All language subtitles for ŃÇÉ10ŠťłŃÇĹňą│ŠťőňĆőandňą│ŠťőňĆő šČČń║îňşú 11.zh-hant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,016 --> 00:00:03,914
不過我覺得就算自己很難受
2
00:00:04,593 --> 00:00:07,269
也還是為某個重要事物著想的紫乃同學
3
00:00:07,672 --> 00:00:09,872
果然是很棒的人
4
00:00:11,903 --> 00:00:13,651
向井…同學
5
00:00:14,992 --> 00:00:16,018
讓我看你的手
6
00:00:17,682 --> 00:00:21,322
不是…這是在生火的時候…
7
00:00:23,087 --> 00:00:25,263
為了我…
8
00:00:27,302 --> 00:00:29,850
向井同學…為什麼
9
00:00:33,062 --> 00:00:36,255
我會沒辦法…壓抑我的心情的…
10
00:00:58,771 --> 00:01:01,912
再怎麼說這都做得太過火了
11
00:01:01,913 --> 00:01:04,135
紫乃同學
12
00:01:06,805 --> 00:01:08,131
剛剛那是…
13
00:01:09,261 --> 00:01:11,100
這…這是…
14
00:01:11,533 --> 00:01:14,353
我…我要怎樣才能矇混過去
15
00:01:14,633 --> 00:01:16,272
不是, 那個…
16
00:01:17,156 --> 00:01:19,657
我…我是第一次
17
00:01:20,271 --> 00:01:21,646
不是啦
18
00:01:21,865 --> 00:01:25,918
我全學年第一的頭腦上哪去了啊
19
00:01:27,004 --> 00:01:29,965
[Are you ready to fall in fall in love with me?]
20
00:01:29,965 --> 00:01:34,094
[I wanna let you know when I have a crush on you! you!!]
21
00:01:36,001 --> 00:01:39,099
[令人心動的發展是少女的願望!]
[キュンな展開は乙女の願いだ!]
22
00:01:39,099 --> 00:01:40,392
[憧憬不行嗎?]
[憧れじゃだめ?]
23
00:01:40,392 --> 00:01:42,060
[不夠刺激!不夠!]
[刺激足りない!ない!]
24
00:01:42,060 --> 00:01:43,562
[療愈這世界]
[世界を癒す]
25
00:01:43,562 --> 00:01:44,938
[戀愛的光束]
[恋のビーム]
26
00:01:44,938 --> 00:01:47,482
[想要被你所愛也想要愛你。]
[愛されたいし愛したいの。]
27
00:01:48,025 --> 00:01:49,229
[曖昧的衝動]
[曖昧な衝動]
28
00:01:49,229 --> 00:01:50,861
[好想見你!你呢?]
[会いたい!君はどう?]
29
00:01:50,861 --> 00:01:52,988
[抓住我的視線]
[視線をキャッチして]
30
00:01:54,072 --> 00:01:56,867
[未來預想圖裡 幾乎都有你]
[未来予想図 大体君といる]
31
00:01:56,867 --> 00:01:58,994
[夢想逐漸膨脹]
[夢が膨らむ]
32
00:01:58,994 --> 00:02:02,164
[隱藏的心意跨越了我]
[隠してた想いがあたし飛び越えて]
33
00:02:02,164 --> 00:02:05,542
[兩人獨處心臟便吵得要命]
[ふたりきりうるさい心臓]
34
00:02:05,542 --> 00:02:10,422
[遲鈍的你還是沒有發現]
[鈍感な君はまだ気づかないまま]
35
00:02:10,922 --> 00:02:12,382
[我明白]
[分かってる]
36
00:02:12,382 --> 00:02:17,179
[在你視線前方的人不是我]
[視線の先はあたしじゃないこと]
37
00:02:17,179 --> 00:02:20,318
[儘管如此我還是期望著]
[それでも願ってしまう]
38
00:02:20,318 --> 00:02:23,935
[和你的戀愛故事]
[君とのラブストーリー]
39
00:02:24,645 --> 00:02:27,689
[想談一場戲劇性的戀愛]
[ドラマチックに恋したい]
40
00:02:27,689 --> 00:02:30,567
[嚮往著羅曼蒂克的愛情]
[ロマンチックに愛したい]
41
00:02:30,567 --> 00:02:34,379
[認真地擄獲我讓我看看吧]
[本気であたしを攫ってみせて]
42
00:02:34,379 --> 00:02:36,490
[fall in love with you]
43
00:02:36,490 --> 00:02:39,534
[輾轉於眾人間做出選擇]
[回り回って選んでね]
44
00:02:39,534 --> 00:02:42,663
[用快樂結局讓我笑逐顏開吧]
[ハッピーエンドで笑わせて]
45
00:02:42,663 --> 00:02:45,665
[我有想跟你一起看的景象]
[君と見たい景色があるの]
46
00:02:45,665 --> 00:02:48,460
[在你身邊的最好是我]
[君の隣はあたしがいいの]
47
00:02:48,460 --> 00:02:50,045
[你可要記好囉?]
