All language subtitles for wanmei 151

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:12,525 "Thank you to the Studio, Author and others for creating this beautiful work" 2 00:02:19,540 --> 00:02:22,960 Episode 151 3 00:02:24,020 --> 00:02:28,800 4 00:02:28,800 --> 00:02:32,999 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 5 00:02:41,910 --> 00:02:43,310 How did you know I was here? 6 00:02:43,880 --> 00:02:45,550 You broke the legend of heavenly destiny, 7 00:02:45,720 --> 00:02:47,070 and made a big scandal. 8 00:02:47,520 --> 00:02:48,950 It's not very easy? discover? 9 00:02:49,400 --> 00:02:49,900 On the way here,... 10 00:02:50,120 --> 00:02:52,710 ...we meet Senior Kong at the foot of the mountain. 11 00:02:53,520 --> 00:02:54,470 Apart from us, 12 00:02:54,720 --> 00:02:56,510 There are still many people in Tianxian Academy, 13 00:02:57,280 --> 00:02:58,870 who are waiting for your impressive performance. 14 00:03:06,000 --> 00:03:07,670 Not all because of him. 15 00:03:08,080 --> 00:03:10,490 Successor of the Immortal Palace we faced each other last time, 16 00:03:11,040 --> 00:03:12,270 I don't have any other conspiracy, right? 17 00:03:13,560 --> 00:03:14,830 Did Di Chong also come to Tianxian Academy? 18 00:03:18,560 --> 00:03:19,060 Humph. 19 00:03:19,600 --> 00:03:21,430 No rabbit eats meat. 20 00:03:22,120 --> 00:03:24,550 Apparently he drank too much again. 21 00:03:25,240 --> 00:03:28,350 Hmm. He was with the Holy Lady Yue Chan of the Butian Sect. 22 00:03:28,440 --> 00:03:30,630 They seemed to have come to Tianxian Academy. to look for someone. 23 00:03:30,760 --> 00:03:31,550 Looking for someone? 24 00:03:32,400 --> 00:03:33,190 Qingyi. 25 00:03:44,100 --> 00:03:46,460 [MAIN PALACE] 26 00:04:04,200 --> 00:04:05,790 Di Chong is still very young 27 00:04:06,280 --> 00:04:08,910 but there were signs of the Heavenly Martial Eye will be formed. 28 00:04:10,360 --> 00:04:12,550 I hope it hasn't changed The Divine Fetus becomes a Secret Method, 29 00:04:12,600 --> 00:04:13,670 and his weaknesses are revealed. 30 00:04:16,600 --> 00:04:17,470 I told you. 31 00:04:18,440 --> 00:04:20,030 I want to drink Yue Chan's second body. 32 00:04:22,520 --> 00:04:23,390 young adult, 33 00:04:24,080 --> 00:04:25,710 This is Tianxian Academy. 34 00:04:26,240 --> 00:04:27,950 It is not your Bronze Immortal Palace. 35 00:04:28,360 --> 00:04:29,830 He said he didn't want to go with you. 36 00:04:29,960 --> 00:04:31,430 Why don't I still understand it? 37 00:04:32,820 --> 00:04:34,430 we are only you and me some views. 38 00:04:34,960 --> 00:04:36,110 After meeting, 39 00:04:36,600 --> 00:04:38,270 everything will happen. 40 00:04:39,800 --> 00:04:42,590 you are you, I am me. 41 00:04:44,240 --> 00:04:45,430 Needless to say more. 42 00:04:46,160 --> 00:04:47,910 As long as Qingyi is unwilling, 43 00:04:48,560 --> 00:04:51,070 So this is our task. to protect their own students. 44 00:04:51,820 --> 00:04:53,350 I'm afraid you won't be able to help him! 45 00:05:00,200 --> 00:05:01,710 Who do you think you are?! 46 00:05:09,680 --> 00:05:10,470 That's you! 47 00:05:12,400 --> 00:05:13,190 That's Huang. 48 00:05:14,000 --> 00:05:15,030 Why did you come? 49 00:05:15,480 --> 00:05:17,670 I do not want to fight Di Chong for Qingyi? 