All language subtitles for ŃÇÉ10ŠťłŃÇĹňą│ŠťőňĆőandňą│ŠťőňĆő šČČń║îňşú 10.zh-hant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,833 --> 00:00:15,015 直也… 2 00:00:16,934 --> 00:00:19,104 星崎同學, 妳想做什麼 3 00:00:20,192 --> 00:00:21,793 現在是什麼狀況 4 00:00:22,144 --> 00:00:25,359 星崎同學用膠帶綁住昏過去的向井同學 5 00:00:25,359 --> 00:00:26,401 然後把房間反鎖了 6 00:00:29,084 --> 00:00:31,573 直也…我要上囉… 7 00:00:31,823 --> 00:00:34,034 她根本就想做色色的事嘛 8 00:00:37,586 --> 00:00:40,639 直也…好溫暖 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,625 這完全插進去了吧! 10 00:00:46,046 --> 00:00:49,007 [Are you ready to fall in fall in love with me?] 11 00:00:49,007 --> 00:00:53,136 [I wanna let you know when I have a crush on you! you!!] 12 00:00:55,043 --> 00:00:58,141 [令人心動的發展是少女的願望!] [キュンな展開は乙女の願いだ!] 13 00:00:58,141 --> 00:00:59,434 [憧憬不行嗎?] [憧れじゃだめ?] 14 00:00:59,434 --> 00:01:01,102 [不夠刺激!不夠!] [刺激足りない!ない!] 15 00:01:01,102 --> 00:01:02,604 [療愈這世界] [世界を癒す] 16 00:01:02,604 --> 00:01:03,980 [戀愛的光束] [恋のビーム] 17 00:01:03,980 --> 00:01:06,524 [想要被你所愛也想要愛你。] [愛されたいし愛したいの。] 18 00:01:07,067 --> 00:01:08,271 [曖昧的衝動] [曖昧な衝動] 19 00:01:08,271 --> 00:01:09,903 [好想見你!你呢?] [会いたい!君はどう?] 20 00:01:09,903 --> 00:01:12,030 [抓住我的視線] [視線をキャッチして] 21 00:01:13,114 --> 00:01:15,909 [未來預想圖裡 幾乎都有你] [未来予想図 大体君といる] 22 00:01:15,909 --> 00:01:18,036 [夢想逐漸膨脹] [夢が膨らむ] 23 00:01:18,036 --> 00:01:21,206 [隱藏的心意跨越了我] [隠してた想いがあたし飛び越えて] 24 00:01:21,206 --> 00:01:24,584 [兩人獨處心臟便吵得要命] [ふたりきりうるさい心臓] 25 00:01:24,584 --> 00:01:29,464 [遲鈍的你還是沒有發現] [鈍感な君はまだ気づかないまま] 26 00:01:29,964 --> 00:01:31,424 [我明白] [分かってる] 27 00:01:31,424 --> 00:01:36,221 [在你視線前方的人不是我] [視線の先はあたしじゃないこと] 28 00:01:36,221 --> 00:01:39,360 [儘管如此我還是期望著] [それでも願ってしまう] 29 00:01:39,360 --> 00:01:42,977 [和你的戀愛故事] [君とのラブストーリー] 30 00:01:43,687 --> 00:01:46,731 [想談一場戲劇性的戀愛] [ドラマチックに恋したい] 31 00:01:46,731 --> 00:01:49,609 [嚮往著羅曼蒂克的愛情] [ロマンチックに愛したい] 32 00:01:49,609 --> 00:01:53,421 [認真地擄獲我讓我看看吧] [本気であたしを攫ってみせて] 33 00:01:53,421 --> 00:01:55,532 [fall in love with you] 34 00:01:55,532 --> 00:01:58,576 [輾轉於眾人間做出選擇] [回り回って選んでね] 35 00:01:58,576 --> 00:02:01,705 [用快樂結局讓我笑逐顏開吧] [ハッピーエンドで笑わせて] 36 00:02:01,705 --> 00:02:04,707 [我有想跟你一起看的景象] [君と見たい景色があるの] 37 00:02:04,707 --> 00:02:07,502 [在你身邊的最好是我] [君の隣はあたしがいいの] 38 00:02:07,502 --> 00:02:09,087 [你可要記好囉?] [覚えておいて?] 39 00:02:18,089 --> 00:02:19,117 沒有鑰匙嗎 40 00:02:19,481 --> 00:02:21,516 說不定哪裡有收著備用鑰匙 41 00:02:21,517 --> 00:02:22,703 我們去找 42 00:02:23,345 --> 00:02:23,970 好 43 00:02:32,462 --> 00:02:33,364 你醒啦 44 00:02:37,809 --> 00:02:39,076 妳又綁架我? 