All language subtitles for A.Couch.In.New.York.1996.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 official yify movies site: yts.mx 3 00:01:44,320 --> 00:01:47,560 a film by chantal akerman 4 00:01:53,360 --> 00:01:56,040 dr. Harriston? It's stein again. 5 00:01:56,840 --> 00:01:58,520 I know I shouldn't call you. 6 00:01:59,600 --> 00:02:01,120 That sigh yesterday, 7 00:02:01,520 --> 00:02:04,320 that very long sigh in the middle of my session... 8 00:02:04,480 --> 00:02:05,600 why? 9 00:02:06,280 --> 00:02:09,320 Why did you say goodbye so loudly when I paid you on the way out, 10 00:02:09,480 --> 00:02:11,120 as if I were already very far away? 11 00:02:12,760 --> 00:02:14,760 I lied to you, Dr. Harriston. 12 00:02:15,400 --> 00:02:17,480 Every thursday without exception for months, 13 00:02:17,640 --> 00:02:19,240 my mother took me with her. 14 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 I must have been about five years old. 15 00:02:21,680 --> 00:02:24,680 We'd take highway 34 just north of salt lake city 16 00:02:24,840 --> 00:02:26,400 to the paradise motel. 17 00:02:26,960 --> 00:02:29,240 She'd then stop in front of a window and leave me 18 00:02:29,400 --> 00:02:32,120 on the back seat of the 1955 station wagon. 19 00:02:33,480 --> 00:02:35,600 Your goodbye echoed throughout the building. 20 00:02:35,760 --> 00:02:37,760 Why so loud? Was it on purpose, 21 00:02:38,160 --> 00:02:40,120 so I'd stop? Likely. 22 00:02:40,840 --> 00:02:42,920 You do everything on purpose, even sighing. 23 00:02:44,240 --> 00:02:45,640 I'm scared. 24 00:02:46,360 --> 00:02:49,120 Scared of coming, scared of not. 25 00:02:49,880 --> 00:02:52,200 I can't stand lying on your couch anymore. 26 00:02:52,840 --> 00:02:54,720 I really can't. 27 00:02:55,160 --> 00:02:58,400 I don't understand how you still manage to stand me. 28 00:03:08,720 --> 00:03:10,520 Dr. Harriston, since my last session, 29 00:03:10,680 --> 00:03:13,560 I have read your book, it's brilliant. I stopped dreaming. 30 00:03:15,520 --> 00:03:18,200 The last time I had a dream was just before this last session. 31 00:03:18,360 --> 00:03:21,520 I dreamed of your fiancée. It was more like a nightmare, actually. 32 00:03:21,920 --> 00:03:24,480 I heard you're going to marry lizbeth honeywell. 33 00:03:24,640 --> 00:03:26,480 She's not bad, a bit too tall for me, 34 00:03:26,640 --> 00:03:29,320 but I like tall women, especially skinny, sarcastic ones. 35 00:03:30,000 --> 00:03:32,760 I held her tight and kissed her and she sang 36 00:03:32,920 --> 00:03:35,200 campton smockton, we all hate campton. 37 00:03:35,360 --> 00:03:36,800 So I ran away. 38 00:03:37,160 --> 00:03:39,560 I can't take it anymore, I need you. 39 00:03:56,440 --> 00:03:58,000 Herald tribune? 40 00:03:59,480 --> 00:04:03,400 I'd like to place a classified ad in the paris edition of the newspaper, 41 00:04:04,320 --> 00:04:05,680 for an exchange. 42 00:04:08,160 --> 00:04:09,240 yes. 43 00:04:14,240 --> 00:04:15,240 yes. 44 00:04:16,040 --> 00:04:18,560 For an apartment. Yes, in paris. 45 00:04:19,800 --> 00:04:22,280 That's it, an exchange. Yes. 46 00:04:31,080 --> 00:04:32,240 Béatrice! 47 00:04:34,120 --> 00:04:35,280 Béatrice! 48 00:04:37,240 --> 00:04:38,360 Béatrice! 49 00:04:40,400 --> 00:04:41,480 Béatrice! 50 00:04:43,160 --> 00:04:44,240 Béatrice! 51 00:04:52,840 --> 00:04:55,000 Béatrice? Béatrice! 52 00:04:56,200 --> 00:04:57,680 Béatrice, answer me! 53 00:04:58,480 --> 00:04:59,560 Béatrice! 54 00:05:02,560 --> 00:05:06,120 "partly cloudy, a chance of rain. 55 00:05:06,600 --> 00:05:10,560 "new york-paris offers apartment exchange, 56 00:05:11,520 --> 00:05:13,160 "very well located. 57 00:05:13,680 --> 00:05:16,280 "you will have to take care of the plants 58 00:05:16,840 --> 00:05:18,960 "and a three-year-old dog." 59 00:05:22,720 --> 00:05:27,120 A couch in new york 60 00:06:00,080 --> 00:06:02,640 this bridge gives me the blues. 61 00:06:03,120 --> 00:06:04,760 That's too bad, I love it! 62 00:06:04,920 --> 00:06:06,040 Good for you. 63 00:06:06,200 --> 00:06:07,640 What do you love? 64 00:06:07,800 --> 00:06:10,040 Cable tv, 65 00:06:10,320 --> 00:06:12,560 cigarettes and pijanstvo. 66 00:06:12,960 --> 00:06:15,720 What does pijanstvo mean? 67 00:06:15,880 --> 00:06:17,800 Alcohol, beer. 68 00:06:18,400 --> 00:06:19,600 Etcetera. 69 00:06:20,200 --> 00:06:23,240 So pijanstvo means cable tv and cigarettes? 70 00:06:23,680 --> 00:06:24,920 Is that all? 71 00:06:25,720 --> 00:06:29,240 Hanging out by myself at home in my old slippers, you see? 72 00:06:29,680 --> 00:06:31,400 I see nothing but this sky. 73 00:06:31,960 --> 00:06:34,040 I love the new york sky! 74 00:06:34,200 --> 00:06:37,440 The sky is the same as everywhere else. 75 00:06:37,880 --> 00:06:39,760 You know that's not true. 76 00:06:47,880 --> 00:06:49,840 -yOu must be Miss saulnier? -yEs. 77 00:06:50,000 --> 00:06:52,640 Dr. Harriston told me you were coming. 78 00:06:53,840 --> 00:06:55,640 -tHank you. -oF course. 79 00:06:55,800 --> 00:06:57,440 Thank you, that's very kind. 80 00:06:59,720 --> 00:07:01,800 Be careful here, miss. 81 00:07:01,960 --> 00:07:02,960 -oK? -aLright. 82 00:07:03,120 --> 00:07:04,600 -bYe. -bYe bye! 83 00:07:09,320 --> 00:07:10,560 My suitcase! 84 00:07:10,720 --> 00:07:13,520 -iT's here, Miss saulnier. -tHank you. 85 00:07:17,680 --> 00:07:19,920 It's impressive, don't you think? 86 00:07:20,080 --> 00:07:21,680 Indeed, Miss saulnier. 87 00:07:21,840 --> 00:07:24,800 -a Little bit dark. -a Little dark, indeed. 88 00:07:27,360 --> 00:07:29,680 It's on the 18th floor? 89 00:07:29,840 --> 00:07:31,920 I told anne it was on the 16th. 90 00:07:32,080 --> 00:07:34,200 It's apartment 18e. 91 00:07:36,960 --> 00:07:38,200 You got a friend in new york? 92 00:07:38,360 --> 00:07:40,280 Yes, my best friend. 93 00:07:40,440 --> 00:07:42,240 Anne. She's a very good dancer, 94 00:07:42,920 --> 00:07:43,840 and she's very smart. 95 00:07:44,000 --> 00:07:46,040 You're a dancer? I should have guessed. 96 00:07:46,200 --> 00:07:48,680 -i'Ve always loved dancers. -iS that so? 97 00:07:49,320 --> 00:07:50,520 Why is that? 98 00:07:51,200 --> 00:07:52,400 why? 99 00:07:52,880 --> 00:07:54,120 I don't know. 100 00:07:55,320 --> 00:07:57,760 I really don't. 101 00:07:59,640 --> 00:08:01,760 Maybe it's because... 102 00:08:02,800 --> 00:08:06,240 No, I have no idea. I don't know you well enough. 103 00:08:09,120 --> 00:08:10,920 What a magnificent elevator! 104 00:08:11,080 --> 00:08:13,520 Indeed, it's just been remodeled. 105 00:08:15,200 --> 00:08:18,400 I heard that elevators are very rare in france, 106 00:08:18,560 --> 00:08:20,920 -like bathrooms. -dId you? 107 00:08:56,400 --> 00:08:59,080 -tHat's edgard. -eDgard? 108 00:08:59,240 --> 00:09:02,480 Edgard, the dog. He sleeps a lot. 109 00:09:02,720 --> 00:09:04,640 Edgard. No wonder, 110 00:09:04,800 --> 00:09:06,920 the poor thing has the most boring name. 111 00:09:07,680 --> 00:09:08,920 Is he sick? 112 00:09:09,480 --> 00:09:10,560 no. 113 00:09:11,400 --> 00:09:13,240 It's probably his character. 114 00:09:13,800 --> 00:09:15,880 Just like you, you like dancers. 115 00:09:33,080 --> 00:09:34,760 The code doesn't work anymore. 116 00:09:35,880 --> 00:09:38,240 You have to go to the bakery next door. 117 00:09:38,920 --> 00:09:40,000 -aH? -yEs. 118 00:09:40,160 --> 00:09:41,880 -tHank you. -yOu're welcome, sir. 119 00:09:46,040 --> 00:09:48,000 -tHank you, bye. -bYe. 120 00:09:48,800 --> 00:09:49,960 Hello. 121 00:09:55,520 --> 00:09:57,480 -iS it for the code? -yEs. 122 00:09:59,600 --> 00:10:00,760 Adèle. 123 00:11:08,560 --> 00:11:09,600 Darn it. 124 00:11:40,200 --> 00:11:42,520 Who's this guy? Is he moving in? 125 00:11:59,160 --> 00:12:00,400 It's so peaceful. 126 00:12:02,080 --> 00:12:04,160 Everything at my convenience, mr. Harriston. 127 00:12:23,920 --> 00:12:25,120 Would you... 128 00:12:26,400 --> 00:12:29,440 Would you be kind enough to shut up? 129 00:13:00,680 --> 00:13:03,080 Béatrice, my love, where are you? 130 00:13:03,840 --> 00:13:06,720 I dreamed of you last night. You were in my arms. 131 00:13:06,880 --> 00:13:11,200 You said: "yes, yes, yes, yes." 132 00:13:14,120 --> 00:13:15,360 So fresh... 133 00:13:19,280 --> 00:13:22,080 Really intoxicating. 134 00:13:26,480 --> 00:13:30,040 Dr. Harriston, you don't even have a message on your answering machine. 135 00:13:30,400 --> 00:13:33,360 It's campton, I'm screwed, completely screwed. 136 00:13:35,160 --> 00:13:38,440 You lost 50 pounds today, henry. 137 00:14:10,960 --> 00:14:13,360 "mix one third of white rice... 138 00:14:14,360 --> 00:14:16,440 "intestinal disorders." 139 00:14:20,160 --> 00:14:22,720 Again, it's your temperament, my poor edgard. 140 00:14:23,680 --> 00:14:24,720 Fine, I'll mix it. 141 00:14:40,360 --> 00:14:41,800 "dr. Harriston. 142 00:14:42,880 --> 00:14:44,720 "sorry for the mess, 143 00:14:45,600 --> 00:14:48,480 "the cleaning lady will come by around five o'clock. 144 00:14:49,080 --> 00:14:50,360 "i left in a hurry, 145 00:14:50,520 --> 00:14:53,120 "i have so many things to do at the last minute. 146 00:14:53,920 --> 00:14:56,760 "ps: don't be disappointed, 147 00:14:57,160 --> 00:14:59,480 "i would hate for you to be. 148 00:15:00,560 --> 00:15:01,760 "béatrice." 149 00:15:08,800 --> 00:15:12,000 -tHis dance class is awesome. -I Told you so. 150 00:15:12,480 --> 00:15:14,760 Anne, it's so good to see you again! 151 00:15:15,720 --> 00:15:17,760 I feel so good in this city! 152 00:15:18,640 --> 00:15:20,440 Really? There are cockroaches everywhere. 153 00:15:20,600 --> 00:15:22,560 I don't know anyone here but you. 154 00:15:22,720 --> 00:15:24,480 -wEll, see you thursday? -yEs. 155 00:15:24,640 --> 00:15:25,800 Sure I won't bother you? 156 00:15:25,960 --> 00:15:27,520 Not at all, the apartment is huge. 157 00:15:27,680 --> 00:15:29,320 -hUge? -yEs, huge 158 00:15:29,480 --> 00:15:31,880 and so quiet. You can hear yourself think. 159 00:15:59,760 --> 00:16:02,120 -wHat's wrong, jérôme? -sHut up, tom. 160 00:16:02,720 --> 00:16:04,120 Are you in a bad mood? 161 00:16:04,520 --> 00:16:05,760 We broke up. 162 00:16:58,000 --> 00:17:00,760 I'd like to reserve a seat 163 00:17:01,560 --> 00:17:03,360 for the concert on the 16th. 164 00:17:05,320 --> 00:17:07,000 In the name of harriston. 165 00:17:08,360 --> 00:17:09,520 Yes, I'll hold. 166 00:17:15,800 --> 00:17:19,400 "you're not serious when you're 17. 167 00:17:20,200 --> 00:17:21,720 "one evening, 168 00:17:22,320 --> 00:17:25,280 "no need for beers and lemonade..." 169 00:17:39,240 --> 00:17:40,600 What does that mean? 170 00:17:43,440 --> 00:17:45,200 Need... 171 00:17:45,800 --> 00:17:47,720 An untranslatable noise. 