50 00:05:18,040 --> 00:05:19,710 You don't know, do you? 51 00:05:20,040 --> 00:05:23,230 He made Di Chong suffer a lot. while he was in the Yuantian Secret Realm. 52 00:05:23,800 --> 00:05:25,340 There is a good show. 53 00:05:29,920 --> 00:05:30,900 It's me. 54 00:05:42,640 --> 00:05:44,270 Have you ever been defeated? but still he dared to come. 55 00:05:46,160 --> 00:05:47,510 Today, for the sake of Qingyi, 56 00:05:48,240 --> 00:05:49,550 I will kill you once again. 57 00:05:52,560 --> 00:05:55,630 I knew that the main body and the second body could feel each other when they are around. 58 00:05:56,200 --> 00:05:57,470 He clearly wants to go against me. 59 00:06:05,440 --> 00:06:08,350 Today I will avenge my shame! 60 00:06:25,880 --> 00:06:26,990 Except in the Martial Hall, 61 00:06:27,640 --> 00:06:29,710 Fighting is prohibited inside the Academy! 62 00:06:35,280 --> 00:06:36,070 Alright. 63 00:06:36,960 --> 00:06:37,630 Elderly, 64 00:06:38,120 --> 00:06:40,240 Can you lend me the Academy's Martial Hall? 65 00:06:43,900 --> 00:06:47,000 [MARTIAL DEFENSE PAGE] 66 00:06:53,080 --> 00:06:55,150 Heir to the Immortal Palace destined to rule the world... 67 00:06:55,360 --> 00:06:56,600 ...and belittles everyone. 68 00:06:56,996 --> 00:06:57,976 Tsk. 69 00:06:58,200 --> 00:06:59,630 He was once defeated by Huang. 70 00:07:00,080 --> 00:07:02,190 That's because...he is only the second body of him. 71 00:07:03,160 --> 00:07:04,300 He was once defeated by Huang. 72 00:07:05,520 --> 00:07:06,470 If it is the main body of it, 73 00:07:06,720 --> 00:07:08,590 absolutely without fear of world talents! 74 00:07:09,440 --> 00:07:11,310 May even be dismissive past and present generations! 75 00:07:12,680 --> 00:07:15,370 He was once defeated by Huang. 76 00:07:15,706 --> 00:07:20,152 77 00:07:20,360 --> 00:07:21,710 Elders of my Immortal Palace,... 78 00:07:22,280 --> 00:07:23,870 ..destroying the Supreme Palace. 79 00:07:24,560 --> 00:07:27,430 today I am going to kill the remains. 80 00:07:45,300 --> 00:07:47,120 [PHOENIX FEATHER SWORD WINGS] 81 00:07:48,840 --> 00:07:49,590 Phoenix feather sword wings? 82 00:07:50,680 --> 00:07:52,230 This technique can reportedly kill everything. 83 00:07:52,760 --> 00:07:54,440 Immortal Palace indeed It cannot be underestimated. 84 00:07:55,040 --> 00:07:55,790 Not bad. 85 00:07:56,600 --> 00:07:57,750 Long time no see 86 00:07:58,280 --> 00:07:59,830 you have studied New forbidden technique. 87 00:08:01,080 --> 00:08:03,230 Is it because of the lessons I gave? The last time you made such a deep impression? 88 00:08:10,480 --> 00:08:12,710 Covering Kunpeng wings with lightning. 89 00:08:13,840 --> 00:08:15,950 The 10 Fierce Techniques could change in his hands. 90 00:08:40,200 --> 00:08:42,510 The power of the law increases with it. with an ever-growing kingdom. 91 00:08:43,240 --> 00:08:44,630 No longer depending solely on the physical body. 92 00:08:45,080 --> 00:08:46,710 That said, there are no downsides. 93 00:08:47,840 --> 00:08:50,920 Oh, isn't that a claim? best in your generation? 94 00:08:52,360 --> 00:08:55,870 Junk Dojo Heritage, How dare to insult the heir of the Immortal Palace! 95 00:09:02,760 --> 00:09:03,990 This sword is not a real sword. 