[覚えておいて?]
48
00:02:58,996 --> 00:03:02,211
總…總之我得想辦法矇混過去才行
49
00:03:02,958 --> 00:03:06,457
妳是不是太拚命想隱瞞自己的心意
50
00:03:06,470 --> 00:03:10,418
結果忘記了更重要的事情啊
51
00:03:13,053 --> 00:03:14,306
還是說…
52
00:03:14,810 --> 00:03:17,768
我應該趁現在…說出我真正的心意?
53
00:03:22,384 --> 00:03:23,277
我好怕…
54
00:03:24,293 --> 00:03:25,624
紫乃同學?
55
00:03:28,196 --> 00:03:30,888
可是現在不說
56
00:03:30,888 --> 00:03:32,797
感覺以後再也說不出口了
57
00:03:34,500 --> 00:03:35,581
向井同學
58
00:03:36,934 --> 00:03:39,582
我…其實…
59
00:03:44,655 --> 00:03:46,762
一…一直…
60
00:03:46,762 --> 00:03:49,005
等…等一下! 紫乃同學!
61
00:03:49,006 --> 00:03:51,289
不要! 我沒辦法再等了!
62
00:03:51,289 --> 00:03:52,845
不是, 那個…
63
00:03:53,129 --> 00:03:54,174
妳沒穿衣服
64
00:03:57,589 --> 00:04:01,353
討厭啦
65
00:04:01,353 --> 00:04:02,688
抱歉, 我全都看到了
66
00:04:02,688 --> 00:04:03,770
不要說出來
67
00:04:10,597 --> 00:04:12,584
我真是的…
68
00:04:12,878 --> 00:04:16,309
為什麼我在向井同學面前老是這樣
69
00:04:17,578 --> 00:04:21,147
剛才的果然也是…一如往常的意外?
70
00:04:22,077 --> 00:04:24,001
手滑了之類的
71
00:04:26,667 --> 00:04:27,765
也是啦
72
00:04:28,304 --> 00:04:30,561
妳不可能會做那種事嘛
73
00:04:35,365 --> 00:04:36,854
這樣就好了…
74
00:04:37,630 --> 00:04:40,226
反正這是一場無可奈何的單戀
75
00:04:42,267 --> 00:04:45,486
我就一直保持這樣就好…
76
00:04:47,641 --> 00:04:49,270
妳先來取暖吧
77
00:04:49,551 --> 00:04:51,278
我去撿一點柴火回來
78
00:04:52,533 --> 00:04:53,732
剛剛那不是意外
79
00:05:05,211 --> 00:05:07,973
紫乃同學?
80
00:05:09,277 --> 00:05:11,005
那是…
81
00:05:16,951 --> 00:05:18,322
什麼意思…
82
00:05:22,034 --> 00:05:23,114
紫乃同學
83
00:05:27,523 --> 00:05:28,524
咲同學
84
00:05:29,563 --> 00:05:31,012
我到處都找不到他們
85
00:05:31,012 --> 00:05:32,987
他們的手機也放著沒帶在身上
86
00:05:34,159 --> 00:05:36,532
直也…紫乃…
87
00:05:37,103 --> 00:05:38,388
臭高額頭
88
00:05:38,388 --> 00:05:41,250
她該不會是趁機偷跑了吧
89
00:05:41,250 --> 00:05:42,833
他們到底在哪啊
90
00:05:45,254 --> 00:05:47,626
直也同學
91
00:05:47,875 --> 00:05:50,004
紫乃同學
92
00:05:51,255 --> 00:05:52,423
咲呢?