45 00:02:39,504 --> 00:02:41,703 如果是美少女做的那就合法吧 46 00:02:41,703 --> 00:02:43,164 沒這回事吧? 47 00:02:43,692 --> 00:02:45,457 妳為什麼又做這種事 48 00:02:46,500 --> 00:02:48,733 那…那還用說嗎 49 00:02:50,671 --> 00:02:55,663 因為直也你…打算要跟咲接吻吧 50 00:02:59,794 --> 00:03:01,890 不要因為這種理由綁架我啦 51 00:03:01,890 --> 00:03:03,558 這理由很充分吧 52 00:03:03,558 --> 00:03:05,852 我們既然在交往那當然會接吻吧 53 00:03:05,852 --> 00:03:06,812 不行 54 00:03:07,103 --> 00:03:08,398 要是接吻了 55 00:03:08,398 --> 00:03:11,108 直也就會變得更重視咲 56 00:03:11,108 --> 00:03:14,152 之後要讓你們分手就更難了吧 57 00:03:14,152 --> 00:03:16,238 我可不接受腳踏三條船 58 00:03:16,238 --> 00:03:18,281 妳需要顧慮這種事嗎 59 00:03:18,281 --> 00:03:19,999 吵…吵死了 60 00:03:20,308 --> 00:03:22,494 你這麼想接吻的話 61 00:03:23,633 --> 00:03:26,759 就跟我接吻徹底迷上我吧 62 00:03:35,569 --> 00:03:36,364 怎麼樣啊 63 00:03:36,364 --> 00:03:37,718 原來是親臉頰啊 64 00:03:37,718 --> 00:03:41,012 直也你說過親嘴不行對吧 65 00:03:41,012 --> 00:03:43,515 因為親嘴也算是色色的事 66 00:03:43,515 --> 00:03:45,267 這點妳倒是有乖乖遵守啊 67 00:03:45,530 --> 00:03:47,227 畢竟這是我跟直也的約定 68 00:03:47,227 --> 00:03:49,252 要是我有禁止妳綁架我就好了 69 00:03:49,810 --> 00:03:53,506 但我不會因為這點小事就迷上蜜莉卡同學 70 00:03:54,601 --> 00:03:58,324 我…我光是親臉頰心就跳個不停了 71 00:03:58,822 --> 00:03:59,865 既然這樣 72 00:04:02,707 --> 00:04:05,245 居…居然親脖子 73 00:04:06,079 --> 00:04:07,706 你動搖了吧 74 00:04:17,799 --> 00:04:20,093 好…很好… 75 00:04:21,694 --> 00:04:22,846 妳該不會 76 00:04:27,333 --> 00:04:28,416 不妙… 77 00:04:29,617 --> 00:04:32,003 再繼續被親下去的話 78 00:04:43,026 --> 00:04:45,624 好…好害羞喔 79 00:04:46,161 --> 00:04:47,621 那就不要做啊 80 00:04:47,621 --> 00:04:49,091 你…你管我 81 00:04:49,585 --> 00:04:51,708 所…所以怎麼樣啊 82 00:04:51,708 --> 00:04:54,118 你稍微迷上我了吧 83 00:04:54,118 --> 00:04:55,882 畢竟你都說不妙了 84 00:04:55,882 --> 00:04:57,589 這…這個… 85 00:05:00,529 --> 00:05:03,553 咦? 看到蜜莉卡同學比我還害羞的樣子 86 00:05:04,095 --> 00:05:05,680 我反而冷靜下來了 87 00:05:08,141 --> 00:05:10,256 既然這樣我就再繼續做 88 00:05:10,256 --> 00:05:12,423 我絕對不會讓你逃離這裡的 89 00:05:12,423 --> 00:05:13,730 妳還是別做了吧 90 00:05:13,730 --> 00:05:14,837 少囉唆 91 00:05:15,193 --> 00:05:17,150 我說不要就是不要 92 00:05:17,692 --> 00:05:22,072 因為我絕對不要你和我之外的女人接吻 93 00:05:22,864 --> 00:05:24,161 蜜莉卡同學 94 00:05:28,957 --> 00:05:30,050 星崎同學 95 00:05:32,583 --> 00:05:33,708 你懂了嗎 96 00:05:34,229 --> 00:05:36,336 不是…那個… 97 00:05:36,654 --> 00:05:38,324 就算妳這樣說我也不可能照做啊 98 00:05:38,324 --> 00:05:40,215 操 99 00:05:40,357 --> 00:05:42,223 找到鑰匙了 100 00:05:42,224 --> 00:05:43,134 Sakisaki 101 00:05:45,762 --> 00:05:49,099 我要送淫亂雙馬尾上西天 102 00:05:52,709 --> 00:05:53,728 逃掉了嗎 103 00:05:59,776 --> 00:06:02,426 