Taylor Rider. 245 00:13:44,991 --> 00:13:48,536 And what they love just as much is food that's... 246 00:13:48,536 --> 00:13:51,331 Quick, easy, and delicious. 247 00:13:52,415 --> 00:13:53,875 So what do you say? 248 00:13:58,463 --> 00:14:01,633 I can't believe you said no. 249 00:14:01,633 --> 00:14:03,968 I can't believe no's all I said. 250 00:14:05,095 --> 00:14:07,389 QED is such a gimmick. 251 00:14:07,389 --> 00:14:10,684 But thanks to you, that gimmick made the network a lot of money. 252 00:14:10,684 --> 00:14:13,186 You can't blame them for not being ready to let it go. 253 00:14:13,186 --> 00:14:14,896 I know. You're right. 254 00:14:14,896 --> 00:14:16,856 And I don't want to seem ungrateful. 255 00:14:16,856 --> 00:14:19,150 It's just time for me to move on. 256 00:14:20,485 --> 00:14:22,278 - Okay. You ready? - Yes. 257 00:14:24,114 --> 00:14:26,157 You are going to love it. 258 00:14:27,826 --> 00:14:29,411 - Uh-uh. Wait, wait, wait. - Okay. 259 00:14:31,246 --> 00:14:32,997 And bon appetit. 260 00:14:37,085 --> 00:14:38,545 Mm. 261 00:14:40,547 --> 00:14:44,134 If I could cook like that, I would never leave the kitchen. 262 00:14:44,134 --> 00:14:46,344 If I could move past 15-minute tailgate recipes 263 00:14:46,344 --> 00:14:49,514 that aren't even my own, maybe I could teach you. 264 00:14:49,514 --> 00:14:51,307 Cute. 265 00:14:51,307 --> 00:14:53,435 I understand your frustration, 266 00:14:53,435 --> 00:14:57,063 but you have got to keep your eye on the prize. 267 00:14:57,063 --> 00:15:00,775 Primetime is a huge opportunity. 268 00:15:00,775 --> 00:15:03,903 - Is it, though? - Yeah, it is! 269 00:15:03,903 --> 00:15:06,531 Within months, you'll be a household name 270 00:15:06,531 --> 00:15:08,950 with your own product line, your own cookbooks. 271 00:15:08,950 --> 00:15:12,245 And once that happens, the world is your oyster. 272 00:15:12,245 --> 00:15:15,999 I'm talking dollar dollar bills, baby. 273 00:15:16,499 --> 00:15:19,919 Speaking of dollar dollar bills, I'm canceling my flights. 274 00:15:19,919 --> 00:15:22,297 I can't go back home. I need to look for a job. 275 00:15:22,297 --> 00:15:24,299 Absolutely not. 276 00:15:24,299 --> 00:15:26,092 What? 277 00:15:26,092 --> 00:15:27,635 You need to clear your head before making any more 278 00:15:27,635 --> 00:15:29,471 network decisions. 279 00:15:29,471 --> 00:15:31,765 There are no more network decisions to be made. 280 00:15:31,765 --> 00:15:33,391 I already said no. 281 00:15:33,391 --> 00:15:36,269 No. No. 282 00:15:36,269 --> 00:15:39,564 You had a temporary lapse in judgment 283 00:15:39,564 --> 00:15:41,149 because you're exhausted 284 00:15:41,149 --> 00:15:44,986 from three long, very successful seasons of QED. 285 00:15:44,986 --> 00:15:48,281 But soon you'll be calm and relaxed. 286 00:15:48,281 --> 00:15:50,950 And I'll relay to the network that you're sorry 287 00:15:50,950 --> 00:15:52,243 and you're grateful. 288 00:15:52,243 --> 00:15:53,828 And looking forward to their official offer. 289 00:15:53,828 --> 00:15:56,748 - But-- - No buts. No buts. 290 00:15:56,748 --> 00:15:59,250 As your agent and dear friend, 291 00:15:59,250 --> 00:16:02,003 that is our story and we're sticking to it. 292 00:16:02,962 --> 00:16:05,382 Eat your sandwich. 293 00:16:05,382 --> 00:16:07,008 Yes, ma'am. 294 00:16:07,425 --> 00:16:11,763 ♪ I see your face in my dreams at night, yeah ♪ 295 00:16:11,763 --> 00:16:14,265 ♪ I hear your voice in my head 296 00:16:15,350 --> 00:16:19,145 ♪ I feel your touch and I don't wanna fight, yeah ♪ 297 00:16:19,145 --> 00:16:22,023 ♪ I want you downstairs 298 00:16:23,191 --> 00:16:26,820 ♪ It's time now that I make my move, yeah ♪ 299 00:16:26,820 --> 00:16:29,531 ♪ The only thing that I know 300 00:16:30,657 --> 00:16:34,536 ♪ I found out I've got nothing to lose, no ♪ 301 00:16:34,744 --> 00:16:37,372 ♪ Without you, I'm alone 302 00:16:37,706 --> 00:16:40,166 ♪ I'm coming home 303 00:16:45,130 --> 00:16:48,425 ♪ I'm coming home 304 00:16:53,054 --> 00:16:56,558 ♪ I'm coming home 305 00:17:33,595 --> 00:17:35,930 H-Hi. 306 00:17:35,930 --> 00:17:37,599 Hi. 307 00:17:38,767 --> 00:17:40,393 What are you doing here? 308 00:17:40,393 --> 00:17:44,230 I'm just making a delivery. What, what are you doing here? 309 00:17:44,230 --> 00:17:46,900 I finally got some time off, so I decided to fly home. 310 00:17:46,900 --> 00:17:50,362 Wow. Good for you. 311 00:17:50,862 --> 00:17:52,906 Do you know where my parents are? I thought they'd be here. 312 00:17:52,906 --> 00:17:54,449 So did I. 313 00:17:54,449 --> 00:17:56,493 I didn't know they were doing renovations. 314 00:17:56,493 --> 00:17:59,412 Here, I, uh, got some cinnamon buns. 315 00:17:59,412 --> 00:18:01,289 I thought maybe I'd give it to Glenn and Patty, 316 00:18:01,289 --> 00:18:03,458 but I'm sure you could pass 'em along for me. 317 00:18:03,458 --> 00:18:05,126 That's sweet. 318 00:18:05,126 --> 00:18:08,963 So, how's TV chef life treating you? 319 00:18:08,963 --> 00:18:12,592 Great. Looks like they're gonna move the show to primetime. 320 00:18:12,592 --> 00:18:15,428 Wow. Pretty soon, all of America is going to know 321 00:18:15,428 --> 00:18:19,099 the culinary secrets behind Taylor Rider's famous party dip. 322 00:18:19,099 --> 00:18:21,768 Ha, ha, ha, ha. 323 00:18:21,768 --> 00:18:24,979 Well, I, I better get going. People to see, 324 00:18:24,979 --> 00:18:26,898 deliveries to make. 325 00:18:26,898 --> 00:18:29,275 Right. Of course. Good to see you. 326 00:18:30,527 --> 00:18:32,987 You know, we're, uh, throwing a surprise party for Jordan 327 00:18:32,987 --> 00:18:34,447 tonight at the Fenway. 328 00:18:34,447 --> 00:18:36,700 Right. It's his birthday. 329 00:18:36,700 --> 00:18:38,827 You should come. 330 00:18:38,827 --> 00:18:40,120 What time? 331 00:18:40,120 --> 00:18:41,913 It starts at 6:30. 332 00:18:41,913 --> 00:18:43,248 I might be able to swing that. 333 00:18:43,248 --> 00:18:45,834 He'd really love to see you. 334 00:18:45,834 --> 00:18:49,087 Yeah, I'd love to see him. 335 00:18:49,337 --> 00:18:51,006 Thank you again for the buns. 336 00:18:51,006 --> 00:18:55,552 Oh, yeah. It was no problem. They were quick and easy, and-- 337 00:18:57,095 --> 00:18:58,805 It's good to see you, Taylor Rider. 338 00:18:58,805 --> 00:19:00,640 You too. 339 00:19:12,402 --> 00:19:14,571 Oh. 340 00:19:19,242 --> 00:19:21,578 - Hey, Mom! - Taylor, oh! 341 00:19:22,245 --> 00:19:24,456 I'm so happy to be home. 342 00:19:24,456 --> 00:19:26,750 It's so good to have you home. 343 00:19:26,750 --> 00:19:28,376 Listen, I tried to call you. 344 00:19:28,376 --> 00:19:29,919 Why weren't you guys at the restaurant? 345 00:19:29,919 --> 00:19:32,422 Oh, um, well, let's talk about that later. 346 00:19:32,422 --> 00:19:33,882 Let's go in and see Dad. 347 00:19:33,882 --> 00:19:35,633 Oh, yes. Oh, I've missed him. 348 00:19:35,633 --> 00:19:38,845 Oh, my gosh. The place looks so great. 349 00:19:40,597 --> 00:19:43,016 - Is that my Junebug? - Dad! 350 00:19:43,016 --> 00:19:45,310 Oh, oh, oh. 351 00:19:47,604 --> 00:19:50,440 - What's wrong? - Nothing. Nothing. 352 00:19:50,440 --> 00:19:53,610 This rascal fell off a ladder painting the other day. 353 00:19:53,610 --> 00:19:55,862 - Oh, Dad. - It's nothing. It's nothing. 354 00:19:55,862 --> 00:19:57,530 Nothing to worry about. Don't concern yourself. 355 00:19:57,530 --> 00:19:59,824 Wait. Painting? Was that at the restaurant? 356 00:19:59,824 --> 00:20:01,993 Is that what all the tarps were about? 357 00:20:01,993 --> 00:20:05,080 Oh, you stopped by the restaurant? 358 00:20:05,080 --> 00:20:09,584 Yeah. I was gonna surprise you. And then Jacob showed up. 359 00:20:09,584 --> 00:20:11,378 Oh, shoot. We forgot to cancel the order. 360 00:20:11,378 --> 00:20:12,879 You were supposed to remind me. 361 00:20:12,879 --> 00:20:14,714 Oh, excuse me. I've been a little preoccupied. 362 00:20:14,714 --> 00:20:16,466 - Thank you very much. - Oh, please. 363 00:20:16,466 --> 00:20:18,259 It's only a couple of bruised ribs. 364 00:20:18,259 --> 00:20:21,262 Which the doctor said was on the verge of being fractured. 365 00:20:21,262 --> 00:20:25,433 Hence no heavy lifting, yard work, laundry or dishes. 366 00:20:25,433 --> 00:20:27,686 If you can stand, you can do dishes. 367 00:20:27,686 --> 00:20:30,271 - Nice try though. - It was worth a shot. 368 00:20:30,271 --> 00:20:32,190 Busted. 369 00:20:32,190 --> 00:20:35,276 He might be a little clumsy, but he is a tough guy. 370 00:20:35,276 --> 00:20:39,364 - I am strong like bull. - Oh, Dad, the macho man. 371 00:20:39,364 --> 00:20:41,116 My beauty, you are so beautiful. 372 00:20:41,116 --> 00:20:42,117 Get your stuff? 373 00:20:42,117 --> 00:20:43,618 Oh, no, no, Mom. I got the luggage. 374 00:20:43,618 --> 00:20:45,120 You stay focused on that prime rib in the oven. 375 00:20:45,120 --> 00:20:46,955 How'd you know? 376 00:20:46,955 --> 00:20:48,581 I could smell the garlic and rosemary when I walked in. 377 00:20:48,581 --> 00:20:49,916 Oh. 378 00:20:49,916 --> 00:20:52,127 Like father, like daughter. 379 00:20:52,127 --> 00:20:54,713 Whew. 380 00:20:56,297 --> 00:20:57,924 - Do we have an aspirin? - Yeah. 381 00:20:57,924 --> 00:20:59,884 - I'll get you some. - Thank you. 382 00:21:02,846 --> 00:21:04,472 This is heaven. 383 00:21:04,472 --> 00:21:06,141 I'm really glad that you're here. 384 00:21:06,141 --> 00:21:07,350 Oh, me too. 385 00:21:08,601 --> 00:21:12,689 So now the work's over, what's next? 386 00:21:12,689 --> 00:21:14,524 Actually, they're thinking of picking up QED 387 00:21:14,524 --> 00:21:16,651 for a few more seasons. 388 00:21:16,651 --> 00:21:18,987 I just found out a couple days ago. 389 00:21:18,987 --> 00:21:20,780 Well, that's wonderful. Maybe now they'll let you do 390 00:21:20,780 --> 00:21:23,116 some of your own recipes for once. 391 00:21:23,116 --> 00:21:25,326 Stop, Glenn. 392 00:21:27,162 --> 00:21:30,373 Well, outside of work, is there anything else that's new? 393 00:21:30,373 --> 00:21:32,125 Same old, same old. 394 00:21:32,125 --> 00:21:34,169 You know, the show kept me pretty busy, so... 395 00:21:34,169 --> 00:21:38,214 So is there a someone special we should know about? 396 00:21:38,548 --> 00:21:41,009 - Come on now. - What? 397 00:21:41,009 --> 00:21:43,845 Unfortunately, nothing to report in that department. 398 00:21:43,845 --> 00:21:45,972 Well, that's perfectly fine, sweetie. 399 00:21:45,972 --> 00:21:49,142 If there's anything I've learned, you cannot rush love. 400 00:21:49,142 --> 00:21:53,688 Says the guy who proposed to me on our fourth date 401 00:21:53,688 --> 00:21:55,523 in his own restaurant. 