172 00:17:48,480 --> 00:17:50,240 Lemonade, that's lemonade. 173 00:18:14,840 --> 00:18:17,920 "dear béatrice..." 174 00:19:30,480 --> 00:19:33,560 Johnny was hiding behind the curtains, eyes straight at me. 175 00:19:34,440 --> 00:19:37,240 I could see him just on the other side of the glass, 176 00:19:37,400 --> 00:19:39,800 my child, my son. 177 00:19:40,880 --> 00:19:43,120 I could see his eyes, his mouth. 178 00:19:44,560 --> 00:19:46,160 He's starting to lose his baby teeth. 179 00:19:47,360 --> 00:19:49,160 His little hand clenched on the curtain, 180 00:19:49,320 --> 00:19:51,120 then a shadow passed behind him. 181 00:19:52,280 --> 00:19:53,680 And the curtain came down 182 00:19:54,520 --> 00:19:55,840 and he disappeared. 183 00:19:56,640 --> 00:19:58,560 I felt like such an idiot, standing there 184 00:19:58,720 --> 00:20:01,600 with this power ranger costume I had bought. 185 00:20:02,560 --> 00:20:04,600 I didn't dare ring the doorbell. 186 00:20:05,160 --> 00:20:06,840 I wanted to disappear. 187 00:20:07,760 --> 00:20:10,920 It was raining, I was stuck, stuck in place. 188 00:20:15,560 --> 00:20:18,200 Then a neighbor came and said: 189 00:20:18,360 --> 00:20:20,760 "mr. Campton, don't stand there, it's raining." 190 00:20:20,920 --> 00:20:23,160 I said: "i can see that, for goodness sake, 191 00:20:23,320 --> 00:20:25,160 "it's raining cats and dogs! 192 00:20:25,320 --> 00:20:26,600 "it's good for the plants!" 193 00:20:26,760 --> 00:20:28,640 she said: "yes, that's right." 194 00:20:29,280 --> 00:20:31,640 Then she said something about acid rain 195 00:20:31,800 --> 00:20:34,720 and I was staring at that damn window with all my might, thinking: 196 00:20:34,880 --> 00:20:37,360 "it's going to open, it has to, and johnny will reappear, 197 00:20:37,520 --> 00:20:40,080 "he's going to bang his fists and yell "daddy" or something." 198 00:20:40,240 --> 00:20:43,760 And I'd be able to hug him and hold him tight and say something to him. 199 00:20:47,880 --> 00:20:49,680 "my child, my son... 200 00:20:51,720 --> 00:20:53,160 "how's school?" 201 00:20:55,240 --> 00:20:56,920 a father says this to his son. 202 00:20:58,000 --> 00:20:59,680 "how's school?" right? 203 00:20:59,840 --> 00:21:02,600 Yes, I think so. I don't have any children. 204 00:21:03,760 --> 00:21:05,040 Did johnny come back? 205 00:21:05,680 --> 00:21:08,080 -nO. -hOw could it be? 206 00:21:10,360 --> 00:21:11,520 Who are you? 207 00:21:14,560 --> 00:21:17,240 I forgot, you're his replacement during his vacation. 208 00:21:17,400 --> 00:21:18,320 He's on vacation, ok? 209 00:21:18,480 --> 00:21:21,000 -yEs, but I'm not... -sHe didn't let me. 210 00:21:21,920 --> 00:21:24,400 She said: "don't squeeze so hard. You want to strangle him? 211 00:21:24,560 --> 00:21:27,360 "he's just a kid, leave him alone." 212 00:21:28,040 --> 00:21:31,400 She keeps saying that, she doesn't want me to see him anymore. 213 00:21:31,840 --> 00:21:33,440 She said I hurt him. 214 00:21:34,680 --> 00:21:37,320 "campton smockton, we all hate campton." 215 00:21:39,640 --> 00:21:43,240 You can smell a man you don't want to see anymore a mile away. 216 00:21:43,560 --> 00:21:45,360 A man alone like a dog. 217 00:21:45,520 --> 00:21:47,440 I don't smell anything at all. 218 00:21:47,600 --> 00:21:51,040 On the contrary, your cologne is vetiver, right? 219 00:21:51,200 --> 00:21:53,120 It's not cologne, it's deodorant. 220 00:21:53,280 --> 00:21:55,080 It smells good! 221 00:21:55,560 --> 00:21:57,040 Is it lanvin? Or guerlain? 222 00:21:57,200 --> 00:22:00,200 I don't know. 223 00:22:00,760 --> 00:22:02,520 I forgot the name. 224 00:22:03,520 --> 00:22:07,080 That pisses me off! I just know it's very expensive! 225 00:22:08,840 --> 00:22:10,760 It smells good for a deodorant. 226 00:22:11,400 --> 00:22:12,680 Does it? 227 00:22:14,080 --> 00:22:17,760 But how can you be 100% sure that you don't smell a dog? 228 00:22:19,120 --> 00:22:22,440 When my wife was still with me, 229 00:22:23,040 --> 00:22:24,400 she always said: 230 00:22:26,360 --> 00:22:27,920 "you smell so good." 231 00:22:29,120 --> 00:22:31,160 "i love you, how about you?" 232 00:22:32,800 --> 00:22:33,960 how about you? 233 00:22:37,080 --> 00:22:41,040 "you said no with unbelievable 234 00:22:41,880 --> 00:22:43,120 "candor. 235 00:22:44,720 --> 00:22:47,040 "unbelievable candor. 236 00:22:49,800 --> 00:22:52,080 "it's like a fever, a cataclysm. 237 00:22:52,240 --> 00:22:53,720 "you haunt me. Your words 238 00:22:53,880 --> 00:22:55,760 "are chasing me, your eyes obsess me. 239 00:22:55,920 --> 00:22:59,080 "i don't sleep anymore, I don't eat anymore. What about you? 240 00:23:00,240 --> 00:23:02,960 "what about you? 241 00:23:03,560 --> 00:23:04,600 "bruno." 242 00:23:06,480 --> 00:23:09,440 I wonder what Miss saulnier is doing to all these men. 243 00:23:09,600 --> 00:23:12,920 "you said 'julien', then nothing. 244 00:23:13,080 --> 00:23:16,560 "i said 'you're beautiful,' you said 'stop, 245 00:23:16,800 --> 00:23:18,440 "i said 'you're soft', 246 00:23:18,600 --> 00:23:20,320 "you said 'not always', 247 00:23:20,480 --> 00:23:22,080 "i said 'why?', 248 00:23:22,240 --> 00:23:23,960 "you said 'i don't know'. 249 00:23:24,120 --> 00:23:26,000 "i said 'i love you', 250 00:23:27,200 --> 00:23:28,840 "you said 'don't say that." 251 00:23:32,160 --> 00:23:33,400 Don't say that... 252 00:23:35,920 --> 00:23:37,240 "i'm warning you, 253 00:23:38,120 --> 00:23:40,520 "béatrice, I'm not a calm guy 254 00:23:40,680 --> 00:23:43,640 "like all the others who are chasing you, 255 00:23:43,800 --> 00:23:47,280 "i'm a violent, crazy person, and I've had enough, 256 00:23:47,440 --> 00:23:49,360 "more than enough 257 00:23:49,720 --> 00:23:51,720 "of you, of your laughter, 258 00:23:51,880 --> 00:23:54,720 "of your smell, of your sweat, 259 00:23:55,760 --> 00:23:57,920 "of being on your roof. 260 00:24:00,360 --> 00:24:02,160 "i want you to love me, 261 00:24:02,680 --> 00:24:03,800 "and you will love me, 262 00:24:03,960 --> 00:24:07,040 "or I'll kill you 263 00:24:08,560 --> 00:24:11,120 "or I'll kill myself or both. 264 00:24:14,480 --> 00:24:15,680 "jérôme." 265 00:24:31,880 --> 00:24:33,880 See you tuesday, 5 o'clock, as usual. 266 00:24:34,520 --> 00:24:35,680 But I... 267 00:24:37,200 --> 00:24:38,280 i... 268 00:24:41,640 --> 00:24:43,320 Yes, yes, of course. 269 00:24:47,600 --> 00:24:49,040 Here, miss...? 270 00:24:49,840 --> 00:24:51,720 Béatrice. Béatrice saulnier. 271 00:24:52,320 --> 00:24:53,960 I see. Do you prefer checks? 272 00:24:54,120 --> 00:24:56,640 Dr. Harriston is from the french school. 273 00:24:57,080 --> 00:25:00,200 He's pumping cash, real cash. You know, the smell of money. 274 00:25:00,880 --> 00:25:02,280 Money is money. 275 00:25:09,000 --> 00:25:10,320 I expect... 276 00:25:11,200 --> 00:25:12,440 I kill you... 277 00:25:14,840 --> 00:25:17,240 Béatrice, my love, it's julien. 278 00:25:17,600 --> 00:25:20,600 I can't take it anymore. I can't, answer, I beg you. 279 00:25:22,320 --> 00:25:23,600 I beg you. 280 00:25:28,520 --> 00:25:32,080 Béatrice, it's daniel, pick up the phone! Answer! Answer! Answer! 281 00:25:32,240 --> 00:25:34,000 Answer! Answer! Answer! 282 00:25:34,160 --> 00:25:36,640 Answer, I beg you, answer, I'm at the end of my rope. 283 00:25:40,320 --> 00:25:43,520 At the end of my rope, at the end of my rope. Answer! 284 00:25:45,480 --> 00:25:46,520 Answer! 285 00:25:50,600 --> 00:25:51,760 Answer! 286 00:25:52,360 --> 00:25:53,400 Answer! 287 00:26:02,640 --> 00:26:05,560 I have to fix this leak, too... 288 00:26:14,480 --> 00:26:16,200 -i... -nO, no, no! 289 00:26:16,480 --> 00:26:18,640 I need help. 290 00:26:19,320 --> 00:26:21,200 I can see that, but I can't. 291 00:26:21,360 --> 00:26:23,120 I need help. Help me. 292 00:26:23,280 --> 00:26:24,760 No, I can't. 293 00:26:25,400 --> 00:26:27,080 Help me, I don't feel well. 294 00:26:29,160 --> 00:26:30,880 Alright, come in. 295 00:26:53,800 --> 00:26:55,120 What did you do with her? 296 00:26:55,280 --> 00:26:57,160 You sleep in her bed and she hides? 297 00:26:57,320 --> 00:26:59,080 Where the hell is she? 298 00:26:59,400 --> 00:27:00,640 You're handsome! 299 00:27:00,800 --> 00:27:03,440 You dirty scum, and full of money, I'm sure. 300 00:27:03,600 --> 00:27:06,960 Girls dig smartasses who read poetry. 301 00:27:07,600 --> 00:27:10,080 No, I assure you, it's not me. 302 00:27:10,560 --> 00:27:11,680 I mean... 303 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 -jérôme? -jérôme. 304 00:27:14,040 --> 00:27:15,720 You know my name? 305 00:27:16,560 --> 00:27:19,440 She told you about me, right? Did you have a good laugh? 306 00:27:19,600 --> 00:27:22,280 No, no, I don't know her. 307 00:27:22,440 --> 00:27:24,520 Did you have a good time, you piece of shit? 308 00:27:24,680 --> 00:27:27,160 No, no, I live at her place, 309 00:27:27,320 --> 00:27:28,480 she lives in mine. 310 00:27:28,640 --> 00:27:31,120 -I Can see that. -bUt, jérôme, 311 00:27:32,040 --> 00:27:33,720 please, calm down. 312 00:27:35,120 --> 00:27:37,480 -i'M not a calm guy. -I Know! 313 00:27:53,560 --> 00:27:54,840 Thank you, jérôme. 314 00:27:58,600 --> 00:28:00,200 I don't know béatrice. 315 00:28:03,200 --> 00:28:05,280 She must be pretty. 316 00:28:05,920 --> 00:28:08,640 -pErfect. -vEry pretty, huh? 317 00:28:09,680 --> 00:28:12,600 And lively, spontaneous, 318 00:28:13,520 --> 00:28:15,960 unbelievably frank, 319 00:28:17,680 --> 00:28:19,440 cruel in her own way, 320 00:28:19,600 --> 00:28:22,320 indifferent in her own way and yet gentle 321 00:28:23,600 --> 00:28:25,640 -and complicated. -tHat's right. 322 00:28:27,600 --> 00:28:30,720 She considers love to be a serious matter. 323 00:28:31,440 --> 00:28:32,960 Something impossible. 324 00:28:33,760 --> 00:28:36,200 -iMpossible? -sHe doesn't love anyone. 325 00:28:39,440 --> 00:28:40,800 No one? 326 00:28:40,960 --> 00:28:43,800 It was wonderful! Thank you. 327 00:28:44,680 --> 00:28:46,000 Thank you very much! 328 00:28:48,000 --> 00:28:49,520 Really wonderful! 329 00:28:50,280 --> 00:28:51,400 Same time thursday? 330 00:28:53,360 --> 00:28:54,360 yes. 331 00:28:54,520 --> 00:28:57,040 Do you have a little bit of time before? 332 00:28:57,200 --> 00:29:00,080 No, no, I don't have a moment, mr. Wood. No. 333 00:29:01,440 --> 00:29:02,600 Thank you. 334 00:29:05,160 --> 00:29:06,760 Yes, she loved my sister. 335 00:29:07,320 --> 00:29:09,960 My mother loved my sister. Everyone loved my sister. 336 00:29:10,400 --> 00:29:13,600 So did i, even though sometimes I wanted to pull her hair. 337 00:29:14,160 --> 00:29:15,200 No... 338 00:29:15,960 --> 00:29:19,520 Gorgeous blonde hair, it was almost white in summer. 