All language subtitles for gotham.s05e11.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,354 Previously on Gotham... 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,960 General Wade's landing craft docked. 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,599 His convoy's on the way here now. 4 00:00:06,680 --> 00:00:08,637 Reunification day is today. 5 00:00:08,720 --> 00:00:11,155 - Captain Gordon. - General, welcome to Gotham. 6 00:00:11,280 --> 00:00:12,280 Incoming! 7 00:00:12,360 --> 00:00:13,999 Get back! 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,190 Eduardo. What did Walker do to you? 9 00:00:26,280 --> 00:00:27,509 Eduardo's dead, Jim. 10 00:00:27,600 --> 00:00:28,954 There is only Bane now. 11 00:00:29,040 --> 00:00:32,920 Everything I have done here is about punishing Gotham 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,356 for the sins of Bruce Wayne. 13 00:00:35,440 --> 00:00:36,669 I'm not leaving. 14 00:00:36,760 --> 00:00:38,035 And I don't think I can 15 00:00:38,120 --> 00:00:40,191 let you leave... either. 16 00:00:40,280 --> 00:00:41,396 What are you doing? 17 00:00:44,240 --> 00:00:45,913 Ra's al Ghul. 18 00:00:46,000 --> 00:00:46,839 This is revenge 19 00:00:46,840 --> 00:00:47,876 for his death. 20 00:00:47,960 --> 00:00:48,960 And who am I? 21 00:00:49,040 --> 00:00:50,076 You're his daughter. 22 00:00:55,200 --> 00:00:56,475 Barbara Kean. 23 00:00:56,560 --> 00:00:57,835 Run! 24 00:00:57,920 --> 00:01:00,116 My name is Nyssa al Ghul. 25 00:01:00,200 --> 00:01:02,078 I believe you knew my father. 26 00:01:02,160 --> 00:01:03,400 - Where's Nyssa? - I don't know, 27 00:01:03,480 --> 00:01:04,496 but she's planning on using the military 28 00:01:04,520 --> 00:01:05,520 to wipe out Gotham. 29 00:01:05,521 --> 00:01:06,954 I can order them to stand down. 30 00:01:07,040 --> 00:01:08,240 Then let's get you out of here. 31 00:01:10,200 --> 00:01:11,429 This is General Wade. 32 00:01:11,520 --> 00:01:12,670 Begin your bombing run 33 00:01:12,800 --> 00:01:13,880 - on my order. - Wait, wait. 34 00:01:38,680 --> 00:01:40,831 We need to get ahold of Barbara. 35 00:01:40,920 --> 00:01:42,479 Nyssa al Ghul's coming for her. 36 00:01:42,560 --> 00:01:45,040 The sooner she and Lee get back here with the baby, the better. 37 00:01:45,080 --> 00:01:46,656 We got refugees coming in from all over Gotham, Jim. 38 00:01:46,680 --> 00:01:47,716 People are scared. 39 00:01:47,800 --> 00:01:49,314 I know you're not one to quit, 40 00:01:49,400 --> 00:01:51,176 but if there was ever a time to wave the white flag, 41 00:01:51,200 --> 00:01:52,200 now is it. 42 00:01:52,280 --> 00:01:55,273 Nyssa al Ghul doesn't want to just conquer Gotham... 43 00:01:55,360 --> 00:01:56,840 she wants to destroy it, 44 00:01:56,920 --> 00:01:58,434 kill everyone she finds. 45 00:01:58,520 --> 00:02:01,433 The only thing standing between her and these people is us. 46 00:02:01,520 --> 00:02:03,113 Gather the team. 47 00:02:03,200 --> 00:02:04,793 Get every able-bodied refugee 48 00:02:04,880 --> 00:02:07,554 down into the bunkers beneath the GCPD. 49 00:02:07,640 --> 00:02:09,950 Why do I get the feeling he's concocting 50 00:02:10,040 --> 00:02:12,396 an elaborate plan to get us all killed? 51 00:02:12,480 --> 00:02:15,359 Better gather up these refugees. 52 00:02:19,080 --> 00:02:21,993 Look at him. 53 00:02:22,120 --> 00:02:25,238 The medics did everything they could to stabilize him. 54 00:02:26,600 --> 00:02:29,718 Now all we can do is wait. 55 00:02:30,800 --> 00:02:33,110 This is my fault. 56 00:02:36,080 --> 00:02:38,515 I sent him on this mission. 57 00:02:38,600 --> 00:02:41,354 Alfred knew what he was signing up for, Bruce. 58 00:02:41,440 --> 00:02:43,397 We all did. 59 00:02:43,480 --> 00:02:46,757 Nyssa and Bane are coming after me and Barbara. 60 00:02:47,360 --> 00:02:49,397 Coming after Gotham. 61 00:02:49,960 --> 00:02:53,431 Because of what we did to Ra's. 62 00:02:54,400 --> 00:02:56,915 What you did was stop him. 63 00:02:58,080 --> 00:02:59,560 Twice. 64 00:03:00,120 --> 00:03:03,192 We'll stop his psycho daughter together. 65 00:03:11,120 --> 00:03:14,079 I'm sure you recognize this knife. 66 00:03:15,560 --> 00:03:16,914 You touch my baby, 67 00:03:17,000 --> 00:03:18,520 and I will turn you into a pile of ash, 68 00:03:18,560 --> 00:03:20,313 just like I did your father. 69 00:03:20,400 --> 00:03:23,871 A bit cruel, don't you think? 70 00:03:23,960 --> 00:03:26,156 To let this little one get too attached 71 00:03:26,240 --> 00:03:27,674 when you won't be around 72 00:03:27,760 --> 00:03:28,830 much longer. 73 00:03:28,920 --> 00:03:30,195 Mmm. 74 00:03:32,040 --> 00:03:34,396 Soon, you and Bruce Wayne 75 00:03:34,480 --> 00:03:36,199 will see Gotham 76 00:03:36,280 --> 00:03:40,513 and Jim Gordon's precious Green Zone destroyed. 77 00:03:41,040 --> 00:03:43,839 Then I'll allow you to die. 78 00:03:43,920 --> 00:03:47,755 My father made his name destroying empires. 79 00:03:47,840 --> 00:03:50,639 Now it's my turn. 80 00:03:53,720 --> 00:03:55,359 Hello. 81 00:03:55,440 --> 00:03:57,591 Listen to me. There is a submarine 82 00:03:57,680 --> 00:03:59,433 in the docks, full of Gotham's gold. 83 00:03:59,520 --> 00:04:00,590 It's yours. 