402 00:21:55,523 --> 00:21:58,276 What can I say? I'm, um... 403 00:21:58,276 --> 00:22:00,028 just a bit of a romantic. 404 00:22:01,446 --> 00:22:03,448 Speaking of the restaurant, 405 00:22:03,448 --> 00:22:05,408 you are short a chef. 406 00:22:05,408 --> 00:22:07,952 And I would like to help. 407 00:22:07,952 --> 00:22:08,912 Well... 408 00:22:08,912 --> 00:22:11,831 That's very nice of you, but uh, 409 00:22:11,831 --> 00:22:14,042 it's totally unnecessary. 410 00:22:14,042 --> 00:22:15,794 Dad, you're in no condition to be in the kitchen. 411 00:22:15,794 --> 00:22:18,213 Please. I insist. 412 00:22:19,589 --> 00:22:22,175 Glenn, you should tell her. 413 00:22:22,175 --> 00:22:23,426 Tell me what? 414 00:22:23,426 --> 00:22:24,719 Nothing. Nothing. 415 00:22:24,719 --> 00:22:27,555 - Dad. - Glenn... 416 00:22:27,555 --> 00:22:29,891 Dad, what's going on? 417 00:22:29,891 --> 00:22:35,105 Well, running a restaurant is really hard work. 418 00:22:35,563 --> 00:22:38,024 Especially these days. It's-- 419 00:22:38,024 --> 00:22:41,528 Yeah, I mean, right. Honestly, what do we know about, 420 00:22:41,528 --> 00:22:45,740 about serving vegan pumpkin pate 421 00:22:45,740 --> 00:22:49,703 or why people want deconstructed avocado toast? 422 00:22:49,703 --> 00:22:52,539 I mean, all that is, is avocado on toast. 423 00:22:52,539 --> 00:22:56,292 You know, how much more deconstructed can you get, 424 00:22:56,292 --> 00:22:59,087 right? And then, of course, then there's this activated 425 00:22:59,087 --> 00:23:01,047 - charcoal that-- - Okay, honey. 426 00:23:01,047 --> 00:23:04,426 - I think you've started to go-- - Yeah, I knew-- 427 00:23:04,426 --> 00:23:06,261 I just found out a couple of weeks ago that your mother 428 00:23:06,261 --> 00:23:10,140 is in ketosis, okay? And she doesn't say very much about it, 429 00:23:10,140 --> 00:23:11,933 but I think it could turn very serious. 430 00:23:11,933 --> 00:23:14,269 And then I won't know what to do 'cause I'll be by myself. 431 00:23:14,269 --> 00:23:16,521 What's going on? 432 00:23:17,439 --> 00:23:20,817 Glenn, just tell her. 433 00:23:28,241 --> 00:23:30,160 Your mother and I want to sell the restaurant. 434 00:23:42,672 --> 00:23:44,090 Mind if I join you? 435 00:23:47,302 --> 00:23:49,471 - Hi. - Hi. 436 00:23:49,471 --> 00:23:52,057 I just don't understand. How could you sell the restaurant 437 00:23:52,057 --> 00:23:55,101 like it doesn't mean anything? 438 00:23:55,101 --> 00:23:58,229 Well, I think we both know better than that. 439 00:23:58,229 --> 00:24:00,023 Well, that's what it feels like. 440 00:24:00,023 --> 00:24:04,235 Trust me, this was not an easy choice for either of us. 441 00:24:06,071 --> 00:24:10,700 But after Grandma CC passed away, your dad, his-- 442 00:24:10,700 --> 00:24:13,912 His heart just hasn't been in it. 443 00:24:13,912 --> 00:24:15,830 But everything he makes is so good. 444 00:24:15,830 --> 00:24:19,000 I know, sweetie. It is good, 445 00:24:19,000 --> 00:24:22,337 but good just doesn't cut it nowadays. 446 00:24:22,337 --> 00:24:26,508 Well, how am I just now finding out about this? 447 00:24:26,508 --> 00:24:29,427 You know how your father can be. 448 00:24:29,427 --> 00:24:32,722 He's a very proud man. 449 00:24:32,722 --> 00:24:35,975 Some might call it stubborn. 450 00:24:36,643 --> 00:24:38,395 Yeah. 451 00:24:40,855 --> 00:24:43,066 So are you gonna go to Jordan's party? 452 00:24:43,066 --> 00:24:44,776 How do you know about that? 453 00:24:44,776 --> 00:24:46,486 We were supposed to cater it. 454 00:24:46,486 --> 00:24:49,906 That's why Jacob dropped off the order. 455 00:24:50,615 --> 00:24:52,909 It would mean a lot to him. 456 00:24:54,202 --> 00:24:56,705 I don't know. I'm not really in the mood. 457 00:24:56,705 --> 00:24:58,373 It's your vacation. 458 00:24:58,373 --> 00:25:01,126 Have some fun. 459 00:25:01,126 --> 00:25:03,336 You haven't seen your friends in a long time. 460 00:25:03,336 --> 00:25:04,879 It would be nice to see everybody. 461 00:25:04,879 --> 00:25:08,591 Yeah. Go. You should go. 462 00:25:27,986 --> 00:25:29,904 ♪ Jump in Don't fight the feelin' ♪ 463 00:25:29,904 --> 00:25:32,240 ♪ We'll build ourselves a boat 464 00:25:32,240 --> 00:25:36,369 ♪ Sail off into the evenin', go with the flow ♪ 465 00:25:36,369 --> 00:25:38,246 ♪ We'll get these hearts a-beatin' ♪ 466 00:25:38,246 --> 00:25:40,290 ♪ Strike up the band and go 467 00:25:40,290 --> 00:25:42,751 ♪ Don't need a rhyme or reason 468 00:25:42,751 --> 00:25:44,336 ♪ Just your hand to row 469 00:25:53,803 --> 00:25:56,890 Taylor June Rider. Is that you? 470 00:25:56,890 --> 00:26:00,310 Jordan! Jordan, happy birthday! 471 00:26:00,310 --> 00:26:02,395 Thank you! What are you doing here? 472 00:26:02,395 --> 00:26:04,856 Oh, Jacob invited me. I hope that's okay. 473 00:26:04,856 --> 00:26:07,776 No. I meant what are you doing in town? 474 00:26:07,776 --> 00:26:10,195 I finally got some time off. 475 00:26:10,195 --> 00:26:12,947 I love it. Tom, get over here! 476 00:26:12,947 --> 00:26:14,532 Look who it is. 477 00:26:14,532 --> 00:26:19,537 Well, if it isn't our star chef in the flesh. 478 00:26:19,537 --> 00:26:21,456 Tom Sikimeyer. 479 00:26:21,456 --> 00:26:22,624 Get over here. 480 00:26:25,043 --> 00:26:27,712 - It is so good to see you. - You too. 481 00:26:28,755 --> 00:26:32,008 - Wait, are you two? - Yes, we are. 482 00:26:32,008 --> 00:26:35,095 Jordan finally worked up the nerve to ask me out. 483 00:26:35,095 --> 00:26:36,304 It's about time. 484 00:26:36,304 --> 00:26:38,848 Yeah, don't get him started. 485 00:26:38,848 --> 00:26:40,475 - Hey, we need drinks. - Yes. 486 00:26:40,475 --> 00:26:42,352 Yes, please. 487 00:26:42,686 --> 00:26:44,437 So how did this happen? 488 00:26:44,437 --> 00:26:47,315 Tom and I connected at a salsa class a while back. 489 00:26:47,315 --> 00:26:51,319 - And the rest has been history. - I am so happy for you. 490 00:26:51,319 --> 00:26:54,989 Thank you, but enough about us. What is it like being famous? 491 00:26:54,989 --> 00:26:57,701 I'm far from famous. I just cook a little on TV. 492 00:26:57,701 --> 00:26:59,953 Sweetie, here in Dunedin, if you've been on TV more 493 00:26:59,953 --> 00:27:03,373 - than once, you're famous. - Fair enough. 494 00:27:03,748 --> 00:27:04,749 I come bearing gifts. 495 00:27:04,749 --> 00:27:06,001 - Oh. - Oh. 496 00:27:06,001 --> 00:27:08,628 For the birthday boy. 497 00:27:08,628 --> 00:27:09,587 And our hometown hero. 498 00:27:09,587 --> 00:27:11,131 Thank you. 499 00:27:11,131 --> 00:27:12,841 - Hi. - Hey. 500 00:27:12,841 --> 00:27:13,883 - Cheers. - Cheers. 501 00:27:13,883 --> 00:27:15,927 - Happy birthday. - Thank you. 502 00:27:15,927 --> 00:27:18,179 You made it. I wasn't sure you'd come. 503 00:27:18,179 --> 00:27:20,807 Yeah, I wasn't sure I was gonna come either. 504 00:27:20,807 --> 00:27:22,726 It's been a long day. 505 00:27:22,726 --> 00:27:25,437 Is everything okay? 506 00:27:25,437 --> 00:27:28,231 I just found out my parents are selling the restaurant. 507 00:27:28,231 --> 00:27:30,859 Yeah, we're all really sorry to hear about them closing. 508 00:27:30,859 --> 00:27:32,318 You knew? 509 00:27:32,318 --> 00:27:36,031 I'm pretty sure everyone in town knows. 510 00:27:36,031 --> 00:27:37,699 Do they? 511 00:27:37,699 --> 00:27:40,910 Jacob! Jacob! 512 00:27:40,910 --> 00:27:42,829 Let's go have a drink! 513 00:27:44,330 --> 00:27:46,833 Yeah, Jacob. Go have a drink. 514 00:27:46,833 --> 00:27:49,127 It's getting pretty late. I should probably head home. 515 00:27:49,127 --> 00:27:51,171 Oh, come on, man. It's my birthday party. 516 00:27:51,171 --> 00:27:52,964 Yeah, don't leave on my account. 517 00:27:52,964 --> 00:27:55,425 Not everything is about you, Taylor. 518 00:27:55,425 --> 00:27:57,594 Got a lot of deliveries tomorrow. Gonna be a busy day. 519 00:27:57,594 --> 00:27:59,429 See you guys later. Happy birthday. 520 00:27:59,429 --> 00:28:00,472 Thank you. 521 00:28:00,930 --> 00:28:02,724 Thank you. 522 00:28:02,724 --> 00:28:04,434 Catch you around. 523 00:28:08,897 --> 00:28:10,523 So shots? 524 00:28:10,523 --> 00:28:12,567 Sorry about that. I'll be right back. 525 00:28:16,112 --> 00:28:17,989 I'll hang out with you. 526 00:28:17,989 --> 00:28:19,741 Thanks. 527 00:28:21,618 --> 00:28:23,578 Jacob. 528 00:28:23,578 --> 00:28:25,163 Jacob! 529 00:28:25,163 --> 00:28:26,081 I don't wanna fight right now, Taylor. 530 00:28:26,081 --> 00:28:29,084 - You lied to me. - I never lied. 531 00:28:29,084 --> 00:28:30,502 You knew about my parents' restaurant 532 00:28:30,502 --> 00:28:32,921 and you didn't say anything. You should have told me. 533 00:28:32,921 --> 00:28:34,923 It wasn't my place to say anything. 534 00:28:34,923 --> 00:28:38,426 You have not changed a bit. Always passing the buck. 535 00:28:38,426 --> 00:28:41,137 Says the girl who left and never looked back. 536 00:28:41,137 --> 00:28:43,264 You wanted to get away? Well, you got it. 537 00:28:43,264 --> 00:28:44,933 Do not even go there. 538 00:28:44,933 --> 00:28:47,936 I was away chasing my dreams, unlike someone else I know 539 00:28:47,936 --> 00:28:50,730 who's perfectly content just surviving. 540 00:28:50,730 --> 00:28:53,441 Well, that's the pot calling the kettle black, isn't it? 541 00:28:53,441 --> 00:28:56,069 What is that supposed to mean? 542 00:28:56,069 --> 00:28:58,363 I'll see you around, Taylor. 543 00:29:05,954 --> 00:29:09,332 ♪ There are things that make a man ♪ 544 00:29:09,332 --> 00:29:11,167 ♪ Change his mind 545 00:29:14,754 --> 00:29:16,256 Vodka soda, please. 546 00:29:17,257 --> 00:29:19,718 Just like old times, huh? 547 00:29:19,718 --> 00:29:21,970 Hi, Linda. 548 00:29:21,970 --> 00:29:24,639 Sucks Jacob had to leave. 549 00:29:24,639 --> 00:29:26,474 You know, I don't ever remember him getting that mad at me, 550 00:29:26,474 --> 00:29:30,603 but I guess that's just the way you two are, huh? 551 00:29:30,603 --> 00:29:35,233 Yeah. It's like we're two peas in a pod, I guess. 552 00:29:35,233 --> 00:29:37,444 Yeah, if that's what you want to call it. 553 00:29:39,029 --> 00:29:41,614 So how long are you in town for? 554 00:29:41,614 --> 00:29:44,534 I'm not sure. Maybe a week or two. 555 00:29:44,534 --> 00:29:47,037 So you'll be here for the Food and Wine Cook-Off then? 556 00:29:47,037 --> 00:29:48,705 What's the cook-off? 557 00:29:48,705 --> 00:29:50,290 Oh, it's just a little something the Food and Wine Festival 558 00:29:50,290 --> 00:29:52,167 started a few years back. 559 00:29:52,167 --> 00:29:55,337 Every decent restaurant in town participates. 560 00:29:55,337 --> 00:29:57,922 Winner gets crowned Dunedin's best restaurant of the year. 561 00:29:57,922 --> 00:30:00,675 It's good for bragging rights and drumming up a hefty amount 562 00:30:00,675 --> 00:30:02,677 of business. 