339 00:29:20,280 --> 00:29:22,640 So beautiful, it choked me. 340 00:29:22,800 --> 00:29:24,880 Her beauty was breathtaking. 341 00:29:25,720 --> 00:29:26,840 Was it? 342 00:29:27,360 --> 00:29:28,440 no. 343 00:29:30,960 --> 00:29:32,280 I'm embarrassed. 344 00:29:35,120 --> 00:29:36,800 I'm hurting. 345 00:30:26,800 --> 00:30:30,200 Dr. Harriston is not here! I'm his cleaning lady. 346 00:30:33,200 --> 00:30:34,280 Come. 347 00:30:36,280 --> 00:30:38,880 Béatrice, it's me, anne! 348 00:30:39,720 --> 00:30:40,960 Anne! 349 00:30:42,280 --> 00:30:44,000 What's going on? Are you busy? 350 00:30:44,160 --> 00:30:47,440 -aRe you expecting someone? -nO, no, no one. Come in. 351 00:30:51,880 --> 00:30:54,080 -wHose place is this? -hEnry's. 352 00:30:54,240 --> 00:30:56,160 I mean... Henry harriston. 353 00:30:56,320 --> 00:30:57,840 Henry harriston? 354 00:30:58,000 --> 00:31:00,040 It's not the psychoanalyst, is it? 355 00:31:00,520 --> 00:31:01,520 Yes, it is. 356 00:31:01,680 --> 00:31:02,680 yes. 357 00:31:04,600 --> 00:31:05,960 Béatrice's perfume, 358 00:31:06,640 --> 00:31:09,280 that smell hiding hers drives me crazy. 359 00:31:12,240 --> 00:31:13,320 Oh, yeah. 360 00:31:15,920 --> 00:31:17,280 I can smell it right here. 361 00:31:19,080 --> 00:31:20,200 Can you smell it? 362 00:31:21,800 --> 00:31:22,880 yes. 363 00:31:24,000 --> 00:31:25,360 Yes, I can smell it. 364 00:31:26,680 --> 00:31:29,040 I imagine him to be very secretive, 365 00:31:29,960 --> 00:31:31,920 very quiet, reserved, 366 00:31:32,840 --> 00:31:34,920 probably obsessed and even... 367 00:31:36,360 --> 00:31:37,680 I don't know about that. 368 00:31:38,240 --> 00:31:42,040 What I do know is that he's the best analyst. 369 00:31:42,200 --> 00:31:43,520 Oh, my! 370 00:31:44,440 --> 00:31:45,840 How do you know that? 371 00:31:48,440 --> 00:31:52,280 Well, I got a psychoanalysis. 372 00:31:52,920 --> 00:31:56,200 You? It's not possible, I would've never thought! 373 00:31:56,360 --> 00:31:58,120 But I did, though. 374 00:32:00,480 --> 00:32:02,840 How did it go? 375 00:32:03,000 --> 00:32:05,080 That's very, very personal. 376 00:32:05,240 --> 00:32:07,800 Why do you care? You don't intend to... 377 00:32:07,960 --> 00:32:09,560 No, no, of course not. 378 00:32:09,960 --> 00:32:12,560 I helped them, but it's over, I won't do it anymore. 379 00:32:14,920 --> 00:32:16,360 I promise, never again! 380 00:32:17,440 --> 00:32:20,280 But what would your shrink say? 381 00:32:20,560 --> 00:32:22,120 Would he give you advice or...? 382 00:32:22,280 --> 00:32:25,400 No, no advice, that could be fatal. 383 00:32:25,680 --> 00:32:26,920 Fatal? 384 00:32:28,080 --> 00:32:30,440 So what did he do? Would he talk about himself? 385 00:32:30,600 --> 00:32:32,880 Never. Are you crazy? 386 00:32:33,040 --> 00:32:34,640 It would no longer be a session, 387 00:32:34,800 --> 00:32:37,720 -it'd become a relationship. -a Relationship, really? 388 00:32:37,880 --> 00:32:39,840 So what would happen? 389 00:32:40,520 --> 00:32:42,960 Very little, almost nothing. 390 00:32:43,120 --> 00:32:46,520 Very little? Almost nothing? 391 00:32:46,680 --> 00:32:48,560 But sometimes, 392 00:32:50,000 --> 00:32:51,200 he'd go... 393 00:32:54,160 --> 00:32:57,000 Yes, when he felt that I had said something essential, 394 00:32:57,160 --> 00:32:59,800 or when I was stuck, when I stopped 395 00:32:59,960 --> 00:33:02,520 in the middle of a sentence. 396 00:33:03,160 --> 00:33:06,480 You'd get stuck? 397 00:33:06,640 --> 00:33:09,200 Yes, because it was a crucial moment. 398 00:33:11,320 --> 00:33:14,520 Stuck... Crucial moment... 399 00:33:14,680 --> 00:33:16,440 And sometimes he'd repeat 400 00:33:16,600 --> 00:33:19,240 one word, just one word of my last sentence. 401 00:33:19,400 --> 00:33:22,160 It had such an effect on me! 402 00:33:23,440 --> 00:33:26,120 I see, he'd repeat a word. 403 00:33:26,280 --> 00:33:29,600 He said it in a soft, almost neutral voice, 404 00:33:29,760 --> 00:33:32,560 like a reminder to not stop along the way. 405 00:33:32,720 --> 00:33:34,040 One word. 406 00:33:35,600 --> 00:33:37,840 -wHat word? -jUst a word. 407 00:33:39,240 --> 00:33:41,240 Just a word, that's all? 408 00:33:41,400 --> 00:33:43,800 No, that wasn't all. 409 00:33:44,280 --> 00:33:45,600 What else? 410 00:33:47,080 --> 00:33:50,680 He would sometimes say: 411 00:33:51,680 --> 00:33:52,760 "yes." 412 00:33:53,640 --> 00:33:54,800 "yes"? 413 00:33:56,160 --> 00:33:57,600 Yes, crucial moment... 414 00:33:58,560 --> 00:34:00,000 Yes, crucial moment... 415 00:34:02,000 --> 00:34:04,120 -iN the subway. -yEs. 416 00:34:04,280 --> 00:34:07,040 I was sitting in front of a lively kid. 417 00:34:07,200 --> 00:34:09,280 He was bawling and laughing with his friends. 418 00:34:10,320 --> 00:34:13,760 He was so lively, full of rage, full of life... 419 00:34:13,920 --> 00:34:16,360 -fUll of life... -I Felt like a loser, 420 00:34:16,920 --> 00:34:19,520 but I also felt good, and I was afraid. 421 00:34:19,680 --> 00:34:23,160 Afraid! I too have terrible fears at times. 422 00:34:23,320 --> 00:34:26,760 I'd like to know why, for no reason. Here, for example, 423 00:34:26,920 --> 00:34:29,520 when it's gray and humid, seeing this weather, I... 424 00:34:30,640 --> 00:34:32,440 Oh, yes! 425 00:34:34,040 --> 00:34:35,080 Sorry. 426 00:34:35,240 --> 00:34:38,200 I mean, don't worry, it passes, it passes very quickly. 427 00:34:38,360 --> 00:34:41,520 I don't know why... It's nothing. It's nothing, nothing at all. 428 00:34:44,280 --> 00:34:46,360 -gO ahead and continue. -oK. 429 00:34:59,520 --> 00:35:01,600 Don't worry, I'm philippe. 430 00:35:02,040 --> 00:35:04,080 -i'M a friend of béatrice. -nO! 431 00:35:04,240 --> 00:35:07,520 I Miss her. I thought her bed, well where she sleeps, 432 00:35:08,000 --> 00:35:10,280 -being a little close to her and... -yEs. 433 00:35:10,440 --> 00:35:12,760 I can imagine that she's here. 434 00:35:12,920 --> 00:35:13,960 Yes, yes. 435 00:35:14,640 --> 00:35:17,120 Sir, there's a leak coming from your place! 436 00:35:17,280 --> 00:35:19,040 My place is all wet! 437 00:35:19,200 --> 00:35:20,680 sir! 438 00:35:20,840 --> 00:35:23,120 It's everywhere! 439 00:35:23,280 --> 00:35:25,000 -iS someone there? -yEah. 440 00:35:50,120 --> 00:35:51,280 Henry? 441 00:35:51,440 --> 00:35:54,280 Henry, I felt so good after... 442 00:35:54,440 --> 00:35:56,880 After we talked. I have so many things to tell you, 443 00:35:57,040 --> 00:35:59,000 so many things I have to share. 444 00:35:59,160 --> 00:36:00,440 yes. 445 00:36:04,760 --> 00:36:06,000 I can't take it anymore. 446 00:36:08,600 --> 00:36:10,200 Would you like some coffee, sir? 447 00:36:11,160 --> 00:36:12,800 Would you like some coffee? 448 00:36:13,760 --> 00:36:14,800 Excuse me? 449 00:36:14,960 --> 00:36:17,240 Would you like some coffee or tea? 450 00:36:20,320 --> 00:36:21,760 Yes, no, no. 451 00:36:23,000 --> 00:36:24,040 no. 452 00:36:57,360 --> 00:37:00,640 To 144 spring street, behind flatbush avenue. 453 00:37:01,000 --> 00:37:02,520 That's brooklyn. 454 00:37:03,280 --> 00:37:04,400 That's right. 455 00:37:05,000 --> 00:37:06,240 Mom, mom, listen, no, no, no! 456 00:37:06,400 --> 00:37:08,600 Listen! Guess who wants to stay over? 457 00:37:08,760 --> 00:37:10,000 Henry! 458 00:37:10,160 --> 00:37:12,560 Yes! Henry harriston! 459 00:37:13,000 --> 00:37:15,440 Yeah! No, he's just showing up. 460 00:37:15,880 --> 00:37:18,600 He's getting married? Why would he do this? 461 00:37:19,160 --> 00:37:21,880 When? With elizabeth honeywell? 462 00:37:22,280 --> 00:37:23,640 The daughter of... 463 00:37:23,800 --> 00:37:26,960 Not all of us had the courage to spend all those years at harvard. 464 00:37:27,440 --> 00:37:28,880 Me? It's doing very well. 465 00:37:29,040 --> 00:37:31,880 Yes, I see. When will I get married? 466 00:37:32,640 --> 00:37:34,000 You'll never change. 467 00:37:34,160 --> 00:37:36,920 Don't worry, mom, it'll happen, someday. 468 00:37:37,200 --> 00:37:40,000 Of course, he's rich, but rich or not, married or single, 469 00:37:40,160 --> 00:37:41,560 he'll be here in a minute. 470 00:37:42,400 --> 00:37:43,680 I need to clean up. 471 00:37:44,120 --> 00:37:45,080 I love you too. 472 00:37:51,880 --> 00:37:54,320 Actually, I'd like to stop by 473 00:37:54,640 --> 00:37:56,480 fifth avenue, in central park. 474 00:37:56,960 --> 00:37:58,480 That's manhattan. 475 00:38:00,720 --> 00:38:01,960 That's right. 476 00:38:05,320 --> 00:38:07,480 I suffered when jane told me no, 477 00:38:07,640 --> 00:38:09,800 but it's even worse when she says yes. 478 00:38:10,120 --> 00:38:11,480 That smell... 479 00:38:12,320 --> 00:38:13,440 Of omelet... 480 00:38:16,000 --> 00:38:17,320 That smell... 481 00:38:23,680 --> 00:38:25,800 Wait for me, i'll only be a couple of minutes. 482 00:38:38,920 --> 00:38:40,400 -sAme time next week? -yEs. 483 00:38:41,080 --> 00:38:43,600 Could we meet before, tomorrow or the day after? 484 00:38:43,760 --> 00:38:46,040 -iT's a crucial moment. -rEally? 485 00:38:47,120 --> 00:38:48,000 yes. 486 00:38:49,120 --> 00:38:50,280 Hello, tim. 487 00:38:50,720 --> 00:38:52,880 Dr. Harriston! You're back? 488 00:38:54,280 --> 00:38:56,480 No, I'm just passing through for a conference. 489 00:38:56,640 --> 00:38:58,560 -iS there any mail for me? -yEs, of course. 490 00:39:08,360 --> 00:39:09,560 Campton? 491 00:39:11,800 --> 00:39:12,880 He looks... 492 00:39:13,560 --> 00:39:14,880 He looks better. 493 00:39:16,000 --> 00:39:17,360 He looks completely changed. 494 00:39:17,520 --> 00:39:18,720 Excuse me? 495 00:39:19,520 --> 00:39:20,680 Nothing. 496 00:39:21,280 --> 00:39:22,920 Is it all ok up there? And the dog? 497 00:39:23,080 --> 00:39:25,120 -hE's doing very well. -tHat's good. 498 00:39:25,280 --> 00:39:28,400 -hE didn't Miss me too much? -nOt at all. He's completely changed. 499 00:39:28,800 --> 00:39:30,760 What do you mean? Is he sick? 500 00:39:30,920 --> 00:39:32,280 No, on the contrary. 501 00:39:33,000 --> 00:39:34,640 -oN the contrary? -yEs, on the contrary. 502 00:39:34,800 --> 00:39:36,320 His personality has changed. 503 00:39:36,480 --> 00:39:39,200 He sleeps less, he's less melancholic, he's full of energy. 504 00:39:39,360 --> 00:39:41,120 -eNergy? -hE's happy. 505 00:39:41,560 --> 00:39:44,040 That's right, he's more happy by the day. 506 00:39:44,360 --> 00:39:45,880 Does she walk him three times a day? 507 00:39:46,040 --> 00:39:47,800 Yes, he follows her everywhere. 508 00:40:40,800 --> 00:40:43,680 I have a bad feeling, I hear footsteps. 