84 00:04:00,680 --> 00:04:02,751 Just leave the city. 85 00:04:02,840 --> 00:04:04,399 Let me and my baby go. 86 00:04:04,480 --> 00:04:07,518 No. 87 00:04:07,640 --> 00:04:11,190 I think I'll keep this little one 88 00:04:11,280 --> 00:04:14,273 and raise her as my own. 89 00:04:16,000 --> 00:04:17,354 As an al Ghul. 90 00:04:22,160 --> 00:04:24,072 I take it the army has landed. 91 00:04:24,200 --> 00:04:25,919 They're just awaiting my orders. 92 00:04:26,000 --> 00:04:27,992 Then what are you waiting for? 93 00:04:31,720 --> 00:04:35,350 What a cute little baby. 94 00:04:49,440 --> 00:04:50,556 Wait, what? 95 00:04:50,640 --> 00:04:52,552 You're ordering us to destroy the Green Zone? 96 00:04:52,640 --> 00:04:55,314 Anyone still in Gotham is an enemy of the state. 97 00:04:55,440 --> 00:04:57,520 I won't be party to the murder of civilians, General. 98 00:04:57,560 --> 00:05:00,234 Then you're relieved of command. 99 00:05:00,360 --> 00:05:02,079 The hell are you? 100 00:05:03,360 --> 00:05:04,714 I'm your new commander. 101 00:05:07,160 --> 00:05:10,870 Does anybody else have a problem with the general's orders? 102 00:05:11,960 --> 00:05:13,110 Good. 103 00:05:13,200 --> 00:05:15,476 Let's get started. 104 00:05:29,520 --> 00:05:31,113 What's the matter? 105 00:05:31,200 --> 00:05:35,114 Can we really be so cavalier about the destruction of Gotham? 106 00:05:35,200 --> 00:05:37,669 Let me think about that. 107 00:05:37,760 --> 00:05:38,719 Yes! 108 00:05:40,600 --> 00:05:41,795 Damn it! 109 00:05:41,880 --> 00:05:43,792 Oswald! 110 00:05:43,880 --> 00:05:45,030 Where are you going? 111 00:05:45,120 --> 00:05:46,713 Oswald! 112 00:05:46,800 --> 00:05:48,917 This is my city, and I will be damned 113 00:05:49,000 --> 00:05:50,878 if I'm gonna let those bastards take it! 114 00:05:50,960 --> 00:05:52,394 I cannot let you do this. 115 00:05:52,480 --> 00:05:53,800 You, of all people, 116 00:05:53,880 --> 00:05:56,349 should want to stop those monsters. 117 00:05:56,440 --> 00:05:58,955 They forced you to destroy Haven, 118 00:05:59,040 --> 00:06:00,952 to murder hundreds of innocent civilians. 119 00:06:01,040 --> 00:06:03,077 You're just gonna let 'em get away with it? 120 00:06:03,160 --> 00:06:04,719 I was kind of planning on it, yeah. 121 00:06:05,400 --> 00:06:06,914 Very well. 122 00:06:07,000 --> 00:06:09,151 I'm going to follow my heart. 123 00:06:09,840 --> 00:06:10,990 Oswald! 124 00:06:12,800 --> 00:06:14,439 You have been down this road before. 125 00:06:15,400 --> 00:06:18,393 Following your heart has never worked out for you. 126 00:06:20,800 --> 00:06:22,280 Perhaps. 127 00:06:22,400 --> 00:06:23,914 But perhaps you could learn something 128 00:06:24,000 --> 00:06:26,117 if you listened to this 129 00:06:26,200 --> 00:06:27,998 instead of this. 130 00:06:30,400 --> 00:06:31,914 I'm gonna miss you, 131 00:06:32,000 --> 00:06:34,356 Edward. 132 00:06:34,440 --> 00:06:36,033 I'll miss you, too, Oswald. 133 00:06:37,200 --> 00:06:39,760 I'm not talking to you. 134 00:06:39,840 --> 00:06:41,115 I'm talking to the... 135 00:06:41,200 --> 00:06:42,554 God! 136 00:06:42,640 --> 00:06:44,632 Come on, baby. 137 00:06:44,720 --> 00:06:46,393 All right. 138 00:06:46,480 --> 00:06:47,516 Okay. 139 00:06:47,600 --> 00:06:48,920 Good boy. 140 00:06:54,960 --> 00:06:56,440 Go with the man in green. 141 00:06:57,840 --> 00:06:59,718 You'll be safe. 142 00:06:59,800 --> 00:07:02,793 Oswald, if you walk off this dock, 143 00:07:02,880 --> 00:07:04,678 I'm taking this submarine. 144 00:07:04,760 --> 00:07:06,672 And the treasure! 145 00:07:06,760 --> 00:07:08,672 Nyssa al Ghul wants to kill everyone in Gotham. 146 00:07:08,760 --> 00:07:12,436 But, to get to us, the army has to follow the Western Corridor. 147 00:07:12,520 --> 00:07:13,680 That's where we make a stand. 148 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 We got a handful of men. 149 00:07:14,840 --> 00:07:16,718 How are we gonna take on an army? 150 00:07:16,800 --> 00:07:18,792 We just have to slow the army down long enough 151 00:07:18,880 --> 00:07:21,156 to get General Wade out from under Nyssa's control. 152 00:07:21,240 --> 00:07:22,959 Then he can reverse the invasion order. 153 00:07:23,480 --> 00:07:25,278 We're trying to reach the Sirens. 154 00:07:25,360 --> 00:07:26,319 Still no luck. 155 00:07:26,320 --> 00:07:28,232 All right. I'll go. 156 00:07:28,320 --> 00:07:29,640 Jim. 157 00:07:29,760 --> 00:07:30,976 I need to get Barbara and Lee back here. 158 00:07:31,000 --> 00:07:33,136 I'll meet you at the barricades. I know you haven't seen 159 00:07:33,160 --> 00:07:35,675 your kid yet, but the GCPD needs a leader, 160 00:07:35,760 --> 00:07:37,240 and they're looking to you. 161 00:07:37,320 --> 00:07:38,390 I'll go to Sirens. 162 00:07:38,480 --> 00:07:40,119 Okay. 163 00:07:47,360 --> 00:07:49,636 You sure you want to do this? 164 00:07:49,720 --> 00:07:52,189 It doesn't take two of us to track the general's signal. 165 00:07:52,280 --> 00:07:54,590 And if Jim's making a stand, that's where I should be. 166 00:07:54,680 --> 00:07:55,909 Okay. 167 00:07:56,000 --> 00:07:58,071 Wayne Enterprises EMP, 168 00:07:58,160 --> 00:08:00,800 smoke bombs, signal jammers. 169 00:08:00,880 --> 00:08:03,031 Not enough to even the odds, but... 170 00:08:03,120 --> 00:08:04,440 it may buy you some time. 171 00:08:04,520 --> 00:08:06,159 What's this? 172 00:08:06,240 --> 00:08:09,472 Ah. Remember the Nightwing Project? 173 00:08:09,560 --> 00:08:12,155 Portable, next-gen stealth tech. 174 00:08:12,240 --> 00:08:15,039 Put it on any aircraft, and it's invisible to radar. 