93
00:05:52,938 --> 00:05:54,063
蜜莉卡同學
94
00:05:54,063 --> 00:05:56,294
咲同學去找那一邊了
95
00:05:56,295 --> 00:05:57,660
大事不好了
96
00:05:59,242 --> 00:06:01,294
有人看到看起來像是直也和紫乃的人
97
00:06:01,295 --> 00:06:03,601
被海浪給捲走了
98
00:06:20,181 --> 00:06:23,306
不行, 體溫一直在上升
99
00:06:25,507 --> 00:06:28,334
只…只是感冒而已
100
00:06:28,711 --> 00:06:31,170
畢竟昨晚身體也著涼了
101
00:06:33,171 --> 00:06:35,827
抱歉給你添麻煩了
102
00:06:37,134 --> 00:06:39,830
你還整晚沒睡照顧我
103
00:06:39,838 --> 00:06:42,097
這不是紫乃同學的錯啊
104
00:06:43,492 --> 00:06:47,394
向井同學真的很溫柔呢
105
00:06:48,213 --> 00:06:51,941
也沒有再問我晚上發生的事
106
00:06:53,386 --> 00:06:54,777
紫乃同學
107
00:06:57,110 --> 00:06:59,365
大家想必都很擔心
108
00:07:00,250 --> 00:07:01,717
我們先回去吧?
109
00:07:02,216 --> 00:07:03,604
妳別動
110
00:07:03,604 --> 00:07:06,705
我先游回去, 再叫人過來
111
00:07:07,091 --> 00:07:08,647
可, 可是…
112
00:07:09,893 --> 00:07:11,269
我不能再給你…
113
00:07:11,961 --> 00:07:14,770
添…麻煩…
114
00:07:19,885 --> 00:07:21,315
紫乃同學
115
00:07:22,815 --> 00:07:25,516
流…流了好多汗
116
00:07:25,942 --> 00:07:28,070
紫乃同學, 妳還好嗎
117
00:07:30,928 --> 00:07:32,690
該不會還中暑了吧
118
00:07:33,049 --> 00:07:36,902
對喔, 我們從昨天傍晚開始就沒喝水了
119
00:07:38,612 --> 00:07:40,154
身體好燙
120
00:07:41,221 --> 00:07:42,645
好不舒服
121
00:07:43,912 --> 00:07:46,120
自己跳進海裡
122
00:07:46,543 --> 00:07:47,913
結果感冒…
123
00:07:48,401 --> 00:07:51,458
現在還中暑了
124
00:07:52,254 --> 00:07:54,837
我就只會給向井同學添麻煩
125
00:07:56,215 --> 00:07:58,148
這個樣子…
126
00:07:58,148 --> 00:08:01,552
就算我把心意告訴他, 也一定…
127
00:08:12,775 --> 00:08:14,049
向井同學?
128
00:08:15,018 --> 00:08:16,631
你要做什麼…
129
00:08:16,631 --> 00:08:19,111
我要抱著紫乃同學游過這片海
130
00:08:20,692 --> 00:08:23,741
這裡離本島有一段距離, 太危險了
131
00:08:24,061 --> 00:08:27,762
既然中暑了, 得盡快送妳去醫院才行啊
132
00:08:29,538 --> 00:08:32,916
留紫乃同學在這裡去求援…
133
00:08:34,465 --> 00:08:36,709
現在沒時間那樣慢慢來了
134
00:08:38,333 --> 00:08:39,227
可是
135
00:08:40,339 --> 00:08:42,778
我想救紫乃同學
136
00:08:43,429 --> 00:08:45,454
向井…同學…
137
00:08:46,707 --> 00:08:52,298
不用擔心我…沒問題的!
