Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,639
"Thank you to the Studio, Author and others for creating this beautiful work"
2
00:02:19,540 --> 00:02:22,960
Episode 142
3
00:02:24,020 --> 00:02:28,900
4
00:02:28,900 --> 00:02:33,283
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
5
00:03:11,600 --> 00:03:13,110
Abundant spiritual energy.
6
00:03:13,560 --> 00:03:15,190
The Calamity Sacred Lotus should be in this pond.
7
00:03:35,560 --> 00:03:36,350
The essence here is getting stronger.
8
00:03:55,880 --> 00:03:56,870
Very thick thunder clouds.
9
00:03:57,800 --> 00:03:57,960
[HOLY LOTUS OF DOOM]
10
00:03:57,960 --> 00:04:00,230
He seemed to be in the middle of Thunder Calamity all the time.
[HOLY LOTUS OF DOOM]
11
00:04:00,230 --> 00:04:01,000
[HOLY LOTUS OF DOOM]
12
00:04:01,680 --> 00:04:03,830
This was the original will of the Calamity Sacred Lotus.
13
00:04:19,070 --> 00:04:20,955
It can even affect the surrounding environment,
14
00:04:21,440 --> 00:04:22,910
and cannot launch any attacks.
15
00:04:25,230 --> 00:04:26,270
If you make a big move,...
16
00:04:26,830 --> 00:04:28,630
...will attract the Academy teachers.
17
00:04:35,360 --> 00:04:37,430
I can't fail the last step!
18
00:04:44,160 --> 00:04:44,990
That's true.
19
00:04:46,200 --> 00:04:47,390
This Sacred Lotus of Calamity,
20
00:04:48,000 --> 00:04:49,550
In fact, it can make Fairy Pond healthy.
[HOLY LOTUS ESSENCE]
21
00:04:49,550 --> 00:04:50,230
[HOLY LOTUS ESSENCE]
22
00:04:50,230 --> 00:04:50,520
It will definitely radiate its own essence.
[HOLY LOTUS ESSENCE]
23
00:04:50,520 --> 00:04:52,270
It will definitely radiate its own essence.
24
00:04:53,000 --> 00:04:53,870
Because I can't get in...
25
00:04:55,640 --> 00:04:57,310
...then wait
the essence comes out by itself.
26
00:05:07,390 --> 00:05:08,190
What is this?
27
00:05:19,760 --> 00:05:21,110
I am not worthy?
28
00:05:39,040 --> 00:05:40,950
Golden Boddhi Fruit, Golden Boddhi Fruit.
29
00:05:42,190 --> 00:05:44,030
I didn't expect to find it
Sacred Lotus of Calamity,..
30
00:05:44,320 --> 00:05:46,150
...but I can't use it
to purify you.
31
00:05:55,320 --> 00:05:56,150
This reaction...
32
00:05:58,160 --> 00:05:59,550
Could it be these two things?
33
00:06:00,820 --> 00:06:02,070
complement each other from the beginning.
34
00:06:04,000 --> 00:06:05,110
But still,
35
00:06:06,360 --> 00:06:08,990
I can't charge either
The Golden Essence of him in my body.
36
00:06:10,200 --> 00:06:10,990
Maybe...
37
00:06:32,880 --> 00:06:34,510
This golden Bodhi fruit is very strange.
38
00:06:35,520 --> 00:06:37,550
It actually contains the laws of the Great Dao.
which is scary.
39
00:06:38,640 --> 00:06:39,950
External attack by party
any...
40
00:06:40,440 --> 00:06:41,510
...it will drain the soul.
41
00:06:42,520 --> 00:06:44,430
Fortunately, he and the Calamity Sacred Lotus
attracted to each other...
42
00:06:45,440 --> 00:06:46,310
...complete each other,
43
00:06:46,360 --> 00:06:47,350
and escape from disaster.
44
00:06:48,880 --> 00:06:50,204
Even if it's just a small bite,
45
00:06:51,320 --> 00:06:52,190
but the influence is very significant.
46
00:06:52,920 --> 00:06:54,990
My body's immunity is stronger.
47
00:06:55,600 --> 00:06:57,390
There is so much vitality in the body.