175 00:08:15,120 --> 00:08:17,240 But, unfortunately, it also seems to serve as a beacon 176 00:08:17,320 --> 00:08:19,357 to certain animals. 177 00:08:19,440 --> 00:08:20,590 Never know. 178 00:08:20,680 --> 00:08:21,680 Might find a use for it. 179 00:08:27,640 --> 00:08:29,199 Oswald, come in. 180 00:08:31,080 --> 00:08:33,879 Still have those eyes in the back of your head, Jim. 181 00:08:33,960 --> 00:08:35,633 No. 182 00:08:35,720 --> 00:08:38,952 You just have a remarkably recognizable odor. 183 00:08:39,080 --> 00:08:41,720 Part dandy, part snake. 184 00:08:41,800 --> 00:08:43,871 After all these years, it hasn't changed. 185 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Drink? 186 00:08:45,080 --> 00:08:46,912 No, thank you. 187 00:08:47,000 --> 00:08:49,151 Dulls the senses. 188 00:08:49,240 --> 00:08:50,640 That's what I was going for. 189 00:08:52,480 --> 00:08:54,278 Surprised you're still here. 190 00:08:54,360 --> 00:08:56,397 Figured you'd be long gone by now. 191 00:08:56,480 --> 00:09:00,440 That storm you've warned me about for so long, 192 00:09:00,560 --> 00:09:02,631 it's finally here. 193 00:09:05,200 --> 00:09:08,955 We've shared some turbulent times, you and I. 194 00:09:09,040 --> 00:09:10,952 That we have. 195 00:09:11,040 --> 00:09:13,430 When you spared my life on the pier that day, 196 00:09:13,520 --> 00:09:15,989 banished me from Gotham, 197 00:09:16,080 --> 00:09:18,549 that was the most lost I've ever been. 198 00:09:20,120 --> 00:09:22,510 Because I was away from the city, you see. 199 00:09:24,640 --> 00:09:27,235 It's part of me. 200 00:09:27,320 --> 00:09:28,993 You know what I'm talking about, 201 00:09:29,080 --> 00:09:30,719 because it's part of you, too. 202 00:09:32,480 --> 00:09:33,994 Sure, I could escape... 203 00:09:34,080 --> 00:09:35,150 with money, I might add... 204 00:09:35,240 --> 00:09:37,152 but then what? 205 00:09:37,240 --> 00:09:38,833 Stand on the shores of the mainland 206 00:09:38,920 --> 00:09:41,389 and watch the army burn it to the ground? 207 00:09:41,480 --> 00:09:44,075 Then watch tasteless industrialists 208 00:09:44,160 --> 00:09:46,914 and vapid politicians rebuild it? 209 00:09:48,080 --> 00:09:49,753 No. 210 00:09:50,400 --> 00:09:53,313 My life is etched on the walls of every alley 211 00:09:53,400 --> 00:09:55,517 and dirty warehouse here. 212 00:09:55,600 --> 00:10:00,038 My blood lives in its broken concrete. 213 00:10:02,840 --> 00:10:04,433 I'm staying to fight. 214 00:10:05,280 --> 00:10:06,839 For my legacy. 215 00:10:06,920 --> 00:10:08,149 Hey. 216 00:10:09,160 --> 00:10:11,016 The army just busted through the GCPD checkpoint. 217 00:10:11,040 --> 00:10:12,952 They're heading to the barricades. 218 00:10:13,040 --> 00:10:14,269 Bane's leading them. 219 00:10:14,360 --> 00:10:15,396 How many men? 220 00:10:15,480 --> 00:10:17,119 600, 700? 221 00:10:17,200 --> 00:10:19,317 Still want to fight? 222 00:10:19,400 --> 00:10:20,880 How many do we have? 223 00:10:20,960 --> 00:10:21,879 Maybe 30? 224 00:10:22,800 --> 00:10:24,359 Thirty-one. 225 00:10:26,120 --> 00:10:27,896 Takes two men to pilot that submarine, Oswald. 226 00:10:27,920 --> 00:10:28,920 The dog can't do it. 227 00:10:30,240 --> 00:10:32,800 Ditto on that blood and concrete thing. 228 00:10:32,880 --> 00:10:35,793 Kind of like this city the way it is. 229 00:10:35,880 --> 00:10:37,599 Shall we? 230 00:10:37,680 --> 00:10:39,399 I believe time is of the essence. 231 00:10:39,480 --> 00:10:41,153 Gentlemen. 232 00:10:41,240 --> 00:10:44,074 Remind me to talk to you about that full pardon. 233 00:11:12,400 --> 00:11:14,073 Alvarez! 234 00:11:14,160 --> 00:11:15,833 Harper, Bruce! 235 00:11:15,920 --> 00:11:17,639 You take the left flank. 236 00:11:17,720 --> 00:11:19,359 Harvey and I will take the right. 237 00:11:19,440 --> 00:11:21,671 Holy Mary, Mother and Joseph. 238 00:11:26,000 --> 00:11:28,151 Captain Gordon... 239 00:11:28,240 --> 00:11:30,755 I always knew you had a savior complex, 240 00:11:30,840 --> 00:11:32,559 but this is too much. 241 00:11:32,640 --> 00:11:34,916 What happened to you, Eduardo? 242 00:11:35,000 --> 00:11:36,616 There was a time when you would have been up 243 00:11:36,640 --> 00:11:38,154 on these barricades with me. 244 00:11:38,240 --> 00:11:43,110 Yes... but that was before I found my true purpose. 245 00:11:43,200 --> 00:11:45,556 Stand by. 246 00:11:45,680 --> 00:11:48,240 Fire on my command. 247 00:11:48,320 --> 00:11:50,437 Jim, it's a lot of innocent soldiers 248 00:11:50,560 --> 00:11:52,233 down there just following orders. 249 00:11:53,360 --> 00:11:55,829 Target Bane and Nyssa's commandos. 250 00:11:55,920 --> 00:11:56,956 Fire on my command. 251 00:11:58,360 --> 00:11:59,714 For Gotham. 252 00:12:14,200 --> 00:12:16,112 Lee? 253 00:12:17,880 --> 00:12:19,109 Selina. 254 00:12:19,200 --> 00:12:21,920 Hey. Come on, we got to get out of here. 255 00:12:22,000 --> 00:12:24,435 Where's Barbara and the baby? 256 00:12:24,520 --> 00:12:26,637 Nyssa al Ghul took them. 257 00:12:26,720 --> 00:12:27,915 We have to tell Jim. 258 00:12:28,000 --> 00:12:29,195 Yeah. 259 00:12:33,920 --> 00:12:36,480 The Narrows. 260 00:12:42,000 --> 00:12:43,673 They never stood a chance. 261 00:12:44,600 --> 00:12:47,434 The ones who could escaped to the GCPD. 262 00:12:47,520 --> 00:12:49,796 Then that's where I'm needed. 