All language subtitles for wanmei 147

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:12,801 "Thank you to the Studio, Author and others for creating this beautiful work" 2 00:02:19,540 --> 00:02:22,960 Episode 147 3 00:02:24,020 --> 00:02:28,900 4 00:02:28,900 --> 00:02:33,589 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 5 00:02:47,910 --> 00:02:51,070 Find Huang, Recover the One Stone! 6 00:02:51,440 --> 00:02:52,230 Yeah! 7 00:02:56,960 --> 00:02:59,660 [LAND OF THE SAVANNA OF FIRE] 8 00:03:02,240 --> 00:03:03,510 Do you know where Huang is? 9 00:03:04,480 --> 00:03:06,070 I just saw it from there 10 00:03:06,400 --> 00:03:08,630 but I don't know where he's going. 11 00:03:25,200 --> 00:03:25,910 Excuse me, buddy. 12 00:03:26,440 --> 00:03:27,870 Do you know where Huang is? 13 00:03:28,910 --> 00:03:32,790 Tell me everything you see them. 14 00:03:55,120 --> 00:03:56,510 Yunxi's sister is very beautiful. 15 00:03:57,200 --> 00:03:58,870 I'm really jealous of you. 16 00:03:59,440 --> 00:04:00,910 I heard that Huang,... 17 00:04:01,200 --> 00:04:03,150 ...he once escorted him for hundreds of thousands of miles. 18 00:04:03,360 --> 00:04:06,710 Even fight fierce with the clan for your good. 19 00:04:07,280 --> 00:04:08,350 Is this true? 20 00:04:19,519 --> 00:04:21,069 What great kindness! 21 00:04:21,440 --> 00:04:24,790 but why now? Instead, he targeted your Heavenly Clan? 22 00:04:25,120 --> 00:04:26,390 This person harbors bad intentions. 23 00:04:29,160 --> 00:04:32,670 His actions were only to secretly steal. The Secret Method of our Heavenly Clan. 24 00:04:33,400 --> 00:04:35,190 It was all just a disguise! 25 00:04:40,960 --> 00:04:44,470 Everyone, Yunxi and me. he must obey the clan's decision, .. 26 00:04:44,820 --> 00:04:48,350 ...and I need to meet the Elders at the Academy. to discuss the matter of the immortal ruins. 27 00:04:48,640 --> 00:04:50,070 First we said goodbye. 28 00:04:55,190 --> 00:04:57,670 Yulun, you guys stay here. 29 00:04:58,550 --> 00:04:59,790 chat more with them. 30 00:05:00,230 --> 00:05:01,750 Remember to control yourself. 31 00:05:02,520 --> 00:05:05,470 Don't be like Kunmo causing problems for the clan. 32 00:05:05,850 --> 00:05:06,910 we will listen Greater teachings. 33 00:05:13,320 --> 00:05:16,030 This Youyu, just because she succeeded. Using the Stone of Heavenly Destiny,... 34 00:05:16,640 --> 00:05:18,390 ...now leading 6 elite heroes. 35 00:05:18,800 --> 00:05:21,910 Now, he is displaying his power before you. 36 00:05:23,280 --> 00:05:24,670 All this for the sake of life. return to our clan. 37 00:05:25,400 --> 00:05:26,750 I am a disciple of the Royal Family. 38 00:05:27,440 --> 00:05:28,830 Of course you have to be more generous. 39 00:05:29,960 --> 00:05:30,990 I only feel, 40 00:05:31,350 --> 00:05:32,830 with lineage your real family 41 00:05:33,200 --> 00:05:34,630 If you receive support Stone of heavenly destiny, 42 00:05:35,080 --> 00:05:36,950 he must have become the strongest person in the Heavenly Clan a long time ago. 43 00:05:42,200 --> 00:05:44,270 Today, Huang repeatedly provoke us outside. 44 00:05:45,160 --> 00:05:47,830 The clan is also trying to cultivating masters of the young generation. 45 00:05:48,960 --> 00:05:49,470 This... 46 00:05:50,790 --> 00:05:52,270 ...also for the benefit of the clan. 47 00:05:53,000 --> 00:05:54,260 [FENGCI One of the 6 Heroes of the Celestial Clan venerable kingdom] 48 00:05:54,260 --> 00:05:56,510 [FENGCI One of the 6 Heroes of the Celestial Clan venerable kingdom] If only we knew Huang. 49 00:05:56,510 --> 00:05:57,010 [FENGCI One of the 6 Heroes of the Celestial Clan venerable kingdom] 50 00:05:57,440 --> 00:05:59,510 At that time, the Celestial Deities will know, 51 00:05:59,800 --> 00:06:01,110 Who should be trained! 