我絕對不會放棄的 104 00:06:04,698 --> 00:06:06,625 太好了, 還穿著 105 00:06:10,857 --> 00:06:12,270 氣死我了 106 00:06:12,615 --> 00:06:14,727 蜜莉卡那傢伙真是的 107 00:06:14,728 --> 00:06:16,042 一點都不能大意 108 00:06:16,042 --> 00:06:17,085 咲同學 109 00:06:19,629 --> 00:06:22,215 好期待烤肉喔 110 00:06:22,883 --> 00:06:24,377 我們努力生火吧 111 00:06:24,377 --> 00:06:26,136 這次我會好好做的 112 00:06:26,136 --> 00:06:26,951 紫乃 113 00:06:26,951 --> 00:06:28,956 我們要來想下個作戰計畫了 114 00:06:28,956 --> 00:06:32,058 不管怎樣都得防止直也和咲接吻 115 00:06:34,353 --> 00:06:36,146 有沒有什麼好方法… 116 00:06:38,899 --> 00:06:42,590 妳就打算呆呆地看著咲和直也接吻嗎 117 00:06:43,447 --> 00:06:47,902 因為我絕對不要你和我之外的女人接吻 118 00:06:50,608 --> 00:06:54,735 我沒辦法變得像星崎同學那樣不要臉呢 119 00:06:55,146 --> 00:06:56,541 妳現在是想找我吵架嗎 120 00:06:57,042 --> 00:06:59,419 不, 我不是那個意思 121 00:06:59,419 --> 00:07:01,919 所以呢, 妳沒有什麼好點子嗎 122 00:07:01,919 --> 00:07:03,355 能夠阻止他們接吻的方法 123 00:07:04,065 --> 00:07:06,259 妳有全學年第一的頭腦吧 124 00:07:08,218 --> 00:07:11,264 讓他們吃一堆大蒜料理怎麼樣? 125 00:07:11,264 --> 00:07:12,712 妳是天才嗎 126 00:07:20,021 --> 00:07:20,763 我問妳 127 00:07:21,900 --> 00:07:25,612 要是Sakisaki是星崎同學的朋友 128 00:07:25,943 --> 00:07:27,781 像這樣阻撓他們的事… 129 00:07:29,657 --> 00:07:31,112 妳還是做得出來吧 130 00:07:31,532 --> 00:07:33,328 妳果然是想找我吵架吧 131 00:07:33,328 --> 00:07:34,913 雖然我是會做啦 132 00:07:35,663 --> 00:07:38,792 除了最重要的事之外, 其他都無所謂吧 133 00:07:38,792 --> 00:07:40,710 也就是說除了直也之外的事都不重要 134 00:07:40,916 --> 00:07:44,214 一般來說沒辦法做到那種地步吧 135 00:07:44,431 --> 00:07:46,466 妳這女人還真麻煩耶 136 00:07:47,207 --> 00:07:48,551 好, 完成了 137 00:07:49,094 --> 00:07:50,345 你們幾個 138 00:07:51,638 --> 00:07:53,771 給你們吃我做的美味料理吧 139 00:07:53,771 --> 00:07:54,857 當作是剛才的賠禮 140 00:07:54,857 --> 00:07:56,017 看起來好好吃 141 00:07:56,627 --> 00:07:58,846 這加了很多大蒜 142 00:07:58,846 --> 00:08:00,522 口氣會變很重喔 143 00:08:01,121 --> 00:08:02,982 蜜莉卡妳這傢伙 144 00:08:03,241 --> 00:08:04,577 廢話少說給我吃 145 00:08:04,577 --> 00:08:06,087 快張開嘴, 直也 146 00:08:06,772 --> 00:08:08,279 - 住手 - 這很好吃喔 147 00:08:13,701 --> 00:08:18,415 我要是也有像星崎同學那樣完全不顧周遭 148 00:08:18,748 --> 00:08:23,211 只顧追尋戀情的覺悟…還有勇氣的話 149 00:08:26,840 --> 00:08:28,008 向井同學 150 00:08:28,008 --> 00:08:28,966 妳叫我嗎 151 00:08:30,241 --> 00:08:31,970 向…向井同學 152 00:08:31,970 --> 00:08:33,263 你怎麼會來這裡 153 00:08:33,263 --> 00:08:36,016 因為紫乃同學好像不太對勁 154 00:08:38,017 --> 00:08:40,770 是說妳剛剛叫了我吧 155 00:08:40,770 --> 00:08:41,804 有什麼事嗎 156 00:08:41,804 --> 00:08:43,231 你要追問這個? 