263 00:13:06,800 --> 00:13:08,314 Target Jim Gordon. 264 00:13:08,400 --> 00:13:10,312 I'm sorry! I don't think he can hear you 265 00:13:10,400 --> 00:13:12,039 through the bullet in his ear! 266 00:13:17,480 --> 00:13:18,834 Eddie! 267 00:13:24,560 --> 00:13:26,711 They're only delaying the inevitable. 268 00:13:28,200 --> 00:13:30,431 Jim, that thing's pointing right at us! 269 00:13:35,520 --> 00:13:37,079 Go, go, go, go, go! 270 00:13:41,880 --> 00:13:44,998 Find me Jim Gordon and Bruce Wayne. 271 00:13:46,040 --> 00:13:47,376 If the army gets through the barricades, 272 00:13:47,400 --> 00:13:49,616 they'll have a straight shot to the GCPD and the people there. 273 00:13:49,640 --> 00:13:51,757 We need to find another way to slow them down. 274 00:13:51,840 --> 00:13:53,433 I think I have a way. 275 00:13:55,640 --> 00:13:57,016 Gather all the ammunition you can. 276 00:13:57,040 --> 00:13:58,952 Fall back to the GCPD. 277 00:13:59,040 --> 00:14:00,440 Go, go now! 278 00:14:00,520 --> 00:14:01,636 Fall back! 279 00:14:01,720 --> 00:14:03,518 We got to go. 280 00:14:14,320 --> 00:14:16,471 Well, that was a disaster. 281 00:14:16,560 --> 00:14:18,711 Come on, Oswald, we have to keep moving. 282 00:14:18,800 --> 00:14:21,759 Where? There's nowhere to hide, Jim. 283 00:14:21,880 --> 00:14:24,952 Wherever we go, the army will find us. 284 00:14:25,040 --> 00:14:26,096 Get me Gordon. 285 00:14:26,120 --> 00:14:27,554 It's Lucius. 286 00:14:28,520 --> 00:14:30,536 Tell me you were able to track the general's signal. 287 00:14:30,560 --> 00:14:32,756 It's coming from City Hall, but there's a problem. 288 00:14:32,840 --> 00:14:34,354 Selina radioed. 289 00:14:34,440 --> 00:14:38,070 Barbara and the baby were kidnapped by Nyssa al Ghul. 290 00:14:38,160 --> 00:14:39,753 General Wade's at City Hall. 291 00:14:39,840 --> 00:14:42,196 Chances are Nyssa, Barbara and the baby are, too. 292 00:14:42,280 --> 00:14:44,795 Our best bet is for me to sneak into City Hall alone. 293 00:14:44,880 --> 00:14:47,475 One good electrical zap should short out the general's chip, 294 00:14:47,560 --> 00:14:49,560 then you can get him to reverse the invasion order. 295 00:14:50,240 --> 00:14:52,277 See you back at the GCPD. 296 00:14:52,360 --> 00:14:54,716 Get Barbara and the baby back safe. 297 00:14:54,800 --> 00:14:56,712 Come on. Hey, move! 298 00:14:57,480 --> 00:14:59,437 Upsy-daisy, Oswald. 299 00:14:59,520 --> 00:15:01,000 We're running out of time. 300 00:15:01,080 --> 00:15:04,517 Just give me one minute. 301 00:15:04,600 --> 00:15:07,035 I'm so sorry. 302 00:15:07,120 --> 00:15:09,840 I saw the grenade and I froze. 303 00:15:09,920 --> 00:15:11,434 I'm sor... Shh. 304 00:15:12,520 --> 00:15:15,035 It's the least I could do. 305 00:15:16,960 --> 00:15:17,960 But tell me... 306 00:15:20,160 --> 00:15:22,470 Does it look bad? 307 00:15:24,680 --> 00:15:26,637 No, it's just a scr... 308 00:15:26,720 --> 00:15:28,552 Looks fine. Let's go. 309 00:15:28,640 --> 00:15:31,439 Where'd everybody go? 310 00:15:31,520 --> 00:15:33,637 She's gonna need some morphine. 311 00:15:34,800 --> 00:15:37,918 And this bandage needs changing. 312 00:15:38,040 --> 00:15:39,872 Lee. 313 00:15:40,000 --> 00:15:41,036 Bruce. Is Jim...? 314 00:15:41,120 --> 00:15:42,998 He's okay. For now. 315 00:15:43,080 --> 00:15:45,240 We'll need to get Jeremiah's battery from the basement. 316 00:15:46,360 --> 00:15:48,397 After the bridges went down, Lucius re-modified 317 00:15:48,480 --> 00:15:51,279 Jeremiah's bomb to be used for its original purpose... 318 00:15:52,000 --> 00:15:53,320 as a battery. 319 00:15:53,400 --> 00:15:55,039 It's been powering the GCPD. 320 00:15:55,120 --> 00:15:56,520 Right. 321 00:15:56,640 --> 00:15:58,791 We need to make it a bomb again. 322 00:15:58,880 --> 00:16:00,519 You got to be kidding me. 323 00:16:00,600 --> 00:16:03,035 Jeremiah knew exactly where to put his bombs 324 00:16:03,120 --> 00:16:05,316 to topple buildings, turn Gotham into a maze. 325 00:16:05,440 --> 00:16:06,760 We stopped him. 326 00:16:06,840 --> 00:16:08,797 But if we could use just part of his plan, 327 00:16:08,880 --> 00:16:10,792 we can trap the army and slow them down. 328 00:16:10,880 --> 00:16:12,758 By knocking buildings down like dominos. 329 00:16:12,840 --> 00:16:15,480 But for that to work, we need to put a bomb in this building. 330 00:16:15,560 --> 00:16:17,916 Ground Zero for the blast. 331 00:16:18,000 --> 00:16:19,673 Wayne Enterprises. 332 00:16:19,760 --> 00:16:21,240 Bruce... 333 00:16:23,120 --> 00:16:24,554 There's no other way. 334 00:16:24,640 --> 00:16:28,031 Okay. How do we get this thing out of here? 335 00:16:28,120 --> 00:16:30,160 To use it as a bomb, you don't need the whole thing. 336 00:16:30,200 --> 00:16:33,876 All you need is... the core... 337 00:16:35,520 --> 00:16:37,193 and the activator. 338 00:16:41,000 --> 00:16:42,195 That's it? 339 00:16:42,280 --> 00:16:43,600 It may look modest, 340 00:16:43,680 --> 00:16:45,194 but all it took was one of these 341 00:16:45,280 --> 00:16:46,555 to blow up an entire bridge. 342 00:16:46,640 --> 00:16:48,120 Not to mention the Gotham Clock Tower. 343 00:16:48,200 --> 00:16:49,998 Bruce, you can't do this alone. 344 00:16:50,080 --> 00:16:51,480 He's not alone. 