138
00:08:55,644 --> 00:08:56,604
向井同學…
139
00:08:57,324 --> 00:09:00,354
我會更努力…
140
00:09:00,841 --> 00:09:02,538
會表現得更坦率的…
141
00:09:03,875 --> 00:09:07,493
所以…我還想再待在你身邊
142
00:09:26,596 --> 00:09:30,075
我…中途失去了意識
143
00:09:31,770 --> 00:09:32,810
向井同學
144
00:09:36,779 --> 00:09:37,912
妳沒事吧
145
00:09:41,903 --> 00:09:42,861
太好了…
146
00:09:43,742 --> 00:09:46,949
那趕快回去找大家
147
00:09:49,112 --> 00:09:49,968
好…
148
00:09:51,744 --> 00:09:54,074
可是在那之前
149
00:09:54,753 --> 00:09:56,291
關於昨天的事…
150
00:09:56,753 --> 00:09:59,044
直也! 紫乃!
151
00:10:02,958 --> 00:10:04,341
直也!
152
00:10:08,587 --> 00:10:10,754
直也! 你沒事吧?
153
00:10:11,753 --> 00:10:14,309
小…小咲
154
00:10:14,919 --> 00:10:16,746
抱歉讓妳擔心了
155
00:10:18,001 --> 00:10:19,189
我沒事
156
00:10:19,983 --> 00:10:21,289
太好了…
157
00:10:25,147 --> 00:10:26,363
真的是太好了
158
00:10:29,179 --> 00:10:31,160
我還是第一次看到Sakisaki…
159
00:10:31,688 --> 00:10:33,078
露出這種表情
160
00:10:33,692 --> 00:10:35,914
我從昨天開始就一直…
161
00:10:36,282 --> 00:10:38,333
一直在找你們
162
00:10:38,964 --> 00:10:41,295
聽說你們被浪捲走了…
163
00:10:42,414 --> 00:10:46,592
我…徹底誤會了…
164
00:10:48,894 --> 00:10:52,199
想說要是你們出了什麼事該怎麼辦
165
00:10:52,630 --> 00:10:53,770
對不起
166
00:10:54,511 --> 00:10:55,733
Sakisaki…
167
00:10:56,249 --> 00:11:00,147
對向井同學…真的是認真的嗎
168
00:11:01,037 --> 00:11:02,399
絕對不要…
169
00:11:02,792 --> 00:11:05,282
再擅自消失了
170
00:11:06,169 --> 00:11:08,422
比起Sakisaki…
171
00:11:09,040 --> 00:11:12,284
我對向井同學…才是認真的吧…
172
00:11:37,552 --> 00:11:40,364
我是笨蛋…
173
00:11:44,777 --> 00:11:47,277
真的很對不起, 讓妳們擔心了
174
00:11:47,514 --> 00:11:50,072
要我做什麼來謝罪我都願意
175
00:11:50,495 --> 00:11:52,991
反正都知道你平安無事了, 沒關係了啦
176
00:11:53,402 --> 00:11:55,063
- 太好了, 他們又打起精神來了
- 小咲, 對不起
177
00:11:55,063 --> 00:11:56,520
- 太好了, 他們又打起精神來了
- 就說沒關係了啦
178
00:11:56,520 --> 00:11:58,888
才不是沒關係呢, 對不起
179
00:11:59,206 --> 00:12:01,164
而且你看嘛
180
00:12:01,164 --> 00:12:03,859
就結果來說…我們也接吻了
181
00:12:03,859 --> 00:12:05,105
結果是好的就好啦
182
00:12:07,149 --> 00:12:08,678
妳說你們也幹嘛了?
183
00:12:10,357 --> 00:12:12,223
沒啦…那個…
184
00:12:16,361 --> 00:12:19,113
這股奇妙的氣氛是怎樣
185
00:12:19,349 --> 00:12:20,894
哎呀
186
00:12:21,950 --> 00:12:24,314
有…有嗎?
187
00:12:27,208 --> 00:12:29,500
你們該不會接吻了吧
188
00:12:31,419 --> 00:12:33,281
不, 這個嘛…
189
00:12:33,851 --> 00:12:35,993
該怎麼說呢…
190
00:12:37,542 --> 00:12:38,787
妳覺得呢?
191
00:12:38,787 --> 00:12:40,058
超讓人不爽的啦
192
00:12:40,058 --> 00:12:41,540
你們絕對接吻了吧
193
00:12:43,318 --> 00:12:45,210
恭喜你們
194
00:12:50,016 --> 00:12:52,342
我不是說了要妨礙他們接吻嗎
195
00:12:59,461 --> 00:13:02,144
對喔, 對不起
196
00:13:06,107 --> 00:13:08,476
所以說感覺怎麼樣?