563 00:30:02,677 --> 00:30:04,095 You know what? 564 00:30:04,095 --> 00:30:05,221 I think your daddy competed the first year running. 565 00:30:05,221 --> 00:30:07,724 He took second place. 566 00:30:07,724 --> 00:30:09,893 - Who took first? - We did. 567 00:30:09,893 --> 00:30:12,437 And every year after that. 568 00:30:12,437 --> 00:30:15,899 Must not be a lot of competition then. 569 00:30:15,899 --> 00:30:17,692 Well, you said it, 570 00:30:17,692 --> 00:30:20,362 not me. 571 00:30:21,988 --> 00:30:24,949 It's so good to see you. 572 00:30:26,242 --> 00:30:28,578 Good to see you too. 573 00:30:36,252 --> 00:30:41,841 ♪ I'm just striving with my old spark ♪ 574 00:30:49,933 --> 00:30:52,936 I know we talk about the Seven Wonders of the World. 575 00:30:52,936 --> 00:30:56,481 What about China? Huh? There's so much to see there. 576 00:30:57,941 --> 00:31:00,276 Look here. The Great Wall is massive. 577 00:31:00,276 --> 00:31:02,779 Good morning. 578 00:31:03,196 --> 00:31:04,698 - Hi. - Want some coffee? 579 00:31:04,698 --> 00:31:06,616 Please. 580 00:31:08,076 --> 00:31:10,620 So how was the party? 581 00:31:10,620 --> 00:31:14,165 Oh, the party was interesting. 582 00:31:14,165 --> 00:31:17,252 Linda was there catering. 583 00:31:18,003 --> 00:31:19,879 Sorry. 584 00:31:19,879 --> 00:31:22,632 Is there anything else I should know about, guys? 585 00:31:22,632 --> 00:31:25,802 Are you getting a divorce? Am I adopted? 586 00:31:25,802 --> 00:31:27,262 Would you like to tell her or should I? 587 00:31:27,262 --> 00:31:29,305 Ha, ha. 588 00:31:30,807 --> 00:31:34,811 Look, I know it's a lot to-- a lot to take in. 589 00:31:34,811 --> 00:31:36,354 I understand that maybe we should have told you about 590 00:31:36,354 --> 00:31:39,065 the restaurant a little sooner. 591 00:31:39,065 --> 00:31:41,526 It's okay. 592 00:31:41,526 --> 00:31:43,486 So when are you selling? 593 00:31:43,486 --> 00:31:46,072 Well, as soon as we complete the renovations. 594 00:31:46,072 --> 00:31:47,782 Which are gonna take even longer now, 595 00:31:47,782 --> 00:31:50,493 thanks to wild man over here. 596 00:31:50,493 --> 00:31:51,953 Well, I'd like to help. 597 00:31:51,953 --> 00:31:54,664 Oh. Okay. 598 00:31:54,664 --> 00:31:56,291 Well, we'll take all the help we can get. 599 00:31:56,291 --> 00:31:57,667 Great. 600 00:31:57,667 --> 00:31:58,835 Let's go grab some breakfast and get started. 601 00:31:58,835 --> 00:32:00,795 - I am starving. - Yeah, me, too. 602 00:32:00,795 --> 00:32:02,797 I will catch up with you two later. 603 00:32:02,797 --> 00:32:04,716 I want to pick up some paint samples. 604 00:32:04,716 --> 00:32:07,385 - You're not hungry? - I already ate so-- 605 00:32:07,385 --> 00:32:09,512 You did? 606 00:32:09,512 --> 00:32:12,390 Yeah. Deconstructed avocado toast. 607 00:32:12,390 --> 00:32:15,685 Oh, what a sellout! Oh! 608 00:32:15,685 --> 00:32:16,561 That's a good one, Mom. 609 00:32:16,561 --> 00:32:17,812 What a marriage. 610 00:32:17,812 --> 00:32:19,606 I am now going to call the attorney. 611 00:32:19,606 --> 00:32:21,941 It's you and me. Let's just go, come on. 612 00:32:28,239 --> 00:32:30,200 Dad, here? Really? 613 00:32:30,200 --> 00:32:32,369 What? 614 00:32:32,369 --> 00:32:34,954 It's the best breakfast in town. 615 00:32:37,457 --> 00:32:39,334 Oh, my goodness. What a treat. 616 00:32:39,334 --> 00:32:41,044 Hi, Kathy! 617 00:32:41,044 --> 00:32:45,382 Taylor, Linda and I have watched every episode of QED. 618 00:32:45,382 --> 00:32:47,050 You must be a proud daddy. 619 00:32:47,050 --> 00:32:49,552 Oh, the proudest, but it's good to know 620 00:32:49,552 --> 00:32:53,139 that we finally have a decent chef in the family. 621 00:32:53,139 --> 00:32:54,557 Bless your heart. 622 00:32:54,557 --> 00:32:56,101 Why don't I get you two a table? Come on. 623 00:32:56,101 --> 00:32:57,727 Oh, great. 624 00:32:58,895 --> 00:33:02,190 - Oh, I forgot my cell phone. - I can go get it. 625 00:33:02,190 --> 00:33:05,193 Absolutely not. I still have two good legs. 626 00:33:05,193 --> 00:33:07,195 Start me off with a cup of coffee. 627 00:33:07,195 --> 00:33:08,863 Done. 628 00:33:16,496 --> 00:33:18,248 Why don't I make that two coffees? 629 00:33:18,248 --> 00:33:19,916 Please. 630 00:33:19,916 --> 00:33:22,085 And you know what? I'll let Linda know you're here. 631 00:33:22,085 --> 00:33:23,753 Great... 632 00:33:28,466 --> 00:33:30,885 - Hi. - Hi. 633 00:33:30,885 --> 00:33:34,639 I was sitting over there. I saw you guys come in. 634 00:33:34,973 --> 00:33:38,601 - What are you doing here? - I eat here all the time. 635 00:33:38,601 --> 00:33:41,771 Of course you do. 636 00:33:41,771 --> 00:33:45,108 - Listen, about last night. - Yeah, about that. 637 00:33:45,108 --> 00:33:50,280 I-I wanted to apologize. Look, the past is the past, 638 00:33:50,280 --> 00:33:53,450 and there's no reason that you and I can't be friends. 639 00:33:53,450 --> 00:33:56,369 - Agreed? - Agreed. 640 00:33:56,786 --> 00:33:58,580 I said some things I shouldn't have. 641 00:33:58,580 --> 00:34:01,082 I was upset. And I took it out on you. 642 00:34:01,082 --> 00:34:02,751 I'm sorry. 643 00:34:02,751 --> 00:34:06,254 I'm sorry, too. 644 00:34:07,005 --> 00:34:10,425 Truce? 645 00:34:10,425 --> 00:34:11,926 Truce. 646 00:34:12,677 --> 00:34:15,930 So uh, when do you head back? 647 00:34:15,930 --> 00:34:17,932 Actually, I decided to stay for a while. 648 00:34:17,932 --> 00:34:19,809 Help my parents with the restaurant. 649 00:34:19,809 --> 00:34:22,520 My dad's injury really put a damper on the renovations. 650 00:34:22,520 --> 00:34:25,482 Oh, well, I'm sure they appreciate that. 651 00:34:25,482 --> 00:34:27,484 - How can I help? - You don't have to help. 652 00:34:27,484 --> 00:34:29,319 I know. But I want to. 653 00:34:29,319 --> 00:34:31,154 You're not the only one who's gonna be sad about this. 654 00:34:31,154 --> 00:34:33,698 - Jacob. - Glenn. 655 00:34:33,698 --> 00:34:35,492 - How are you? - Good. Good to see you. 656 00:34:35,492 --> 00:34:36,368 You, too. You look great. 657 00:34:36,368 --> 00:34:37,827 What have you been doing? 658 00:34:37,827 --> 00:34:40,663 Oh, uh, Patty's dragging me to this Pilates class 659 00:34:40,663 --> 00:34:42,791 three times a week. 660 00:34:42,791 --> 00:34:45,126 - Maybe I should get into that. - No. 661 00:34:45,126 --> 00:34:48,129 By the way, Taylor has asked if I can come by and help out 662 00:34:48,129 --> 00:34:51,216 at the restaurant, and I would be more than happy to. 663 00:34:51,216 --> 00:34:53,051 Oh, that's great. The more the merrier. 664 00:34:53,051 --> 00:34:54,844 Why don't you stay and join us? 665 00:34:54,844 --> 00:34:56,346 You know, I'd love to, but I actually just ate 666 00:34:56,346 --> 00:34:57,847 and I gotta run. 667 00:34:57,847 --> 00:34:59,724 But, uh, I'll stop by the restaurant later. 668 00:35:01,309 --> 00:35:03,603 If you need anything, just let me know. 669 00:35:03,603 --> 00:35:06,356 I will, helper. 670 00:35:06,356 --> 00:35:08,108 - All right. Bye. - Bye. 671 00:35:09,275 --> 00:35:11,695 Well, that was an unexpected pleasure. 672 00:35:11,695 --> 00:35:13,446 Yes, it was. 673 00:35:13,446 --> 00:35:14,823 Did you find your phone? 674 00:35:14,823 --> 00:35:16,324 Yeah. It's exactly where I thought-- 675 00:35:16,324 --> 00:35:18,868 Hello, Taylor. Mr. Rider. 676 00:35:18,868 --> 00:35:21,579 We are so glad to see you're doing better. 677 00:35:21,579 --> 00:35:23,665 You know, you gave us all quite a scare. 678 00:35:23,665 --> 00:35:27,335 Well, small town news tends to be a bit dramatic at times. 679 00:35:27,335 --> 00:35:31,506 Yes, well, that's part of the charm, I suppose. 680 00:35:31,506 --> 00:35:34,592 By the way, I haven't gotten a chance to thank you personally 681 00:35:34,592 --> 00:35:36,761 for passing along the catering business. 682 00:35:36,761 --> 00:35:38,763 My mom and I really do appreciate it. 683 00:35:38,763 --> 00:35:40,724 Well, I'm really glad that worked out. 684 00:35:40,724 --> 00:35:43,268 Oh, Jordan was very happy. 685 00:35:45,186 --> 00:35:49,232 By the way, you two must be excited about the competition. 686 00:35:49,232 --> 00:35:52,152 - What competition? - Taylor didn't tell you? 687 00:36:00,952 --> 00:36:04,164 You're back in town one day and already you made the front page. 688 00:36:08,710 --> 00:36:11,421 Anyways, may the best restaurant win. 689 00:36:13,131 --> 00:36:14,424 I'll send over a server to take your order. 690 00:36:14,424 --> 00:36:17,177 Thank you. Taylor... 691 00:36:17,177 --> 00:36:20,263 I might have entered us in the cook-off. 692 00:36:20,263 --> 00:36:22,807 Us? Who is us? 693 00:36:22,807 --> 00:36:24,351 Look, I'm selling the restaurant. 694 00:36:24,351 --> 00:36:26,519 - I don't have time for this. - Dad, I can tell you're upset, 695 00:36:26,519 --> 00:36:28,563 but look at the bright side. 696 00:36:28,563 --> 00:36:30,899 What is the bright side? 697 00:36:30,899 --> 00:36:34,277 Jessica says any publicity is good publicity, right? 698 00:36:34,277 --> 00:36:37,238 Oh, and think about it this way. Sea Sea Rider's crowned 699 00:36:37,238 --> 00:36:40,283 Food and Wine Festival champion. Not a bad selling point. 700 00:36:40,283 --> 00:36:42,035 - Sure, but if I'm not-- - If we're gonna go out, 701 00:36:42,035 --> 00:36:44,454 let's go out with a bang. 702 00:36:44,454 --> 00:36:49,876 Plus, I can think of no better way to spend my down time 703 00:36:49,876 --> 00:36:53,838 than cooking with my dad like we used to. 704 00:36:56,800 --> 00:36:59,219 - Did it get me off the hook? - Yes. 705 00:37:01,721 --> 00:37:04,224 So you are competing? 706 00:37:04,224 --> 00:37:07,268 Yes. Well, technically, the restaurant is. 707 00:37:07,268 --> 00:37:09,270 But you just said your parents were selling the restaurant. 708 00:37:09,270 --> 00:37:11,690 Isn't that the whole reason you're staying? 709 00:37:11,690 --> 00:37:14,943 They are. And it is. 710 00:37:14,943 --> 00:37:18,321 Is this about the restaurant or Linda? 711 00:37:18,321 --> 00:37:21,116 Both. 712 00:37:21,116 --> 00:37:23,118 I mean, if I can get my dad to fall back in love 713 00:37:23,118 --> 00:37:24,285 with cooking by winning the contest, 714 00:37:24,285 --> 00:37:27,247 then maybe I can save the restaurant. 715 00:37:27,247 --> 00:37:28,748 And you can shut this Linda Box girl up 716 00:37:28,748 --> 00:37:29,791 once and for all. 717 00:37:29,791 --> 00:37:33,086 Exactly! 718 00:37:33,086 --> 00:37:36,339 The only thing I haven't figured out yet is the money. 719 00:37:36,339 --> 00:37:41,886 Can I make a suggestion as your friend and not your agent? 