345 00:16:51,560 --> 00:16:53,392 I know where to place the bomb. 346 00:16:53,480 --> 00:16:55,312 And you and Lucius are needed here. 347 00:17:03,720 --> 00:17:05,598 I can't believe we're letting them do this. 348 00:17:05,680 --> 00:17:06,680 Add that to the list 349 00:17:06,760 --> 00:17:09,719 of things that I cannot believe are happening. 350 00:17:19,320 --> 00:17:20,356 Hey. 351 00:17:20,440 --> 00:17:21,999 What? 352 00:17:29,440 --> 00:17:31,033 The key's there. 353 00:17:35,920 --> 00:17:37,752 Where is she? Is she okay? 354 00:17:37,840 --> 00:17:38,976 Yeah, she's upstairs in the office 355 00:17:39,000 --> 00:17:41,276 with Nyssa and the general. 356 00:17:41,360 --> 00:17:43,616 Nyssa is not gonna stop until she's killed everyone in Gotham. 357 00:17:43,640 --> 00:17:46,553 One thing at a time, let's go save our baby. 358 00:17:46,640 --> 00:17:49,075 Hello, Captain Gordon. 359 00:17:52,520 --> 00:17:53,954 Ah. 360 00:17:54,040 --> 00:17:57,795 You're seeing your baby for the first time. 361 00:17:59,160 --> 00:18:01,277 I wish I had a camera. 362 00:18:01,360 --> 00:18:02,360 Hand her over. 363 00:18:02,440 --> 00:18:03,440 No. 364 00:18:03,480 --> 00:18:06,678 I don't think I will. 365 00:18:06,760 --> 00:18:08,672 Put down your guns. 366 00:18:08,760 --> 00:18:12,959 Unless you want the little one hurt in the crossfire. 367 00:18:18,720 --> 00:18:21,838 Even now, the army is making its way to the Green Zone 368 00:18:21,920 --> 00:18:24,833 while Bane is hunting down Bruce Wayne. 369 00:18:24,920 --> 00:18:26,752 Only question is, 370 00:18:26,840 --> 00:18:29,116 what to do with you? 371 00:18:34,360 --> 00:18:36,556 This is it. 372 00:18:36,640 --> 00:18:38,199 The bomb will weaken the support column 373 00:18:38,280 --> 00:18:40,511 and topple the entire building. 374 00:18:40,600 --> 00:18:42,239 This is crazy. 375 00:18:42,320 --> 00:18:45,279 I mean, we've spent this entire time trying to stop Jeremiah 376 00:18:45,360 --> 00:18:47,192 and now we're actually using part of his plan. 377 00:18:48,680 --> 00:18:51,115 Believe me... 378 00:18:51,200 --> 00:18:53,556 if there was any other way... 379 00:18:55,080 --> 00:18:56,594 You sure you want to do this? 380 00:18:57,400 --> 00:18:59,835 First Wayne Manor gets destroyed 381 00:18:59,920 --> 00:19:02,151 and now Wayne Enterprises. 382 00:19:02,240 --> 00:19:05,074 This building is the heart of my family's company. 383 00:19:05,160 --> 00:19:06,640 There are things above us 384 00:19:06,720 --> 00:19:10,600 my parents spent their entire lives on. 385 00:19:10,680 --> 00:19:12,512 Some of my earliest memories 386 00:19:12,600 --> 00:19:14,193 are playing with Alfred in this lobby, 387 00:19:14,280 --> 00:19:16,431 waiting for my parents to come down these escalators. 388 00:19:17,480 --> 00:19:19,039 But my parents built this company 389 00:19:19,120 --> 00:19:21,271 to make Gotham a better place. 390 00:19:23,160 --> 00:19:26,870 They would have sacrificed everything for this city. 391 00:19:26,960 --> 00:19:29,919 They did sacrifice everything. 392 00:19:34,520 --> 00:19:36,751 And if that's what it takes... 393 00:19:40,600 --> 00:19:42,910 ...so will I. 394 00:19:45,960 --> 00:19:48,236 So remind me how this works. 395 00:19:48,880 --> 00:19:50,917 Pulls energy from the air and magnifies it. 396 00:19:53,080 --> 00:19:54,799 And when it does that? 397 00:19:54,920 --> 00:19:56,434 We run! 398 00:20:38,040 --> 00:20:40,794 I knew you'd come for your child. 399 00:20:40,880 --> 00:20:42,837 I just didn't think you'd be foolish enough 400 00:20:42,920 --> 00:20:44,513 to come alone. 401 00:20:44,600 --> 00:20:46,273 I don't need help to take you down. 402 00:20:47,280 --> 00:20:48,999 Don't you see? 403 00:20:49,080 --> 00:20:50,912 It's over. 404 00:20:51,000 --> 00:20:52,559 Gotham will burn. 405 00:20:52,640 --> 00:20:55,519 And I'll achieve what my father couldn't. 406 00:20:55,600 --> 00:20:58,274 Including killing you. 407 00:21:00,160 --> 00:21:02,675 She likes to be held upright. 408 00:21:02,760 --> 00:21:04,638 There. 409 00:21:05,840 --> 00:21:09,390 Barbara, I'll deal with you once Gotham has been destroyed. 410 00:21:10,400 --> 00:21:12,710 But I'd like you to see this. 411 00:21:28,200 --> 00:21:30,590 I was expecting a little more gusto. 412 00:21:30,680 --> 00:21:32,273 You want gusto? 413 00:21:37,560 --> 00:21:38,994 Is that all you got? 414 00:21:40,400 --> 00:21:43,074 It's Lieutenant Angel. 415 00:21:46,480 --> 00:21:47,596 They did what? 416 00:21:47,680 --> 00:21:49,512 No, no. 417 00:21:49,600 --> 00:21:51,637 Is there another way around? 418 00:21:51,720 --> 00:21:53,598 Then tell the army 419 00:21:53,680 --> 00:21:55,160 to blast through. 420 00:21:55,240 --> 00:21:56,993 Hey. 421 00:21:57,080 --> 00:21:59,356 I'm not done with you yet. 422 00:21:59,440 --> 00:22:01,830 Your friends may have bought you some time, 423 00:22:01,920 --> 00:22:04,560 but the Green Zone's destruction is only delayed. 424 00:22:06,200 --> 00:22:07,759 And now to meet your fate. 425 00:22:07,840 --> 00:22:09,877 Let's meet it together. 426 00:22:12,680 --> 00:22:13,680 Barbara! 427 00:22:17,880 --> 00:22:18,880 Shoot him. 428 00:22:19,440 --> 00:22:20,590 No. 429 00:22:29,000 --> 00:22:30,719 You think you can defeat me? 430 00:22:30,800 --> 00:22:33,315 Better men and women have tried and failed. 431 00:22:42,360 --> 00:22:43,714 I'm an al Ghul. 432 00:22:43,840 --> 00:22:47,117 You'll never beat me; I have my father's blood in my veins. 433 00:22:47,200 --> 00:22:48,998 I am his one true heir. 434 00:22:49,080 --> 00:22:50,799 Do you ever stop talking? 