197
00:13:09,315 --> 00:13:10,495
有咸味?
198
00:13:12,726 --> 00:13:14,072
操
199
00:13:14,496 --> 00:13:16,061
- 要放閃就滾去外面啦
200
00:13:16,062 --> 00:13:17,466
- 等等…
- 要放閃就滾去外面啦
201
00:13:20,544 --> 00:13:24,541
畢竟我和直也接吻了, 她在鬧彆扭吧
202
00:13:31,007 --> 00:13:32,426
發生什麼事了
203
00:13:33,537 --> 00:13:34,902
我說過妳不妨礙他們
204
00:13:34,903 --> 00:13:37,471
我就要把妳喜歡直也的事說出去吧
205
00:13:38,302 --> 00:13:39,436
這個…
206
00:13:39,755 --> 00:13:42,456
妳和直也漂流到小島上了吧
207
00:13:42,723 --> 00:13:44,811
妳在那裡和直也發生了什麼事嗎
208
00:13:48,517 --> 00:13:51,933
結果就跟什麼都沒發生一樣
209
00:13:52,965 --> 00:13:55,947
和平常一樣出糗, 被他看到胸部…
210
00:13:55,948 --> 00:13:59,827
能把這當作什麼都沒發生也是很厲害耶
211
00:14:01,378 --> 00:14:02,829
和他牽手…
212
00:14:04,742 --> 00:14:08,752
全裸靠在他背上取暖…
213
00:14:08,753 --> 00:14:10,712
什…什麼…
214
00:14:12,279 --> 00:14:14,132
還接了吻呢
215
00:14:14,479 --> 00:14:16,385
開什麼玩笑啊
216
00:14:18,069 --> 00:14:19,319
那是怎樣
217
00:14:19,319 --> 00:14:22,599
我根本白擔心了嘛! 真想揍妳!
218
00:14:23,273 --> 00:14:25,172
妳該不會還順勢做了色色的事吧
219
00:14:25,177 --> 00:14:26,686
沒有啦
220
00:14:29,577 --> 00:14:32,359
是說, 那妳告白了嗎
221
00:14:37,418 --> 00:14:39,047
我肚子餓了
222
00:14:40,443 --> 00:14:42,072
要不要去吃點什麼
223
00:14:42,073 --> 00:14:43,530
好啊
224
00:14:44,463 --> 00:14:48,314
難得來了, 想吃點沖繩的特色料理呢
225
00:14:48,314 --> 00:14:51,001
像是沖繩炒麵或是塔可飯
226
00:14:51,001 --> 00:14:53,295
紫乃同學有辦法出門嗎
227
00:14:53,295 --> 00:14:56,675
對喔, 去問問紫乃她行不行吧
228
00:14:59,414 --> 00:15:03,140
告白了還是沒告白, 到底是哪個
229
00:15:05,299 --> 00:15:06,887
我是有打算告白…
230
00:15:08,059 --> 00:15:09,419
剛剛那不是意外
231
00:15:11,142 --> 00:15:14,519
可是後來我的身體狀況馬上變差
232
00:15:15,792 --> 00:15:18,481
被向井同學帶回了這裡…
233
00:15:20,493 --> 00:15:21,637
那個時候
234
00:15:21,638 --> 00:15:24,536
看到趕過來的Sakisaki痛哭的模樣
235
00:15:25,092 --> 00:15:26,663
直也!
236
00:15:28,122 --> 00:15:30,709
我有點嚇到了…
237
00:15:31,594 --> 00:15:34,087
結果就這樣沒有說出口
238
00:15:35,371 --> 00:15:38,901
我…原本以為Sakisaki
239
00:15:39,222 --> 00:15:41,762
對向井同學沒那麼認真
240
00:15:42,331 --> 00:15:43,522
但看來是我搞錯了
241
00:15:44,867 --> 00:15:46,105
在說什麼啊
242
00:15:48,297 --> 00:15:49,537
已經夠了
243
00:15:54,274 --> 00:15:56,401
紫乃, 那個啊
244
00:15:56,813 --> 00:15:58,110
來得正好
245
00:15:58,466 --> 00:16:01,198
我也有事想告訴Sakisaki你們
246
00:16:03,817 --> 00:16:07,496
我要離開現在的學校
247
00:16:10,059 --> 00:16:13,418
我想離開現在的學校, 轉學到其他地方
248
00:16:18,965 --> 00:16:22,390
妳…妳要轉學…?