48
00:06:58,260 --> 00:07:00,484
Duration of legal immunity
accepted,..
49
00:07:00,760 --> 00:07:02,030
...the longest.
50
00:07:03,320 --> 00:07:05,710
Unexpectedly, there was something that I couldn't swallow.
51
00:07:27,040 --> 00:07:28,070
I can't waste it!
52
00:07:29,520 --> 00:07:31,390
Only the last part remains!
53
00:07:33,520 --> 00:07:35,590
Last bite!
54
00:07:36,488 --> 00:07:42,363
55
00:07:42,960 --> 00:07:43,750
Ah!
56
00:08:02,560 --> 00:08:04,510
Reincarnation!
57
00:08:27,680 --> 00:08:28,750
There is someone at the fairy pond.
58
00:08:40,919 --> 00:08:42,709
Why is he here?
59
00:08:43,559 --> 00:08:45,710
Perverted voyeur, where are you from?
60
00:08:50,000 --> 00:08:50,950
He misunderstood.
61
00:08:52,920 --> 00:08:54,270
I didn't mean to peek at you.
62
00:08:56,440 --> 00:08:57,750
My cultivation is not over yet.
63
00:08:58,320 --> 00:08:59,990
I'll explain it to you later.
64
00:09:00,240 --> 00:09:01,030
Explain what?
65
00:09:16,080 --> 00:09:17,830
Fairy Pools are currently only open to women.
66
00:09:19,040 --> 00:09:20,390
You dare to sneak in
67
00:09:21,320 --> 00:09:22,430
He definitely had bad intentions.
68
00:09:23,080 --> 00:09:24,310
As soon as it appears,
Immediately use a strong attack.
69
00:09:25,320 --> 00:09:26,404
I haven't finished cultivating yet.
70
00:09:26,840 --> 00:09:27,470
I can't help it.
71
00:09:28,400 --> 00:09:29,190
Well.
72
00:09:30,360 --> 00:09:32,590
The coincidence may test the effectiveness of the Golden Bodhi Fruit.
73
00:09:46,040 --> 00:09:46,910
Immune to legal skills?
74
00:09:59,400 --> 00:10:00,870
I really have no bad intentions.
75
00:10:01,200 --> 00:10:02,230
We'll talk about this later.
76
00:10:03,800 --> 00:10:04,310
Presumptuous!
77
00:10:05,200 --> 00:10:06,270
We don't have any relationship.
78
00:10:06,960 --> 00:10:07,790
Skylight technique!
79
00:10:14,120 --> 00:10:15,470
My blood energy has been depleted.
80
00:10:15,840 --> 00:10:17,030
It must end quickly.
81
00:10:18,200 --> 00:10:20,400
[TRUE DRAGON CLAW]
82
00:10:38,480 --> 00:10:39,590
If outsiders are involved...
83
00:10:40,480 --> 00:10:42,230
...this problem will become even more complicated.
84
00:10:42,720 --> 00:10:44,550
Voyeur, you still dare to talk nonsense!
85
00:10:46,750 --> 00:10:48,470
Legal immunity
has reached the limit.
86
00:10:59,320 --> 00:11:00,110
Blade of Divine Consciousness?
87
00:11:04,200 --> 00:11:05,550
It was as sharp as the attack of an Immortal Path God.
88
00:11:06,360 --> 00:11:08,550
He already knew that
My legal immunity has been exhausted.
89
00:11:22,360 --> 00:11:23,510
Where are you going to run?
90
00:11:27,960 --> 00:11:28,750
Let's bet.
91
00:11:29,600 --> 00:11:30,870
Let's try it, can we purify it?
92
00:11:31,710 --> 00:11:33,190
and restore legal immunity.
93
00:11:36,240 --> 00:11:37,030
Bad.
94
00:11:37,800 --> 00:11:38,630
I can not move.
95
00:11:56,560 --> 00:11:58,230
His immunity from the law was restored that quickly.
96
00:11:58,750 --> 00:12:00,470
After being neutralized by him,...
97
00:12:01,040 --> 00:12:02,670
...it appears that the core of the fruit was successfully digested.
98
00:12:03,360 --> 00:12:04,950
Look out for my surprise.
99
00:12:06,499 --> 00:12:06,999
Hmph.