52 00:06:02,600 --> 00:06:05,670 But you said that Huang He was in the Venerable Realm. 53 00:06:06,080 --> 00:06:08,030 How could he kill him? A true God? 54 00:06:11,440 --> 00:06:13,070 Of course, relying on external forces. 55 00:06:15,080 --> 00:06:17,070 He must have some secret treasure. given by the Clan Elder. 56 00:06:17,640 --> 00:06:18,670 He's not the only one He has a secret treasure. 57 00:06:19,680 --> 00:06:20,670 You as a royal family, 58 00:06:20,920 --> 00:06:22,190 It also has a secret treasure. 59 00:06:23,480 --> 00:06:24,470 As a royal family, 60 00:06:24,720 --> 00:06:25,830 it is my duty, 61 00:06:26,000 --> 00:06:26,990 fight for our clan. 62 00:06:28,240 --> 00:06:29,110 But unfortunately, 63 00:06:29,760 --> 00:06:31,150 We don't know Huang's whereabouts. 64 00:06:31,560 --> 00:06:33,350 It's not just Huang what bothers you. 65 00:06:34,000 --> 00:06:36,950 I heard there is one The Grand Elder of a small faction,... 66 00:06:37,200 --> 00:06:39,870 ...whoever shouts will do it destroy the Heavenly Clan. 67 00:06:41,320 --> 00:06:42,710 Do you know where that person is? 68 00:06:43,120 --> 00:06:46,110 A ruined mountain gate not far from the city. 69 00:06:46,800 --> 00:06:47,590 Huh! 70 00:06:52,000 --> 00:06:55,380 [DRAGON HORSE] 71 00:07:03,880 --> 00:07:05,070 Everyone, keep drinking. 72 00:07:05,680 --> 00:07:08,430 I can come back sooner the wine is cold... 73 00:07:08,920 --> 00:07:10,270 ...and keep chatting with all of you. 74 00:07:19,280 --> 00:07:20,070 I said goodbye. 75 00:07:39,160 --> 00:07:40,510 Who talks about me? 76 00:07:41,664 --> 00:07:47,708 77 00:07:48,840 --> 00:07:50,190 Dare to insult my Heavenly Clan. 78 00:07:50,840 --> 00:07:53,570 Today I will level this mountain! 79 00:07:54,480 --> 00:07:56,350 Once again the Celestial Clan seeks me. 80 00:08:09,680 --> 00:08:11,190 There is. 81 00:08:11,840 --> 00:08:13,910 I heard that he is successor of this broken mountain gate. 82 00:08:14,520 --> 00:08:16,630 Doesn't that mean I should? Notoriously cruel and violent? 83 00:08:16,880 --> 00:08:19,870 But why the appearance? So handsome and charming? 84 00:08:20,040 --> 00:08:20,990 Handsome and charming? 85 00:08:21,480 --> 00:08:22,830 This person is very strong. 86 00:08:22,920 --> 00:08:23,910 So far I haven't lost. 87 00:08:24,440 --> 00:08:27,430 Maybe he is a middle-aged man. who posed as a young man. 88 00:08:28,000 --> 00:08:30,230 Are you the Grand Elder of this dilapidated Mountain Gate? 89 00:08:30,840 --> 00:08:31,830 Use your words carefully. 90 00:08:32,600 --> 00:08:35,550 This is... Supreme Dojo! 91 00:08:35,919 --> 00:08:36,709 Ha ha. 92 00:08:36,840 --> 00:08:37,910 How nice. 93 00:08:38,919 --> 00:08:40,149 The Mountain Gate is so dilapidated, 94 00:08:41,000 --> 00:08:42,590 but using names who is quite arrogant. 95 00:08:43,280 --> 00:08:45,790 Screaming bastards want exterminating the Heavenly Clan, 96 00:08:46,750 --> 00:08:47,870 That's you, right? 97 00:08:48,440 --> 00:08:50,870 It seems that you came for revenge. 98 00:08:52,080 --> 00:08:53,830 If you want to challenge, come down here. 99 00:08:54,200 --> 00:08:55,710 Ha ha ha. 100 00:08:55,880 --> 00:08:56,910 Do not challenge! 101 00:08:57,680 --> 00:09:00,750 I have come to behead you. 102 00:09:02,510 --> 00:09:04,310 The tone of this small sect is quite big. 103 00:09:04,630 --> 00:09:06,350 What is necessary to use? Celestial Deity Talisman? 104 00:09:06,920 --> 00:09:07,470 Huh! 105 00:09:08,240 --> 00:09:11,270 kill this person It can increase the prestige of our clan. 106 00:09:11,640 --> 00:09:14,150 It is not necessary to use protective equipment. given by the elders. 107 00:09:18,440 --> 00:09:21,270 Look. My lord is like a lion fighting with a rabbit. 