All language subtitles for Young Sheldon s07e02 A Roulette Wheel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,044 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:02,050 --> 00:00:03,370 So the house is fine? 3 00:00:03,380 --> 00:00:05,580 Well, ours is. 4 00:00:05,590 --> 00:00:07,060 What does that mean? 5 00:00:07,070 --> 00:00:10,890 Your mother's house is sorta... gone. 6 00:00:10,910 --> 00:00:12,040 Gone where? 7 00:00:13,020 --> 00:00:14,550 Everywhere. 8 00:00:14,560 --> 00:00:17,800 I don't have coverage for tornadoes. 9 00:00:17,801 --> 00:00:19,069 You're watching CeeCee today. 10 00:00:19,070 --> 00:00:20,720 Well, who put you in charge? 11 00:00:21,650 --> 00:00:23,890 Okay. Just asking. 12 00:00:23,900 --> 00:00:25,560 Ich bin ein Heidelberger! 13 00:00:25,570 --> 00:00:27,236 (ALL CHEER) 14 00:00:27,237 --> 00:00:29,749 ADULT SHELDON: Heidelberg is considered 15 00:00:29,750 --> 00:00:32,330 one of the most beautiful cities in Germany. 16 00:00:32,340 --> 00:00:35,250 Heidelberg Palace, the Karl Theodor Bridge, 17 00:00:35,260 --> 00:00:36,950 the Schloss Schwetzingen. 18 00:00:36,960 --> 00:00:38,581 But I couldn't care less. 19 00:00:38,590 --> 00:00:41,580 The only sights I wanted to see were the looks of awe 20 00:00:41,600 --> 00:00:43,640 on the faces of my fellow students 21 00:00:43,660 --> 00:00:46,890 as I demonstrated my intellectual superiority. 22 00:00:46,891 --> 00:00:48,149 Cylinders that are smaller 23 00:00:48,150 --> 00:00:50,310 than ten to the minus-35 meters. 24 00:00:50,320 --> 00:00:52,636 (ALL LAUGH) 25 00:00:53,770 --> 00:00:55,139 What's happening? 26 00:00:55,140 --> 00:00:58,270 You don't laugh at people saying stupid things in Texas? 27 00:00:58,280 --> 00:00:59,970 You're darn tootin' we do. 28 00:00:59,971 --> 00:01:01,937 So who goofed? 29 00:01:01,938 --> 00:01:03,439 (LAUGHTER) 30 00:01:03,450 --> 00:01:05,150 You did, dummkopf. 31 00:01:05,160 --> 00:01:07,440 Dummkopf? You're calling me a dummy? 32 00:01:07,450 --> 00:01:10,070 Class, who knows where the dummkopf went wrong? 33 00:01:10,071 --> 00:01:12,039 Mr. Ziegler. 34 00:01:12,040 --> 00:01:15,240 He forgot to consider the Calabi-Yau manifold. 35 00:01:15,250 --> 00:01:17,370 Thank you, Mr. Ziegler. 36 00:01:17,380 --> 00:01:19,720 Wait, what's the Calabi-Yau manifold? 37 00:01:19,721 --> 00:01:20,749 (LAUGHTER) 38 00:01:20,750 --> 00:01:22,410 Dummkopf. 39 00:01:22,411 --> 00:01:23,719 ADULT SHELDON: I was quickly learning 40 00:01:23,720 --> 00:01:26,660 not all Germans were the warm, fun-loving people 41 00:01:26,680 --> 00:01:28,060 I was led to believe. 42 00:01:29,470 --> 00:01:32,500 ? Nobody else is stronger than I am ? 43 00:01:32,520 --> 00:01:35,140 ? Yesterday I moved a mountain ? 44 00:01:35,160 --> 00:01:37,430 ? I bet I could be your hero ? 45 00:01:37,440 --> 00:01:40,640 ? I am a mighty little man ? 46 00:01:40,660 --> 00:01:44,090 ? I am a mighty little man. ? 