435 00:22:55,000 --> 00:22:57,356 You two do share one thing. 436 00:22:59,200 --> 00:23:02,432 You both love getting stabbed by this knife. 437 00:23:02,520 --> 00:23:04,034 General Wade. 438 00:23:05,920 --> 00:23:08,640 Execute fail-safe. 439 00:23:12,080 --> 00:23:13,400 No. 440 00:23:21,040 --> 00:23:25,000 I'm going to enjoy watching Gotham be destroyed! 441 00:23:25,080 --> 00:23:27,959 And then my legacy will be complete. 442 00:23:37,760 --> 00:23:39,080 We got to hurry. 443 00:23:39,160 --> 00:23:41,296 It's only a matter of time before the army breaks through. 444 00:23:41,320 --> 00:23:42,600 We need to get back to the GCPD. 445 00:23:42,680 --> 00:23:44,512 Bruce! 446 00:23:45,640 --> 00:23:48,075 Impressive. You blew up your father's building 447 00:23:48,160 --> 00:23:49,719 to stop the military. 448 00:23:49,800 --> 00:23:51,075 It will take more to stop me. 449 00:23:51,160 --> 00:23:52,196 Go on ahead, Selina! 450 00:23:52,280 --> 00:23:53,350 Warn the GCPD! 451 00:23:53,440 --> 00:23:55,477 No, we're doing this together. 452 00:24:17,520 --> 00:24:19,239 You shouldn't have hurt Alfred. 453 00:24:19,320 --> 00:24:22,996 Collateral damage. It happens in war. 454 00:24:27,280 --> 00:24:30,830 I'm sorry you weren't there to see me break your butler, 455 00:24:30,920 --> 00:24:33,560 but I'm so glad you won't miss me killing your little friend. 456 00:24:33,640 --> 00:24:35,632 Let her go. 457 00:24:35,720 --> 00:24:37,996 In war, there are no attachments. 458 00:24:38,120 --> 00:24:40,032 Only then can you fight without your hands tied. 459 00:24:40,120 --> 00:24:44,353 You see... just a little ounce of pressure. 460 00:24:44,440 --> 00:24:46,636 That's all that separates the living from the dead. 461 00:24:54,240 --> 00:24:55,469 What is that? 462 00:24:55,560 --> 00:24:57,296 Wayne cloaking device, but it had some glitches. 463 00:24:57,320 --> 00:24:59,880 Apparently, it's a beacon for certain winged mammals. 464 00:24:59,960 --> 00:25:01,189 What winged mammals? 465 00:25:06,280 --> 00:25:07,760 Bats. 466 00:25:39,560 --> 00:25:41,552 There's no way to reverse the invasion order. 467 00:25:41,640 --> 00:25:43,438 We have to find another way. 468 00:25:43,560 --> 00:25:45,677 - Is she all right? - She is now. 469 00:25:45,760 --> 00:25:48,594 There, there. Mama's here. 470 00:25:53,400 --> 00:25:55,232 And your father. 471 00:25:58,920 --> 00:26:00,479 Try not to get blood on her. 472 00:26:24,800 --> 00:26:26,678 Sir... Come on. 473 00:26:26,760 --> 00:26:28,717 We're almost at the Green Zone. 474 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Lee? 475 00:26:41,400 --> 00:26:42,754 Jim. 476 00:26:42,840 --> 00:26:44,718 The baby? I checked her over, she's fine. 477 00:26:44,800 --> 00:26:46,120 Though she could use a feed. 478 00:26:48,520 --> 00:26:50,637 Where's General Wade? The army's broken through. 479 00:26:50,720 --> 00:26:52,279 General Wade's dead. 480 00:26:52,360 --> 00:26:54,272 Nyssa al Ghul escaped. There's no way 481 00:26:54,360 --> 00:26:55,714 to order the army to stand down. 482 00:26:55,840 --> 00:26:57,513 So, now what? 483 00:26:57,600 --> 00:27:00,195 The army blew up Wayne Enterprises 484 00:27:00,280 --> 00:27:02,840 and knocked down two other buildings. 485 00:27:02,920 --> 00:27:04,479 We don't stand a chance. 486 00:27:04,600 --> 00:27:06,319 Actually, that was Bruce and Selina. 487 00:27:06,400 --> 00:27:07,834 What? 488 00:27:07,920 --> 00:27:09,354 The army's blocks away. 489 00:27:09,480 --> 00:27:11,278 From what direction? Every direction. 490 00:27:11,360 --> 00:27:12,396 We're surrounded. 491 00:27:13,440 --> 00:27:16,319 Jim. I need to get her out of here. 492 00:27:16,400 --> 00:27:19,837 All right. The tunnels underneath the GCPD. 493 00:27:19,920 --> 00:27:22,640 There's a vent shaft, it connects to the subway line. 494 00:27:22,720 --> 00:27:26,270 Take the baby and the refugees down into the subways. 495 00:27:26,360 --> 00:27:27,874 Get 'em behind enemy lines. 496 00:27:27,960 --> 00:27:29,792 - Don't stop till you get to safety. - Okay. 497 00:27:29,880 --> 00:27:31,837 But what about you? 498 00:27:33,480 --> 00:27:36,518 We'll hold 'em off outside, buy you some time. 499 00:27:36,600 --> 00:27:37,875 - Jim... - These refugees, 500 00:27:37,960 --> 00:27:39,216 most of them are from the Narrows. 501 00:27:39,240 --> 00:27:40,560 They know you, they trust you. 502 00:27:40,640 --> 00:27:42,472 They know you'll protect them. 503 00:27:44,160 --> 00:27:45,674 Go. 504 00:27:54,720 --> 00:27:57,997 Oh, there you are, Master Bruce. 505 00:27:58,080 --> 00:28:00,117 Rest, Alfred. 506 00:28:01,280 --> 00:28:04,273 All this time, I tried to protect you. 507 00:28:04,360 --> 00:28:07,398 Here you are, a soldier. 508 00:28:07,960 --> 00:28:11,032 A soldier for good. 509 00:28:11,120 --> 00:28:13,999 You've spent your life protecting me. 510 00:28:14,600 --> 00:28:17,115 Now it's time for me to do the same. 511 00:28:17,200 --> 00:28:19,920 It's time for me to protect Gotham. 512 00:28:20,640 --> 00:28:22,438 Even if there's nothing left to defend. 513 00:28:33,040 --> 00:28:34,997 All right, everyone, let's move. Okay. 514 00:28:35,080 --> 00:28:37,515 All right, you'll walk about five blocks underground, 515 00:28:37,600 --> 00:28:40,559 and then you'll get to a subway vent. Go. 516 00:28:43,400 --> 00:28:45,392 You're not coming with us? 517 00:28:45,480 --> 00:28:47,756 Jim and our friends are out there making a stand. 