157 00:08:43,231 --> 00:08:44,899 因為我清楚聽到了啊 158 00:08:44,900 --> 00:08:46,401 是你多心了 159 00:08:46,401 --> 00:08:47,876 是…是嗎 160 00:08:47,877 --> 00:08:48,737 沒錯 161 00:08:50,035 --> 00:08:52,532 那是我送妳的髮帶吧 162 00:08:52,532 --> 00:08:53,677 國中時送的 163 00:08:55,160 --> 00:08:57,495 妳一直很珍惜地在使用它呢 164 00:08:57,495 --> 00:08:58,455 我很高興喔 165 00:08:58,830 --> 00:09:02,584 只…只是這個髮帶剛好很耐用而已啦 166 00:09:04,345 --> 00:09:08,381 妳從那時候開始就很重視小咲 167 00:09:08,381 --> 00:09:11,760 這次也順著小咲的意安排了別墅 168 00:09:11,760 --> 00:09:13,970 紫乃同學真的很溫柔 169 00:09:13,970 --> 00:09:15,017 不是, 那個… 170 00:09:15,018 --> 00:09:17,557 你…你幹嘛突然說這些 171 00:09:17,557 --> 00:09:19,434 我一直都是這麼想的喔 172 00:09:20,231 --> 00:09:24,014 我也很重視這樣的紫乃同學 173 00:09:24,522 --> 00:09:26,024 所以妳有什麼煩惱的話 174 00:09:26,024 --> 00:09:27,650 我無論何時都願意幫忙的 175 00:09:27,984 --> 00:09:30,487 向…向井同學 176 00:09:30,487 --> 00:09:33,865 高中也是, 妳明明能去更好的學校 177 00:09:34,226 --> 00:09:37,452 卻選了和小咲同樣的高中 178 00:09:39,437 --> 00:09:40,588 - 跟我念同一所學校啦 179 00:09:40,588 --> 00:09:41,769 - 我會和Sakisaki選同一所學校 - 跟我念同一所學校啦 180 00:09:41,770 --> 00:09:42,993 - 我會和Sakisaki選同一所學校 - 我知道了啦 181 00:09:43,416 --> 00:09:45,601 是因為我想待在向井同學身邊 182 00:09:46,304 --> 00:09:47,837 - 可以住兩晚, 耶~ - 別墅也是… 183 00:09:47,837 --> 00:09:48,838 - 太好了 - 別墅也是… 184 00:09:48,838 --> 00:09:50,965 因為我覺得旅行的天數變多 185 00:09:50,965 --> 00:09:54,219 我和向井同學就會有更多機會 186 00:09:56,805 --> 00:09:57,764 太不像話了 187 00:09:58,349 --> 00:09:59,766 感覺自己變得好討厭 188 00:10:04,388 --> 00:10:07,709 剛才…我說了謊 189 00:10:09,651 --> 00:10:11,653 我得鼓起一點勇氣 190 00:10:12,195 --> 00:10:14,127 不然永遠不會有進展的 191 00:10:16,241 --> 00:10:18,882 這個髮帶, 其實是…那個… 192 00:10:22,163 --> 00:10:23,227 髮帶飛走了 193 00:10:26,253 --> 00:10:27,252 紫乃同學 194 00:10:28,298 --> 00:10:30,213 現在浪很大, 很危險啊 195 00:10:31,411 --> 00:10:32,257 我不要 196 00:10:36,052 --> 00:10:38,536 因為那個…很重要! 197 00:10:39,702 --> 00:10:40,640 危險 198 00:10:48,314 --> 00:10:50,508 紫乃同學 199 00:11:06,791 --> 00:11:09,150 還…還好有成功上岸 200 00:11:10,510 --> 00:11:11,722 謝謝你 201 00:11:13,772 --> 00:11:16,217 我們回去找大家吧 202 00:11:18,399 --> 00:11:19,137 話說… 203 00:11:20,879 --> 00:11:21,556 咦? 204 00:11:26,468 --> 00:11:28,563 無…無人島 205 00:11:30,106 --> 00:11:33,318 我和向井同學兩個人在無人島上獨處 206 00:11:34,271 --> 00:11:36,581 在…在這種地方 207 00:11:37,665 --> 00:11:42,348 這是我和向井同學拉近距離的大好機會 208 00:11:42,348 --> 00:11:43,609 不僅如此 209 00:11:43,609 --> 00:11:45,371 要是我們就這樣回不去 210 00:11:45,371 --> 00:11:47,874 我這輩子就要跟向井同學在島上生活了 211 00:11:50,456 --> 00:11:51,692 組個棒球隊吧 212 00:11:53,122 --> 00:11:55,173 我生得了那麼多嗎 213 00:11:55,798 --> 00:11:57,489 這個方向看得到本島 214 00:11:57,926 --> 00:11:59,761 看來沒有離得太遠 215 00:11:59,761 --> 00:12:01,183 說得也是 216 