720 00:37:41,886 --> 00:37:43,471 Of course. 721 00:37:43,471 --> 00:37:46,349 With the salary the network is offering, 722 00:37:46,349 --> 00:37:50,353 you could cover the cost of reopening without hesitation. 723 00:37:50,353 --> 00:37:52,522 Is it really that much? 724 00:37:52,522 --> 00:37:54,524 Check your texts. 725 00:38:00,363 --> 00:38:01,865 You're kidding? 726 00:38:01,865 --> 00:38:05,076 Nope. And I can get you more if you let me try. 727 00:38:05,076 --> 00:38:08,038 I don't know. Money isn't everything. 728 00:38:08,038 --> 00:38:10,331 Look, if you don't like what they come back with, 729 00:38:10,331 --> 00:38:14,544 then nothing changes. There's no harm in flirting. 730 00:38:14,544 --> 00:38:17,005 Famous last words. 731 00:38:23,303 --> 00:38:26,431 What is this? Foccacia is not gonna work. 732 00:38:27,390 --> 00:38:30,435 - So where were we? - Recipes, recipes, recipes. 733 00:38:30,435 --> 00:38:32,145 Yes. Oh, can you hand me the ones you put over there? 734 00:38:32,145 --> 00:38:35,023 Look who I found wandering around outside. 735 00:38:35,023 --> 00:38:37,776 He said he's here looking for work. 736 00:38:37,776 --> 00:38:39,069 I am at your disposal. 737 00:38:39,069 --> 00:38:40,820 Oh. 738 00:38:42,364 --> 00:38:44,949 What is going on in here? 739 00:38:44,949 --> 00:38:48,787 Surprise. We decided to enter the annual cooking contest. 740 00:38:48,787 --> 00:38:50,747 We did, did we? 741 00:38:50,747 --> 00:38:54,042 Not me, I didn't... 742 00:38:54,042 --> 00:38:56,628 It was a-- Anyway. 743 00:38:56,628 --> 00:38:58,171 Well, I guess it's a good thing I got Prince Charming here 744 00:38:58,171 --> 00:39:00,131 to pick up the slack. 745 00:39:00,131 --> 00:39:01,341 Well, what are you guys gonna make? 746 00:39:01,341 --> 00:39:03,134 We are just starting to figure that out. 747 00:39:03,134 --> 00:39:05,178 - Yeah... - Okay! 748 00:39:06,221 --> 00:39:08,139 - Have fun, kids. - Thank you, my darling. 749 00:39:08,473 --> 00:39:10,892 - You follow me. - All right. 750 00:39:10,892 --> 00:39:12,811 I'm gonna go and help her out. 751 00:39:17,816 --> 00:39:20,110 You know, what we really need to do is just make something 752 00:39:20,110 --> 00:39:22,070 to get our juices flowing, you know? 753 00:39:22,070 --> 00:39:24,364 That's a great idea. Dessert or entree? 754 00:39:24,364 --> 00:39:26,741 I have a sweet tooth, so-- 755 00:39:26,741 --> 00:39:28,284 We should do dessert. 756 00:39:28,284 --> 00:39:29,494 Mm-hmm, yeah. 757 00:39:29,494 --> 00:39:31,830 Let's see. 758 00:39:32,956 --> 00:39:34,749 I have just the thing. 759 00:39:34,749 --> 00:39:36,543 - Really? - Mm-hmm. 760 00:39:38,837 --> 00:39:40,964 So that's Baked Alaskan Flambé? 761 00:39:40,964 --> 00:39:44,134 Not quite yet. 762 00:39:44,134 --> 00:39:46,845 We used to do this all the time at the restaurant in New York. 763 00:39:46,845 --> 00:39:48,722 Yeah? 764 00:39:50,348 --> 00:39:52,767 - Now for the fun part. - Oof! 765 00:39:52,767 --> 00:39:54,310 - You ready? - Yeah. 766 00:39:55,603 --> 00:39:56,855 - Whoa! - Whoa! 767 00:39:58,440 --> 00:40:00,567 Oh, I forgot the cinnamon. 768 00:40:00,900 --> 00:40:02,485 It's in the back pantry. 769 00:40:02,485 --> 00:40:04,362 Where in the pantry? 770 00:40:04,362 --> 00:40:06,698 No, forget it. I think I got some up here. 771 00:40:06,698 --> 00:40:07,699 What? 772 00:40:07,699 --> 00:40:09,242 I've got some up here. 773 00:40:09,743 --> 00:40:10,994 Whoa! Fire! 774 00:40:10,994 --> 00:40:12,704 Jacob! 775 00:40:15,206 --> 00:40:17,167 It's supposed to be on fire. 776 00:40:17,459 --> 00:40:20,170 Glenn, I am so sorry. 777 00:40:21,004 --> 00:40:23,673 I guess I have kitchen duty for the rest of my life. 778 00:40:23,673 --> 00:40:25,258 Probably. 779 00:40:26,468 --> 00:40:28,011 Oh... 780 00:40:28,011 --> 00:40:29,471 What happened? 781 00:40:29,471 --> 00:40:31,056 My fireman training kicked in. 782 00:40:31,056 --> 00:40:32,766 You were a Boy Scout. 783 00:40:32,766 --> 00:40:36,227 The scouts take fire very seriously. 784 00:40:36,227 --> 00:40:39,105 I gotta clean up very seriously. 785 00:40:39,105 --> 00:40:41,733 Oh, Dad. 786 00:40:41,733 --> 00:40:44,402 Oh, my goodness. Can I help you make another one? 787 00:40:44,402 --> 00:40:46,613 Oh, no, no. We're calling it quits. 788 00:40:46,613 --> 00:40:49,074 Plus you, you have a lot of cleaning up to do. 789 00:40:49,074 --> 00:40:50,575 Yes, I do. 790 00:40:50,575 --> 00:40:54,954 When we're all clean, do you want to take a walk? 791 00:40:54,954 --> 00:40:56,414 Yeah, that sounds great. 792 00:40:56,414 --> 00:40:58,291 Where are you thinking? 793 00:40:59,959 --> 00:41:03,171 So what's new with you? Are you happy at the farm? 794 00:41:03,171 --> 00:41:05,965 You know what? I really am. 795 00:41:05,965 --> 00:41:07,050 You know, there's something right about waking up 796 00:41:07,050 --> 00:41:08,468 with the sun, 797 00:41:08,468 --> 00:41:10,303 watching everything grow around me, 798 00:41:10,303 --> 00:41:12,597 staying connected to the community. 799 00:41:12,597 --> 00:41:17,268 I mean, I know it sounds simple, but I really enjoy it. 800 00:41:17,268 --> 00:41:18,770 Simple sounds nice. 801 00:41:20,063 --> 00:41:21,815 What? 802 00:41:21,815 --> 00:41:25,777 Oh, nothing. Just something I never thought I'd hear you say. 803 00:41:26,027 --> 00:41:30,323 With you, it was always Paris this and New York that. 804 00:41:30,323 --> 00:41:32,325 Everything was always so grandiose. 805 00:41:32,325 --> 00:41:34,119 Nothing seemed simple. 806 00:41:34,119 --> 00:41:37,038 Yeah, that sounds like me. 807 00:41:37,914 --> 00:41:39,457 So what's going on with you and dating? 808 00:41:39,457 --> 00:41:42,127 I heard you and Linda were a thing. 809 00:41:42,127 --> 00:41:45,547 Well, we could chalk that up to a temporary lapse in judgment. 810 00:41:45,547 --> 00:41:47,799 But she's so charming. 811 00:41:47,799 --> 00:41:50,427 I know, I know. 812 00:41:50,427 --> 00:41:52,345 Yeah, I've had a few girlfriends here and there. 813 00:41:52,345 --> 00:41:55,306 Nothing that really stuck, you know? 814 00:41:55,306 --> 00:41:58,643 I don't know. I guess, just not ready to settle. 815 00:41:58,643 --> 00:42:01,813 Figure the right one will come along eventually. 816 00:42:04,858 --> 00:42:07,736 What about you? You seeing anyone? 817 00:42:07,736 --> 00:42:09,612 No. 818 00:42:09,612 --> 00:42:11,906 I guess you could say I'm married to my career. 819 00:42:11,906 --> 00:42:14,409 There's the Taylor I know. 820 00:42:15,326 --> 00:42:17,829 I miss this. 821 00:42:17,829 --> 00:42:20,331 Yeah, I remember we used to come out here for hours on end. 822 00:42:20,331 --> 00:42:23,501 Just two kids dreaming about the future. 823 00:42:24,002 --> 00:42:26,671 It looks like all your dreams came true. 824 00:42:26,671 --> 00:42:28,590 Yeah, I don't know about that. 825 00:42:28,590 --> 00:42:30,717 But I thought you said they're moving your show to primetime. 826 00:42:30,717 --> 00:42:32,135 They are. 827 00:42:32,135 --> 00:42:35,096 I just haven't accepted their offer to host it yet. 828 00:42:35,096 --> 00:42:37,724 What's stopping you? 829 00:42:37,724 --> 00:42:39,684 All I wanted to do was be a great chef 830 00:42:39,684 --> 00:42:41,978 and teach people how to make amazing food. 831 00:42:41,978 --> 00:42:46,941 But on QED, all I do is make dips and finger foods. 832 00:42:46,941 --> 00:42:48,276 So why don't you change it 833 00:42:48,276 --> 00:42:49,569 and offer the audience something different? 834 00:42:49,569 --> 00:42:51,404 Believe me, I would love to. 835 00:42:51,404 --> 00:42:53,114 But changing the format of a successful show 836 00:42:53,114 --> 00:42:57,702 is harder than you think, even if you are the host. 837 00:42:57,702 --> 00:43:01,289 Well, then maybe it's just not right for you. 838 00:43:01,289 --> 00:43:04,584 Maybe. Or maybe I'm just being too picky. 839 00:43:04,584 --> 00:43:05,877 No. 840 00:43:05,877 --> 00:43:07,879 I don't think you're being picky at all. 841 00:43:11,091 --> 00:43:12,384 What are you doing? 842 00:43:12,384 --> 00:43:14,969 You're more than welcome to join. 843 00:43:14,969 --> 00:43:18,056 In my clothes? I don't have a bathing suit. 844 00:43:18,056 --> 00:43:20,558 What? Are you afraid to get your little fancy clothes wet? 845 00:43:22,394 --> 00:43:24,270 Come on! It's gonna feel great! 846 00:43:48,962 --> 00:43:49,838 Come in. 847 00:43:52,007 --> 00:43:54,092 You need anything before we turn in for the night? 848 00:43:54,092 --> 00:43:56,469 No, I'm good. Thank you. 849 00:43:57,303 --> 00:43:58,888 You know, it was really good 850 00:43:58,888 --> 00:44:01,933 to see you two cooking together again. 851 00:44:04,227 --> 00:44:05,145 Goodnight, sweetheart. 852 00:44:05,145 --> 00:44:06,938 Night, Mom. 853 00:44:21,036 --> 00:44:22,454 And done. 854 00:44:23,163 --> 00:44:25,707 We really appreciate you helping us out like this. 855 00:44:25,707 --> 00:44:27,459 Of course. 856 00:44:27,459 --> 00:44:29,753 You know, I'm a little surprised you or Glenn didn't ask sooner. 857 00:44:31,379 --> 00:44:33,673 We know how busy you are. 858 00:44:33,673 --> 00:44:36,343 We didn't want to be a bother, so... 859 00:44:36,343 --> 00:44:38,928 Are you kidding? 860 00:44:38,928 --> 00:44:41,681 You know, when my mom passed, 861 00:44:41,681 --> 00:44:42,849 it was hard on all of us, 862 00:44:42,849 --> 00:44:44,559 - especially my pops. - Yeah. 863 00:44:44,559 --> 00:44:48,188 But you, Glenn, Grandma CC, 864 00:44:48,188 --> 00:44:51,358 you guys always made it a point to make me feel like family. 865 00:44:51,358 --> 00:44:54,861 And I will never forget that. 866 00:44:56,363 --> 00:44:58,740 That's because you are. 867 00:45:00,283 --> 00:45:01,576 Lunch is ready. 868 00:45:01,576 --> 00:45:03,078 Finally. 869 00:45:07,248 --> 00:45:09,209 Here we are. 870 00:45:09,209 --> 00:45:10,543 What have we got? 871 00:45:10,543 --> 00:45:13,380 We have a toasted crostini with chicken liver paté, 872 00:45:13,380 --> 00:45:17,217 arugula, heirloom tomato, finished with a balsamic glaze. 873 00:45:17,217 --> 00:45:18,927 Ooh. 874 00:45:18,927 --> 00:45:21,137 - Hey. - Enjoy. 875 00:45:23,098 --> 00:45:24,766 Mmm. 876 00:45:26,726 --> 00:45:28,478 Interesting. 877 00:45:28,478 --> 00:45:30,438 But? 878 00:45:30,438 --> 00:45:32,774 I'm just not sure this 879 00:45:32,774 --> 00:45:35,568 is the right dish for the competition. 880 00:45:35,568 --> 00:45:38,029 So you're a chef now? 881 00:45:38,029 --> 00:45:42,492 No, no, I'm probably wrong. Completely wrong, probably. 882 00:45:43,660 --> 00:45:45,036 What do you think, Dad? 883 00:45:45,036 --> 00:45:47,789 I kind of agree with Jacob. 884 00:45:49,624 --> 00:45:51,501 Well, shoot. 