518 00:28:47,840 --> 00:28:48,876 That's where I belong. 519 00:28:48,960 --> 00:28:50,600 Wait, what are we going to do without you? 520 00:28:50,680 --> 00:28:55,118 Survive. Make sure this was all worth it. Go. 521 00:29:02,000 --> 00:29:03,354 What was that for? 522 00:29:03,440 --> 00:29:05,079 Everything you've done for me. 523 00:29:05,160 --> 00:29:06,913 And for her. 524 00:29:07,000 --> 00:29:08,957 Just get them to safety. 525 00:29:34,920 --> 00:29:37,196 It's over, Jim. 526 00:29:37,280 --> 00:29:39,920 Our war's come to an end. 527 00:29:40,000 --> 00:29:44,199 This isn't a war. This is a firing squad. 528 00:29:47,960 --> 00:29:48,996 I told you to go. 529 00:29:49,080 --> 00:29:50,309 And I didn't listen. 530 00:29:50,400 --> 00:29:51,800 Ready. 531 00:29:52,960 --> 00:29:55,600 Aim. 532 00:30:00,160 --> 00:30:02,391 Shoulder to shoulder. 533 00:30:02,480 --> 00:30:03,994 - Stand together. - What the...? 534 00:30:09,160 --> 00:30:10,833 They're here for us, Jim. 535 00:30:21,280 --> 00:30:22,873 Fire. 536 00:30:27,080 --> 00:30:29,515 I said fire! 537 00:30:29,600 --> 00:30:31,080 You have a choice. 538 00:30:31,720 --> 00:30:35,794 You can stand with us, or you can stand with them. 539 00:31:11,040 --> 00:31:13,794 We are Gotham! 540 00:31:13,880 --> 00:31:16,873 We are Gotham! We are Gotham! 541 00:31:29,480 --> 00:31:33,633 So that bitch was telling the truth after all. 542 00:31:50,840 --> 00:31:52,656 We managed to raise the mainland on the radio. 543 00:31:52,680 --> 00:31:54,160 They know everything. As of right now, 544 00:31:54,240 --> 00:31:55,833 the army's being repurposed 545 00:31:55,920 --> 00:31:58,116 for the humanitarian mission of rebuilding Gotham. 546 00:31:58,200 --> 00:32:01,318 These refugees will get food, water, medical treatment. 547 00:32:01,400 --> 00:32:03,676 They're setting up a crisis center in Federal Square. 548 00:32:03,760 --> 00:32:05,638 I'll be damned. 549 00:32:05,720 --> 00:32:07,598 Hey. 550 00:32:10,120 --> 00:32:11,679 So... 551 00:32:12,280 --> 00:32:13,873 this whole "not listening" thing. 552 00:32:13,960 --> 00:32:15,599 It's not gonna become a habit, is it? 553 00:32:16,560 --> 00:32:17,994 You're welcome. 554 00:32:26,000 --> 00:32:27,150 Go. 555 00:32:36,240 --> 00:32:37,356 Well, this is gonna make 556 00:32:37,440 --> 00:32:40,558 one hell of a bedtime story some day. 557 00:32:41,600 --> 00:32:43,193 Can I? 558 00:32:43,280 --> 00:32:45,556 Of course. 559 00:32:50,440 --> 00:32:53,080 I don't even know what to call her. 560 00:32:53,160 --> 00:32:54,913 Barbara. 561 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Oh. 562 00:32:58,560 --> 00:33:00,950 Barbara Lee Gordon. 563 00:33:01,080 --> 00:33:04,710 In this city, it's important she know who she can rely on. 564 00:33:20,760 --> 00:33:22,399 Bruce, what's wrong? 565 00:33:27,560 --> 00:33:29,040 We won. 566 00:33:29,120 --> 00:33:31,794 Nyssa al Ghul is still out there. 567 00:33:31,880 --> 00:33:34,952 And she and Bane were right. 568 00:33:35,040 --> 00:33:37,475 All this happened because of me, 569 00:33:37,560 --> 00:33:39,438 because people were trying to hurt me 570 00:33:39,520 --> 00:33:41,671 and the people I care about. 571 00:33:42,720 --> 00:33:44,871 When Bane had you... 572 00:33:47,240 --> 00:33:48,696 I thought he was gonna kill you, Selina, 573 00:33:48,720 --> 00:33:50,677 and there was nothing I could do. 574 00:33:51,200 --> 00:33:53,032 Hey. 575 00:33:53,120 --> 00:33:54,998 I will be here 576 00:33:55,080 --> 00:33:56,958 whenever you need me. 577 00:34:00,160 --> 00:34:01,674 What? 578 00:34:02,720 --> 00:34:05,599 That's what my parents used to tell me. 579 00:34:07,240 --> 00:34:08,754 Come here. 580 00:34:16,040 --> 00:34:18,316 That bitch stole our submarine! 581 00:34:18,400 --> 00:34:19,470 And our gold. 582 00:34:19,560 --> 00:34:21,279 And by now she's probably landed 583 00:34:21,360 --> 00:34:23,920 somewhere on the mainland, impossible to track! 584 00:34:24,040 --> 00:34:26,111 After all we've been through these last months, 585 00:34:26,200 --> 00:34:28,476 we are once again left with nothing! 586 00:34:28,560 --> 00:34:29,914 Nothing! 587 00:34:31,080 --> 00:34:33,640 Back to square one. 588 00:34:33,720 --> 00:34:35,120 Common criminals. 589 00:34:35,200 --> 00:34:37,840 We saved this city from certain damnation, 590 00:34:37,920 --> 00:34:40,276 but will we see any credit for our loyalty, 591 00:34:40,360 --> 00:34:41,874 our selfless bravery? 592 00:34:41,960 --> 00:34:43,076 Of course not! 593 00:34:43,160 --> 00:34:44,640 I don't want their thanks. 594 00:34:46,960 --> 00:34:48,917 Or their respect. 595 00:34:49,920 --> 00:34:51,639 You know what I felt, 596 00:34:51,720 --> 00:34:55,157 standing shoulder to shoulder with those people out there? 597 00:34:59,280 --> 00:35:00,873 Nothing. 598 00:35:02,880 --> 00:35:04,473 I... 599 00:35:04,560 --> 00:35:06,279 feel... 600 00:35:07,080 --> 00:35:09,800 absolutely nothing 601 00:35:09,880 --> 00:35:12,714 for those drab... 602 00:35:13,600 --> 00:35:15,353 boring people. 603 00:35:15,960 --> 00:35:17,997 That was me once. 604 00:35:18,560 --> 00:35:21,394 Minimum wage at a thankless job 605 00:35:21,480 --> 00:35:22,755 at the GCPD. 606 00:35:22,840 --> 00:35:23,910 "Yes, sir. No, sir. 607 00:35:24,000 --> 00:35:26,117 Thank you so much, sir." 608 00:35:26,720 --> 00:35:29,474 Picking up scraps from my master's floor. 