249
00:16:23,286 --> 00:16:25,056
紫…紫乃同學
250
00:16:25,056 --> 00:16:26,130
妳這傢伙
251
00:16:27,090 --> 00:16:28,248
小咲?
252
00:16:28,255 --> 00:16:31,032
妳…妳怎麼這麼冷靜
253
00:16:31,359 --> 00:16:32,376
Sakisaki
254
00:16:33,682 --> 00:16:35,350
我不是在開玩笑
255
00:16:35,867 --> 00:16:36,765
不會吧
256
00:16:37,403 --> 00:16:40,696
不是…這是為什麼?
257
00:16:44,944 --> 00:16:45,934
我想…
258
00:16:46,269 --> 00:16:49,037
我不能再繼續和Sakisaki你們待在一起了
259
00:16:49,038 --> 00:16:50,244
為什麼?
260
00:16:51,644 --> 00:16:53,096
因為感覺你們的笨會傳染給我
261
00:16:53,097 --> 00:16:55,293
對未來造成不好的影響
262
00:16:55,568 --> 00:16:57,902
我覺得已經傳染給妳了
263
00:16:57,902 --> 00:16:59,231
那就更該這麼做了
264
00:16:59,237 --> 00:17:01,345
妳不否定笨這點嗎
265
00:17:02,008 --> 00:17:04,379
就算是這樣也太突然了吧
266
00:17:04,379 --> 00:17:06,006
是發生了什麼事嗎
267
00:17:07,253 --> 00:17:08,343
紫乃同學
268
00:17:10,213 --> 00:17:12,152
還有很多其他的問題
269
00:17:12,354 --> 00:17:14,521
所以我才問妳是什麼問題啊
270
00:17:14,522 --> 00:17:15,897
喂, 紫乃
271
00:17:17,411 --> 00:17:20,151
總之我已經決定了
272
00:17:21,760 --> 00:17:23,280
紫乃…
273
00:17:24,085 --> 00:17:26,856
我們之後應該沒什麼機會見面了
274
00:17:27,269 --> 00:17:29,119
不過妳要和向井同學好好相處喔
275
00:17:30,525 --> 00:17:32,789
至今為止很謝謝你們
276
00:17:36,581 --> 00:17:38,044
紫乃同學
277
00:17:39,737 --> 00:17:42,591
我等等會搭下一班的飛機回去
278
00:17:42,844 --> 00:17:44,217
你們好好玩
279
00:17:49,045 --> 00:17:51,380
等一下, 扁奶女
280
00:17:53,939 --> 00:17:57,862
妳以為這樣隨便說幾句就能打發我嗎
281
00:17:58,545 --> 00:18:00,256
小…小咲?