47 00:01:48,250 --> 00:01:49,809 And then they laughed at me for not knowing 48 00:01:49,810 --> 00:01:51,860 something that they knew. Who does that? 49 00:01:51,870 --> 00:01:53,320 You do. 50 00:01:53,321 --> 00:01:55,439 Well, this is no time for a teachable moment. 51 00:01:55,440 --> 00:01:57,200 Your child is hurting. 52 00:01:58,280 --> 00:01:59,720 Sorry. 53 00:02:00,540 --> 00:02:01,630 There, there. 54 00:02:01,631 --> 00:02:03,639 I guess that'll do. 55 00:02:03,640 --> 00:02:05,160 Now, how about a hot beverage? 56 00:02:10,850 --> 00:02:12,210 Good crowd today. 57 00:02:12,220 --> 00:02:14,800 It's not enough. We need more. 58 00:02:14,801 --> 00:02:17,029 What are you talking about? We're raking it in. 59 00:02:17,030 --> 00:02:18,820 We got wall-to-wall chumps. 60 00:02:18,840 --> 00:02:20,680 Hey! 61 00:02:20,690 --> 00:02:23,390 Not you. The other chumps. 62 00:02:25,110 --> 00:02:26,760 We're raking in quarters. 63 00:02:26,780 --> 00:02:28,520 I got a house to rebuild. 64 00:02:28,530 --> 00:02:30,440 - You want to raise the price? - Nope. 65 00:02:30,450 --> 00:02:32,120 I'm thinking bigger. 66 00:02:33,800 --> 00:02:35,030 Table games. 67 00:02:35,040 --> 00:02:36,650 Maybe a roulette wheel. 68 00:02:36,660 --> 00:02:39,990 Whoa. These machines are already a gray area. 69 00:02:40,000 --> 00:02:41,990 Table games are big-time illegal. 70 00:02:42,000 --> 00:02:43,320 You know why? 71 00:02:43,330 --> 00:02:45,330 Because they make big-time money. 72 00:02:45,331 --> 00:02:47,259 What are the cops gonna say? 73 00:02:47,260 --> 00:02:49,080 "Thank you for my new fishing boat"? 74 00:02:49,100 --> 00:02:50,880 Meemaw, I can't go to jail. 75 00:02:50,881 --> 00:02:52,259 I've got a family to take care of. 76 00:02:52,260 --> 00:02:54,420 Nobody's going to jail. 77 00:02:54,430 --> 00:02:57,260 Please, just take a moment to think about it. 78 00:02:58,050 --> 00:02:59,100 Fine. 79 00:03:00,040 --> 00:03:01,180 We're doing it. 80 00:03:01,190 --> 00:03:03,220 (LAUGHS) 81 00:03:03,240 --> 00:03:04,470 (DOORBELL RINGS) 82 00:03:05,940 --> 00:03:07,020 Jim. 83 00:03:07,021 --> 00:03:08,359 Hey, sorry to just drop by, 84 00:03:08,360 --> 00:03:10,720 but I found some of Mandy's old baby stuff. 85 00:03:10,740 --> 00:03:12,040 Figured I'd bring it over. 86 00:03:12,060 --> 00:03:13,620 Yeah, well, Mandy's not here. 87 00:03:13,630 --> 00:03:15,250 She took the baby for a check-up, 88 00:03:15,260 --> 00:03:16,940 but you're welcome to wait. 89 00:03:16,960 --> 00:03:18,657 Have a beer, watch the Astros. 90 00:03:18,660 --> 00:03:21,020 A beer in the middle of the afternoon? 91 00:03:21,040 --> 00:03:22,660 Your wife okay with that? 92 00:03:22,670 --> 00:03:24,579 My wife's in Germany. 93 00:03:24,580 --> 00:03:26,123 Oh, my. 94 00:03:26,130 --> 00:03:27,619 For the whole summer. 95 00:03:27,620 --> 00:03:29,460 - You're living the dream. - Mmm. 96 00:03:29,470 --> 00:03:30,540 Come on. 97 00:03:34,540 --> 00:03:36,210 - Hey, Missy. - Hey. 98 00:03:36,220 --> 00:03:38,300 Oh, two-for-one green beans. 