00:12:01,183 --> 00:12:03,514 畢竟我們剛剛是游過來的 217 00:12:03,950 --> 00:12:05,099 話是這麼說 218 00:12:05,358 --> 00:12:08,102 天色這麼暗, 下海太危險了 219 00:12:08,102 --> 00:12:10,521 今晚只能在這裡度過了 220 00:12:13,191 --> 00:12:14,651 比起那個, 髮帶呢 221 00:12:18,686 --> 00:12:20,698 托你的福沒有弄丟 222 00:12:20,698 --> 00:12:21,991 太好了 223 00:12:23,697 --> 00:12:24,920 對不起 224 00:12:26,412 --> 00:12:28,623 都怪我跳進海裡 225 00:12:28,944 --> 00:12:31,876 Sakisaki她們一定很擔心 226 00:12:32,511 --> 00:12:34,545 在難得的旅行途中發生這種事… 227 00:12:36,682 --> 00:12:37,404 咦? 228 00:12:39,244 --> 00:12:41,240 不如說我們會到無人島上 229 00:12:41,240 --> 00:12:43,287 是因為抱著紫乃同學游泳的我 230 00:12:43,288 --> 00:12:45,014 搞錯了方向造成的 231 00:12:45,320 --> 00:12:46,452 真的很抱歉 232 00:12:46,453 --> 00:12:47,225 等等 233 00:12:47,225 --> 00:12:49,686 向井同學沒有錯啊 234 00:12:49,686 --> 00:12:50,770 謝謝妳 235 00:12:50,770 --> 00:12:53,481 那就當作我們彼此彼此, 別在意了吧 236 00:12:54,941 --> 00:12:57,724 而且我很高興妳這麼重視這條髮帶 237 00:12:57,725 --> 00:13:00,503 甚至為了它不惜跳進海裡 238 00:13:01,537 --> 00:13:02,849 這是因為… 239 00:13:03,449 --> 00:13:04,900 我們明天平安回去之後 240 00:13:04,901 --> 00:13:07,161 再鄭重地向大家道歉吧 241 00:13:09,244 --> 00:13:10,164 還有 242 00:13:10,164 --> 00:13:12,583 既然都難得來到無人島上了 243 00:13:12,583 --> 00:13:14,348 我們不如就好好享受吧 244 00:13:14,348 --> 00:13:16,170 畢竟這也不是說來就能來的地方 245 00:13:17,213 --> 00:13:19,108 可是這樣… 246 00:13:19,736 --> 00:13:20,842 這麼說來 247 00:13:20,842 --> 00:13:22,719 妳為什麼那麼重視這條髮帶 248 00:13:22,719 --> 00:13:24,304 我們來好好享受吧 249 00:13:26,264 --> 00:13:29,392 在無人島上首先得確保飲用水 250 00:13:30,143 --> 00:13:31,477 有椰子樹喔 251 00:13:31,477 --> 00:13:32,584 我來摘 252 00:13:33,632 --> 00:13:35,106 沒…沒問題嗎 253 00:13:35,106 --> 00:13:37,344 不要緊, 這點小事… 254 00:13:48,502 --> 00:13:50,436 對對對對對不起 255 00:13:50,967 --> 00:13:52,396 我…我才該道歉 256 00:13:52,958 --> 00:13:55,749 正好有掉下來的椰子 257 00:14:00,092 --> 00:14:01,924 討厭啦 258 00:14:01,924 --> 00:14:04,098 我只看到一眼而已 259 00:14:09,307 --> 00:14:13,280 為什麼我在向井同學面前老是這樣 260 00:14:13,281 --> 00:14:14,619 這是第幾次了啊 261 00:14:14,619 --> 00:14:15,633 紫乃同學? 262 00:14:15,633 --> 00:14:18,504 我平常可是更能幹的女人喔 263 00:14:18,504 --> 00:14:19,692 我知道的 264 00:14:19,692 --> 00:14:22,570 可是我覺得這樣的紫乃同學也很可愛很棒 265 00:14:22,570 --> 00:14:23,446 可愛… 266 00:14:24,822 --> 00:14:28,242 所以說你為什麼不管對誰都會說這種話… 267 00:14:28,493 --> 00:14:30,241 我不是對誰都會說這種話的喔 268 00:14:30,241 --> 00:14:30,995 等等 269 00:14:31,577 --> 00:14:33,270 真是的… 270 00:14:34,542 --> 00:14:36,467 好…好高興喔 271 00:14:41,217 --> 00:14:42,381 是波布蛇 272 00:14:46,493 --> 00:14:47,920 雖然也有遇上危險 273 00:14:47,921 --> 