885 00:45:52,002 --> 00:45:54,921 Well, what if we go to the farm? Maybe I'll get an idea. 886 00:45:54,921 --> 00:45:57,841 Well, I'm a little tired, so why don't you go on ahead 887 00:45:57,841 --> 00:45:59,884 and your mother and I will lock up? 888 00:45:59,884 --> 00:46:02,595 - I rode with you. - Well, I can drive you. 889 00:46:02,595 --> 00:46:03,805 You sure? 890 00:46:03,805 --> 00:46:05,932 Yeah, absolutely. 891 00:46:46,598 --> 00:46:48,808 Whoa, this place has really changed. 892 00:46:48,808 --> 00:46:51,478 Everything is organic or locally sourced. 893 00:46:51,478 --> 00:46:55,106 It's almost impossible to find vegetables as fresh in the city. 894 00:46:55,106 --> 00:46:57,484 Here, these just went in season. 895 00:46:57,484 --> 00:46:59,361 Try one. 896 00:47:00,695 --> 00:47:04,282 Mmm. I could use these somehow. 897 00:47:04,282 --> 00:47:06,201 Well, if you want, we can have some freshly picked 898 00:47:06,201 --> 00:47:08,828 and delivered to you tomorrow, if you like. 899 00:47:08,828 --> 00:47:10,246 - Yeah, that'll be great. - Okay. 900 00:47:11,247 --> 00:47:13,333 Hey Jacob. 901 00:47:13,333 --> 00:47:14,334 Hey, Linda. 902 00:47:14,334 --> 00:47:16,169 Taylor. 903 00:47:16,169 --> 00:47:17,462 Hi, Linda. 904 00:47:17,462 --> 00:47:19,756 It's funny seeing the two of you here. 905 00:47:19,756 --> 00:47:21,257 How's it going? 906 00:47:21,257 --> 00:47:23,635 You know me, just picking out some fresh produce 907 00:47:23,635 --> 00:47:25,345 before the competition. 908 00:47:25,345 --> 00:47:27,013 Oh, great. 909 00:47:27,013 --> 00:47:28,890 And just so you know, 910 00:47:28,890 --> 00:47:33,019 my dishes may not be quick or easy, 911 00:47:33,019 --> 00:47:35,522 but they will be delicious. 912 00:47:38,608 --> 00:47:40,985 Well, I guess we'll have to see. 913 00:47:40,985 --> 00:47:44,989 True. We'll see you later, Jacob. 914 00:47:45,240 --> 00:47:47,283 Bye. 915 00:47:49,911 --> 00:47:52,080 Do you want a shake? My treat. 916 00:47:52,080 --> 00:47:53,498 Yes. 917 00:47:54,916 --> 00:47:57,002 - No, that's Bora and Brody. - Here you go. 918 00:47:57,002 --> 00:47:58,003 Two blueberries. 919 00:47:58,003 --> 00:47:58,878 - Thank you. - Thank you. 920 00:47:58,878 --> 00:48:00,422 Here you go. 921 00:48:00,422 --> 00:48:01,881 Oh, but, sir, you didn't have to-- 922 00:48:01,881 --> 00:48:03,383 That's all right. Keep the change. 923 00:48:03,383 --> 00:48:05,385 Thanks, Mr. D. 924 00:48:05,385 --> 00:48:06,469 You're welcome. 925 00:48:06,469 --> 00:48:08,054 Sir? Mr. D? 926 00:48:08,054 --> 00:48:10,557 She's a formal girl. 927 00:48:10,557 --> 00:48:12,392 Cheers. 928 00:48:14,102 --> 00:48:18,023 This brings back such memories. Do you remember 929 00:48:18,023 --> 00:48:21,067 you used to dip your fried chicken into ice cream? 930 00:48:21,067 --> 00:48:23,445 Would you think I'm weird if I told you I still do? 931 00:48:23,445 --> 00:48:25,739 Yeah. 932 00:48:25,739 --> 00:48:28,408 I get it, though. It's like French fries and milkshakes. 933 00:48:28,408 --> 00:48:29,784 Sweet and salty. 934 00:48:29,784 --> 00:48:31,786 Yes, that is exactly what I've always been saying. 935 00:48:31,786 --> 00:48:33,371 I'll give you this one. 936 00:48:33,371 --> 00:48:34,956 All right, well, do you remember when you used to make 937 00:48:34,956 --> 00:48:36,166 those pickle cheese sandwiches? 938 00:48:36,166 --> 00:48:37,625 Yes, but those were actually good. 939 00:48:37,625 --> 00:48:39,169 Said nobody ever. 940 00:48:39,169 --> 00:48:41,963 Then why did you have me keep making them for you? 941 00:48:41,963 --> 00:48:45,050 Well, it was a good excuse to keep you around. 942 00:48:46,009 --> 00:48:48,762 Look at you being all cute right now. 943 00:48:48,762 --> 00:48:52,724 What can I say? You, uh... You have that effect on me. 944 00:48:59,230 --> 00:49:00,398 We should probably get going. 945 00:49:00,398 --> 00:49:02,817 Yeah, of course. 946 00:49:12,285 --> 00:49:14,371 Right now, oh, here they come. Here they come. 947 00:49:21,795 --> 00:49:23,380 Jessica! 948 00:49:23,380 --> 00:49:24,464 Let me take this for you, sweetie. 949 00:49:24,464 --> 00:49:26,341 Oh, thanks, Mom. 950 00:49:26,341 --> 00:49:29,135 - Hi! - Hello! 951 00:49:29,135 --> 00:49:30,595 What are you doing here? 952 00:49:30,595 --> 00:49:33,014 Well, I mean, all your talk of food competitions, 953 00:49:33,014 --> 00:49:34,974 I felt like I was missing out. 954 00:49:34,974 --> 00:49:36,142 Really? 955 00:49:36,142 --> 00:49:38,103 No. 956 00:49:38,103 --> 00:49:39,771 Your contract came back from the network, 957 00:49:39,771 --> 00:49:41,648 and rather than send it to you and have you sit on it 958 00:49:41,648 --> 00:49:43,149 for who knows how long, 959 00:49:43,149 --> 00:49:45,652 I thought I'd deliver it to you in person. 960 00:49:45,652 --> 00:49:47,320 Is it really that good? 961 00:49:47,320 --> 00:49:49,531 Yes. 962 00:49:49,823 --> 00:49:51,449 I should, uh, I should be going. 963 00:49:51,449 --> 00:49:55,662 Oh, sorry, Jacob. This is my agent, Jessica. 964 00:49:55,662 --> 00:49:56,955 Jessica, this is Jacob. 965 00:49:56,955 --> 00:49:58,331 The Jacob? 966 00:49:58,331 --> 00:50:00,000 That's me. 967 00:50:00,000 --> 00:50:01,751 I've heard your name once or twice. 968 00:50:01,751 --> 00:50:03,461 Good things, I hope. 969 00:50:03,461 --> 00:50:06,506 - Mm-mm. - Eh... 970 00:50:06,506 --> 00:50:07,799 It's really nice meeting you, Jessica. 971 00:50:07,799 --> 00:50:09,467 Jacob. 972 00:50:09,467 --> 00:50:11,928 Well, I guess I better get going then. 973 00:50:11,928 --> 00:50:12,721 - Thanks for the ride. - Yeah. 974 00:50:12,721 --> 00:50:14,848 And for today. 975 00:50:14,848 --> 00:50:16,599 Yeah, it's no problem. See you later? 976 00:50:16,599 --> 00:50:17,684 - Yes. - All right. 977 00:50:17,684 --> 00:50:19,769 Okay. Bye. 978 00:50:21,062 --> 00:50:24,566 "Thank you for the ride." Oh, he is cute! 979 00:50:24,566 --> 00:50:26,693 - Do not even start! - Oh, my God... 980 00:50:26,693 --> 00:50:28,486 "Thank you for today." 981 00:50:28,486 --> 00:50:30,196 Okay. 982 00:50:31,197 --> 00:50:32,824 Can I get you another slice? 983 00:50:32,824 --> 00:50:34,117 No, thank you. 984 00:50:34,117 --> 00:50:36,619 If I eat another bite, I'll explode. 985 00:50:36,619 --> 00:50:38,705 This family tends to do that to people. 986 00:50:38,705 --> 00:50:41,708 Seriously? Everything was absolutely incredible. 987 00:50:41,708 --> 00:50:45,712 Jessica, Taylor told us all the good news about the show. 988 00:50:45,712 --> 00:50:46,838 It's very exciting. 989 00:50:46,838 --> 00:50:48,548 Right? 990 00:50:48,548 --> 00:50:49,799 I mean, I still can't believe it myself. 991 00:50:49,799 --> 00:50:53,219 Primetime at 8:00 pm. 992 00:50:53,219 --> 00:50:56,222 Primetime? Honey, you didn't even mention that! 993 00:50:56,222 --> 00:50:58,391 Nothing is definite till the contracts are signed. 994 00:50:58,391 --> 00:51:01,895 Oh, shush. Congratulations! Sweetie, that's amazing! 995 00:51:01,895 --> 00:51:04,439 My daughter on primetime. 996 00:51:04,439 --> 00:51:06,316 Guys... 997 00:51:06,316 --> 00:51:07,984 I think we should throw one of those watch parties. 998 00:51:07,984 --> 00:51:09,444 Guys... 999 00:51:09,444 --> 00:51:11,321 We're working out some of the logistics, but-- 1000 00:51:11,321 --> 00:51:13,073 Guys! 1001 00:51:13,073 --> 00:51:15,450 I haven't said yes yet. 1002 00:51:29,339 --> 00:51:33,218 I'm really sorry. I assumed you told your parents. 1003 00:51:33,218 --> 00:51:35,512 - Rookie mistake. - It's okay. 1004 00:51:35,512 --> 00:51:37,138 I just wasn't gonna tell them until I made up my mind. 1005 00:51:37,138 --> 00:51:38,807 Well, have you? 1006 00:51:38,807 --> 00:51:40,725 I don't know what I'm gonna do. 1007 00:51:40,725 --> 00:51:43,520 QED was never supposed to be my entire career. 1008 00:51:43,520 --> 00:51:45,689 I want to be taken seriously. 1009 00:51:45,689 --> 00:51:49,067 I mean, can't get more serious than primetime. 1010 00:51:49,067 --> 00:51:52,570 The more fans you have, the more seriously you're taken. 1011 00:51:52,570 --> 00:51:55,323 As a personality or a chef? 1012 00:51:55,323 --> 00:51:57,033 As an icon. 1013 00:51:57,033 --> 00:51:59,911 Plus, they agreed to double what they were already offering. 1014 00:51:59,911 --> 00:52:01,496 - Double? - Yeah. I really played up 1015 00:52:01,496 --> 00:52:04,541 your concerns as being labeled a one-trick pony. 1016 00:52:04,541 --> 00:52:06,209 What about the food? 1017 00:52:06,209 --> 00:52:09,254 Still quick, easy and delicious. 1018 00:52:14,926 --> 00:52:16,803 I loved growing up here. 1019 00:52:16,803 --> 00:52:18,263 This place definitely has a charm to it. 1020 00:52:18,263 --> 00:52:20,056 I will give you that. 1021 00:52:21,433 --> 00:52:24,728 And this is the famous Sea Sea Riders. 1022 00:52:24,728 --> 00:52:30,608 Oh, where a young Taylor fell in love with cooking. 1023 00:52:30,608 --> 00:52:32,569 I can't even count the hours I spent in that kitchen 1024 00:52:32,569 --> 00:52:35,947 watching my dad and grandma create these amazing dishes. 1025 00:52:36,364 --> 00:52:38,908 Taylor! Ooh, stop, stop, stop. 1026 00:52:38,908 --> 00:52:40,994 - Taylor! - Hi! 1027 00:52:40,994 --> 00:52:42,203 - Hey. - Jordan! 1028 00:52:42,203 --> 00:52:44,122 Awwww! 1029 00:52:44,122 --> 00:52:45,290 What are you doing here? 1030 00:52:45,290 --> 00:52:47,834 Oh, we're just out on the town. 1031 00:52:48,043 --> 00:52:52,505 Well, sorry, Jordan, Tom, this is my agent, Jessica. 1032 00:52:52,505 --> 00:52:53,673 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1033 00:52:53,673 --> 00:52:55,258 My friend Jordan and his boyfriend Tom. 1034 00:52:55,258 --> 00:52:57,802 Hi. Nice meeting you. Valentinos? 1035 00:52:57,802 --> 00:52:59,804 - Stavali's. - Italian? 1036 00:52:59,804 --> 00:53:02,223 Dunedin. He's a local designer. 1037 00:53:02,223 --> 00:53:04,559 We went to high school together. 1038 00:53:04,559 --> 00:53:06,853 Speaking of Dunedin, how do you like it so far? 1039 00:53:06,853 --> 00:53:09,481 It's starting to grow on me. 1040 00:53:09,481 --> 00:53:11,024 How long are you gonna be in town? 1041 00:53:11,024 --> 00:53:12,776 Just for tonight. 1042 00:53:12,776 --> 00:53:14,652 Taylor and I have some things we have to work out for the show. 1043 00:53:14,652 --> 00:53:18,490 Well, you know my vote. Follow your heart. 1044 00:53:18,490 --> 00:53:21,576 But sometimes we have to follow our brain as well. 1045 00:53:21,576 --> 00:53:23,495 But remember what Grandma CC would always say, 1046 00:53:23,495 --> 00:53:26,122 "In a battle between the mind and the heart, 1047 00:53:26,122 --> 00:53:27,832 let the heart win." 1048 00:53:27,832 --> 00:53:30,460 Mm-hmm, but sometimes we have to let the brain win 1049 00:53:30,460 --> 00:53:32,253 because the heart isn't always right. 