282
00:18:01,109 --> 00:18:02,402
什麼啊
283
00:18:02,403 --> 00:18:05,439
要瞧不起人也該有個限度
284
00:18:05,439 --> 00:18:09,117
妳這個病態蘿莉控專門戶沒胸女
285
00:18:09,118 --> 00:18:11,328
她整個氣炸了
286
00:18:13,343 --> 00:18:14,614
妳不好好說清楚的話
287
00:18:14,615 --> 00:18:18,293
我就要揉爛妳這有跟沒有一樣的奶喔
288
00:18:18,743 --> 00:18:19,502
等等
289
00:18:19,663 --> 00:18:20,962
為什麼要揉啊
290
00:18:20,963 --> 00:18:23,508
小咲妳冷靜點
291
00:18:24,159 --> 00:18:25,425
別礙事
292
00:18:25,426 --> 00:18:27,808
我不知道妳是瞞著我什麼
293
00:18:28,386 --> 00:18:29,638
但妳以為就這樣瞞著
294
00:18:29,638 --> 00:18:32,098
就能讓我接受什麼的
295
00:18:32,098 --> 00:18:33,350
實在太蠢了
296
00:18:33,351 --> 00:18:35,101
妳是笨蛋
297
00:18:35,101 --> 00:18:37,103
笨蛋
298
00:18:37,103 --> 00:18:39,371
罵人的方式超幼稚的
299
00:18:39,371 --> 00:18:40,690
少囉唆
300
00:18:40,690 --> 00:18:43,652
妳是不僅沒有奶也沒有想像力嗎
301
00:18:44,287 --> 00:18:45,554
真沒用
302
00:18:46,151 --> 00:18:48,782
妳自己明明也沒多大
303
00:18:49,908 --> 00:18:51,910
我想做什麼是我的事吧
304
00:18:52,497 --> 00:18:55,204
那非要逼問出原因也是我的事
305
00:18:55,204 --> 00:18:56,414
我不想說
306
00:18:56,414 --> 00:18:57,874
那我就不放手
307
00:18:58,153 --> 00:18:59,495
為什麼妳非得要這樣…
308
00:19:00,377 --> 00:19:01,836
別管我啦
309
00:19:02,051 --> 00:19:04,532
與其這樣不知為什麼就分開
310
00:19:04,532 --> 00:19:06,633
我就算跟妳吵架也要阻止妳
311
00:19:06,883 --> 00:19:08,510
我們是朋友吧!
312
00:19:21,536 --> 00:19:22,774
喂, 站住!
313
00:19:22,775 --> 00:19:25,034
總之妳先冷靜點, 小咲
314
00:19:25,034 --> 00:19:26,496
放開我, 直也
315
00:19:27,070 --> 00:19:27,987
真是的
316
00:19:27,988 --> 00:19:32,366
討厭! 有人要侵犯我! 來人啊!
317
00:19:32,366 --> 00:19:33,702
等等!
318
00:19:44,767 --> 00:19:47,421
Sakisaki這個笨蛋
319
00:19:58,483 --> 00:20:01,438
妳打算隱瞞自己的心情離開
320
00:20:01,710 --> 00:20:03,481
卻被咲發了一頓脾氣
321
00:20:04,914 --> 00:20:07,110
妳到底想做什麼
322
00:20:12,124 --> 00:20:16,088
既然覺得自己喜歡直也很對不起咲
323
00:20:16,545 --> 00:20:21,040
妳是不知道什麼都不說也很對不起她嗎
324
00:20:26,653 --> 00:20:27,922
真是笨啊
325
00:20:37,779 --> 00:20:39,159
妳真的在哭啊
326
00:20:40,492 --> 00:20:43,584
好好好, 對不起, 乖喔乖喔
327
00:20:44,695 --> 00:20:46,335
我都被妳搞亂了
328
00:20:49,957 --> 00:20:51,362
我的確沒想到…
329
00:20:51,362 --> 00:20:54,227
Sakisaki會那麼生氣
330
00:20:55,192 --> 00:20:57,533
我就算跟妳吵架也要阻止妳
331
00:20:57,533 --> 00:20:59,204
我們是朋友吧!
332
00:21:00,689 --> 00:21:04,361
Sakisaki那麼認真地面對我
333
00:21:05,318 --> 00:21:06,866
還說我們是朋友
334
00:21:09,026 --> 00:21:09,814
可是…
335
00:21:10,887 --> 00:21:12,550
正因為我們是朋友
336
00:21:13,176 --> 00:21:16,328
我才說不出我喜歡向井同學
337
00:21:18,776 --> 00:21:21,481
一直隱瞞著這份心情的事也好
338
00:21:22,330 --> 00:21:24,771
還有要他們放棄腳踏兩條船
339
00:21:25,710 --> 00:21:27,651
其實是為了讓我死心
340
00:21:28,135 --> 00:21:30,652
而不是為了Sakisaki這件事也是
341
00:21:33,660 --> 00:21:34,989
和向井同學…
342
00:21:35,754 --> 00:21:38,159
接吻的事也是…
343
00:21:40,678 --> 00:21:43,653
一定都會讓她很受傷
344
00:21:49,614 --> 00:21:52,882
所以不管Sakisaki說什麼
345
00:21:53,554 --> 00:21:57,136
還是什麼都不說就跟她分開會比較好
346
00:21:58,774 --> 00:22:02,588
只要我能放棄向井同學就好了
347
00:22:06,093 --> 00:22:07,438
紫乃…
348
00:22:11,101 --> 00:22:12,059
所以…
349
00:22:13,386 --> 00:22:14,370
再見了
350
00:22:22,036 --> 00:22:26,583
(她的決心 在那之後)
351
00:22:28,941 --> 00:22:31,819
[I just fall in love with you.]