99 00:03:38,301 --> 00:03:39,919 Oh, look at that, you got everybody pitching in. 100 00:03:39,920 --> 00:03:42,180 - Good for you. - Well, I am a head coach. 101 00:03:42,200 --> 00:03:43,930 It's what I do. 102 00:03:43,931 --> 00:03:46,579 Hey, that's not where the caps go; we talked about this. 103 00:03:46,580 --> 00:03:49,720 Mm. Sorry. Sorry. 104 00:03:50,760 --> 00:03:52,180 She the assistant coach? 105 00:03:52,200 --> 00:03:53,760 She might own the team. 106 00:03:54,620 --> 00:03:56,900 Use the coasters. 107 00:03:57,880 --> 00:03:59,300 Professor Salzman, 108 00:03:59,301 --> 00:04:00,749 I just wanted to let you know that I studied up 109 00:04:00,750 --> 00:04:03,370 and am now well-versed in the Calabi-Yau manifold. 110 00:04:04,280 --> 00:04:05,330 Okay. 111 00:04:05,331 --> 00:04:06,729 It was never part of the curriculum 112 00:04:06,730 --> 00:04:07,830 at East Texas Tech. 113 00:04:07,840 --> 00:04:09,850 East Texas Tech? 114 00:04:09,860 --> 00:04:11,460 Sounds charming. 115 00:04:11,461 --> 00:04:12,509 It's actually quite humid. 116 00:04:12,510 --> 00:04:15,880 Regardless, I'm ready to reassert myself as class leader. 117 00:04:15,890 --> 00:04:19,310 Your classmates are from some of the most elite universities 118 00:04:19,311 --> 00:04:20,329 in the world. 119 00:04:20,330 --> 00:04:22,720 There is no East MIT. 120 00:04:22,721 --> 00:04:24,929 Well, I would have gone to a better school, 121 00:04:24,930 --> 00:04:27,719 but I was 11, which you have to admit is pretty impressive. 122 00:04:27,720 --> 00:04:31,520 Sheldon, at some point we ask 123 00:04:31,540 --> 00:04:33,340 of the piano-playing dog 124 00:04:33,360 --> 00:04:34,980 not, "Are you a dog?" 125 00:04:34,990 --> 00:04:37,360 but, "Are you any good at playing the piano?" 126 00:04:38,400 --> 00:04:39,570 Excuse me? 127 00:04:39,580 --> 00:04:42,280 (SIGHS) You are far behind many of your peers. 128 00:04:42,290 --> 00:04:43,410 I have no peers. 129 00:04:43,420 --> 00:04:44,870 I think they would agree. 130 00:04:44,880 --> 00:04:47,370 Which is why I'm going to recommend tutoring. 131 00:04:47,380 --> 00:04:49,370 - Me tutor them? - No. 132 00:04:49,380 --> 00:04:51,410 - You tutor me? - No. 133 00:04:51,420 --> 00:04:53,170 Me tutor you? 134 00:04:54,400 --> 00:04:57,460 - Miss Chen. - Yes, Professor? 135 00:04:57,470 --> 00:05:00,710 You have an undergraduate degree in education, ja? 136 00:05:00,711 --> 00:05:01,769 Yes, sir. 137 00:05:01,770 --> 00:05:03,590 Teach him. 138 00:05:05,900 --> 00:05:08,480 (PEOPLE CHEERING) 139 00:05:08,500 --> 00:05:10,018 No more bets. 140 00:05:10,030 --> 00:05:11,820 What the hell? 141 00:05:11,840 --> 00:05:13,160 Where'd you get the table? 142 00:05:13,820 --> 00:05:15,190 I know a guy. 143 00:05:15,200 --> 00:05:16,720 Where'd you get him? 144 00:05:16,730 --> 00:05:18,400 He's the guy. 145 00:05:18,410 --> 00:05:20,860 Red 12. 146 00:05:21,670 --> 00:05:22,960 No winners. 147 00:05:22,980 --> 00:05:25,410 Oh-ho, there's a winner. 