00:14:49,493 但總覺得這種狀況挺令人興奮的 274 00:14:49,493 --> 00:14:50,390 真開心呢 275 00:14:56,854 --> 00:15:01,612 要是能像這樣…和向井同學一直在一起… 276 00:15:02,985 --> 00:15:05,905 名字就從爸爸的名字裡各取一個字 277 00:15:05,905 --> 00:15:07,657 叫拓也跟…直子… 278 00:15:07,657 --> 00:15:08,533 我說笑的啦 279 00:15:17,358 --> 00:15:18,232 對不起 280 00:15:18,818 --> 00:15:21,379 我…我也不排斥啦… 281 00:15:22,922 --> 00:15:24,090 妳會冷嗎 282 00:15:24,090 --> 00:15:25,133 對喔 283 00:15:25,133 --> 00:15:26,843 泳衣還是濕的 284 00:15:27,343 --> 00:15:28,636 不要緊 285 00:15:29,969 --> 00:15:30,784 好 286 00:15:31,222 --> 00:15:32,473 總之妳先脫吧 287 00:15:33,709 --> 00:15:35,059 穿著濕答答的泳衣 288 00:15:35,059 --> 00:15:36,644 妳的體溫會不斷下降的喔 289 00:15:36,644 --> 00:15:37,728 可, 可是 290 00:15:38,012 --> 00:15:38,979 別擔心 291 00:15:38,979 --> 00:15:40,331 我會轉過去背對妳 292 00:15:40,331 --> 00:15:41,655 也會趕快生火的 293 00:15:42,184 --> 00:15:43,878 不然乾脆就由我先脫 294 00:15:44,168 --> 00:15:45,572 我知道了啦 295 00:15:47,572 --> 00:15:51,033 蒐集碎木頭, 靠著摩擦生熱… 296 00:15:51,434 --> 00:15:54,787 在向井同學身邊赤身裸體… 297 00:15:55,454 --> 00:15:57,999 雖然很害羞 298 00:15:59,750 --> 00:16:02,512 可是我不想什麼都沒做 299 00:16:03,671 --> 00:16:06,591 就結束這段我和他獨處的時光 300 00:16:09,719 --> 00:16:10,737 向井同學 301 00:16:11,187 --> 00:16:14,307 我…我脫光了 302 00:16:15,558 --> 00:16:17,185 我正在努力生火 303 00:16:17,185 --> 00:16:18,013 等我一下 304 00:16:18,419 --> 00:16:20,521 要盡量別被風吹到喔 305 00:16:22,222 --> 00:16:25,776 像現在這樣隱瞞著我對向井同學的心意 306 00:16:26,098 --> 00:16:27,487 什麼都不會改變 307 00:16:28,446 --> 00:16:31,449 妳也不想只是在一旁不甘心地咬著手指 308 00:16:31,449 --> 00:16:34,358 眼睜睜地看著他們越來越親近吧 309 00:16:34,702 --> 00:16:38,247 妳是不是太拚命想隱瞞自己的心意 310 00:16:38,247 --> 00:16:41,167 結果忘記了更重要的事情啊 311 00:16:42,793 --> 00:16:45,379 我想改變現況… 312 00:16:53,888 --> 00:16:55,973 我得拿出勇氣才行 313 00:16:56,669 --> 00:16:58,434 紫, 紫乃同學? 314 00:17:01,646 --> 00:17:03,314 我…我很冷 315 00:17:03,819 --> 00:17:04,524 你看 316 00:17:04,815 --> 00:17:06,984 只要身體靠在一起就會暖和起來了 317 00:17:07,276 --> 00:17:08,819 原來如此, 的確是這樣 318 00:17:08,819 --> 00:17:11,989 我想讓他多少在意我一些 319 00:17:12,740 --> 00:17:14,028 不, 就算是這樣 320 00:17:14,028 --> 00:17:15,331 會裸體跟人靠在一起嗎 321 00:17:15,331 --> 00:17:16,900 還是跟連男朋友都不是的男人 322 00:17:16,900 --> 00:17:18,663 因為我真的很冷 323 00:17:18,663 --> 00:17:21,004 要是妳對其他男人做這種事 324 00:17:21,004 --> 00:17:22,314 可是會出大事的喔 325 00:17:22,315 --> 00:17:22,875 等等 326 00:17:22,875 --> 00:17:24,079 妳明白嗎 327 00:17:24,079 --> 00:17:25,336 你不要回頭啦 328 00:17:26,054 --> 00:17:27,611 對…對不起 329 00:17:28,645 --> 00:17:31,712 可是, 是向井同學的話就沒關係吧 330 00:17:32,218 --> 00:17:33,659 那當然是沒錯 331 