1050 00:53:36,925 --> 00:53:39,761 Well, I'm sure we all have things to do. 1051 00:53:39,761 --> 00:53:42,180 Yes. We're gonna go check out downtown Dunedin. 1052 00:53:42,180 --> 00:53:44,474 Great. Good luck. 1053 00:53:44,474 --> 00:53:45,767 - Bye, guys. - Bye, you guys. 1054 00:53:45,767 --> 00:53:47,560 Bye. 1055 00:53:49,396 --> 00:53:51,189 - Let's go see the kitchen. - Let's do that. 1056 00:54:01,491 --> 00:54:04,786 So, Jacob, I can tell he really likes you. 1057 00:54:04,786 --> 00:54:07,330 No, that's all in the past. We're just friends. 1058 00:54:07,330 --> 00:54:09,249 Sure, but, 1059 00:54:09,249 --> 00:54:13,003 you know I want nothing but the best for you, right? 1060 00:54:13,003 --> 00:54:15,046 Of course. 1061 00:54:15,046 --> 00:54:19,759 That being said, the network wants a decision by tomorrow. 1062 00:54:20,635 --> 00:54:23,013 Mind if I sleep on it? 1063 00:54:23,013 --> 00:54:25,181 I work for you. 1064 00:54:25,181 --> 00:54:26,808 - Night. - Night. 1065 00:54:41,197 --> 00:54:42,824 Hey, Dad. 1066 00:54:42,824 --> 00:54:45,910 Oh! Hey, you almost gave me a heart attack. 1067 00:54:45,910 --> 00:54:47,954 Sorry. 1068 00:54:48,621 --> 00:54:49,956 What are you making? 1069 00:54:49,956 --> 00:54:52,083 Well, a little midnight snack. 1070 00:54:52,083 --> 00:54:53,543 It's 9:30. 1071 00:54:53,543 --> 00:54:56,546 Well, it's a 9:30 midnight snack. 1072 00:54:56,546 --> 00:54:58,965 - You want half? - Sure. 1073 00:55:03,219 --> 00:55:04,429 Oooh! 1074 00:55:04,429 --> 00:55:05,889 That looks delicious. 1075 00:55:05,889 --> 00:55:08,683 It is. It is one of my best. 1076 00:55:09,684 --> 00:55:12,145 Ooh! 1077 00:55:12,145 --> 00:55:13,355 There we go. 1078 00:55:14,814 --> 00:55:17,108 - Aw. - Here you go, angel. 1079 00:55:17,108 --> 00:55:18,610 Thanks, Dad. 1080 00:55:28,119 --> 00:55:30,080 You okay? 1081 00:55:32,499 --> 00:55:34,959 I just don't know what to do. 1082 00:55:34,959 --> 00:55:39,005 I have this amazing offer staring me in the face. 1083 00:55:39,005 --> 00:55:42,300 And for some reason, it just doesn't feel right. 1084 00:55:47,972 --> 00:55:49,933 Well, I'm gonna tell you something that your grandmother 1085 00:55:49,933 --> 00:55:53,770 told me just before I took over the restaurant. 1086 00:55:55,647 --> 00:55:59,734 She said, "If you're gonna do something, 1087 00:55:59,734 --> 00:56:02,654 "you gotta do it for the right reasons. 1088 00:56:03,822 --> 00:56:06,032 "Money comes and goes, 1089 00:56:09,202 --> 00:56:12,497 "but your love for food 1090 00:56:12,497 --> 00:56:14,666 "is what makes a great chef. 1091 00:56:16,668 --> 00:56:18,461 "Without that, 1092 00:56:18,461 --> 00:56:21,256 you're in the wrong business." 1093 00:56:21,589 --> 00:56:24,175 She said that? 1094 00:56:24,175 --> 00:56:26,428 She did. 1095 00:56:27,303 --> 00:56:30,015 I miss her all the time. 1096 00:56:30,015 --> 00:56:32,392 So do I. 1097 00:56:38,023 --> 00:56:40,400 She had this knack of putting smiles on people's faces 1098 00:56:40,400 --> 00:56:42,736 with the food she made. 1099 00:56:44,320 --> 00:56:45,780 She loved that restaurant. 1100 00:56:47,198 --> 00:56:51,453 And everybody that came in there and sat down, 1101 00:56:51,453 --> 00:56:53,997 they felt it. 1102 00:57:06,843 --> 00:57:08,970 I know you're going to make the right choice. 1103 00:57:12,599 --> 00:57:15,185 Goodnight, my Junebug. 1104 00:57:15,185 --> 00:57:17,937 Goodnight, Dad. 1105 00:57:34,329 --> 00:57:36,998 - Good morning. - Good morning. 1106 00:57:36,998 --> 00:57:40,085 Oh. How are the scones? 1107 00:57:40,085 --> 00:57:41,628 They're delicious. 1108 00:57:41,628 --> 00:57:43,546 - Right? - Yes. 1109 00:57:44,255 --> 00:57:45,632 I wanted to talk to you a minute. 1110 00:57:45,632 --> 00:57:47,676 Sure. 1111 00:57:47,676 --> 00:57:50,178 So I made my decision. 1112 00:57:50,178 --> 00:57:52,389 And? 1113 00:57:55,183 --> 00:57:57,352 I decided to do the show. 1114 00:57:57,352 --> 00:57:58,853 Really? 1115 00:57:58,853 --> 00:58:00,480 You seem surprised. 1116 00:58:00,480 --> 00:58:03,817 I felt like you were leaning in the opposite direction. 1117 00:58:03,817 --> 00:58:06,361 Like you said, this is the opportunity of a lifetime. 1118 00:58:06,361 --> 00:58:07,946 I'd be crazy to pass it up. 1119 00:58:07,946 --> 00:58:11,032 That sounds like me. Always selling. 1120 00:58:11,282 --> 00:58:13,660 This is what needs to happen. 1121 00:58:13,660 --> 00:58:16,663 Your final answer? 1122 00:58:16,663 --> 00:58:18,790 Final answer. 1123 00:58:18,790 --> 00:58:21,042 Okay. I'll let the network know. 1124 00:58:21,042 --> 00:58:23,086 They're gonna want you to start right away. 1125 00:58:23,086 --> 00:58:24,629 Can you buy me a week or so? 1126 00:58:24,629 --> 00:58:26,756 Oh yeah. I can manage that. 1127 00:58:26,756 --> 00:58:27,841 Thank you. 1128 00:58:27,841 --> 00:58:29,509 All right. 1129 00:58:29,509 --> 00:58:32,262 I gotta get back to Atlanta. I have a lot of work to do. 1130 00:58:41,396 --> 00:58:44,441 Quick, easy. Unoriginal. 1131 00:58:48,069 --> 00:58:49,863 - Hey. - Hey. 1132 00:58:49,863 --> 00:58:51,072 Here we go. 1133 00:58:51,072 --> 00:58:53,241 Oh, thank you. 1134 00:58:53,241 --> 00:58:55,035 Mm. 1135 00:58:55,035 --> 00:58:56,745 Where's your pops? 1136 00:58:56,745 --> 00:58:57,871 He's at a doctor's appointment. 1137 00:58:57,871 --> 00:59:00,957 Okay. Ooh, mind if I try? 1138 00:59:00,957 --> 00:59:02,584 Please. 1139 00:59:04,044 --> 00:59:07,213 Let's see... 1140 00:59:08,298 --> 00:59:12,093 Mmm. Mmm. This is good. 1141 00:59:12,093 --> 00:59:14,637 This is basic. 1142 00:59:14,637 --> 00:59:17,349 Basically delicious. 1143 00:59:17,349 --> 00:59:19,559 Sorry. That was a little corny. 1144 00:59:20,643 --> 00:59:23,229 Get it? Cornbread. 1145 00:59:25,106 --> 00:59:27,192 None of this is gonna win the contest. 1146 00:59:27,192 --> 00:59:29,736 - Nothing here is original. - All right. 1147 00:59:29,736 --> 00:59:33,114 I think you're putting way too much stress on yourself. 1148 00:59:33,114 --> 00:59:35,450 Maybe that's all I'm good at. 1149 00:59:35,450 --> 00:59:37,452 Quick and easy. 1150 00:59:37,452 --> 00:59:39,079 Okay. 1151 00:59:39,079 --> 00:59:40,705 I think you need to take a break. 1152 00:59:40,705 --> 00:59:43,249 I would love to actually take a break, but I can't. 1153 00:59:43,249 --> 00:59:45,919 - The competition is-- - Tomorrow. I know. 1154 00:59:45,919 --> 00:59:49,005 But sitting in here all day cooking dish after basic dish 1155 00:59:49,005 --> 00:59:50,382 isn't gonna do anybody any good. 1156 00:59:50,382 --> 00:59:52,634 Ow. 1157 00:59:53,301 --> 00:59:56,137 You know what you need? 1158 00:59:56,137 --> 00:59:59,224 A little inspiration. 1159 01:00:11,069 --> 01:00:14,406 - What's this? - Just trust me. 1160 01:00:15,365 --> 01:00:18,159 Big Mike, four barbacoas, please. 1161 01:00:19,411 --> 01:00:21,371 All made from scratch. 1162 01:00:21,371 --> 01:00:23,081 How'd you find this place? 1163 01:00:23,081 --> 01:00:24,416 Well, they get all their produce from the farm. 1164 01:00:24,416 --> 01:00:26,626 And get all their meats from Alan, all local. 1165 01:00:26,626 --> 01:00:28,378 Huh. 1166 01:00:31,047 --> 01:00:32,799 Oh, wow. 1167 01:00:34,884 --> 01:00:36,428 Oh, that's amazing. 1168 01:00:36,428 --> 01:00:38,888 I promise. You haven't had barbacoa like this. 1169 01:00:40,557 --> 01:00:44,894 I'm not saying you should make this exact thing, but... 1170 01:00:45,729 --> 01:00:49,441 Oh, thank you. Wow. 1171 01:00:51,401 --> 01:00:52,402 Here, I'll take that. 1172 01:00:52,402 --> 01:00:54,070 - Oh, thanks. - Sit over there. 1173 01:00:54,362 --> 01:00:56,281 - Thank you. - Thanks. 1174 01:01:06,082 --> 01:01:09,502 - That was amazing. - Right? 1175 01:01:09,502 --> 01:01:13,548 This recipe has been in his family for generations. 1176 01:01:13,548 --> 01:01:16,843 I've never had barbacoa this good. 1177 01:01:16,843 --> 01:01:19,721 For what it's worth, I think maybe one of the reasons 1178 01:01:19,721 --> 01:01:22,307 you're having such a hard time right now 1179 01:01:22,307 --> 01:01:25,643 is that what you're making 1180 01:01:25,643 --> 01:01:27,937 isn't yours. 1181 01:01:27,937 --> 01:01:30,231 And maybe what's missing is 1182 01:01:30,231 --> 01:01:32,108 a piece of you. 1183 01:01:36,780 --> 01:01:38,198 You know, we broke up. 1184 01:01:38,198 --> 01:01:40,533 I didn't know what to do with myself. 1185 01:01:40,533 --> 01:01:44,996 I was broken hearted. The only thing I had was work. 1186 01:01:44,996 --> 01:01:48,375 So I guess in a way, I owe part of my career to you. 1187 01:01:49,918 --> 01:01:52,295 You're welcome? 1188 01:01:55,131 --> 01:01:57,550 I took the job. 1189 01:01:57,550 --> 01:02:00,220 - But I thought-- - I couldn't turn down the money. 1190 01:02:00,220 --> 01:02:02,514 But you said you weren't happy. 1191 01:02:02,514 --> 01:02:06,726 Being happy won't help my parents reopen the restaurant. 1192 01:02:06,726 --> 01:02:09,854 No, I, I guess it won't. 1193 01:02:12,565 --> 01:02:16,152 I'm sorry. I just-- I wanted you to know. 1194 01:02:16,152 --> 01:02:18,238 Yeah. You don't have to apologize. 1195 01:02:18,238 --> 01:02:20,073 You're putting your family first. 1196 01:02:20,073 --> 01:02:22,283 It's a good thing. 1197 01:02:24,285 --> 01:02:26,621 Thank you for understanding. 1198 01:02:26,621 --> 01:02:29,374 Yeah, of course. 1199 01:02:31,668 --> 01:02:33,670 Come on. 1200 01:02:45,974 --> 01:02:48,977 Taylor, I have no doubt that whatever you make, 1201 01:02:48,977 --> 01:02:51,021 it's going to be amazing. 1202 01:02:51,021 --> 01:02:53,773 Hopefully, we'll see. 1203 01:02:53,773 --> 01:02:58,278 Hey, all else fails, go with fried chicken and ice cream. 1204 01:03:03,283 --> 01:03:05,410 Jacob, you're a genius. 1205 01:03:05,410 --> 01:03:06,745 What did I say? 1206 01:03:06,745 --> 01:03:08,955 I think I know what I'm gonna make. 1207 01:03:08,955 --> 01:03:10,999 Better get to it, then. 1208 01:03:17,505 --> 01:03:18,798 So I'll see you tomorrow? 1209 01:03:18,798 --> 01:03:21,092 You know it. 1210 01:03:40,820 --> 01:03:42,697 Hey, Patty. 1211 01:03:42,697 --> 01:03:44,866 You mind just doing me a favor? I just need a phone number. 1212 01:03:54,751 --> 01:03:56,753 Why can't we just use the stuff that's already cut up? 1213 01:03:56,753 --> 01:03:59,339 Because we want it to be fresh. 1214 01:03:59,339 --> 01:04:01,549 - Why? - Because the food we make 1215 01:04:01,549 --> 01:04:05,053 is only as good as the ingredients we use to make it. 1216 01:04:05,053 --> 01:04:07,389 Here. What's it taste like? 1217 01:04:09,057 --> 01:04:10,392 Parsley. 