609 00:35:29,560 --> 00:35:32,200 Shy, awkward... 610 00:35:32,280 --> 00:35:35,079 pathetic Ed. 611 00:35:42,320 --> 00:35:44,232 Common criminals? 612 00:35:45,840 --> 00:35:47,797 Never again. 613 00:35:48,480 --> 00:35:52,110 I've shown this city who I truly am once before, 614 00:35:52,200 --> 00:35:54,271 and I will do it again. 615 00:35:54,360 --> 00:35:56,955 They will bow 616 00:35:57,040 --> 00:35:59,316 to the Riddler, and they won't get up 617 00:35:59,400 --> 00:36:03,110 until I permit them to. 618 00:36:03,200 --> 00:36:05,078 Yes. 619 00:36:05,160 --> 00:36:07,072 You're right. 620 00:36:07,160 --> 00:36:09,356 Our accomplishments have been erased, 621 00:36:09,440 --> 00:36:12,478 our brilliant minds underrated. 622 00:36:12,560 --> 00:36:15,280 If they had let me run this city the way I wanted to, 623 00:36:15,400 --> 00:36:17,631 it would not be in ruins now. 624 00:36:17,720 --> 00:36:19,757 I have the men, the money, 625 00:36:19,840 --> 00:36:22,594 - the guns... - Gordon took them. 626 00:36:22,680 --> 00:36:24,558 Why? Because he still sees you 627 00:36:24,640 --> 00:36:27,200 as Fish Mooney's umbrella boy, and he always will. 628 00:36:27,640 --> 00:36:28,676 Yes. 629 00:36:29,440 --> 00:36:31,272 I only came back to help him save this city 630 00:36:31,360 --> 00:36:34,239 so that I could take it for myself. 631 00:36:34,320 --> 00:36:36,232 We would be stronger together. 632 00:36:37,960 --> 00:36:39,599 No one could stop us. 633 00:36:40,280 --> 00:36:42,237 Yeah, perhaps. 634 00:36:49,440 --> 00:36:51,159 Let's make a pact, 635 00:36:51,240 --> 00:36:53,471 here and now. 636 00:36:53,560 --> 00:36:55,711 We will take what we want 637 00:36:55,800 --> 00:36:57,757 from who we want, 638 00:36:57,840 --> 00:37:00,719 and we will suffer no fools. 639 00:37:02,600 --> 00:37:04,398 Together. 640 00:37:05,480 --> 00:37:07,233 Shall we shake on that? 641 00:37:08,240 --> 00:37:09,674 Please, 642 00:37:09,760 --> 00:37:11,911 we're brothers. 643 00:37:12,040 --> 00:37:13,997 A hug. 644 00:37:15,160 --> 00:37:16,640 A hug it is. 645 00:37:42,280 --> 00:37:44,317 Life begins anew. 646 00:37:48,000 --> 00:37:50,037 Shall we get to work? 647 00:37:57,760 --> 00:37:59,558 Thank you all for coming here today. 648 00:37:59,640 --> 00:38:03,111 It is my great honor to introduce Mayor Chang. 649 00:38:05,000 --> 00:38:07,515 With reunification underway 650 00:38:07,600 --> 00:38:09,990 and the bridges being rebuilt, 651 00:38:10,080 --> 00:38:13,790 it is my honor to bestow upon Captain James Gordon 652 00:38:13,880 --> 00:38:16,349 the title of commissioner. 653 00:38:34,640 --> 00:38:36,996 We're gonna miss you around the bullpen. 654 00:38:37,080 --> 00:38:39,037 I won't be far. 655 00:38:39,120 --> 00:38:40,873 And the mission doesn't change. 656 00:38:41,400 --> 00:38:44,199 Still trying to make this city a better place. 657 00:38:44,280 --> 00:38:45,600 Be careful. 658 00:38:45,680 --> 00:38:47,273 You're swimming with sharks now. 659 00:38:52,440 --> 00:38:54,671 If you need anything, ever... 660 00:38:54,760 --> 00:38:56,717 I know who to call. 661 00:39:02,120 --> 00:39:04,680 You deserve this, Jim. 662 00:39:04,760 --> 00:39:06,911 You really do. 663 00:39:07,680 --> 00:39:09,831 I'm gonna go get a drink before... 664 00:39:09,920 --> 00:39:11,559 you get all teary-eyed on me. 665 00:39:20,040 --> 00:39:21,394 What do you mean, you're leaving? 666 00:39:21,480 --> 00:39:23,233 Bane's in prison, it's over. 667 00:39:23,800 --> 00:39:28,317 My life here... it's too public. 668 00:39:29,240 --> 00:39:30,640 You've made up your mind. 669 00:39:30,760 --> 00:39:32,240 Gotham's in good hands. 670 00:39:33,480 --> 00:39:34,516 Commissioner. 671 00:39:34,640 --> 00:39:36,279 Yeah. 672 00:39:39,360 --> 00:39:41,113 Thank you, Bruce, 673 00:39:41,200 --> 00:39:44,193 for everything you've done for me and for the city. 674 00:39:45,640 --> 00:39:47,791 Gotham will always be your home. 675 00:40:00,840 --> 00:40:02,559 Bruce is all grown up. 676 00:40:03,520 --> 00:40:04,920 - That he is. - Well, 677 00:40:05,000 --> 00:40:06,992 now you have another little one to look after. 678 00:40:17,040 --> 00:40:18,838 Where's Bruce? 679 00:40:18,920 --> 00:40:20,991 Um... 680 00:40:21,800 --> 00:40:23,632 he left you this. 681 00:40:54,440 --> 00:40:57,797 You know how to reach me if you need anything? 682 00:40:58,840 --> 00:41:00,354 Yes. 683 00:41:01,560 --> 00:41:05,474 Well, you know me, Master Bruce, I'll be very self-sufficient. 684 00:41:07,240 --> 00:41:10,517 Busy, actually. You know, we start the reconstruction 685 00:41:10,600 --> 00:41:13,798 of Wayne Enterprises and Wayne Manor tomorrow. 686 00:41:15,720 --> 00:41:18,519 You will remember everything I taught you, won't you? 687 00:41:20,160 --> 00:41:21,480 Of course. 688 00:41:25,400 --> 00:41:29,030 Good, that's... that's good. 689 00:41:30,240 --> 00:41:33,074 I never tried to replace your parents, you know? 690 00:41:34,760 --> 00:41:36,752 I couldn't, I never would. 691 00:41:39,320 --> 00:41:40,879 But I want you to know, Master Bruce, 692 00:41:40,960 --> 00:41:42,280 that you are the only son 693 00:41:42,360 --> 00:41:44,670 that I will ever have, 694 00:41:44,760 --> 00:41:46,991 and I could not be more proud. 47019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.