509 00:40:43,840 --> 00:40:46,880 As if someone were following me. I feel a shadow behind me. 510 00:40:47,400 --> 00:40:48,600 It's him! 511 00:40:49,040 --> 00:40:50,920 -hIm? -iT must be! 512 00:40:57,560 --> 00:40:58,720 Yes, sir? 513 00:40:58,880 --> 00:41:01,240 -mIss saulnier? -i'M her secretary. 514 00:41:01,640 --> 00:41:03,160 Her secretary? 515 00:41:04,520 --> 00:41:06,880 -hEr secretary? -wHat can I do for you, sir? 516 00:41:07,280 --> 00:41:11,080 I'd like to see Miss saulnier. Miss béatrice saulnier. 517 00:41:11,240 --> 00:41:12,760 That's impossible, sir. 518 00:41:13,640 --> 00:41:16,080 Why? Is she out? 519 00:41:16,240 --> 00:41:19,800 I'm really sorry, it's impossible. Miss saulnier is in session, sir. 520 00:41:20,960 --> 00:41:23,840 In session? What kind of session, with whom? 521 00:41:24,000 --> 00:41:26,840 -iT's confidential, I'm sorry. -I Want to see her right away. 522 00:41:27,000 --> 00:41:28,760 I'm sorry, not now. 523 00:41:29,640 --> 00:41:31,960 You don't look well, would you like to sit down? 524 00:41:32,120 --> 00:41:34,240 It's impossible, I'm the... 525 00:41:34,400 --> 00:41:37,080 She is. Are you sure you're feeling ok? 526 00:41:37,240 --> 00:41:39,080 I'm perfectly fine, it's you! 527 00:41:39,800 --> 00:41:41,280 In session... 528 00:41:41,680 --> 00:41:42,680 Hi, edgard. 529 00:41:45,760 --> 00:41:46,840 Edgard? 530 00:41:47,280 --> 00:41:48,680 Edgard, it's me! 531 00:41:49,520 --> 00:41:50,560 Edgard! 532 00:42:04,480 --> 00:42:05,760 Where did he go? 533 00:42:08,920 --> 00:42:10,120 Where did he go? 534 00:42:23,120 --> 00:42:25,240 I have the feeling that stein is following us. 535 00:42:26,720 --> 00:42:28,040 I don't see anyone. 536 00:42:28,520 --> 00:42:30,040 Let's go this way, we'll see. 537 00:42:31,440 --> 00:42:34,320 It's good to be loved. Everyone's looking for that, right? 538 00:42:34,800 --> 00:42:35,920 That depends. 539 00:42:36,400 --> 00:42:39,120 You knew that to love is to want to give something you don't have 540 00:42:39,280 --> 00:42:40,720 to someone who doesn't want it? 541 00:42:40,880 --> 00:42:43,680 Stop acting so smart all the time, it's exhausting. 542 00:42:43,840 --> 00:42:46,600 I swear! We don't have any love and we want to give it... 543 00:42:46,760 --> 00:42:49,280 ...to a person who doesn't want it. That's repetition. 544 00:42:49,440 --> 00:42:51,760 It's not about love with stein, though. 545 00:42:51,920 --> 00:42:53,880 What is it about then? 546 00:42:54,040 --> 00:42:56,560 It's a phase in his treatment, it will pass. 547 00:42:56,720 --> 00:42:57,760 Alright. 548 00:42:58,360 --> 00:42:59,880 -lEt's go blow a lot of money. -wHat? 549 00:43:00,040 --> 00:43:03,160 Let's go robbing stores with our patients' money! 550 00:43:03,520 --> 00:43:06,080 -oUr patients' money? -cOme on! 551 00:43:06,560 --> 00:43:08,040 What would henry would say when... 552 00:43:08,200 --> 00:43:10,440 What do you think he does with his patients' money? 553 00:43:10,840 --> 00:43:12,160 He travels. 554 00:43:29,720 --> 00:43:32,560 I wonder why we bought all this stuff, it's useless! 555 00:43:32,840 --> 00:43:34,400 Exactly, and it was cheap! 556 00:43:34,560 --> 00:43:36,240 That's true! 557 00:43:38,520 --> 00:43:40,920 This is stein, I need to see you right away. 558 00:43:41,080 --> 00:43:42,800 I'm downstairs, can I come up? 559 00:43:51,760 --> 00:43:53,640 It's Mr. Stein, what do I do? 560 00:43:54,080 --> 00:43:57,080 -dO I open the door? -aBsolutely not! 561 00:44:05,240 --> 00:44:07,920 Mr. Stein, you'll get pneumonia. 562 00:44:08,080 --> 00:44:10,280 I know who was following me, miss saulnier. 563 00:44:10,440 --> 00:44:12,120 It was Dr. Harriston. 564 00:44:12,280 --> 00:44:14,880 I saw him in the rain, in the park, without his jacket. 565 00:44:15,040 --> 00:44:16,800 Dr. Harriston is in paris, Mr. Stein, 566 00:44:16,960 --> 00:44:18,920 he won't be back for a couple of weeks. 567 00:44:19,080 --> 00:44:20,400 It was him. 568 00:46:34,080 --> 00:46:35,520 Hello? Yes. 569 00:46:35,680 --> 00:46:38,160 I'd like to make an appointment 570 00:46:39,360 --> 00:46:40,880 with Dr. Saulnier. 571 00:46:43,520 --> 00:46:45,000 It's urgent. 572 00:46:47,320 --> 00:46:48,440 Tomorrow? 573 00:46:50,760 --> 00:46:52,160 Tomorrow at 5 o'clock. 574 00:46:54,400 --> 00:46:55,520 no. 575 00:46:59,160 --> 00:47:00,200 Wire. 576 00:47:01,000 --> 00:47:02,400 John wire. 577 00:47:04,400 --> 00:47:05,480 Thank you. 578 00:47:21,320 --> 00:47:22,360 Henry! 579 00:47:23,200 --> 00:47:24,280 Welcome. 580 00:47:25,400 --> 00:47:26,640 What's going on? 581 00:47:27,800 --> 00:47:30,200 -aRe you getting married? -mY god, dennis... 582 00:47:31,960 --> 00:47:33,440 Everything was stolen from me! 583 00:47:38,920 --> 00:47:41,720 Look, it's very simple. Tell her: "i'm Dr. Harriston, 584 00:47:41,880 --> 00:47:43,920 "you have no right to treat my clients..." 585 00:47:44,080 --> 00:47:46,800 Patients. I just say that, take my dog back and... 586 00:47:47,480 --> 00:47:49,080 -aNd that's it. -tHat's it. 587 00:47:49,520 --> 00:47:50,720 Here, you never know. 588 00:47:51,280 --> 00:47:54,160 I'll go to the bank tomorrow. So I'll say: 589 00:47:54,480 --> 00:47:56,560 "i'm Dr. Henry harriston and..." 590 00:47:58,040 --> 00:47:59,160 And that's it. 591 00:47:59,600 --> 00:48:00,600 yes. 592 00:48:17,920 --> 00:48:19,760 Are you feeling better today, sir? 593 00:48:20,280 --> 00:48:21,520 Yes, yes... 594 00:48:22,520 --> 00:48:25,000 -aRe you sure? -cErtain. 595 00:48:43,240 --> 00:48:45,120 Difficult childhood... 596 00:48:47,280 --> 00:48:48,560 Anorexia... 597 00:48:52,600 --> 00:48:54,160 I'll be right with you. 598 00:48:57,000 --> 00:48:58,040 Mister? 599 00:48:58,800 --> 00:49:00,520 -yEs? -mIster? 600 00:49:02,680 --> 00:49:03,720 Mister? 601 00:49:08,840 --> 00:49:11,360 Wire, john wire. 602 00:49:11,880 --> 00:49:14,000 John wire. Béatrice saulnier. 603 00:49:14,680 --> 00:49:17,160 Nice to meet you. Your phone number? 604 00:49:17,320 --> 00:49:18,880 The pleasure is all mine. 605 00:49:21,800 --> 00:49:25,320 718 933 33 32. 606 00:49:26,120 --> 00:49:27,440 That's brooklyn. 607 00:49:28,880 --> 00:49:30,120 That's right. 608 00:49:30,920 --> 00:49:32,120 Please. 609 00:49:36,840 --> 00:49:37,960 Yes, ok. 610 00:50:06,120 --> 00:50:07,240 yes? 611 00:50:10,200 --> 00:50:11,200 Yes...? 612 00:50:28,280 --> 00:50:29,360 yes? 613 00:50:53,720 --> 00:50:54,760 yes. 614 00:51:10,960 --> 00:51:12,000 yes? 615 00:51:38,720 --> 00:51:39,760 Yes... 616 00:51:53,280 --> 00:51:54,240 Yes... 617 00:52:10,480 --> 00:52:11,520 Sir... 618 00:52:13,160 --> 00:52:14,200 I'm sorry. 619 00:52:15,760 --> 00:52:16,840 Yes, wire. 620 00:52:17,680 --> 00:52:19,520 Mr. John wire, no problem. 621 00:52:19,680 --> 00:52:22,480 There is a problem, mr. Wire, john wire. 622 00:52:25,160 --> 00:52:26,640 I'm sorry, 623 00:52:27,480 --> 00:52:29,160 I couldn't do anything right. 624 00:52:30,200 --> 00:52:31,200 no. 625 00:52:31,920 --> 00:52:34,000 Up until now this had never happened. 626 00:52:34,160 --> 00:52:36,160 -yOu're the first. -rEally? 627 00:52:36,800 --> 00:52:38,200 Yes, the others... 628 00:52:39,600 --> 00:52:42,560 You should come back when henry... 629 00:52:42,920 --> 00:52:45,120 I mean when Dr. Harriston is back. 630 00:52:45,640 --> 00:52:46,640 i... 631 00:52:47,640 --> 00:52:49,160 Dr. Harriston is... 632 00:52:51,880 --> 00:52:54,680 I'm not, but he's a... 633 00:52:54,840 --> 00:52:56,920 Do you think Dr. Harriston will... 634 00:52:57,080 --> 00:53:00,000 Dr. Harriston? Of course. 635 00:53:00,600 --> 00:53:03,200 He's really, really good, very competent. 636 00:53:04,120 --> 00:53:07,520 He knows what to do with a difficult case. 637 00:53:09,040 --> 00:53:11,280 -rIght? -yEs, you're right. 638 00:53:13,240 --> 00:53:16,240 He's just a little bit, let's say... 639 00:53:17,000 --> 00:53:18,040 What? 640 00:53:19,120 --> 00:53:20,200 Austere. 641 00:53:21,240 --> 00:53:23,800 But he's a great therapist. 642 00:53:25,160 --> 00:53:27,760 -yEs, probably. -bUt I... 643 00:53:29,800 --> 00:53:32,320 It'd be better not to see each other again. Do you agree? 644 00:53:34,760 --> 00:53:35,840 no. 645 00:53:37,080 --> 00:53:38,160 no? 646 00:53:40,640 --> 00:53:43,120 Well, goodbye, Mr. John wire. 647 00:53:43,800 --> 00:53:46,520 I'm really sorry I couldn't help you. 648 00:53:47,920 --> 00:53:49,520 I'll walk you to... 649 00:53:50,320 --> 00:53:52,400 To the elevator. 650 00:53:53,080 --> 00:53:54,600 I think we need to end this. 651 00:53:57,880 --> 00:53:59,000 Unless... 652 00:53:59,640 --> 00:54:02,080 Yes, let's see, we should try. 653 00:54:02,240 --> 00:54:05,040 This was just the first time, it's to be expected. 654 00:54:05,200 --> 00:54:08,080 Yes, it's normal, I think. It happens, it can happen 655 00:54:08,880 --> 00:54:10,240 the first time. 656 00:54:10,720 --> 00:54:12,320 Yes, it happens sometimes, 657 00:54:14,840 --> 00:54:16,080 but not always. 658 00:54:21,400 --> 00:54:23,000 Well, goodbye. 659 00:54:31,280 --> 00:54:32,680 My romeo! 660 00:54:33,520 --> 00:54:36,120 You need to go on a walk. Come on, three times a day! 661 00:54:40,520 --> 00:54:41,760 You are... 662 00:54:43,040 --> 00:54:44,200 Different. 663 00:54:45,520 --> 00:54:47,040 Meaning? 664 00:54:47,480 --> 00:54:50,120 From my other men, well, from my other clients. 665 00:54:54,080 --> 00:54:55,680 You react differently. 666 00:54:59,680 --> 00:55:01,200 I don't react like them? 667 00:55:02,440 --> 00:55:03,720 No, not at all. 668 00:55:05,040 --> 00:55:06,600 You're more... 669 00:55:07,960 --> 00:55:09,400 Secretive. 670 00:55:11,640 --> 00:55:14,520 More withdrawn. 671 00:55:15,920 --> 00:55:18,960 You must have had a trauma 672 00:55:19,960 --> 00:55:21,840 that goes back a long way, that's forgotten, 673 00:55:22,000 --> 00:55:24,680 because it's buried deep inside you. 674 00:55:25,360 --> 00:55:28,680 Yes, that's it, that's the reason, I think. 675 00:55:30,760 --> 00:55:33,400 At least, I hope so. 676 00:55:37,880 --> 00:55:40,160 Romeo, stop. Stop. 677 00:55:43,560 --> 00:55:44,840 Calm down, edgard. 678 00:55:47,800 --> 00:55:49,000 Do you like dogs? 679 00:55:50,160 --> 00:55:51,760 Yes, very much so. 680 00:55:52,520 --> 00:55:53,920 You do? Very good. 681 00:55:55,160 --> 00:55:56,600 Well... Maybe. 682 00:55:59,480 --> 00:56:01,120 Don't you think that their presence... 683 00:56:01,280 --> 00:56:04,760 I mean dogs are in osmosis with us. When we're not well... 684 00:56:04,920 --> 00:56:06,120 ...they're not well. 685 00:56:06,440 --> 00:56:09,240 You think so, too? So we have that in common? 686 00:56:11,360 --> 00:56:12,440 Maybe? 