96 00:09:05,280 --> 00:09:06,790 As scared as the Phoenix Feather Sword Wings were just now,โ€ฆ 97 00:09:07,200 --> 00:09:08,630 ...formed by condensing the Sword Fetus. 98 00:09:20,760 --> 00:09:21,790 The intangible becomes tangible. 99 00:09:22,960 --> 00:09:26,190 Thunder Emperor Technique, How could it be weaker than your Immortal Palace! 100 00:09:46,040 --> 00:09:48,830 You... are no match for me. 101 00:09:51,320 --> 00:09:52,350 Fusion! 102 00:10:02,040 --> 00:10:05,710 What combined was The True Blood left behind by an Ancient Immortal. 103 00:10:06,480 --> 00:10:07,790 Once implanted in the body, 104 00:10:08,160 --> 00:10:10,710 and she detonated it while he was in the Divine Flame Realm. 105 00:10:11,280 --> 00:10:14,250 It's scarier than mainly fire. 106 00:11:07,040 --> 00:11:08,710 Even with the help of Immortal, 107 00:11:09,400 --> 00:11:10,430 also useless. 108 00:11:44,200 --> 00:11:45,110 Stroke! 109 00:11:51,640 --> 00:11:52,510 Mister, 110 00:11:53,120 --> 00:11:54,510 I will distribute it The power of the law over you... 111 00:11:54,920 --> 00:11:56,310 ...so I can help you Kill him. 112 00:11:57,160 --> 00:11:58,390 He's coming. 113 00:12:15,720 --> 00:12:17,310 Could there be other treasures? 114 00:12:18,520 --> 00:12:20,070 Why does the power of the law increase? 115 00:12:20,320 --> 00:12:21,630 We fight once again! 116 00:12:49,600 --> 00:12:50,670 What happened a moment ago? 117 00:12:53,160 --> 00:12:54,190 Very scary. 118 00:12:54,280 --> 00:12:55,310 That was very close. 119 00:12:59,720 --> 00:13:02,190 Who intervened in this battle? 120 00:13:04,640 --> 00:13:07,390 Young people are always impatient, 121 00:13:08,120 --> 00:13:09,310 and act according to his anger. 122 00:13:10,200 --> 00:13:11,950 Even shallower development of the mind. 123 00:13:12,197 --> 00:13:16,194 124 00:13:16,320 --> 00:13:17,750 After a day of fuss, Another old slave appeared. 125 00:13:18,600 --> 00:13:19,790 Seeing his Master about to be defeated, 126 00:13:20,320 --> 00:13:21,910 and fear of not knowing what to do Who will you bow to later? 127 00:13:22,540 --> 00:13:23,870 so I can't wait to act. 128 00:13:24,120 --> 00:13:26,350 Did you not hear that my lord? you ask yourself? 129 00:13:27,000 --> 00:13:28,350 You don't know your own situation, 130 00:13:28,520 --> 00:13:29,870 but he still acts cruelly. 131 00:13:30,920 --> 00:13:31,710 No shame! 132 00:13:32,400 --> 00:13:34,190 Obviously your Immortal Palace who admitted defeat. 133 00:13:34,440 --> 00:13:36,590 How shameless are you guys? specially trained, huh? 134 00:13:37,040 --> 00:13:38,550 It can even resist 10 fierce techniques. 135 00:13:44,040 --> 00:13:46,870 My lord who came was only the second body of him. 136 00:13:47,650 --> 00:13:49,270 If it is the main body of it, 137 00:13:49,840 --> 00:13:51,110 It's very easy to kill you. 138 00:13:52,240 --> 00:13:52,830 Main body? 139 00:13:53,400 --> 00:13:56,390 He even transmitted to me the Secret Method to His Divine Fetus could transform again. 140 00:13:57,880 --> 00:14:00,630 Turns out he was practicing that skill too. 141 00:14:02,600 --> 00:14:04,510 What is the person named Huang? 