148 00:05:25,420 --> 00:05:26,618 Can we even trust him? 149 00:05:26,620 --> 00:05:30,740 Herman? Look at that baby face. 150 00:05:30,741 --> 00:05:31,839 He says, on a good night, 151 00:05:31,840 --> 00:05:34,710 one table can throw off a thousand dollars. 152 00:05:34,720 --> 00:05:37,460 That's a lot of diapers, Georgie. 153 00:05:37,470 --> 00:05:38,670 Huh. 154 00:05:38,680 --> 00:05:40,460 Maybe even a nanny. 155 00:05:40,470 --> 00:05:42,380 Huh! 156 00:05:42,390 --> 00:05:45,380 How is it, the three of y'all living in Sheldon's room? 157 00:05:45,390 --> 00:05:48,560 HERMAN: Red 16. No winners. 158 00:05:49,021 --> 00:05:51,089 (BABY FUSSING) 159 00:05:51,090 --> 00:05:53,279 Hey, could you watch her for a little while? 160 00:05:53,280 --> 00:05:54,889 I would, but I gotta get to the grocery store 161 00:05:54,890 --> 00:05:56,230 if dinner's gonna be ready. 162 00:05:56,240 --> 00:05:57,858 GEORGE SR.: Three-fifty. 163 00:05:57,860 --> 00:06:00,880 Three hundred and fifty dollars for a dining room set? 164 00:06:00,900 --> 00:06:02,230 You must be crazy. 165 00:06:02,231 --> 00:06:03,749 That's what you said about the jet ski, 166 00:06:03,750 --> 00:06:05,240 - but I nailed it. - Well... 167 00:06:05,241 --> 00:06:06,329 You guys having a good time? 168 00:06:06,330 --> 00:06:07,990 Oh, yeah, great time. 169 00:06:09,760 --> 00:06:10,910 - It's over. - Wha... 170 00:06:12,140 --> 00:06:14,080 Well, what about Showcase Showdown? 171 00:06:14,090 --> 00:06:16,600 Here we go. Green beans. 172 00:06:16,620 --> 00:06:19,750 No. No, no, no, no, no. That's not the one on the coupon. 173 00:06:19,760 --> 00:06:21,130 You want... Bottom row. 174 00:06:21,140 --> 00:06:22,580 Ooh, good catch. 175 00:06:22,600 --> 00:06:24,090 Missy'd have had my ass. 176 00:06:24,100 --> 00:06:25,220 Well, I'm here for you. 177 00:06:25,900 --> 00:06:27,799 All righty, now. 178 00:06:27,800 --> 00:06:29,180 (KNOCK ON DOOR) 179 00:06:29,181 --> 00:06:31,099 Hello? 180 00:06:31,100 --> 00:06:34,019 Good afternoon, I'm here for tutoring with Sheldon. 181 00:06:34,020 --> 00:06:37,310 Oh, he's helping you? Isn't that nice. 182 00:06:37,320 --> 00:06:39,520 No, I'm helping him. 183 00:06:39,901 --> 00:06:41,989 Sorry? 184 00:06:41,990 --> 00:06:43,860 I'm tutoring him. 185 00:06:45,480 --> 00:06:46,950 Excuse me just a minute. 186 00:06:49,370 --> 00:06:50,950 Shelly? 187 00:06:50,960 --> 00:06:52,830 (KNOCKS ON DOOR) Your tutor's here. 188 00:06:52,840 --> 00:06:55,360 I've been thinking about it. We should go home. 189 00:06:55,370 --> 00:06:56,420 Why? 190 00:06:57,520 --> 00:06:59,260 I miss Dad and football. 191 00:06:59,270 --> 00:07:00,630 The whole shebang. 192 00:07:01,720 --> 00:07:05,420 Honey, are you sure this isn't because you need a tutor, 193 00:07:05,430 --> 00:07:07,550 and she's a little girl? 194 00:07:07,560 --> 00:07:09,340 Leave me alone. 195 00:07:09,341 --> 00:07:10,909 Didn't you say that you wanted to come here 196 00:07:10,910 --> 00:07:13,720 to learn new things and expand your horizons? 