00:17:33,659 --> 00:17:35,105 可是以危機管理來看不行啊 332 00:17:35,105 --> 00:17:36,889 所以說你別回頭啦 333 00:17:40,184 --> 00:17:42,473 可以感覺到向井同學的體溫 334 00:17:42,853 --> 00:17:44,522 我的心跳得好快 335 00:17:46,065 --> 00:17:48,818 因為向井同學最近有在鍛鍊身體 336 00:17:48,818 --> 00:17:50,820 所以背很寬呢 337 00:17:52,287 --> 00:17:55,772 向井同學是不是也有點心跳加速呢 338 00:17:57,217 --> 00:17:59,537 接…接下來該怎麼辦 339 00:18:01,664 --> 00:18:02,707 對了 340 00:18:02,707 --> 00:18:03,958 再貼近他一點 341 00:18:03,958 --> 00:18:04,834 紫乃同學 342 00:18:05,837 --> 00:18:08,045 妳還會覺得冷嗎 343 00:18:08,754 --> 00:18:10,131 向井同學 344 00:18:12,633 --> 00:18:14,739 稍微好一點了 345 00:18:14,739 --> 00:18:17,213 這樣啊, 那就好 346 00:18:20,863 --> 00:18:22,643 我這個人真是的 347 00:18:23,311 --> 00:18:25,855 就算再怎麼捨身進攻… 348 00:18:26,314 --> 00:18:30,276 向井同學也不會因為那種事就喜歡上我 349 00:18:31,736 --> 00:18:34,905 我更該提起勇氣的是另一件事… 350 00:18:39,280 --> 00:18:42,079 我…有喜歡的人 351 00:18:46,687 --> 00:18:48,836 從很久以前開始就… 352 00:18:50,986 --> 00:18:52,738 紫乃同學… 353 00:18:54,091 --> 00:18:57,289 那妳就更不能裸身跟男人靠在一起了吧 354 00:18:57,289 --> 00:18:59,305 要看到了! 要被你看光了啦! 355 00:18:59,743 --> 00:19:01,349 對…對不起 356 00:19:03,643 --> 00:19:05,686 可是…原來是這樣啊 357 00:19:06,837 --> 00:19:08,449 小咲知道嗎 358 00:19:11,692 --> 00:19:15,404 我無法跟任何人訴說, 一直很煩惱 359 00:19:16,656 --> 00:19:20,266 可是我想告訴向井同學 360 00:19:22,078 --> 00:19:23,059 我願意聽 361 00:19:24,163 --> 00:19:26,540 妳有跟那個人說過妳喜歡他嗎 362 00:19:27,186 --> 00:19:28,876 我要是說了… 363 00:19:29,762 --> 00:19:33,078 那個人跟他重視的人都會很困擾的 364 00:19:34,298 --> 00:19:36,217 看來有些隱情呢 365 00:19:38,177 --> 00:19:42,181 所以我一直想要放棄 366 00:19:42,890 --> 00:19:44,934 可是卻無論如何都無法死心 367 00:19:46,644 --> 00:19:49,522 我明明就不能喜歡上他… 368 00:19:51,273 --> 00:19:53,150 卻越來越喜歡他 369 00:19:56,028 --> 00:19:58,489 希望他能喜歡上我 370 00:20:06,469 --> 00:20:07,206 可是… 371 00:20:07,714 --> 00:20:11,377 我真的好害怕把這份心情…告訴他 372 00:20:13,309 --> 00:20:14,488 紫乃同學 373 00:20:15,506 --> 00:20:16,674 對不起 374 00:20:16,674 --> 00:20:18,426 我這是在說什麼呢 375 00:20:19,260 --> 00:20:22,346 我拿不出勇氣…真的很沒出息… 376 00:20:24,765 --> 00:20:25,874 紫乃同學 377 00:20:27,770 --> 00:20:28,913 火點著了喔 378 00:20:31,590 --> 00:20:32,815 好溫暖 379 00:20:34,775 --> 00:20:35,985 謝謝你 380 00:20:38,070 --> 00:20:39,488 雖然這只是我的猜測 381 00:20:42,017 --> 00:20:45,536 不過紫乃同學除了和喜歡的人交往之外 382 00:20:45,536 --> 00:20:47,663 還有其他想要珍惜的事物吧 383 00:20:49,999 --> 00:20:52,856 像蜜莉卡同學那樣完全不顧周遭的一切 384 00:20:53,189 --> 00:20:56,046 拚命去追求某一個事物是很厲害 385 00:20:58,466 --> 00:21:00,645 不過我覺得就算自己很難受 386 00:21:01,181 --> 00:21:04,180 也還是為某個重要事物著想的紫乃同學 387 00:21:04,180 --> 