108 00:09:21,520 --> 00:09:24,550 As soon as he appears, implement him immediately. the strongest fighting power of him, 109 00:09:24,920 --> 00:09:26,670 definitely planning to kill him with a single movement, 110 00:09:27,160 --> 00:09:30,110 and don't give him a chance enemy to attack again. 111 00:09:40,200 --> 00:09:40,990 Huh! 112 00:10:01,280 --> 00:10:03,070 Chaos Giant Dragon, arise! 113 00:10:13,560 --> 00:10:14,070 Kill! 114 00:10:21,800 --> 00:10:23,030 Legal immunity? 115 00:10:24,440 --> 00:10:25,310 Isn't that Huang's? 116 00:10:25,790 --> 00:10:26,290 Correct. 117 00:10:27,000 --> 00:10:28,310 This is really 'legal immunity' 118 00:10:29,920 --> 00:10:31,310 I'm Huang. 119 00:10:40,880 --> 00:10:43,270 He has a secret treasure given. Sect elders as a means of protection. 120 00:10:44,720 --> 00:10:45,590 Unfortunately too late! 121 00:11:23,880 --> 00:11:25,110 Very strong killing intent. 122 00:11:26,550 --> 00:11:27,670 If used successfully,... 123 00:11:28,140 --> 00:11:31,080 [Celestial Deity Talisman A secret treasure that contains Heavenly Deity Attack] ...even the True Gods would be in danger. 124 00:11:31,480 --> 00:11:32,510 Yulun is dead. 125 00:11:33,000 --> 00:11:34,870 If this secret treasure he fell into enemy hands, 126 00:11:35,520 --> 00:11:37,150 I will definitely be the one punished. 127 00:11:37,600 --> 00:11:38,190 Let's bet, 128 00:11:39,040 --> 00:11:40,790 Recover the secret treasure, 129 00:11:41,120 --> 00:11:42,710 And kill the enemy! 130 00:11:43,520 --> 00:11:44,110 Stay away from this treasure, 131 00:11:44,440 --> 00:11:45,150 never touch it! 132 00:12:02,520 --> 00:12:03,470 He easily... 133 00:12:03,920 --> 00:12:05,990 ...killed two of the six Elite hero of the Heavenly Clan. 134 00:12:07,600 --> 00:12:08,910 Successor of the Supreme Dojo, 135 00:12:09,240 --> 00:12:10,430 It's also too scary. 136 00:12:10,960 --> 00:12:12,070 Six Heroes of the Heavenly Clan, 137 00:12:12,360 --> 00:12:13,750 two of them died at the same time. 138 00:12:13,880 --> 00:12:16,030 I am afraid of this problem to be continue. 139 00:12:18,080 --> 00:12:19,870 The first person to arrive too. boast. 140 00:12:20,640 --> 00:12:22,230 if you sacrifice this talisman is early, 141 00:12:22,560 --> 00:12:23,870 compared to physical combat. 142 00:12:24,400 --> 00:12:25,830 Maybe it can last a while. 143 00:12:27,040 --> 00:12:27,910 Furthermore, it will not involve... 144 00:12:27,920 --> 00:12:29,310 ...his fellow students to fight. 145 00:12:35,880 --> 00:12:37,030 Notify the Heavenly Clan. 146 00:12:37,840 --> 00:12:38,950 If you want revenge, 147 00:12:39,760 --> 00:12:41,310 I'll keep waiting here. 148 00:12:42,680 --> 00:12:43,590 Bad news! 149 00:12:43,720 --> 00:12:44,630 Mr. Youyu, 150 00:12:44,920 --> 00:12:47,870 Fengci and Yulun were killed by Big Senior from that ruined Mountain Gate. 151 00:12:48,280 --> 00:12:49,670 The Celestial Deities have already said it. 152 00:12:50,000 --> 00:12:51,510 The Era of the Great Battle is coming, 153 00:12:51,600 --> 00:12:52,870 and you have to be careful when acting. 154 00:12:53,240 --> 00:12:54,070 But they didn't listen to him! 155 00:12:56,800 --> 00:12:58,510 Now, the Heavenly Clan has... Experienced setbacks time and time again, 156 00:12:58,920 --> 00:13:00,430 next generation heroes increasingly faded. 157 00:13:00,760 --> 00:13:03,070 I don't know how many people who targeted my clan. 158 00:13:03,320 --> 00:13:03,820 This problem is better... 159 00:13:04,680 --> 00:13:05,750 ...informed the clan. 160 00:13:06,040 --> 00:13:07,190 Leave it to the elders who decides it. 161 00:13:07,640 --> 00:13:08,590 hope of the clan, 162 00:13:08,880 --> 00:13:11,270 It depends on our union with the Stone of Heavenly Destiny. 