197 00:07:13,730 --> 00:07:16,180 What do I know? I'm a dummkopf. 198 00:07:16,190 --> 00:07:17,980 Oh, nobody thinks that. 199 00:07:17,990 --> 00:07:19,100 I do. 200 00:07:19,110 --> 00:07:22,520 I thought we'd get started with anti-de Sitter space. 201 00:07:22,530 --> 00:07:24,530 That sounds fun. What's that? 202 00:07:24,540 --> 00:07:26,190 I wish I could tell you. 203 00:07:29,550 --> 00:07:31,250 Oh, um... 204 00:07:31,270 --> 00:07:33,400 Come on, I just gave you a hint. 205 00:07:33,410 --> 00:07:35,860 We solve for the geodesics. 206 00:07:35,870 --> 00:07:38,360 - Wrong. - Ow! Why'd you hit me? 207 00:07:38,370 --> 00:07:40,042 Pain is the best teacher. 208 00:07:40,043 --> 00:07:43,480 You're a very impressive little girl, but there's a saying. 209 00:07:43,481 --> 00:07:46,259 At some point, it's not enough to be a dog who plays the piano. 210 00:07:46,260 --> 00:07:47,426 You have to play the piano well. 211 00:07:47,427 --> 00:07:50,040 I play extremely well. I'm a concert pianist. 212 00:07:50,041 --> 00:07:51,629 Of course you are. 213 00:07:51,630 --> 00:07:53,080 (MARY CHUCKLES) 214 00:07:53,090 --> 00:07:57,270 - What? - Sorry, just a funny part of the Bible. 215 00:07:57,541 --> 00:08:01,309 MISSY: ...for the food we're about to receive, 216 00:08:01,310 --> 00:08:03,023 and bless the hands that prepared it. 217 00:08:03,024 --> 00:08:05,485 And for the hands what went to the store and bought it. 218 00:08:05,486 --> 00:08:06,640 (DOOR SHUTS) 219 00:08:06,650 --> 00:08:09,939 Sorry, had a tough time getting her down. 220 00:08:09,940 --> 00:08:11,700 She had horrible gas. 221 00:08:11,701 --> 00:08:14,619 Well, that's weird. She was an angel with us. 222 00:08:14,620 --> 00:08:16,069 - (BABY CRYING) - Maybe she's hungry. 223 00:08:16,070 --> 00:08:17,360 Maybe she's teething. 224 00:08:17,370 --> 00:08:19,910 You know what, let her suck on a Slim Jim. 225 00:08:19,920 --> 00:08:21,710 Ooh! Two birds. 226 00:08:26,170 --> 00:08:28,200 You're awful quiet tonight. 227 00:08:28,900 --> 00:08:31,299 Oh, just work stuff. 228 00:08:31,300 --> 00:08:33,279 Huh, I wouldn't have thought running a laundromat 229 00:08:33,280 --> 00:08:34,660 would be all that stressful. 230 00:08:36,300 --> 00:08:38,599 (ELECTRONIC WHISTLES AND BELLS) 231 00:08:38,600 --> 00:08:40,540 Well, Dad, you run your own business. 232 00:08:40,541 --> 00:08:42,769 You know what it's like dealing with the public. 233 00:08:42,770 --> 00:08:46,140 That I do. Actually, I had a guy the other day came in 234 00:08:46,141 --> 00:08:48,349 returning a set of tires I sold him a year ago, 235 00:08:48,350 --> 00:08:49,870 way past warranty. 236 00:08:49,890 --> 00:08:51,480 Put up quite a stink, too. 237 00:08:51,490 --> 00:08:53,090 How'd you handle it? 238 00:08:53,110 --> 00:08:54,590 Gave him a new set of tires. 