142 00:14:05,320 --> 00:14:06,750 I can't help it. 143 00:14:07,520 --> 00:14:09,670 Be careful it will cause problems for your sect. 144 00:14:10,520 --> 00:14:11,750 I did not forget it. 145 00:14:12,320 --> 00:14:16,430 The Supreme Palace was destroyed in the hands of my Immortal Palace! 146 00:14:17,840 --> 00:14:22,390 Do you want Dojo Supreme trash? completely annihilated? 147 00:14:40,200 --> 00:14:44,310 Trash from the Immortal Palace, How dare you threaten the successor of my Dojo? 148 00:14:44,800 --> 00:14:45,790 Chief Dao Qi. 149 00:14:46,800 --> 00:14:48,710 Misunderstood. This is a misunderstanding. 150 00:14:49,080 --> 00:14:53,390 I... I just want to take it off. heir of my Immortal Palace. 151 00:14:53,600 --> 00:14:54,790 If I don't come, 152 00:14:55,160 --> 00:14:56,310 You won't say it either... 153 00:14:56,320 --> 00:14:57,750 ...if this is a misunderstanding, right? 154 00:14:58,080 --> 00:14:58,870 MMM. 155 00:14:59,440 --> 00:15:00,030 Bastard! 156 00:15:03,440 --> 00:15:05,230 Lao Qi was famous for his cruelty. 157 00:15:05,640 --> 00:15:08,630 But this kind of cruelty... 158 00:15:09,040 --> 00:15:10,910 ...is protection the best for your students. 159 00:15:12,400 --> 00:15:14,750 But he was able to get this student, 160 00:15:15,800 --> 00:15:19,040 He was afraid that Dojo Supreme would start to rise again. 161 00:15:20,000 --> 00:15:21,470 Nobody can stop it. 162 00:15:23,240 --> 00:15:24,030 Lao Qi, 163 00:15:25,160 --> 00:15:27,750 If you kill the heir The Immortal Palace is like this, 164 00:15:28,040 --> 00:15:31,190 your students will be objective Elders of the Immortal Palace. 165 00:15:31,840 --> 00:15:33,710 You can't protect it forever. 166 00:15:35,160 --> 00:15:38,430 let them finish their own problems. 167 00:15:39,080 --> 00:15:41,670 Let's not interfere, and breaking the rules. 168 00:15:42,080 --> 00:15:43,190 I will give you a chance 169 00:15:43,600 --> 00:15:45,160 let you join with your main body. 170 00:15:45,680 --> 00:15:46,230 We'll see, 171 00:15:46,360 --> 00:15:49,150 Can you come back and kill my disciple in the future? 172 00:15:50,760 --> 00:15:52,030 But this time,. 173 00:15:52,440 --> 00:15:55,220 the death penalty can be forgiven, but sin cannot be eliminated. 174 00:15:55,800 --> 00:15:59,630 You have to hand over your property. to redeem your life. 175 00:16:10,000 --> 00:16:11,550 This time the harvest was abundant. 176 00:16:16,760 --> 00:16:17,510 Ayya. 177 00:16:17,680 --> 00:16:18,830 This spear is pretty good. 178 00:16:19,480 --> 00:16:20,630 There was no sign of the Immortal Palace. 179 00:16:21,200 --> 00:16:22,350 That means it's not yours. 180 00:16:23,240 --> 00:16:26,390 This was enough loot war for the victory of my students. 181 00:16:29,440 --> 00:16:30,590 With this war spear, 182 00:16:31,480 --> 00:16:32,750 I can open the void. 183 00:16:33,840 --> 00:16:36,300 In the future, even the Celestial Deities You can't stop me. 184 00:16:38,280 --> 00:16:39,070 Leave. 185 00:16:48,760 --> 00:16:50,870 Would Yue Chan just give up like this? 186 00:16:55,680 --> 00:16:56,670 Everyone has the right to collect it. 187 00:17:02,934 --> 00:17:11,598 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 188 00:17:14,000 --> 01:17:14,000 13082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.