00:21:06,515 果然是很棒的人 388 00:21:08,392 --> 00:21:10,167 向井…同學 389 00:21:12,300 --> 00:21:14,982 這裡是…剛剛向井同學… 390 00:21:15,775 --> 00:21:16,859 讓我看你的手 391 00:21:20,494 --> 00:21:24,116 不是…這是在生火的時候… 392 00:21:25,938 --> 00:21:28,120 為了我… 393 00:21:30,068 --> 00:21:32,625 向井同學…為什麼 394 00:21:46,208 --> 00:21:48,390 我只是做了我想做的事 395 00:21:50,601 --> 00:21:51,936 別這樣… 396 00:21:52,812 --> 00:21:54,814 你對我這麼溫柔的話 397 00:21:58,201 --> 00:22:01,487 我會沒辦法…壓抑我的心情的… 398 00:22:21,977 --> 00:22:26,178 (她的決心) 399 00:22:28,912 --> 00:22:31,790 [I just fall in love with you.] 400 00:22:31,790 --> 00:22:34,793 [有點逞強的特別Make up.] [背伸びして特別なMake up.] 401 00:22:34,793 --> 00:22:37,546 [I just fall in love with you.] 402 00:22:37,547 --> 00:22:40,632 [想了解甜美的世界Wake up.] [甘い世界知りたくてWake up.] 403 00:22:52,143 --> 00:22:57,983 [明明是已在腦中演練過 數千次的對話] [何千回 頭の中シミュレーションした会話なのに] 404 00:22:57,983 --> 00:22:59,317 [3.2.1] 405 00:22:59,317 --> 00:23:02,320 [僅憑衝勁 開始的戀愛] [勢いだけ 走り出した恋か] 406 00:23:02,320 --> 00:23:03,905 [完全徒勞無功] [らまわり] 407 00:23:03,905 --> 00:23:06,716 [誰來告訴我兩情相悅的方法] [教えて欲しい両想いの製法] 408 00:23:06,716 --> 00:23:09,744 [用絕對會成功的台詞上吧] [絶対成功のセリフでいこう] 409 00:23:09,744 --> 00:23:12,789 [配合你的喜好take off.] [君の好みに寄り添ってtake off.] 410 00:23:12,789 --> 00:23:15,667 [怎麼可能說得出口] [言えるわけないじゃない] 411 00:23:15,667 --> 00:23:18,587 [腦中全部被你佔據] [頭は君でいっぱい] 412 00:23:18,588 --> 00:23:21,506 [我等同於告白的態度] [告白同然な態度も] 413 00:23:21,506 --> 00:23:24,217 [你為什麼察覺不到呢?!] [なんで気付かないの?!] 414 00:23:24,217 --> 00:23:27,053 [不喜歡你不喜歡你] [好きじゃない好きじゃない] 415 00:23:27,053 --> 00:23:30,286 [但果然還是喜歡你] [でもやっぱり好き] 416 00:23:30,286 --> 00:23:33,604 [是我就不行的理由] [私じゃダメな理由なんて] 417 00:23:33,604 --> 00:23:35,896 [連一個都找不到吧] [一つもないでしょ] 418 00:23:35,896 --> 00:23:38,784 [不喜歡你不喜歡你] [好きじゃない好きじゃない] 419 00:23:38,784 --> 00:23:41,943 [但果然還是喜歡你] [でもやっぱり好き] 420 00:23:41,943 --> 00:23:43,612 [好想了解好想碰觸] [知りたい触れたい] 421 00:23:43,612 --> 00:23:48,361 [妄想今天也 快要爆炸了] [妄想が今日も 爆発しちゃうよ] 422 00:23:48,361 --> 00:23:51,411 [I just fall in love with you.] 423 00:23:51,411 --> 00:23:53,997 [好想見你好想告訴你更多] [会いたい伝えたいもっと] 424 00:23:57,507 --> 00:23:58,403 理沙碰TV 425 00:23:58,403 --> 00:23:59,649 試著來做下集預告 426 00:23:59,649 --> 00:24:01,231 紫乃姊姊居然在無人島上接吻了 427 00:24:01,231 --> 00:24:03,166 下一集, 紫乃姊姊 不光是這樣還繼續進攻… 428 00:24:03,525 --> 00:24:05,041 那…那意思是… 429 00:24:05,041 --> 00:24:06,065 妳很努力呢 430 00:24:06,066 --> 00:24:07,615 我有那麼努力嗎 431 00:24:07,616 --> 00:24:09,001 我不是在說色色的事喔? 432 00:24:09,907 --> 00:24:11,086 我當然知道不是啊 30098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.