239 00:08:54,591 --> 00:08:55,799 I mean, I lost a couple bucks, 240 00:08:55,800 --> 00:08:58,010 but got a customer for life. 241 00:08:58,030 --> 00:09:00,539 Smart. I could learn a lot from you. 242 00:09:00,540 --> 00:09:03,780 Well, you can learn a lot from your father, too. 243 00:09:03,790 --> 00:09:05,780 Hmm. All right, what you got, big man? 244 00:09:08,670 --> 00:09:10,740 - Uh, well... - (TELEPHONE RINGS) 245 00:09:10,750 --> 00:09:12,500 Saved by the bell. 246 00:09:13,980 --> 00:09:15,219 (RINGING CONTINUES) 247 00:09:15,220 --> 00:09:16,859 Would it kill anyone to say "thank you" 248 00:09:16,860 --> 00:09:19,029 - for this delicious meal? - GEORGE SR.: Hello. 249 00:09:19,030 --> 00:09:20,230 - Thanks. - Thank you. 250 00:09:20,250 --> 00:09:22,180 GEORGE SR.: Hang on. Jim, it's your wife. 251 00:09:27,520 --> 00:09:28,820 Hi, honey. 252 00:09:28,830 --> 00:09:30,800 I am sorry, I lost track of time. 253 00:09:30,801 --> 00:09:32,029 I was playing with the baby, 254 00:09:32,030 --> 00:09:35,040 who, I got to tell you, looks more and more like you every day... 255 00:09:35,050 --> 00:09:36,770 Okey-dokey, I will be right home. 256 00:09:36,780 --> 00:09:37,870 Five minutes. 257 00:09:39,890 --> 00:09:41,050 Gotta go. 258 00:09:43,580 --> 00:09:45,970 (SIGHS) 259 00:09:47,730 --> 00:09:49,923 - What? - Nothing. 260 00:09:50,910 --> 00:09:53,426 Georgie, I can tell when something's wrong. 261 00:09:53,990 --> 00:09:55,630 Nothing's wrong. 262 00:09:57,150 --> 00:09:58,306 (SIGHS) 263 00:09:59,170 --> 00:10:00,540 Just tell me. 264 00:10:00,550 --> 00:10:03,130 - Is it that obvious? - Yes. 265 00:10:05,080 --> 00:10:06,500 All right. 266 00:10:06,501 --> 00:10:08,449 Meemaw put a roulette wheel in the slot room, 267 00:10:08,450 --> 00:10:10,730 and I'm real worried about it. 268 00:10:10,740 --> 00:10:12,570 Why? 269 00:10:12,580 --> 00:10:15,300 The slots are already in a gray area. 270 00:10:15,320 --> 00:10:18,159 A roulette wheel could land us in jail. 271 00:10:18,160 --> 00:10:20,704 Okay, then tell her you want no part of it. 272 00:10:20,710 --> 00:10:23,830 I did, but she said it could throw off a thousand dollars a day. 273 00:10:23,840 --> 00:10:25,520 Oh. 274 00:10:25,530 --> 00:10:26,750 Then do it. 275 00:10:26,760 --> 00:10:28,660 But I could go to jail. 276 00:10:28,670 --> 00:10:30,960 (SCOFFS) I'll wait for you. 277 00:10:30,970 --> 00:10:33,430 I thought you'd be on my side. 278 00:10:33,440 --> 00:10:35,240 Georgie, I am on your side. 279 00:10:35,250 --> 00:10:37,740 In fact, we should get married sooner 280 00:10:37,760 --> 00:10:40,220 so that I can't testify against you. 281 00:10:40,230 --> 00:10:42,726 And also because you love me. 282 00:10:42,730 --> 00:10:44,900 Thousand bucks a day? 283 00:10:44,920 --> 00:10:46,850 You bet I love you. 284 00:10:48,231 --> 00:10:50,817 So listen, I thought it over 285 00:10:50,820 --> 00:10:53,900 and decided the risk is worth it. 286 00:10:53,910 --> 00:10:55,820 Good. Mandy on board? 287 00:10:55,830 --> 00:10:57,530 I didn't ask. 288 00:10:57,540 --> 00:10:59,360 Glad she brought you around. 