687 00:56:13,760 --> 00:56:14,800 yes. 688 00:56:15,160 --> 00:56:17,160 Yes. Next time, 689 00:56:17,840 --> 00:56:19,560 I think it will go better. 690 00:56:19,720 --> 00:56:22,560 -i'M sure of it. -yEs. 691 00:56:23,600 --> 00:56:26,800 Yes, I'm sure next time we'll have wonderful, 692 00:56:27,400 --> 00:56:29,320 wonderful, wonderful results. 693 00:56:29,480 --> 00:56:32,320 -mAybe, you never know. -dOn't you think? 694 00:56:34,200 --> 00:56:36,640 When do I see you again? 695 00:56:36,800 --> 00:56:39,800 -tOmorrow at 1 p.m.? -oK, tomorrow at 1 p.m. 696 00:56:41,120 --> 00:56:43,880 -aRen't you forgetting something? -nO, I... 697 00:56:45,680 --> 00:56:46,800 Mr. Wire, 698 00:56:47,840 --> 00:56:49,960 I don't want money, I couldn't 699 00:56:50,880 --> 00:56:53,840 -help you. -iT's the rule, Miss saulnier. 700 00:56:54,000 --> 00:56:57,200 You have to follow the rule. Dr. Harriston never turns down money. 701 00:56:57,600 --> 00:56:59,200 Never? Even when... 702 00:56:59,880 --> 00:57:01,360 Never, I see. 703 00:57:01,880 --> 00:57:03,800 Bye, Mr. Wire, see you tomorrow at 1 p.m. 704 00:57:03,960 --> 00:57:05,240 Bye, Miss saulnier. 705 00:57:05,400 --> 00:57:06,400 -mIss saulnier? -yEs? 706 00:57:06,560 --> 00:57:09,240 Dr. Harriston's plants... 707 00:57:09,680 --> 00:57:12,280 His place looks like a jungle. 708 00:57:12,440 --> 00:57:15,720 It's like a virgin forest, it's lush, 709 00:57:16,520 --> 00:57:18,680 -it's impressive. -yEs, impressive. 710 00:57:19,640 --> 00:57:21,760 -bYe, Mr. John wire. -bYe. 711 00:57:21,920 --> 00:57:22,920 Come. 712 00:57:30,080 --> 00:57:32,000 You don't keep the dog on a leash? 713 00:57:32,160 --> 00:57:34,120 No need, he follows me everywhere. 714 00:57:34,560 --> 00:57:35,440 Everywhere? 715 00:57:40,360 --> 00:57:41,480 so? 716 00:57:44,720 --> 00:57:46,960 -wHat? -dId you tell her? 717 00:57:49,840 --> 00:57:52,720 -wHat? -dId you tell her 718 00:57:53,080 --> 00:57:55,040 that she's a fraud? 719 00:57:58,600 --> 00:58:01,320 -nO... -yOu don't think so? 720 00:58:02,920 --> 00:58:05,200 -I Don't know. -wHat do you mean? 721 00:58:05,360 --> 00:58:06,760 That's unbelievable. 722 00:58:07,200 --> 00:58:10,800 Yes, it was, you're right. 723 00:58:14,680 --> 00:58:16,000 I'll talk to her about it... 724 00:58:17,360 --> 00:58:19,920 Next time. Tomorrow. 725 00:58:21,240 --> 00:58:24,080 What do you mean? Are you kidding? 726 00:58:24,760 --> 00:58:27,240 Yes. No, I mean... 727 00:58:28,160 --> 00:58:31,560 I'll tell her. I'll tell her that it's gone on long enough. 728 00:58:35,560 --> 00:58:37,800 I don't think she realizes it. 729 00:58:38,560 --> 00:58:39,840 She's... 730 00:58:42,840 --> 00:58:44,560 I don't know, she's different. 731 00:58:46,440 --> 00:58:47,800 And she's... 732 00:58:48,600 --> 00:58:50,720 She's stunningly honest. 733 00:58:53,960 --> 00:58:55,360 So you didn't tell her. 734 00:58:57,480 --> 00:58:59,280 I was stuck... 735 00:59:01,280 --> 00:59:04,480 The light, the plants... 736 00:59:07,120 --> 00:59:09,640 The dog. I didn't recognize anything at all. 737 00:59:10,880 --> 00:59:13,520 You were stuck? The dog, the plants... 738 00:59:15,000 --> 00:59:17,720 Henry! Henry! Are you sure you're ok? 739 00:59:18,920 --> 00:59:20,280 Transfer... 740 00:59:22,520 --> 00:59:24,120 Transfer? I don't get it. 741 00:59:24,280 --> 00:59:27,040 What are you doing? Are you specializing? 742 00:59:27,880 --> 00:59:30,360 And you raided henry harriston's wardrobe. 743 00:59:31,440 --> 00:59:32,920 Just to sleep. 744 00:59:33,720 --> 00:59:36,080 His shirts are very comfortable. 745 00:59:37,040 --> 00:59:40,240 You should see your face, I bet you haven't slept all night. 746 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 Freud is a dangerous reading. 747 00:59:43,480 --> 00:59:46,040 It's such a difficult job at times. 748 00:59:46,960 --> 00:59:50,400 Transfer, a transfer... No, I don't get it. 749 00:59:50,680 --> 00:59:52,120 You're not the only one. 750 00:59:59,000 --> 01:00:01,880 -tHese flowers are for you! -fOr me? 751 01:00:02,440 --> 01:00:03,920 Thank you! Thank god! 752 01:00:04,280 --> 01:00:07,080 Thank you, yes, they're for you! 753 01:00:07,360 --> 01:00:08,760 Thank you, tim, thank you! 754 01:00:15,240 --> 01:00:16,760 They're from campton... 755 01:00:17,960 --> 01:00:18,840 Campton! 756 01:00:19,480 --> 01:00:22,800 Flowers! This is an unmistakable sign of a positive transfer. 757 01:00:22,960 --> 01:00:24,440 Positive in what way? 758 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 It's a phase in therapy, 759 01:00:26,920 --> 01:00:30,440 an act by which the subject, during treatment, places in his analyst 760 01:00:30,760 --> 01:00:33,560 either affection, a positive transfer, 761 01:00:33,720 --> 01:00:35,080 or hostility, 762 01:00:35,240 --> 01:00:38,200 a negative transfer, that he experienced as a child. 763 01:00:38,360 --> 01:00:41,520 Anne, stop! Please don't complicate things. 764 01:00:41,680 --> 01:00:44,000 -tHis word is chinese! -wHat word? 765 01:00:44,160 --> 01:00:45,880 Transfer, anne! 766 01:00:46,280 --> 01:00:48,440 Come on, be nice, explain it to me. 767 01:00:49,520 --> 01:00:52,440 Ok. It's when they love their mother, 768 01:00:52,920 --> 01:00:54,880 but they are afraid of committing incest. 769 01:00:55,040 --> 01:00:58,120 So they carry over this incestuous desire 770 01:00:58,280 --> 01:01:00,440 to you. They live it on the couch. 771 01:01:01,280 --> 01:01:03,080 There's no danger there, you understand? 772 01:01:04,720 --> 01:01:06,560 So he doesn't love his mother. 773 01:01:08,000 --> 01:01:10,640 The tone of his voice at the door was so cold... 774 01:01:12,200 --> 01:01:13,760 I wanted to disappear. 775 01:01:20,360 --> 01:01:22,120 -i... -lEt me tell you something: 776 01:01:22,280 --> 01:01:24,600 bring it to your mother, she'll be very happy. 777 01:01:27,800 --> 01:01:29,880 Anne, don't you think the dog has changed totally? 778 01:01:30,040 --> 01:01:31,280 Really? I hadn't noticed. 779 01:01:31,440 --> 01:01:34,560 He has, I swear, look. Henry would... 780 01:01:35,400 --> 01:01:38,640 -I Told john wire not to come back. -yOu did the right thing. 781 01:01:39,520 --> 01:01:41,080 But then... I don't know. 782 01:01:41,720 --> 01:01:45,160 I don't know what came over me, 783 01:01:45,320 --> 01:01:48,520 but I couldn't help myself telling him to come back tomorrow. 784 01:01:48,680 --> 01:01:50,160 So he's coming back tomorrow? 785 01:01:51,760 --> 01:01:53,840 I'll be able to help him this time. 786 01:01:54,600 --> 01:01:57,680 Freud and all those people... It's very enriching, isn't it? 787 01:01:57,840 --> 01:02:00,320 Yes. Yes, but not always. 788 01:02:02,960 --> 01:02:04,280 He prefers henry. 789 01:02:05,200 --> 01:02:07,120 It's written all over his face. 790 01:02:07,280 --> 01:02:10,160 I'm sure henry is amazing, but I... 791 01:02:11,080 --> 01:02:12,080 Well... 792 01:02:12,800 --> 01:02:16,040 It's insane, I insisted, I couldn't help it. 793 01:02:20,360 --> 01:02:23,040 -lOok at the plants. -yEs? 794 01:02:24,480 --> 01:02:26,040 Don't you think they're weird? 795 01:02:28,920 --> 01:02:30,960 -wEird? -yEs, weird. 796 01:02:31,680 --> 01:02:32,920 With henry, they... 797 01:02:33,720 --> 01:02:34,920 Henry... 798 01:02:36,360 --> 01:02:39,600 Anne, do you think they'll go back to the way they were before? 799 01:02:39,760 --> 01:02:41,680 -bEfore? -bEfore. 800 01:02:41,840 --> 01:02:43,480 No, things are always changing. 801 01:02:43,640 --> 01:02:45,280 They never go back to the way they were. 802 01:02:51,040 --> 01:02:54,760 How can you eat eggs for breakfast? 803 01:02:55,680 --> 01:02:57,920 Smelling oil in the morning 804 01:02:58,080 --> 01:02:59,760 makes me sick. 805 01:03:14,160 --> 01:03:15,520 Do you like the soup, dorothy? 806 01:03:16,080 --> 01:03:17,440 I'm julie. 807 01:03:17,840 --> 01:03:19,640 I love the soup, it's delicious. 808 01:03:19,800 --> 01:03:21,960 Julie, julie, julie! So you like the soup? 809 01:03:22,120 --> 01:03:23,120 yes. 810 01:03:24,960 --> 01:03:25,920 Henry? 811 01:03:26,960 --> 01:03:28,120 -yEs? -aRe you ok? 812 01:03:28,280 --> 01:03:29,400 Fine. 813 01:03:33,640 --> 01:03:34,760 Fine. 814 01:03:37,240 --> 01:03:39,080 But the smell bothers me, 815 01:03:40,840 --> 01:03:42,920 it's too strong, isn't it? 816 01:03:47,880 --> 01:03:51,720 That dress... I'm afraid it's going to smell 817 01:03:52,520 --> 01:03:54,360 like meadows 818 01:03:56,040 --> 01:03:58,960 and it's making me noxious. I can't stand it. 819 01:04:00,760 --> 01:04:02,640 Excuse me. Julie, 820 01:04:03,680 --> 01:04:05,240 dorothy, 821 01:04:06,240 --> 01:04:07,400 dennis, 822 01:04:07,560 --> 01:04:11,520 I need to get out, this smell makes me... 823 01:04:12,520 --> 01:04:14,040 It makes me sick. 824 01:04:15,120 --> 01:04:17,040 It's too early to eat this. 825 01:04:17,760 --> 01:04:19,840 Well, see you around! 826 01:04:23,840 --> 01:04:24,920 yes? 827 01:04:29,720 --> 01:04:30,760 A crack... 828 01:04:32,320 --> 01:04:34,480 It's strange, I had never seen it. 829 01:04:35,360 --> 01:04:36,760 Oh yes, a crack. 830 01:04:37,400 --> 01:04:39,320 Yes, it's strange, do you see it? 831 01:04:40,320 --> 01:04:42,640 It should be fixed. It should... 832 01:04:43,280 --> 01:04:45,400 Tell harriston, he can't have noticed it. 833 01:04:47,320 --> 01:04:50,280 He should call the painters quickly, at least when he returns. 834 01:04:50,440 --> 01:04:51,640 The painters... 835 01:04:51,800 --> 01:04:55,280 Yes, it needs to be repainted, it's peeling, it's awful, I hate it. 836 01:04:55,720 --> 01:04:57,720 I hate peeling paint. 837 01:04:58,360 --> 01:05:00,560 I don't like cracks in the walls, 838 01:05:00,720 --> 01:05:03,080 paint peeling, all worn out. 839 01:05:04,280 --> 01:05:06,160 -wOrn out. -yEs... 840 01:05:06,760 --> 01:05:09,560 I haven't seen her in months. 841 01:05:09,720 --> 01:05:11,680 I hate going to brooklyn. In fact, 842 01:05:11,840 --> 01:05:14,840 I prefer it when she comes to my house, it's easier. 843 01:05:15,000 --> 01:05:16,920 -sHe? -mY mother. 844 01:05:17,280 --> 01:05:18,320 I see. 845 01:05:18,480 --> 01:05:20,520 The last time was at the engagement dinner, 846 01:05:20,680 --> 01:05:22,680 I had bought her a dress. 847 01:05:24,880 --> 01:05:27,080 I had bought her a dress. And yet, 848 01:05:27,240 --> 01:05:29,960 with all these people, it didn't match anything. 849 01:05:30,240 --> 01:05:33,200 Her dress was beautiful, too beautiful. 850 01:05:33,600 --> 01:05:35,600 It didn't go with her hands. Her hands... 851 01:05:36,480 --> 01:05:37,840 Yes, her hands. Her hands... 852 01:05:38,160 --> 01:05:41,080 -hEr hands... -...worn out, especially the nails. 