100
00:12:11,960 --> 00:12:13,950
Now do you want to hear my explanation?
101
00:12:14,080 --> 00:12:14,870
What explanation?
102
00:12:15,720 --> 00:12:17,030
Do you dare to have a fair fight with me?
103
00:12:17,120 --> 00:12:17,870
Caramba.
104
00:12:23,520 --> 00:12:25,670
Why do you always speak so cruelly?
105
00:12:25,880 --> 00:12:27,110
It's like you want to fight to the death.
106
00:12:34,480 --> 00:12:35,230
Seeds?
107
00:12:36,440 --> 00:12:37,670
How is that?
108
00:12:45,032 --> 00:12:52,320
109
00:13:36,400 --> 00:13:40,000
[KUN PENG SPIRIT BODY]
110
00:13:41,120 --> 00:13:42,790
This person's soul will be destroyed.
111
00:13:44,320 --> 00:13:45,110
Kun Peng?
112
00:13:46,360 --> 00:13:47,150
There is.
113
00:13:53,680 --> 00:13:56,230
I never thought this seed would be so powerful.
114
00:13:57,200 --> 00:13:59,350
If you can't hold it,
will attack the soul.
115
00:14:00,640 --> 00:14:02,470
I'm afraid of dying.
116
00:14:03,240 --> 00:14:04,030
In the Lower Kingdom,
117
00:14:04,920 --> 00:14:06,510
you locked me up for
long time.
118
00:14:08,640 --> 00:14:10,470
You finally fell into my hands.
119
00:14:10,800 --> 00:14:13,790
Do you recognize me?
120
00:14:14,480 --> 00:14:15,790
A technique cannot fool people.
121
00:14:20,960 --> 00:14:22,670
I really,..
122
00:14:23,200 --> 00:14:24,830
...he will die here.
123
00:14:26,160 --> 00:14:29,670
Yes, give it to me
Another opportunity to choose.
124
00:14:31,600 --> 00:14:33,030
I still will...
125
00:14:50,320 --> 00:14:51,110
Shi Hao.
126
00:14:51,960 --> 00:14:52,750
Remember!
127
00:14:53,760 --> 00:14:55,150
This is what you owe me.
128
00:14:57,000 --> 00:14:58,790
This is the Spiritual Ray.
129
00:15:00,480 --> 00:15:02,630
Thanks for his help.
130
00:15:03,600 --> 00:15:04,630
Restore your soul...
131
00:15:05,000 --> 00:15:05,630
...and get out of the problem first.
132
00:15:07,320 --> 00:15:08,030
Ready!
133
00:15:11,480 --> 00:15:13,870
It turns out that the golden Bodhi fruit provides
the secret power of impunity.
134
00:15:14,520 --> 00:15:15,510
Meanwhile, the seeds...
135
00:15:16,240 --> 00:15:17,430
...gives vitality.
136
00:15:17,880 --> 00:15:19,350
Just with this,
My strength can continue to grow.
137
00:15:21,280 --> 00:15:22,590
If it weren't for this incident,
138
00:15:23,400 --> 00:15:25,510
You could miss out on benefits
extraordinary of this seed.
139
00:15:27,040 --> 00:15:27,830
I already guessed it.
140
00:15:28,600 --> 00:15:29,590
good and bad luck
interrelated.
141
00:16:14,400 --> 00:16:15,470
I finished practicing.
142
00:16:17,440 --> 00:16:19,710
In the future, as my kingdom improves,
143
00:16:20,040 --> 00:16:21,830
Legal immunity too
strengthen.
144
00:16:23,160 --> 00:16:24,270
You just said,
145
00:16:24,680 --> 00:16:26,910
If they gave you another chance to choose.
146
00:16:27,240 --> 00:16:28,270
You still will...
147
00:16:29,240 --> 00:16:30,030
What's that?
148
00:16:38,560 --> 00:16:40,270
If you give me another chance to choose,
149
00:16:41,560 --> 00:16:42,630
I still will...
150
00:16:50,960 --> 00:16:52,333
...give my heart to someone.
151
00:16:59,310 --> 00:17:10,507
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
152
00:17:13,000 --> 01:17:13,000
9873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.