289 00:10:59,370 --> 00:11:02,120 Listen, why don't you shadow Herman, 290 00:11:02,121 --> 00:11:03,169 see how it's done. 291 00:11:03,170 --> 00:11:06,000 You want me to run the wheel? 292 00:11:06,020 --> 00:11:07,250 We should be ready. 293 00:11:07,260 --> 00:11:08,750 (COUGHS) 294 00:11:08,751 --> 00:11:10,739 It's the bottom of the ninth for this guy. 295 00:11:10,740 --> 00:11:11,960 HERMAN: Red 12. 296 00:11:11,970 --> 00:11:13,380 No winners. 297 00:11:13,390 --> 00:11:14,800 (GASPING) 298 00:11:14,820 --> 00:11:16,920 - You okay? - Yeah. 299 00:11:16,930 --> 00:11:18,800 I got just the one lung. 300 00:11:18,801 --> 00:11:21,539 Connie said you'd show me the ropes. 301 00:11:21,540 --> 00:11:23,160 Oh, sure. There's nothing to it. 302 00:11:23,170 --> 00:11:25,020 You'll catch on in no time. 303 00:11:26,530 --> 00:11:28,430 No more bets. 304 00:11:28,440 --> 00:11:30,420 So, we bought this table from you? 305 00:11:30,421 --> 00:11:31,489 Oh, yeah. 306 00:11:31,490 --> 00:11:34,220 I used to have a little gambling room of my own. 307 00:11:34,230 --> 00:11:35,940 Until it got shut down. 308 00:11:35,950 --> 00:11:38,880 - Cops? - Oh, no, nothing like that. 309 00:11:38,900 --> 00:11:40,630 Dixie mafia. 310 00:11:40,640 --> 00:11:42,360 They threatened to cut off my... 311 00:11:42,370 --> 00:11:46,200 Red 16. Red 16. 312 00:11:46,210 --> 00:11:48,500 Cut off your what? 313 00:11:50,340 --> 00:11:52,540 - Wrong. - What is wrong about this? 314 00:11:52,541 --> 00:11:54,509 You didn't account for all the dimensions. 315 00:11:54,510 --> 00:11:56,900 The Calabi-Yau manifold has six dimensions. 316 00:11:56,920 --> 00:11:58,210 Only if there's fermions. 317 00:11:58,220 --> 00:12:01,130 Without fermions, there could be up to 26 dimensions. 318 00:12:01,140 --> 00:12:03,540 What? Dr. Linkletter and Dr. Sturgis 319 00:12:03,550 --> 00:12:05,220 never mentioned 26 dimensions. 320 00:12:05,221 --> 00:12:06,239 Who are they? 321 00:12:06,240 --> 00:12:08,019 They're my teachers, and they're really smart. 322 00:12:08,020 --> 00:12:09,350 I've never heard of them. 323 00:12:09,351 --> 00:12:11,029 Well, I've probably never heard of your teachers. 324 00:12:11,030 --> 00:12:13,690 I recently studied with Henry W. Kendall. 325 00:12:13,691 --> 00:12:16,259 The Nobel Prize winner for his pioneering research 326 00:12:16,260 --> 00:12:17,950 on the deep inelastic scattering 327 00:12:17,951 --> 00:12:20,159 of electrons on protons and bound neutrons? 328 00:12:20,160 --> 00:12:22,820 - Yes. - Never heard of him. 329 00:12:24,170 --> 00:12:26,120 Try again. 330 00:12:30,980 --> 00:12:32,440 Oh, I see the problem. 331 00:12:32,450 --> 00:12:33,620 This is stupid. 332 00:12:33,621 --> 00:12:35,259 You can't just invent dimensions. 333 00:12:35,260 --> 00:12:36,440 There's this one, 334 00:12:36,460 --> 00:12:38,220 this one and this one. 335 00:12:40,060 --> 00:12:42,340 You forgot the dimension of time. 336 00:12:45,540 --> 00:12:47,460 Ow. Thank you. 337 00:12:52,810 --> 00:12:54,330 (INHALES SHARPLY) 338 00:12:54,350 --> 00:12:56,200 (COUGHS) 339 00:12:56,201 --> 00:12:57,689 You want to sit down or something? 