853 01:05:41,240 --> 01:05:44,520 Lack of calcium, they say. That's too easy. 854 01:05:45,360 --> 01:05:47,560 Or they say, "it's the age", that easy, too. 855 01:05:47,720 --> 01:05:51,240 I looked at the hands of lizbeth's mother, my future wife. 856 01:05:51,680 --> 01:05:55,200 Impeccable, smooth, perfect calcium content, 857 01:05:55,360 --> 01:05:58,320 light complexion, plain forehead. My mother 858 01:05:58,920 --> 01:06:01,640 seemed happy, though, impressed, 859 01:06:02,120 --> 01:06:04,680 and happy and proud of me, no doubt. 860 01:06:05,160 --> 01:06:07,480 Like the day I graduated 861 01:06:07,960 --> 01:06:10,240 when my suit was too tight 862 01:06:10,400 --> 01:06:12,680 and my mother couldn't stop talking. 863 01:06:12,840 --> 01:06:14,840 "hey, this one is a friend of yours. 864 01:06:15,000 --> 01:06:17,160 "what's his name? Isn't he the son of...?" 865 01:06:17,320 --> 01:06:19,400 "what about this one?" she said it very loudly. 866 01:06:20,240 --> 01:06:22,000 She was so happy, 867 01:06:22,440 --> 01:06:24,880 exactly like that night at lizbeth's. 868 01:06:25,040 --> 01:06:26,120 -lIzbeth... -yEs, 869 01:06:26,280 --> 01:06:29,240 my mother was happy, at least at first. 870 01:06:30,200 --> 01:06:33,320 Afterwards, at dinner, I felt that she was forcing herself a bit. 871 01:06:33,480 --> 01:06:35,160 In any case, she seemed exhausted 872 01:06:35,320 --> 01:06:38,040 because she had to play a role in society. 873 01:06:38,200 --> 01:06:40,920 She kept staring at lizbeth. 874 01:06:41,320 --> 01:06:45,160 I spilled a glass of saint-emilion 85. 875 01:06:45,960 --> 01:06:48,160 I saw my mother turn pale. 876 01:06:48,320 --> 01:06:51,280 On monday, I went to brooklyn. She didn't expect to see me. 877 01:06:51,440 --> 01:06:54,840 I don't feel good with her. 878 01:06:55,000 --> 01:06:58,160 I don't think I'm used to people like her anymore. 879 01:06:59,160 --> 01:07:01,360 -sO... -sO? 880 01:07:01,520 --> 01:07:05,480 I figured she looked so worn out 881 01:07:06,880 --> 01:07:08,840 because of that fucking harvard education. 882 01:07:09,000 --> 01:07:10,960 I was speechless. 883 01:07:11,120 --> 01:07:13,000 We were in the kitchen, at the table, 884 01:07:13,160 --> 01:07:16,160 and she said: "god, I wish your life were beautiful." 885 01:07:17,320 --> 01:07:20,040 She was clasping my hands in hers and she said: 886 01:07:20,200 --> 01:07:21,520 "they're frozen." 887 01:07:23,040 --> 01:07:25,760 She held them for a long time, and I wanted to be free, 888 01:07:25,920 --> 01:07:29,320 to free my hands from hers, frozen or not, I didn't care. 889 01:07:31,320 --> 01:07:33,440 But my hands warmed up. 890 01:07:34,120 --> 01:07:36,720 And I left without saying a word. 891 01:07:38,160 --> 01:07:39,360 Shaking. 892 01:07:46,320 --> 01:07:47,560 Are you crying? 893 01:07:47,880 --> 01:07:50,000 No, I just have dust in my eyes. 894 01:07:50,960 --> 01:07:52,080 Go on. 895 01:08:02,800 --> 01:08:05,680 I'm sorry I subjected you to that. 896 01:08:05,840 --> 01:08:08,800 No, it's normal. You love your mother, it's normal. 897 01:08:08,960 --> 01:08:10,360 That's why you're here. 898 01:08:12,360 --> 01:08:13,720 She's wonderful. I love her. 899 01:08:13,880 --> 01:08:17,200 I can see her hands, her eyes. What strength! 900 01:08:17,920 --> 01:08:20,800 I love my mother too, you know. 901 01:08:20,960 --> 01:08:23,040 It's normal to love your mother. 902 01:08:23,200 --> 01:08:25,880 There's no reason to be afraid of committing incest. 903 01:08:26,040 --> 01:08:28,320 -tHat's why you came. -yEs. 904 01:08:29,120 --> 01:08:30,600 When you're lying on the couch, 905 01:08:30,760 --> 01:08:32,720 you can disconnect from reality. 906 01:08:32,880 --> 01:08:35,640 You're protected, safe from everything. 907 01:08:35,800 --> 01:08:37,520 You make a transfer. 908 01:08:39,080 --> 01:08:41,320 The worst thing about loving your mother 909 01:08:41,480 --> 01:08:43,160 is that she'll grow old and go away. 910 01:08:43,320 --> 01:08:45,680 All of a sudden, you're left with nothing, 911 01:08:45,840 --> 01:08:48,360 with no mother or father. 912 01:08:56,640 --> 01:08:59,680 -I Expect you on wednesday at 5 p.m.? -yEs. 913 01:09:00,200 --> 01:09:01,320 Alright. 914 01:09:09,800 --> 01:09:10,920 At least... 915 01:09:12,440 --> 01:09:13,840 He loves his mother. 916 01:09:18,760 --> 01:09:21,120 As you wish. What else? 917 01:09:21,680 --> 01:09:24,160 -sO? -nOthing else. 918 01:09:24,320 --> 01:09:26,320 Give me the veal marsala instead of the liver. 919 01:09:26,480 --> 01:09:27,960 -iS it done? -wHat? 920 01:09:28,120 --> 01:09:30,640 -yEs, it's done, the veal. -yOu have no right to... 921 01:09:30,800 --> 01:09:32,640 I have the right to choose what I want. 922 01:09:32,800 --> 01:09:33,840 -yEs and no. -wHy? 923 01:09:34,000 --> 01:09:36,200 Because I prefer veal. You don't recommend it? 924 01:09:36,360 --> 01:09:37,560 -I Don't know. -yOu don't? 925 01:09:37,720 --> 01:09:40,040 -i'M not sure. -uNbelievable. 926 01:09:40,200 --> 01:09:41,320 It sure is. 927 01:09:41,480 --> 01:09:43,760 It is, I don't know what happened to me. 928 01:09:43,920 --> 01:09:44,960 So not the veal? 929 01:09:45,120 --> 01:09:46,920 It's a matter of taste, but the liver... 930 01:09:47,080 --> 01:09:49,200 -nExt time. -sHould I get the liver next time? 931 01:09:49,360 --> 01:09:50,320 Is it not...? 932 01:09:50,480 --> 01:09:52,360 It's too late. How do you want it? 933 01:09:52,520 --> 01:09:54,720 What do you mean? 934 01:09:54,880 --> 01:09:56,520 Why is it too late? 935 01:09:56,680 --> 01:09:59,200 -vEal, well done. -wEll done. 936 01:09:59,360 --> 01:10:01,600 So there will be a next time. 937 01:10:01,760 --> 01:10:03,440 -wHy? -yEs, why? 938 01:10:03,600 --> 01:10:05,520 -bEcause. -yEs, of course. 939 01:10:05,680 --> 01:10:07,240 I don't think next time will happen. 940 01:10:07,400 --> 01:10:09,960 Next time, I'll go across the street at the venise. 941 01:10:10,720 --> 01:10:12,200 You like venise? 942 01:10:14,680 --> 01:10:16,240 No, I love béatrice. 943 01:10:16,640 --> 01:10:19,720 Béatrice? I don't know it, is it new? 944 01:10:20,280 --> 01:10:22,000 I don't really like french restaurants. 945 01:10:22,160 --> 01:10:24,600 You love her? Why not, after all? 946 01:10:24,760 --> 01:10:26,520 -dOes she know? -nO. 947 01:10:27,040 --> 01:10:28,040 It takes guts. 948 01:10:28,200 --> 01:10:30,320 Guts, giblets, gizzards, hearts, no. 949 01:10:30,480 --> 01:10:31,800 I'm scared to try all this. 950 01:10:31,960 --> 01:10:34,080 You have to try at least once. 951 01:10:34,240 --> 01:10:35,280 Guts. 952 01:10:36,360 --> 01:10:37,400 Never! 953 01:10:44,000 --> 01:10:45,960 This movie was awful. 954 01:10:46,400 --> 01:10:47,680 I loved it. 955 01:10:48,480 --> 01:10:50,280 The actors are grotesque, 956 01:10:50,960 --> 01:10:54,440 the story is flat and the end is unbearable. 957 01:10:54,600 --> 01:10:55,960 I loved it. 958 01:10:56,120 --> 01:10:58,760 You like happy endings? It's appalling. 959 01:10:59,640 --> 01:11:00,840 And that mellow music, 960 01:11:01,000 --> 01:11:03,080 they look at each other like two cows in a field. 961 01:11:03,240 --> 01:11:04,760 I loved it. 962 01:11:04,920 --> 01:11:07,560 It was so moving. I cried. 963 01:11:08,320 --> 01:11:09,640 It's the loveliest film ever. 964 01:11:09,800 --> 01:11:12,640 I like the ending. He told me so many things, 965 01:11:12,800 --> 01:11:14,960 he shared his life with me, his thoughts... 966 01:11:15,120 --> 01:11:17,160 The actor? He was lame! 967 01:11:17,320 --> 01:11:19,240 No, john! Mr. Wire! 968 01:11:19,400 --> 01:11:21,080 That's normal! 969 01:11:21,720 --> 01:11:23,360 I guess, but... 970 01:11:24,400 --> 01:11:26,960 -bUt? -I Suppose there's a transfer, but... 971 01:11:27,720 --> 01:11:29,880 -bUt? -I Felt something special. 972 01:11:30,800 --> 01:11:33,520 -hE's so sensitive. -iN your imagination. 973 01:11:33,680 --> 01:11:35,240 Maybe, but... 974 01:11:36,040 --> 01:11:38,400 Anne, forget about all this transfer stuff. 975 01:11:38,720 --> 01:11:39,800 I get the feeling that... 976 01:11:39,960 --> 01:11:41,800 You get the feeling that he loves you? 977 01:11:41,960 --> 01:11:45,000 -I Know what love is. And... -béatrice! 978 01:11:46,200 --> 01:11:48,600 All this proves that he's making 979 01:11:48,760 --> 01:11:50,760 an incredibly violent transfer. 980 01:11:50,920 --> 01:11:53,760 So you think he doesn't love me? 981 01:11:53,920 --> 01:11:56,800 Besides his mother, or his father, 982 01:11:56,960 --> 01:11:58,680 does he love me? 983 01:11:58,840 --> 01:12:00,320 -mE. -wHat about you? 984 01:12:01,720 --> 01:12:03,640 Does he love me? 985 01:12:03,800 --> 01:12:04,920 no. 986 01:12:07,920 --> 01:12:10,320 But what if he... 987 01:12:10,480 --> 01:12:12,880 -tRies to kiss you? -yEs. 988 01:12:14,200 --> 01:12:16,880 He can't while he's in treatment. 989 01:12:21,600 --> 01:12:23,160 -wHat about me? -yOu? 990 01:12:24,000 --> 01:12:25,240 Even less so! 991 01:12:26,160 --> 01:12:27,200 I see... 992 01:12:28,920 --> 01:12:30,440 That's disappointing. 993 01:13:14,680 --> 01:13:15,800 Well... 994 01:13:17,160 --> 01:13:20,240 What a pigsty! 995 01:13:22,280 --> 01:13:23,760 Come with me, edgard. 996 01:13:24,280 --> 01:13:25,640 Come with lizbeth! 997 01:13:26,400 --> 01:13:28,080 Edgard? Edgard! 998 01:13:29,760 --> 01:13:30,840 Help me! 999 01:13:31,000 --> 01:13:32,840 He looks afraid of me. 1000 01:13:33,000 --> 01:13:34,760 He can't stay here. 1001 01:13:35,600 --> 01:13:36,680 What a mess! 1002 01:13:48,120 --> 01:13:49,880 You're not the maid! 1003 01:13:50,600 --> 01:13:51,800 Oh my! 1004 01:13:53,480 --> 01:13:54,680 What a surprise! 1005 01:13:54,840 --> 01:13:57,240 -yOu don't look well. -i'M fine. 1006 01:13:57,400 --> 01:13:59,680 I'm just fine. It's nothing. 1007 01:14:00,840 --> 01:14:03,200 He has such eclectic tastes! 1008 01:14:03,360 --> 01:14:05,960 A housewife... Why not? 1009 01:14:07,080 --> 01:14:08,320 i... 1010 01:14:09,760 --> 01:14:11,560 He loves his mother so much. 1011 01:14:12,720 --> 01:14:14,520 I wish I had a mother like his. 1012 01:14:15,320 --> 01:14:18,200 A mother who would have done it all for me, who would' have known 1013 01:14:18,440 --> 01:14:21,560 how to love, console and understand her daughter. 1014 01:14:22,800 --> 01:14:24,320 Even a poor mother. 1015 01:14:24,800 --> 01:14:26,440 Like john and his mother. 1016 01:14:35,160 --> 01:14:36,280 That's my dog. 1017 01:14:38,160 --> 01:14:40,280 It's a gift I gave him. 1018 01:14:41,800 --> 01:14:42,960 Come! But... 1019 01:14:43,320 --> 01:14:45,800 Actually, edgard wasn't a good gift for him. 1020 01:14:45,960 --> 01:14:47,560 Given the circumstances, 1021 01:14:47,720 --> 01:14:50,080 I fear for this dog's education. 