1218 01:04:10,392 --> 01:04:15,271 Well, duh. We know it's parsley, silly. 1219 01:04:15,271 --> 01:04:17,399 What's it taste like? Describe it. 1220 01:04:17,399 --> 01:04:20,485 - Pepper. - Good. What else? 1221 01:04:21,861 --> 01:04:24,155 - Dirt. - Right. 1222 01:04:24,155 --> 01:04:28,034 But when something tastes like dirt, we call it earthy. 1223 01:04:28,034 --> 01:04:29,369 Why? 1224 01:04:29,369 --> 01:04:31,996 I don't know. Sounds better. 1225 01:04:44,259 --> 01:04:46,177 Young beauty. 1226 01:04:47,929 --> 01:04:49,514 Is everything okay? 1227 01:04:49,514 --> 01:04:52,726 I saw Jacob's car pulling away. 1228 01:04:52,726 --> 01:04:55,645 Yeah, he just came to drop off some blueberries. 1229 01:04:55,645 --> 01:04:57,564 How'd the appointment go? 1230 01:04:57,564 --> 01:05:01,234 Eh, it went well, I mean, you know, the doctor says I'm, 1231 01:05:01,234 --> 01:05:03,194 I'm healing nicely. 1232 01:05:03,194 --> 01:05:05,238 - Well, that's good news. - Yeah. 1233 01:05:05,238 --> 01:05:06,906 So you up for some cooking? 1234 01:05:06,906 --> 01:05:09,451 Oh, ma'am, I thought you'd never ask me. 1235 01:05:22,339 --> 01:05:24,132 Like the old days, huh? 1236 01:05:24,132 --> 01:05:26,468 I know, right? 1237 01:05:26,468 --> 01:05:29,888 Creator of the classic chicken dipped in ice cream, 1238 01:05:29,888 --> 01:05:31,765 and it's on every menu of every restaurant. 1239 01:05:31,765 --> 01:05:33,975 Oh, come on. Wouldn't that be amazing? 1240 01:05:33,975 --> 01:05:36,311 Like a hamburger. 1241 01:05:36,728 --> 01:05:38,271 I got the lemons. 1242 01:05:38,271 --> 01:05:39,814 All right. Hold on, okay. 1243 01:05:41,858 --> 01:05:44,944 - Yeah. Maybe fold it. - Here. 1244 01:05:47,822 --> 01:05:52,118 ♪ It's the way that you do the everything you do ♪ 1245 01:05:52,118 --> 01:05:54,371 ♪ It's the way that you play 1246 01:05:54,371 --> 01:05:56,331 ♪ You make up all the rules 1247 01:05:56,331 --> 01:06:00,794 ♪ Breaking every heart just like you knew you would ♪ 1248 01:06:00,794 --> 01:06:04,714 ♪ But you make it feel so good ♪ 1249 01:06:13,765 --> 01:06:17,811 ♪ You know what you got and know how to use it ♪ 1250 01:06:17,811 --> 01:06:21,648 ♪ All eyes watch you walking into the room ♪ 1251 01:06:21,648 --> 01:06:24,109 ♪ Yeah, it's so good It's so bright ♪ 1252 01:06:24,109 --> 01:06:26,695 ♪ It's been every time 1253 01:06:26,695 --> 01:06:29,906 ♪ You're the one with the little sweet perfume ♪ 1254 01:06:31,366 --> 01:06:35,036 ♪ Driving us crazy 1255 01:06:35,036 --> 01:06:37,872 Oh, perfect. 1256 01:06:37,872 --> 01:06:38,832 Let's plate it. 1257 01:06:38,832 --> 01:06:39,708 Let's do it. 1258 01:06:39,708 --> 01:06:43,128 ♪ Everyone knows by now 1259 01:06:44,045 --> 01:06:47,841 ♪ It's the way that you do the everything you do ♪ 1260 01:06:47,841 --> 01:06:50,218 ♪ It's the way that you play 1261 01:06:50,218 --> 01:06:51,678 ♪ You make up all the rules 1262 01:06:51,678 --> 01:06:54,014 The judges are going to love this. 1263 01:06:54,014 --> 01:06:56,307 ♪ Breaking every heart just like you knew you would ♪ 1264 01:06:56,307 --> 01:06:59,185 Linda Box, eat your heart out. 1265 01:07:02,897 --> 01:07:05,734 So you're telling me that Jacob talking about dipping his 1266 01:07:05,734 --> 01:07:08,570 fried chicken into the ice cream is how you came up 1267 01:07:08,570 --> 01:07:10,030 with all of this? 1268 01:07:10,030 --> 01:07:12,198 Yes, some pretty unexpected ingredients, huh? 1269 01:07:12,198 --> 01:07:14,576 Sure is. 1270 01:07:14,909 --> 01:07:17,454 Yeah, well, I'm just excited about the desserts. 1271 01:07:17,454 --> 01:07:19,039 You're always excited about the desserts. 1272 01:07:19,039 --> 01:07:23,251 Yeah, well, as long as it's not baked Alaskan flambé. 1273 01:07:23,251 --> 01:07:25,587 I almost died that day. 1274 01:07:53,948 --> 01:07:55,909 Hope they don't mind a little unfinished painting. 1275 01:07:55,909 --> 01:07:57,869 Well, they're not here to judge us on that. 1276 01:07:57,869 --> 01:07:59,788 They're here for the food. 1277 01:07:59,788 --> 01:08:01,498 How's our chef? 1278 01:08:01,498 --> 01:08:04,417 Oh, I'm a little nervous, but I'll um, I'll manage. 1279 01:08:04,417 --> 01:08:06,336 Not you, silly. 1280 01:08:06,336 --> 01:08:07,295 They're ready for dessert. 1281 01:08:07,295 --> 01:08:09,005 - Ooh. - Right, okay. 1282 01:08:09,756 --> 01:08:14,135 Okay. There ya go. Do you know who's here? 1283 01:08:14,135 --> 01:08:15,261 No, who? 1284 01:08:15,261 --> 01:08:21,768 Chef Coe. The one who beat Bobby Flay? 1285 01:08:21,768 --> 01:08:23,436 - Mm-hmm. - Corner! 1286 01:08:23,436 --> 01:08:25,438 Oh, thanks, Mom. 1287 01:08:25,438 --> 01:08:28,733 Okay. 1288 01:08:28,733 --> 01:08:31,027 - Let's go. - Chef Coe. 1289 01:08:51,339 --> 01:08:54,843 We have a vanilla and blueberry ice cream-filled donut sandwich 1290 01:08:54,843 --> 01:08:59,139 with blueberry marble glaze. Enjoy. 1291 01:09:14,529 --> 01:09:16,906 The bacon is a nice touch. 1292 01:09:16,906 --> 01:09:18,992 Thank you, Chef Coe. 1293 01:09:26,166 --> 01:09:27,334 We ready? 1294 01:09:27,334 --> 01:09:28,585 - I think so. - Okay. 1295 01:09:29,586 --> 01:09:31,171 Best of luck. Thank you. 1296 01:09:31,171 --> 01:09:33,214 Thank you. 1297 01:09:41,973 --> 01:09:44,684 Oh! 1298 01:09:44,684 --> 01:09:48,855 Oh, boy. It's out of our hands now. 1299 01:09:48,855 --> 01:09:52,567 But, honey, we are so proud of you. 1300 01:09:52,567 --> 01:09:55,195 Oh, it was a team effort. 1301 01:09:55,195 --> 01:09:57,989 Let's clean up and enjoy the festival. 1302 01:09:57,989 --> 01:09:59,699 Yes, I will get the plates. 1303 01:09:59,699 --> 01:10:02,577 Yeah, the last plate there, he didn't eat very much. 1304 01:10:02,577 --> 01:10:04,996 Can I have that last one? 1305 01:10:04,996 --> 01:10:06,706 I have a whole one for you in the back. 1306 01:10:06,706 --> 01:10:09,042 Oh, you're my idol. 1307 01:10:09,042 --> 01:10:11,002 - We'll be in the kitchen. - Aw, thank you. 1308 01:10:16,925 --> 01:10:20,595 Talk on the street is Sea Sea Riders 1309 01:10:20,595 --> 01:10:23,306 kicked some booty! 1310 01:10:24,474 --> 01:10:26,851 What are you doing here? 1311 01:10:26,851 --> 01:10:28,395 You think that I would let my best friend 1312 01:10:28,395 --> 01:10:30,230 make it through an entire cooking competition 1313 01:10:30,230 --> 01:10:32,941 without showing a little love? 1314 01:10:33,441 --> 01:10:35,402 How'd it go? 1315 01:10:35,402 --> 01:10:37,612 Good, I think. 1316 01:10:37,612 --> 01:10:39,406 You think? 1317 01:10:39,406 --> 01:10:41,408 Girl, I know your food. 1318 01:10:41,408 --> 01:10:43,827 If those judges weren't blown away by whatever it is you made, 1319 01:10:43,827 --> 01:10:46,454 they probably shouldn't be judges. 1320 01:10:46,454 --> 01:10:48,832 You're ridiculous. 1321 01:10:48,832 --> 01:10:50,667 How did it go with the network? 1322 01:10:50,667 --> 01:10:52,544 Let's talk about that later. 1323 01:10:52,544 --> 01:10:53,962 Let me help you with these. 1324 01:10:53,962 --> 01:10:56,756 Thank you. 1325 01:10:56,756 --> 01:10:58,633 So where's Jacob? 1326 01:10:58,633 --> 01:11:00,927 Oh, well, he said he had some things to take care of 1327 01:11:00,927 --> 01:11:02,679 at the farm. Why? 1328 01:11:02,679 --> 01:11:05,056 - Just wondering. - Oh. 1329 01:11:05,056 --> 01:11:06,641 So back here, have you seen the... 1330 01:11:06,641 --> 01:11:07,809 I can't remember. 1331 01:11:32,417 --> 01:11:34,002 No, it's fine. 1332 01:11:34,002 --> 01:11:36,629 I mean, no, Jessica, I am still not used to golf carts 1333 01:11:36,629 --> 01:11:38,089 all these years later. You think I would-- 1334 01:11:38,089 --> 01:11:39,299 I love them. 1335 01:11:39,299 --> 01:11:41,134 They keep getting more and more fancy. 1336 01:11:41,134 --> 01:11:43,053 I mean, look at this. 1337 01:11:44,012 --> 01:11:46,222 Guys, you need this golf cart. 1338 01:11:47,223 --> 01:11:48,975 They do this every year? 1339 01:11:48,975 --> 01:11:51,144 Yeah, it's grown so much. 1340 01:11:51,144 --> 01:11:53,521 I still can't believe we pulled everything together in time. 1341 01:11:53,521 --> 01:11:55,482 I've never had a doubt in my mind. 1342 01:11:55,482 --> 01:11:57,150 Same. 1343 01:11:57,150 --> 01:11:58,902 If anyone can pull off a food competition, it's this girl. 1344 01:11:58,902 --> 01:12:00,987 That's how the network found her after all. 1345 01:12:00,987 --> 01:12:03,740 Speaking of the network, before we go in, 1346 01:12:03,740 --> 01:12:05,825 there's something I want to talk to you guys about. 1347 01:12:05,825 --> 01:12:07,786 What is it, sweetie? 1348 01:12:07,786 --> 01:12:09,329 I've decided to take the show. 1349 01:12:09,329 --> 01:12:11,039 QED? 1350 01:12:11,039 --> 01:12:13,166 Mm-hmm, and with the money I'll be making, 1351 01:12:13,166 --> 01:12:14,626 I want to help the restaurant get back on its feet 1352 01:12:14,626 --> 01:12:16,461 and open its doors. 1353 01:12:16,461 --> 01:12:19,339 - Junebug-- - Guys, listen. Hear me out. 1354 01:12:19,339 --> 01:12:23,176 I think with a little TLC and a few small tweaks to the menu, 1355 01:12:23,176 --> 01:12:26,554 I think the restaurant could thrive again. 1356 01:12:26,554 --> 01:12:30,725 It's sweet of you, but money really isn't the problem. 1357 01:12:30,725 --> 01:12:32,519 What do you mean? 1358 01:12:32,519 --> 01:12:36,815 After 35 years, your father and I are ready to retire. 1359 01:12:36,815 --> 01:12:40,318 Maybe travel the world a little. 1360 01:12:42,153 --> 01:12:45,198 I was hoping that cooking together in the competition 1361 01:12:45,198 --> 01:12:47,158 might change your minds. 1362 01:12:47,158 --> 01:12:49,869 Sweetie, I never had so much fun in the kitchen 1363 01:12:49,869 --> 01:12:52,706 since the days of Grandma CC. 1364 01:12:52,706 --> 01:12:56,459 I mean, you reminded me of all the reasons why I, 1365 01:12:56,459 --> 01:12:58,920 why I fell in love with cooking. 1366 01:12:58,920 --> 01:13:02,173 But we too have to move on. 1367 01:13:02,590 --> 01:13:06,302 Just because we're starting a new chapter in our lives 1368 01:13:06,302 --> 01:13:10,098 doesn't mean the restaurant needs to leave the family. 1369 01:13:13,435 --> 01:13:16,438 Are you offering me the restaurant? 1370 01:13:19,607 --> 01:13:22,110 If you want it. 1371 01:13:23,862 --> 01:13:27,240 I don't have the money to reopen the restaurant on my own. 1372 01:13:27,240 --> 01:13:30,035 Maybe I can help you with that. 1373 01:13:30,035 --> 01:13:33,455 Jess, you're my best friend. I can't accept a loan from you. 1374 01:13:33,455 --> 01:13:35,415 Oh, no, no, it wouldn't be a loan. 1375 01:13:35,415 --> 01:13:38,585 It would be a capital contribution as part owner, 1376 01:13:38,585 --> 01:13:40,253 if you're open to it. 1377 01:13:40,253 --> 01:13:42,964 You mean like partners? 