352
00:22:31,819 --> 00:22:34,822
[有點逞強的特別Make up.]
[背伸びして特別なMake up.]
353
00:22:34,822 --> 00:22:37,575
[I just fall in love with you.]
354
00:22:37,576 --> 00:22:40,661
[想了解甜美的世界Wake up.]
[甘い世界知りたくてWake up.]
355
00:22:52,172 --> 00:22:58,012
[明明是已在腦中演練過 數千次的對話]
[何千回 頭の中シミュレーションした会話なのに]
356
00:22:58,012 --> 00:22:59,346
[3.2.1]
357
00:22:59,346 --> 00:23:02,349
[僅憑衝勁 開始的戀愛]
[勢いだけ 走り出した恋か]
358
00:23:02,349 --> 00:23:03,934
[完全徒勞無功]
[らまわり]
359
00:23:03,934 --> 00:23:06,745
[誰來告訴我兩情相悅的方法]
[教えて欲しい両想いの製法]
360
00:23:06,745 --> 00:23:09,773
[用絕對會成功的台詞上吧]
[絶対成功のセリフでいこう]
361
00:23:09,773 --> 00:23:12,818
[配合你的喜好take off.]
[君の好みに寄り添ってtake off.]
362
00:23:12,818 --> 00:23:15,696
[怎麼可能說得出口]
[言えるわけないじゃない]
363
00:23:15,696 --> 00:23:18,616
[腦中全部被你佔據]
[頭は君でいっぱい]
364
00:23:18,617 --> 00:23:21,535
[我等同於告白的態度]
[告白同然な態度も]
365
00:23:21,535 --> 00:23:24,246
[你為什麼察覺不到呢?!]
[なんで気付かないの?!]
366
00:23:24,246 --> 00:23:27,082
[不喜歡你不喜歡你]
[好きじゃない好きじゃない]
367
00:23:27,082 --> 00:23:30,315
[但果然還是喜歡你]
[でもやっぱり好き]
368
00:23:30,315 --> 00:23:33,633
[是我就不行的理由]
[私じゃダメな理由なんて]
369
00:23:33,633 --> 00:23:35,925
[連一個都找不到吧]
[一つもないでしょ]
370
00:23:35,925 --> 00:23:38,813
[不喜歡你不喜歡你]
[好きじゃない好きじゃない]
371
00:23:38,813 --> 00:23:41,972
[但果然還是喜歡你]
[でもやっぱり好き]
372
00:23:41,972 --> 00:23:43,641
[好想了解好想碰觸]
[知りたい触れたい]
373
00:23:43,641 --> 00:23:48,390
[妄想今天也 快要爆炸了]
[妄想が今日も 爆発しちゃうよ]
374
00:23:48,390 --> 00:23:51,440
[I just fall in love with you.]
375
00:23:51,440 --> 00:23:54,026
[好想見你好想告訴你更多]
[会いたい伝えたいもっと]
376
00:23:57,553 --> 00:23:58,549
理沙碰TV
377
00:23:58,549 --> 00:23:59,759
試著來做下集預告
378
00:23:59,759 --> 00:24:01,622
這個直播這次也是最後一次了呢
379
00:24:01,622 --> 00:24:03,092
話說來了個五萬日幣的超級留言!
380
00:24:03,092 --> 00:24:03,721
我看看…
381
00:24:03,721 --> 00:24:06,391
這位觀眾叫做"我最喜歡咲姊姊了喔"…
382
00:24:06,391 --> 00:24:08,309
贊啦! 成功讓我推說最喜歡我了!
383
00:24:08,309 --> 00:24:09,102
咲同學?
384
00:24:09,102 --> 00:24:11,771
妳還真是丟了很不得了的金額啊…
26568