1022 01:14:50,440 --> 01:14:52,440 Come on, edgard, we're leaving, darling. 1023 01:14:53,040 --> 01:14:55,280 Come on! 1024 01:14:55,840 --> 01:14:58,240 Nice... Nice edgard... Nice! 1025 01:14:58,560 --> 01:15:01,640 First of all, I'm going to take him for a long walk in the park. 1026 01:15:01,800 --> 01:15:04,240 Come on. Edgard! 1027 01:15:05,240 --> 01:15:06,320 bye! 1028 01:15:07,440 --> 01:15:09,360 And good luck with him. Good luck! 1029 01:15:31,760 --> 01:15:32,800 -gOod evening. -eVening! 1030 01:15:32,960 --> 01:15:35,000 -wHere's the dog? -sOmeone took him! 1031 01:15:35,160 --> 01:15:37,960 -wHo? -a Very unhappy woman! 1032 01:15:38,640 --> 01:15:40,520 -rOmeo! -eDgard! 1033 01:15:40,680 --> 01:15:41,880 Romeo! 1034 01:15:44,680 --> 01:15:47,440 -yEs, she was very unhappy. -rEally? 1035 01:15:48,360 --> 01:15:49,880 He didn't want to follow her. 1036 01:15:50,280 --> 01:15:52,000 You let her take edgard? 1037 01:15:52,440 --> 01:15:53,800 She had the keys. 1038 01:15:54,680 --> 01:15:57,440 -i'Ll call Dr. Harriston in paris. -nO, no, no! 1039 01:15:57,960 --> 01:15:59,680 I wouldn't do that if I were you. 1040 01:16:00,200 --> 01:16:02,000 Why not? Romeo! 1041 01:16:02,360 --> 01:16:04,120 No need to worry him. Edgard! 1042 01:16:04,280 --> 01:16:06,520 I think you're right, 1043 01:16:06,680 --> 01:16:08,960 but I think he's involved with this woman. 1044 01:16:09,720 --> 01:16:12,760 Poor thing... No, I'd better call him. 1045 01:16:13,240 --> 01:16:15,000 Why "poor thing"? She's fine. 1046 01:16:15,360 --> 01:16:17,840 At least, if it's his fiancée you're talking about. 1047 01:16:18,000 --> 01:16:19,240 -sHe's... -eDgard! 1048 01:16:19,400 --> 01:16:20,920 She's everything I hate. 1049 01:16:21,080 --> 01:16:23,120 She must be repressing something very painful. 1050 01:16:23,920 --> 01:16:25,280 I saw that right away. 1051 01:16:26,120 --> 01:16:27,360 Poor man... 1052 01:16:28,200 --> 01:16:29,680 -rOmeo! -wHo? 1053 01:16:29,840 --> 01:16:32,080 -eDgard! Who? -hEnry! 1054 01:16:32,400 --> 01:16:34,080 I mean Dr. Harriston. 1055 01:16:34,240 --> 01:16:36,840 Something must be wrong with him if he loves her so much. 1056 01:16:37,000 --> 01:16:38,360 He must like to suffer. 1057 01:16:38,840 --> 01:16:40,560 They're hurting each other. 1058 01:16:41,480 --> 01:16:42,960 That may be true. 1059 01:16:47,680 --> 01:16:48,360 Edgard! 1060 01:16:53,120 --> 01:16:54,280 Romeo! 1061 01:16:54,440 --> 01:16:55,920 Edgard! 1062 01:16:59,680 --> 01:17:00,800 Edgard... 1063 01:17:03,920 --> 01:17:05,080 Romeo! 1064 01:17:08,240 --> 01:17:09,360 Romeo! 1065 01:17:11,760 --> 01:17:12,760 Edgard... 1066 01:17:15,120 --> 01:17:15,840 Romeo! 1067 01:17:19,360 --> 01:17:21,280 Edgard! Edgard! 1068 01:18:44,720 --> 01:18:46,920 He's changed a lot. 1069 01:18:47,080 --> 01:18:48,720 I think he slept a lot with henry. 1070 01:18:49,760 --> 01:18:51,000 He lived in a... 1071 01:18:51,480 --> 01:18:53,400 In an aseptic environment, what's the word? 1072 01:18:55,040 --> 01:18:56,880 An obsessive world. 1073 01:18:57,840 --> 01:18:59,960 Dark and fascinating. 1074 01:19:03,600 --> 01:19:05,520 I think that man 1075 01:19:06,560 --> 01:19:08,920 is very deep, very withdrawn. 1076 01:19:09,880 --> 01:19:11,560 He's quite... 1077 01:19:13,760 --> 01:19:16,600 A bit like you, 1078 01:19:16,760 --> 01:19:18,520 withdrawn like you. 1079 01:19:18,680 --> 01:19:21,480 But it can be treated. Some men are able to open up. 1080 01:19:22,160 --> 01:19:23,640 Yes, I'm sure. 1081 01:19:24,240 --> 01:19:25,280 yes? 1082 01:19:29,360 --> 01:19:30,720 I wonder if... 1083 01:19:31,440 --> 01:19:34,880 I wonder if she ever went to therapy. She should 1084 01:19:36,080 --> 01:19:38,160 -who? -lIzbeth. 1085 01:19:40,480 --> 01:19:42,680 You should see how she puts away his stuff. 1086 01:19:43,520 --> 01:19:44,800 And his shoes... 1087 01:19:46,000 --> 01:19:49,360 I don't know why, seeing his shoes all lined up, 1088 01:19:49,840 --> 01:19:52,000 so perfectly waxed, 1089 01:19:53,640 --> 01:19:55,280 my heart stopped beating. 1090 01:20:02,040 --> 01:20:05,560 His shoes... If I had even seen one with a stain, 1091 01:20:06,720 --> 01:20:08,440 a twig, anything... 1092 01:20:09,280 --> 01:20:11,120 No trace of grass. 1093 01:20:13,080 --> 01:20:16,760 Sorry, john, I'm rambling. 1094 01:20:16,920 --> 01:20:18,520 Mr. Wire. 1095 01:20:31,520 --> 01:20:33,960 This suit fits you like a glove! 1096 01:20:34,640 --> 01:20:35,640 yes. 1097 01:20:37,040 --> 01:20:39,360 Make sure not to crease henry's clothes. 1098 01:20:40,680 --> 01:20:41,840 Of course. 1099 01:20:46,160 --> 01:20:48,280 Let's hope romeo doesn't get pneumonia. 1100 01:20:49,040 --> 01:20:50,240 Miss saulnier. 1101 01:20:51,400 --> 01:20:54,240 I know... I wanted to tell you 1102 01:20:54,400 --> 01:20:56,520 that I know 1103 01:20:57,560 --> 01:20:59,360 dr. Harriston very well. 1104 01:21:01,200 --> 01:21:03,240 -vEry, very well. -I Bet you do. 1105 01:21:03,840 --> 01:21:06,160 The life of a psychoanalyst is truly amazing. 1106 01:21:06,320 --> 01:21:09,520 All these things that happen in his office, all these emotions, 1107 01:21:10,120 --> 01:21:11,440 one must get lost in it. 1108 01:21:12,080 --> 01:21:13,680 Yes, I think so too. 1109 01:21:15,480 --> 01:21:17,920 I've been wanting to tell you for a while that... 1110 01:21:24,320 --> 01:21:25,920 I wanted to tell you 1111 01:21:27,640 --> 01:21:29,600 that despite our situation... 1112 01:21:30,440 --> 01:21:31,520 yes? 1113 01:21:31,920 --> 01:21:33,560 Me, on this couch... 1114 01:21:34,880 --> 01:21:36,560 ...and me, in this chair. 1115 01:21:38,200 --> 01:21:39,560 Me, lying down... 1116 01:21:40,880 --> 01:21:42,520 ...and me, sitting here... 1117 01:21:47,280 --> 01:21:48,920 I'd like to tell you that... 1118 01:21:50,400 --> 01:21:52,040 That despite all this, 1119 01:21:55,360 --> 01:21:56,640 that it's me... 1120 01:21:57,280 --> 01:21:59,680 The fuses have blown! I'll take care of it! 1121 01:22:00,600 --> 01:22:02,360 The meter must be in the entrance! 1122 01:22:02,960 --> 01:22:05,000 ...that I'm Dr. Harriston and that I... 1123 01:22:05,680 --> 01:22:08,000 Sorry. What did you say about Dr. Harriston? 1124 01:22:08,160 --> 01:22:09,200 Nothing. 1125 01:22:10,320 --> 01:22:11,560 Nothing at all. 1126 01:22:15,120 --> 01:22:16,280 John... 1127 01:22:17,400 --> 01:22:18,640 I love you. 1128 01:22:22,040 --> 01:22:23,160 Excuse me? 1129 01:22:25,560 --> 01:22:26,840 Nothing. 1130 01:22:27,480 --> 01:22:28,680 Nothing at all. 1131 01:22:31,560 --> 01:22:33,600 Anne, what is it? 1132 01:22:34,800 --> 01:22:36,120 It's a fuse! 1133 01:22:36,960 --> 01:22:38,480 Hurry up, anne! 1134 01:22:44,920 --> 01:22:45,960 Anne? 1135 01:22:52,320 --> 01:22:53,680 You know what, henry? 1136 01:22:54,400 --> 01:22:55,760 -wHat? -wRite her a letter, 1137 01:22:55,920 --> 01:22:58,040 -a nice letter. You can write. -yEs. 1138 01:22:59,880 --> 01:23:01,560 Sorry? No. 1139 01:23:02,200 --> 01:23:05,360 Then leave her a very tender message on your answering machine. 1140 01:23:06,840 --> 01:23:09,600 -nO. -kNock on her door until she opens. 1141 01:23:10,200 --> 01:23:12,280 -nO. -tHen go in with your key 1142 01:23:12,440 --> 01:23:15,280 when she's not there and you wait for her in your bed. 1143 01:23:15,440 --> 01:23:17,040 -nAked. -tRust me, 1144 01:23:17,200 --> 01:23:18,880 that won't work with her. 1145 01:23:19,040 --> 01:23:20,440 It won't? 1146 01:23:20,600 --> 01:23:22,760 I think it's strange, very strange. 1147 01:23:24,400 --> 01:23:26,520 Why won't you write to her? 1148 01:23:26,680 --> 01:23:29,280 Do it for me! "my dear béatrice..." 1149 01:23:29,440 --> 01:23:30,560 "i love you. 1150 01:23:32,520 --> 01:23:34,320 "you drive me mad, I'm feverish..." 1151 01:23:34,480 --> 01:23:36,120 Say things a little more... 1152 01:23:36,280 --> 01:23:38,800 More erotic, like "i'd like to...", you know. 1153 01:23:38,960 --> 01:23:41,320 "i dream of..." 1154 01:23:42,200 --> 01:23:45,320 "i wonder without eating, without sleeping." 1155 01:23:45,720 --> 01:23:48,760 No, henry, not poetic, erotic, violent, exciting. 1156 01:23:51,840 --> 01:23:54,080 "i'm warning you, béatrice. 1157 01:23:54,240 --> 01:23:57,680 "i'm not calm, I'm a violent man. 1158 01:23:59,040 --> 01:24:01,280 "shake me down, I'm full of it." Dennis, 1159 01:24:01,440 --> 01:24:04,160 no letter, no, no way. You hear me? 1160 01:24:04,320 --> 01:24:07,840 This girl hates declarations and this kind of messages 1161 01:24:08,000 --> 01:24:10,680 and men who knock at her door in the middle of the night 1162 01:24:10,840 --> 01:24:12,800 and rush to her bed. 1163 01:24:13,720 --> 01:24:15,600 And the day she finds out 1164 01:24:15,760 --> 01:24:19,600 that it was me, that I lied to her, that it was a betrayal, 1165 01:24:19,920 --> 01:24:22,560 that I fixed her water leaks, that I... 1166 01:24:22,720 --> 01:24:26,560 That I read all her letters, that I played 1167 01:24:27,080 --> 01:24:28,800 with her perfume bottles! 1168 01:24:35,560 --> 01:24:38,800 You can't tell me that there is no solution! 1169 01:24:38,960 --> 01:24:40,800 I don't know. I only see one. 1170 01:24:42,720 --> 01:24:43,880 It has to come from her. 1171 01:24:44,040 --> 01:24:46,480 She needs to tell me: "henry...", I mean, 1172 01:24:46,960 --> 01:24:49,280 "john, I love you." 1173 01:24:59,120 --> 01:25:00,640 Here. 1174 01:25:01,320 --> 01:25:02,440 Hello? 1175 01:25:03,480 --> 01:25:06,040 It's for you, Mr. John wire. 1176 01:25:07,240 --> 01:25:08,240 yes? 1177 01:25:08,440 --> 01:25:10,280 Yes. It's béatrice. 1178 01:25:10,600 --> 01:25:12,160 She wants to tell you she loves you. 1179 01:25:12,320 --> 01:25:15,200 Maybe. Miss saulnier? 1180 01:25:16,560 --> 01:25:18,680 Do you have something to tell me? 1181 01:25:20,960 --> 01:25:22,160 me? 1182 01:25:23,240 --> 01:25:24,600 Nothing either. 1183 01:25:25,600 --> 01:25:26,520 yes. 1184 01:25:27,680 --> 01:25:29,720 Are you there? Hello? 1185 01:25:30,680 --> 01:25:31,760 Hello? 1186 01:25:32,880 --> 01:25:35,400 Are you there? I can't hear anything. 1187 01:25:36,960 --> 01:25:37,880 Hello? 1188 01:25:41,120 --> 01:25:42,440 No more sessions? 1189 01:25:43,200 --> 01:25:45,920 You're leaving? Tomorrow? 1190 01:25:46,640 --> 01:25:47,840 So early? 1191 01:25:48,720 --> 01:25:50,080 Impossible! 1192 01:25:51,760 --> 01:25:53,560 Why? Because I... 1193 01:25:55,760 --> 01:25:59,560 I don't know, because I'm going to Miss you, because... 1194 01:26:01,760 --> 01:26:04,080 My treatment, I mean... 1195 01:26:04,240 --> 01:26:05,960 I mean my treatment. 