163 00:13:12,320 --> 00:13:14,110 Restore the glory of the Celestial Clan,.. 164 00:13:14,920 --> 00:13:16,390 ...it is my responsibility and yours. 165 00:13:17,160 --> 00:13:18,590 Why report to Senior? 166 00:13:19,640 --> 00:13:21,550 I will attack the sect that's not ethical... 167 00:13:22,000 --> 00:13:23,230 ..show The prestige of my clan! 168 00:13:23,920 --> 00:13:26,590 You transmit this news to colleagues from all over the world. 169 00:13:26,720 --> 00:13:28,190 Let everyone look, 170 00:13:28,400 --> 00:13:30,230 Our Celestial Clan does not decline, 171 00:13:30,320 --> 00:13:31,870 but it's getting closer to resurrect! 172 00:13:32,400 --> 00:13:33,230 So, 173 00:13:33,840 --> 00:13:36,030 we can talk about the alliance with all the clans, 174 00:13:36,360 --> 00:13:37,470 and shock the world! 175 00:13:37,990 --> 00:13:43,221 176 00:13:43,360 --> 00:13:44,270 Mr. Qituo. 177 00:13:45,080 --> 00:13:48,390 Have you found any information? Huang's whereabouts? 178 00:13:49,360 --> 00:13:50,310 We are exploring it. 179 00:13:51,160 --> 00:13:51,710 Report! 180 00:13:52,320 --> 00:13:52,910 He has been detected. 181 00:13:53,280 --> 00:13:55,830 Huang came from the direction of the Heaven Immortal Field. 182 00:13:56,080 --> 00:13:58,230 Now, he is heading to the Sky Immortal Continent again. 183 00:13:59,360 --> 00:14:00,150 Heaven Immortal Continent? 184 00:14:01,640 --> 00:14:04,830 Are Youyu and Yunxi not found? at Tianxian Academy of Heaven Immortal Field? 185 00:14:17,600 --> 00:14:18,870 I heard that Youyu represents the Heavenly Clan,... 186 00:14:19,200 --> 00:14:21,630 ...challenging a Great Elder of a small sect that he has a bad reputation. 187 00:14:22,600 --> 00:14:24,870 This was their first fight after Fused with the Stone of Heavenly Destiny. 188 00:14:26,440 --> 00:14:29,230 We are very lucky to be able to see the power of the Stone of Heavenly Destiny. 189 00:14:30,280 --> 00:14:30,780 Take a quick look. 190 00:14:31,000 --> 00:14:32,070 What's that? 191 00:14:43,680 --> 00:14:45,190 These were the warships of all major sects. 192 00:14:46,200 --> 00:14:46,750 Check it out. 193 00:14:48,360 --> 00:14:50,430 - A lot of people come. - Of course. 194 00:14:50,800 --> 00:14:53,030 Contest of geniuses from 3,000 countries will start soon. 195 00:14:53,160 --> 00:14:55,750 Definitely a genius of all clans. They want to know more about his opponents. 196 00:15:04,280 --> 00:15:06,750 This student I recruited is quite interesting. 197 00:15:08,000 --> 00:15:10,390 In fact, there are many of them. I want to see the fight. 198 00:15:10,760 --> 00:15:12,110 I will create an illusion... 199 00:15:12,680 --> 00:15:15,070 ...to strengthen the momentum of Dojo Supreme. 200 00:16:13,600 --> 00:16:14,320 [HEAD OF DESCENDING SECTION] 201 00:16:14,320 --> 00:16:15,510 Who is this old man? [HEAD OF DESCENDING SECTION] 202 00:16:15,510 --> 00:16:16,010 [HEAD OF DESCENDING SECTION] 203 00:16:16,360 --> 00:16:17,030 He does. 204 00:16:17,840 --> 00:16:21,910 He is the head of a corrupt sect. Called Descendant Sect. 205 00:16:22,440 --> 00:16:23,870 He should have come to watching the fight. 206 00:16:53,360 --> 00:16:56,350 These people want to witness how I am defeated. 207 00:17:05,430 --> 00:17:06,630 If I were Emperor, 208 00:17:07,200 --> 00:17:08,710 Who dares to humiliate me? 209 00:17:10,109 --> 00:17:11,869 Even trying to steal my treasure technique. 210 00:17:12,119 --> 00:17:13,589 Repaying kindness with hate, 211 00:17:14,680 --> 00:17:16,910 And treat me like a prisoner! 212 00:17:20,761 --> 00:17:30,307 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 213 00:17:33,000 --> 01:17:33,000 15130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.