1378 01:13:43,298 --> 01:13:46,426 Your talents are limitless. With the right team behind you, 1379 01:13:46,426 --> 01:13:48,428 I mean, there may even be a few stars in your future, 1380 01:13:48,428 --> 01:13:50,221 if you know what I mean. 1381 01:13:52,140 --> 01:13:54,392 What about the show? 1382 01:13:54,392 --> 01:13:57,479 Yeah, I, I didn't send the contract in. 1383 01:13:57,479 --> 01:13:58,897 What? 1384 01:13:58,897 --> 01:14:01,524 I-I-- Something just felt off, 1385 01:14:01,524 --> 01:14:04,444 so I decided I would sit on it for a couple of days. 1386 01:14:04,444 --> 01:14:06,613 And then I got the call from Jacob and... 1387 01:14:06,613 --> 01:14:08,656 here we are. 1388 01:14:09,657 --> 01:14:12,202 Jacob called you? 1389 01:14:15,789 --> 01:14:17,832 They're about ready to announce the winners of the competition. 1390 01:14:17,832 --> 01:14:20,168 Come on, let's go. 1391 01:14:26,091 --> 01:14:28,802 Hello, Dunedin! 1392 01:14:31,513 --> 01:14:33,807 Welcome one and all! 1393 01:14:33,807 --> 01:14:35,934 We now move to the grand finale 1394 01:14:35,934 --> 01:14:39,854 and the final event of the Food and Wine Festival, 1395 01:14:39,854 --> 01:14:42,440 where the winner will be crowned 1396 01:14:42,440 --> 01:14:44,943 Dunedin's Best Restaurant of the Year. 1397 01:14:47,153 --> 01:14:53,118 And awarded the Golden Spatula for culinary excellence. 1398 01:14:53,118 --> 01:14:55,245 Now I need to know 1399 01:14:55,245 --> 01:14:56,830 who's ready to find out who won. 1400 01:14:59,332 --> 01:15:04,254 I have to admit, I have to admit the competition was fierce 1401 01:15:04,254 --> 01:15:06,631 this year, ladies and gentlemen. 1402 01:15:06,631 --> 01:15:11,469 And some very difficult decisions had to be made. 1403 01:15:11,469 --> 01:15:13,471 But the results are in, 1404 01:15:13,471 --> 01:15:16,099 and I hold in my hand 1405 01:15:16,099 --> 01:15:18,893 the three finalists. 1406 01:15:20,186 --> 01:15:22,772 And in third place, 1407 01:15:22,772 --> 01:15:26,151 with their barbecue entree and apple pie dessert, 1408 01:15:26,151 --> 01:15:28,987 we have Papi O'Brien's! 1409 01:15:36,578 --> 01:15:40,790 And now the moment we have all been waiting for. 1410 01:15:40,790 --> 01:15:45,170 Between the Wild Irish Cafe and Sea Sea Riders. 1411 01:15:48,298 --> 01:15:53,178 The winner of this year's Food and Wine Festival Cook-Off is... 1412 01:15:57,098 --> 01:15:58,850 Sea Sea Riders 1413 01:15:58,850 --> 01:16:01,561 with their blueberry chicken and waffle entree 1414 01:16:01,561 --> 01:16:05,648 and ice cream-stuffed blueberry donut dessert! 1415 01:16:07,734 --> 01:16:10,278 In tradition, will the owner of Sea Sea Riders 1416 01:16:10,278 --> 01:16:12,322 come on up on stage? 1417 01:16:13,198 --> 01:16:15,575 It's yours if you want it. 1418 01:16:15,575 --> 01:16:18,036 You deserve it. Get up there. 1419 01:16:20,830 --> 01:16:24,334 And to present the award to our winner this year, 1420 01:16:24,334 --> 01:16:28,046 Jacob Dylan, owner of Harbor Farms. 1421 01:16:28,046 --> 01:16:29,589 Oh yeah. 1422 01:16:33,093 --> 01:16:34,761 Thank you. 1423 01:16:34,761 --> 01:16:38,348 Good food and good traditions have been the bedrock of Dunedin 1424 01:16:38,348 --> 01:16:40,308 long since before I was born. 1425 01:16:40,308 --> 01:16:43,770 That's what this represents. 1426 01:16:43,770 --> 01:16:47,232 On behalf of Harbor Farms and the great town of Dunedin, 1427 01:16:47,232 --> 01:16:51,152 it is my pleasure to give this Golden Spatula Award 1428 01:16:51,152 --> 01:16:52,487 to Sea Sea Riders. 1429 01:16:56,908 --> 01:16:58,660 Sea Sea! 1430 01:17:05,333 --> 01:17:09,587 Oh, thank you. You know, I spent my entire childhood 1431 01:17:09,587 --> 01:17:14,259 wondering what life would be like outside small town Dunedin. 1432 01:17:14,259 --> 01:17:18,680 I have lived in big cities, worked at fancy restaurants, 1433 01:17:18,680 --> 01:17:21,891 but none of it's made me as happy as this past week, 1434 01:17:21,891 --> 01:17:27,105 creating new dishes, connecting with old friends, 1435 01:17:27,105 --> 01:17:29,399 and spending time with my amazing mom and dad, 1436 01:17:29,399 --> 01:17:31,735 Patty and Glenn Rider. 1437 01:17:33,820 --> 01:17:36,906 Thank you for reminding me what really matters. 1438 01:17:37,157 --> 01:17:39,367 This one's for you guys. 1439 01:17:39,367 --> 01:17:41,578 Thank you, everyone. 1440 01:18:16,988 --> 01:18:18,490 Thought I'd find you here. 1441 01:18:18,490 --> 01:18:20,200 Mind if I join? 1442 01:18:20,200 --> 01:18:23,286 Of course. 1443 01:18:24,579 --> 01:18:27,040 Are you really taking over the restaurant? 1444 01:18:27,040 --> 01:18:29,876 I am. 1445 01:18:29,876 --> 01:18:33,004 What made you change your mind about the show? 1446 01:18:33,004 --> 01:18:35,882 Well, when my parents offered me the restaurant, 1447 01:18:35,882 --> 01:18:38,343 I just followed my heart. 1448 01:18:38,593 --> 01:18:41,554 You know what Grandma CC would say if she were here right now? 1449 01:18:41,554 --> 01:18:44,182 - Grandma CC always knows best. - Grandma CC always knows best. 1450 01:18:45,975 --> 01:18:47,143 You know, it's a good thing 1451 01:18:47,143 --> 01:18:49,688 Jessica didn't turn in those contracts. 1452 01:18:49,688 --> 01:18:51,189 Bold move, sir. 1453 01:18:51,189 --> 01:18:53,858 Hey, the contract idea was all Jessica. 1454 01:18:53,858 --> 01:18:56,736 I just called for some friendly advice. 1455 01:18:57,028 --> 01:18:59,197 This restaurant's gonna take a lot of work. 1456 01:18:59,197 --> 01:19:02,826 And since when have you ever been afraid of hard work? 1457 01:19:04,035 --> 01:19:07,247 Hey, why didn't you tell me about the farm? 1458 01:19:07,622 --> 01:19:09,040 I don't know, I just figured 1459 01:19:09,040 --> 01:19:11,084 you had so many assumptions about me, 1460 01:19:11,084 --> 01:19:13,336 I'd just let you run with them. 1461 01:19:18,049 --> 01:19:21,386 I did have a lot of assumptions about you. 1462 01:19:21,386 --> 01:19:23,888 I'm sorry. 1463 01:19:24,264 --> 01:19:25,890 It's okay, 1464 01:19:25,890 --> 01:19:28,101 I forgive you this time. 1465 01:19:32,230 --> 01:19:37,110 I am so glad that you're staying. 1466 01:19:37,110 --> 01:19:38,903 I am too. 1467 01:19:41,156 --> 01:19:43,616 I'm crazy about you, Jacob Dylan. 1468 01:19:43,616 --> 01:19:47,996 And I am so crazy about you, too. 1469 01:20:14,647 --> 01:20:18,109 - Okay, here we are. - Okay. 1470 01:20:18,109 --> 01:20:21,071 We have two featured items for our soft opening. 1471 01:20:21,071 --> 01:20:24,115 Pan-seared grouper and fire-roasted pork. 1472 01:20:24,115 --> 01:20:26,576 Everything else you see on those plates 1473 01:20:26,576 --> 01:20:28,495 is from this handsome guy's farm. 1474 01:20:28,495 --> 01:20:31,456 - Wow. Crazy. - Okay. 1475 01:20:31,456 --> 01:20:32,957 - Dig in. - This is amazing. 1476 01:20:34,918 --> 01:20:36,920 Oh, you're gonna love this. 1477 01:20:41,549 --> 01:20:43,218 I cannot make their faces... 1478 01:20:43,843 --> 01:20:45,887 I'm no food critic, 1479 01:20:45,887 --> 01:20:47,597 but this is da bomb. 1480 01:20:48,890 --> 01:20:51,184 Please never use that phrase again. 1481 01:20:51,184 --> 01:20:53,019 But I do agree. 1482 01:20:53,019 --> 01:20:54,354 - You like it? - Yeah. 1483 01:20:54,354 --> 01:20:55,730 It is great. 1484 01:20:55,730 --> 01:20:58,149 It does. It looks fantastic, babe. 1485 01:20:58,149 --> 01:20:59,484 Aw. 1486 01:20:59,484 --> 01:21:01,194 I want to thank you so much for your support-- 1487 01:21:01,194 --> 01:21:03,697 That's what I'm saying, Mr. Thompson. 1488 01:21:03,697 --> 01:21:05,865 You kn-- hold on a second. 1489 01:21:08,368 --> 01:21:10,078 Smile. 1490 01:21:16,626 --> 01:21:19,004 No, I'm sorry. I was sending you a pic. 1491 01:21:19,004 --> 01:21:21,381 Yeah--No, where were we? 1492 01:21:21,381 --> 01:21:26,011 Right, that's fine, as long as the contracts arrive this week. 1493 01:21:26,011 --> 01:21:28,513 Payment up front. 1494 01:21:28,513 --> 01:21:30,473 Perfect. 1495 01:21:30,473 --> 01:21:33,601 Yes. All right. I'll talk to you soon. Bye. 1496 01:21:34,728 --> 01:21:35,854 Ma|am the deed is done. 1497 01:21:35,854 --> 01:21:38,231 Two episodes a week shot right here. 1498 01:21:43,028 --> 01:21:46,614 This show is going to be a hit. 1499 01:21:46,614 --> 01:21:51,036 And at the center of it all will be the two of you. 1500 01:21:51,578 --> 01:21:54,039 I'm so proud of you, babe. 1501 01:21:54,539 --> 01:21:56,666 Now, that's my kind of show. 1502 01:22:02,047 --> 01:22:05,133 ♪ Settin' off alarms after midnight ♪ 1503 01:22:07,135 --> 01:22:10,055 ♪ Skinny dip in someone else's pool ♪ 1504 01:22:12,432 --> 01:22:16,061 ♪ Pretend that we're livin' the good life ♪ 1505 01:22:17,896 --> 01:22:20,523 ♪ We got no chill, don't play it cool ♪ 1506 01:22:22,400 --> 01:22:24,402 ♪ Blue and red lights Drivin' up the hillside ♪ 1507 01:22:24,402 --> 01:22:27,864 ♪ Sitting on dynamite Yeah, we gotta hold tight ♪ 1508 01:22:27,864 --> 01:22:29,741 ♪ So high, up there like a satellite ♪ 1509 01:22:29,741 --> 01:22:31,951 ♪ Think I'm losin' my mind 1510 01:22:31,951 --> 01:22:35,246 ♪ It's got to be you 1511 01:22:35,246 --> 01:22:38,833 ♪ And all of the madness and the mess you put me through ♪ 1512 01:22:38,833 --> 01:22:41,252 ♪ Ah-ah Ah-ah ♪ 1513 01:22:41,252 --> 01:22:42,671 ♪ Ah-ah 1514 01:22:42,671 --> 01:22:45,423 ♪ I just can't refuse 1515 01:22:45,423 --> 01:22:49,094 ♪ All of the chaos and the trouble we're into ♪ 1516 01:22:49,094 --> 01:22:51,596 ♪ Ah-ah Ah-ah ♪ 1517 01:22:51,596 --> 01:22:53,598 ♪ Ah-ah 1518 01:22:53,598 --> 01:22:55,892 ♪ Hell of a crazy state I'm in 1519 01:22:55,892 --> 01:22:58,228 ♪ At least I know it's happenin' ♪ 1520 01:22:58,228 --> 01:23:00,772 ♪ Of one thing that I'm sure 1521 01:23:00,772 --> 01:23:03,566 ♪ I'm lovesick 1522 01:23:03,566 --> 01:23:05,235 ♪ And you're the cure 1523 01:23:16,579 --> 01:23:19,708 ♪ It's got to be you 1524 01:23:19,708 --> 01:23:23,628 ♪ And all of the madness and the mess you put me through ♪ 1525 01:23:23,628 --> 01:23:25,630 ♪ Ah-ah Ah-ah ♪ 1526 01:23:25,630 --> 01:23:27,048 ♪ Ah-ah 1527 01:23:27,048 --> 01:23:30,301 ♪ I just can't refuse 1528 01:23:30,301 --> 01:23:33,638 ♪ All of the chaos and the trouble we're into ♪ 1529 01:23:33,638 --> 01:23:36,349 ♪ Ah-ah Ah-ah ♪ 1530 01:23:36,349 --> 01:23:37,934 ♪ Ah-ah 1531 01:23:37,934 --> 01:23:40,520 ♪ Your the cure 1532 01:23:40,854 --> 01:23:42,397 ♪ Your the cure ♪ 111128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.