1196 01:26:08,240 --> 01:26:10,520 Yes I'm here. Are you there? 1197 01:26:11,320 --> 01:26:12,720 What did you say? 1198 01:26:14,240 --> 01:26:16,960 Tell me, béatrice. 1199 01:26:17,680 --> 01:26:18,880 Tell me! 1200 01:26:24,960 --> 01:26:26,240 You're saying goodbye? 1201 01:26:28,000 --> 01:26:29,240 She's saying goodbye. 1202 01:26:29,880 --> 01:26:31,160 She said goodbye. 1203 01:26:33,960 --> 01:26:35,280 Are you still there? 1204 01:26:35,840 --> 01:26:36,960 Are you there? 1205 01:26:37,800 --> 01:26:39,080 Miss saulnier? 1206 01:26:46,400 --> 01:26:47,800 I love you... 1207 01:26:56,120 --> 01:26:57,320 It's over. 1208 01:27:06,680 --> 01:27:08,160 Dennis, I'm desperate. 1209 01:27:08,320 --> 01:27:10,400 Yeah, yeah, you already told me that. 1210 01:27:14,200 --> 01:27:15,760 You smell like beer! 1211 01:27:16,320 --> 01:27:18,000 Yes, I had a couple of beers. 1212 01:27:18,160 --> 01:27:19,960 Two or three, or four, at this point... 1213 01:27:20,120 --> 01:27:21,920 I love this suffering. 1214 01:27:23,920 --> 01:27:25,880 Last night, I went to see my mother. 1215 01:27:28,600 --> 01:27:30,360 I think I'm like her. 1216 01:27:34,800 --> 01:27:36,000 She knows. 1217 01:27:37,920 --> 01:27:39,280 What does she know? 1218 01:27:39,440 --> 01:27:42,800 Everything. You, me, 1219 01:27:44,840 --> 01:27:46,360 face to face. 1220 01:27:46,520 --> 01:27:48,560 She's so sad sometimes. 1221 01:27:51,680 --> 01:27:52,760 yes. 1222 01:27:53,840 --> 01:27:55,880 And she's full of hope sometimes. 1223 01:27:57,840 --> 01:27:59,600 God only knows why. 1224 01:28:03,640 --> 01:28:06,320 According to her, i'll be in love forever. 1225 01:28:06,480 --> 01:28:08,200 Yes, I'm afraid so. 1226 01:28:09,920 --> 01:28:12,720 You know, there are so many girls on this earth! 1227 01:28:16,440 --> 01:28:17,840 Why are you laughing? 1228 01:28:18,920 --> 01:28:20,920 -yOu have a stain on your shirt. -yEah. 1229 01:28:23,160 --> 01:28:24,520 You too. 1230 01:28:27,040 --> 01:28:29,680 I love that stain. Very chic. 1231 01:28:29,840 --> 01:28:32,720 And these shoes! I think this neighborhood is beautiful. 1232 01:28:32,880 --> 01:28:34,840 Don't you think it's a little dirty? 1233 01:28:35,000 --> 01:28:36,880 I love it because it's dirty. 1234 01:28:37,560 --> 01:28:40,360 I feel so bad about myself! 1235 01:28:43,040 --> 01:28:45,040 I envy these people! 1236 01:28:45,480 --> 01:28:48,120 I don't. I'm glad we got out. 1237 01:28:52,840 --> 01:28:54,000 Yes, maybe. 1238 01:29:00,200 --> 01:29:01,360 What? 1239 01:29:01,520 --> 01:29:03,680 -aLright, dennis. -wHat? 1240 01:29:05,080 --> 01:29:07,200 -bYe, see you around. -bYe, henry. 1241 01:29:09,840 --> 01:29:11,160 Where are you going? 1242 01:29:12,520 --> 01:29:14,880 -pAris. -pAris? 1243 01:29:18,200 --> 01:29:20,560 Why? There's no flight until tonight! 1244 01:29:23,400 --> 01:29:24,520 I'll call you. 1245 01:29:27,240 --> 01:29:28,760 Have a nice trip! 1246 01:30:01,600 --> 01:30:04,240 Miss saulnier, it's campton, don't let me down. 1247 01:30:04,400 --> 01:30:06,520 Miss saulnier, don't take it out on me. 1248 01:30:20,240 --> 01:30:21,520 It's by him! 1249 01:30:22,280 --> 01:30:23,960 Henry wrote this. 1250 01:30:33,840 --> 01:30:35,880 -a Waiting list? -yEs. 1251 01:30:37,120 --> 01:30:39,160 Are you sure there's nothing? Even first class? 1252 01:30:39,320 --> 01:30:40,400 -nO, sir. -nOthing? 1253 01:30:40,560 --> 01:30:42,640 -nO. -eVen in business class? Check. 1254 01:30:42,800 --> 01:30:43,880 -oK. -nOthing? 1255 01:30:44,040 --> 01:30:45,320 There's nothing left. 1256 01:30:46,360 --> 01:30:48,200 -sOrry. -nOt even in coach? 1257 01:30:48,360 --> 01:30:51,680 You said that... Why is everyone going to france today? 1258 01:30:51,840 --> 01:30:54,400 I don't know. France is beautiful. 1259 01:31:13,840 --> 01:31:16,200 Go quickly, I can't stand this dog anymore. 1260 01:31:40,640 --> 01:31:41,760 Miss? 1261 01:31:42,720 --> 01:31:44,320 Any luck? 1262 01:31:44,480 --> 01:31:47,400 I don't know yet. Almost all passengers are checked in. 1263 01:31:47,560 --> 01:31:50,640 -bUt not all of them? -nOt all of them, but almost. 1264 01:31:51,440 --> 01:31:53,240 Too bad, I must have missed her. 1265 01:32:03,720 --> 01:32:05,560 You'll catch it, don't worry. 1266 01:32:06,280 --> 01:32:08,280 You're in luck, there's one left. 1267 01:32:08,440 --> 01:32:10,200 Here's your boarding pass. Hurry! 1268 01:32:10,360 --> 01:32:12,160 Sir! That way! 1269 01:32:12,760 --> 01:32:13,800 Hurry! 1270 01:32:22,760 --> 01:32:24,360 -hEllo. -hEllo. 1271 01:32:24,960 --> 01:32:27,680 I'm sorry, the plane is taking off. 1272 01:32:27,840 --> 01:32:30,600 It's too late. I just gave your seat to a passenger on standby. 1273 01:32:30,760 --> 01:32:32,920 -rEally? -yEs, ma'am, I'm sorry. 1274 01:32:38,360 --> 01:32:39,480 No need to wait. 1275 01:32:39,640 --> 01:32:41,800 -i'Ll take the next flight. -aRe you sure? 1276 01:32:41,960 --> 01:32:43,640 Yes, go home. 1277 01:32:45,400 --> 01:32:46,800 Go, it's better that way. 1278 01:32:48,080 --> 01:32:49,640 I hate goodbyes. 1279 01:32:50,400 --> 01:32:51,960 I hate it. 1280 01:32:52,720 --> 01:32:55,400 I can't stand them anymore. It's awful. 1281 01:32:55,560 --> 01:32:58,120 -aWful? -jUst the word "goodbye" is awful. 1282 01:32:59,640 --> 01:33:01,240 -yEs. -yEs? 1283 01:33:02,280 --> 01:33:03,280 yes. 1284 01:33:06,600 --> 01:33:09,720 Béatrice, you should see a shrink. 1285 01:34:00,480 --> 01:34:01,560 Romeo... 1286 01:34:01,880 --> 01:34:03,160 Romeo! 1287 01:34:46,720 --> 01:34:49,000 -béatrice? You're back already? -yEs. 1288 01:34:49,880 --> 01:34:51,440 You look terrible. Come in. 1289 01:35:48,080 --> 01:35:49,200 Henry... 1290 01:35:50,520 --> 01:35:52,120 I mean, Dr. Harriston? 1291 01:35:53,480 --> 01:35:54,600 Is it you? 1292 01:35:58,200 --> 01:35:59,920 You've watered the plants. 1293 01:36:02,240 --> 01:36:03,720 It looks like a jungle, 1294 01:36:04,440 --> 01:36:05,880 a virgin forest. 1295 01:36:10,760 --> 01:36:11,800 yes, 1296 01:36:13,160 --> 01:36:14,480 Luxurious, 1297 01:36:15,040 --> 01:36:18,000 -miss...? -sAulnier. Béatrice saulnier. 1298 01:36:19,040 --> 01:36:21,080 Back so early, Miss saulnier? 1299 01:36:21,240 --> 01:36:23,160 Yes, mr.... Dr. Harriston. 1300 01:36:26,880 --> 01:36:28,720 Didn't you like it there? 1301 01:36:29,520 --> 01:36:31,920 Yes, doctor, it was good, but... 1302 01:36:34,040 --> 01:36:35,120 but? 1303 01:36:35,720 --> 01:36:37,560 Something happened to me. 1304 01:36:39,160 --> 01:36:40,440 Something? 1305 01:36:41,560 --> 01:36:43,040 Yes, I... 1306 01:36:44,240 --> 01:36:45,920 It's very, very personal. 1307 01:36:47,080 --> 01:36:48,120 Personal? 1308 01:36:48,560 --> 01:36:51,920 Yes, but you know what to do in difficult cases. You... 1309 01:36:53,440 --> 01:36:55,240 -yOu...? -yOu're a real therapist. 1310 01:36:55,400 --> 01:36:58,840 You can hear it. It's not like we're in real life. 1311 01:37:04,240 --> 01:37:06,120 -i... -i...? 1312 01:37:08,160 --> 01:37:10,360 I love... 1313 01:37:12,560 --> 01:37:14,480 -sOmeone. -sOmeone... 1314 01:37:14,640 --> 01:37:15,720 yes. 1315 01:37:19,880 --> 01:37:20,880 I love a man. 1316 01:37:22,720 --> 01:37:23,920 A man? 1317 01:37:24,800 --> 01:37:27,520 John, john wire, Dr. Harriston. 1318 01:37:30,120 --> 01:37:33,360 -tHat man? -yEs. Do you know him? 1319 01:37:34,960 --> 01:37:36,440 Well... 1320 01:37:38,360 --> 01:37:39,560 You could say that. 1321 01:37:41,000 --> 01:37:42,200 Does he love you too? 1322 01:37:42,360 --> 01:37:44,760 Not at all. 1323 01:37:47,800 --> 01:37:50,320 Stop, romeo. Stop! 1324 01:37:51,000 --> 01:37:53,120 -yOu have a dog, Miss saulnier? -yEs. 1325 01:37:54,560 --> 01:37:56,640 -nOn! -yEs or no? 1326 01:37:57,120 --> 01:37:58,920 No, it's yours. 1327 01:37:59,560 --> 01:38:01,440 He followed me, I couldn't help it, I... 1328 01:38:01,600 --> 01:38:04,120 Anyway, I didn't steal him, I swear, I... 1329 01:38:04,280 --> 01:38:06,000 I believe you. 1330 01:38:06,160 --> 01:38:07,800 -yOu believe me? -yEs. 1331 01:38:08,760 --> 01:38:10,120 why? 1332 01:38:10,280 --> 01:38:12,480 Well... He loves you. 1333 01:38:13,920 --> 01:38:16,600 With you, he sleeps less, he's... 1334 01:38:18,200 --> 01:38:20,080 He's less dark, less... 1335 01:38:23,880 --> 01:38:25,120 Less... 1336 01:38:28,360 --> 01:38:29,840 But, henry... I mean... 1337 01:38:30,000 --> 01:38:31,760 Dr. Harriston, 1338 01:38:31,920 --> 01:38:33,680 -he's yours! -yEs. 1339 01:38:34,720 --> 01:38:36,080 Poor edgard. 1340 01:38:37,560 --> 01:38:40,120 He had such an austere life with me. 1341 01:38:41,320 --> 01:38:43,720 I think he had a trauma, 1342 01:38:43,880 --> 01:38:47,240 that he probably buried deep inside. 1343 01:38:49,360 --> 01:38:52,640 Intestinal disorders, but they can be treated. 1344 01:38:54,160 --> 01:38:57,320 Some dogs 1345 01:38:57,480 --> 01:38:59,840 can open up 1346 01:39:02,200 --> 01:39:04,520 by osmosis. 1347 01:39:06,040 --> 01:39:07,640 John! 1348 01:39:08,760 --> 01:39:09,760 Yes, Miss saulnier. 1349 01:39:10,480 --> 01:39:11,640 Welcome home. 1350 01:39:13,120 --> 01:39:16,400 John... Dr. Harriston! I mean... Henry! 1351 01:39:17,120 --> 01:39:18,400 I love you. 1352 01:39:19,520 --> 01:39:20,840 -dO you? -yEs. 1353 01:39:26,200 --> 01:39:28,000 -nO, no, no! -yEs, yes, yes! 1354 01:39:28,160 --> 01:39:29,960 -nO! -yEs, yes, yes! 1355 01:39:30,120 --> 01:39:31,240 Help me. 1356 01:39:31,400 --> 01:39:32,720 Thank you. 1357 01:39:35,520 --> 01:39:37,200 I think campton has a problem. 1358 01:39:37,360 --> 01:39:39,080 Campton has lots of problems. 1359 01:39:40,280 --> 01:39:42,000 But I do worry about him. 1360 01:39:42,160 --> 01:39:43,640 He doesn't even smell bad. 1361 01:39:43,800 --> 01:39:45,640 I cleaned your house, 1362 01:39:46,000 --> 01:39:48,400 I made a mess of everything again 1363 01:39:48,720 --> 01:39:50,640 so you'd feel comfortable when you get home. 1364 01:39:50,800 --> 01:39:53,280 It's changed so much! 1365 01:39:53,440 --> 01:39:54,640 There was a lot of work. 1366 01:39:55,400 --> 01:39:57,200 I fixed the water leak. 1367 01:39:57,360 --> 01:39:59,480 -wAs there a problem? -tHe fire department came. 1368 01:40:00,680 --> 01:40:02,880 -jOhn... Henry? -yEs? 1369 01:40:07,040 --> 01:40:08,880 -yOu need to shave. -I Do? 1370 01:40:11,240 --> 01:40:13,280 -tHat's it! -i'Ll throw your dress on the floor. 1371 01:40:13,840 --> 01:40:15,960 -wHy? -tO make it like it was before. 1372 01:40:16,960 --> 01:40:19,920 -tHis is my bed. -yEs, you'll have to share it. 1373 01:44:06,560 --> 01:44:09,680 Michael francart subtitling: hiventy by transperfect 92891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.