340 00:12:57,690 --> 00:13:01,190 I sit down, I might not ever get up. 341 00:13:04,340 --> 00:13:05,779 Uh-oh. 342 00:13:05,780 --> 00:13:07,699 Dixie mafia. 343 00:13:07,700 --> 00:13:09,380 What do we do? 344 00:13:09,400 --> 00:13:11,820 Just stay calm. Let me do the talking. 345 00:13:12,420 --> 00:13:13,820 Who's in charge here? 346 00:13:13,830 --> 00:13:14,960 He is. 347 00:13:16,460 --> 00:13:17,870 Give us the money. 348 00:13:17,880 --> 00:13:19,330 I-I can't. 349 00:13:19,340 --> 00:13:20,842 I have a daughter to support. 350 00:13:21,600 --> 00:13:24,500 Hope she likes being an only child. 351 00:13:25,850 --> 00:13:27,182 (GASPS) 352 00:13:31,770 --> 00:13:33,430 (SIGHS) 353 00:13:35,440 --> 00:13:37,000 What're you doing up? 354 00:13:37,010 --> 00:13:38,380 Can't sleep. 355 00:13:38,400 --> 00:13:39,950 Same. 356 00:13:39,960 --> 00:13:41,270 You want some tea? 357 00:13:41,280 --> 00:13:42,920 Hot tea? 358 00:13:42,930 --> 00:13:44,560 What am I, the Queen of England? 359 00:13:45,960 --> 00:13:47,077 You okay? 360 00:13:47,080 --> 00:13:49,490 Don't become an adult. It sucks. 361 00:13:49,500 --> 00:13:50,800 (SCOFFS) Too late. 362 00:13:50,820 --> 00:13:53,650 Do you know how much it costs to feed a family these days? 363 00:13:53,651 --> 00:13:55,169 If it wasn't for double coupons, 364 00:13:55,170 --> 00:13:56,753 I don't know how we'd manage. 365 00:13:57,500 --> 00:14:00,340 Well, making the money's no picnic either. 366 00:14:00,360 --> 00:14:02,880 I mean, I want to provide for Mandy and CeeCee, 367 00:14:02,900 --> 00:14:05,040 but... (SIGHS) 368 00:14:05,050 --> 00:14:06,880 ...it's really working my last nerve. 369 00:14:06,881 --> 00:14:08,809 I spend my whole day holding this house together 370 00:14:08,810 --> 00:14:10,349 and no one even says, "Thank you." 371 00:14:10,350 --> 00:14:12,280 I get it. I get home from work, 372 00:14:12,300 --> 00:14:14,270 but does anyone ask how my day was? 373 00:14:14,280 --> 00:14:15,605 How was your day? 374 00:14:15,606 --> 00:14:16,880 Don't ask. 375 00:14:18,750 --> 00:14:20,520 Why do we even do it? 376 00:14:20,530 --> 00:14:23,280 Well, I got a fianc�e and a baby, 377 00:14:23,281 --> 00:14:25,322 and we're all sleeping in Sheldon's room. 378 00:14:25,323 --> 00:14:26,730 Oh, yeah, you're screwed. 379 00:14:26,740 --> 00:14:28,480 I mean why do I do it? 380 00:14:29,700 --> 00:14:31,280 (TELEPHONE RINGING) 381 00:14:37,300 --> 00:14:38,419 Hello. 382 00:14:38,420 --> 00:14:40,709 Why did you never tell me there's 26 dimensions? 383 00:14:40,710 --> 00:14:42,340 What? 384 00:14:42,341 --> 00:14:44,109 I'm in Heidelberg and I'm studying string theory, 385 00:14:44,110 --> 00:14:46,389 and I'm now drastically behind, thanks to you. 386 00:14:46,390 --> 00:14:50,550 Sheldon, it's 3:00 in the morning. 387 00:14:50,560 --> 00:14:52,970 Oh, that explains why Dr. Sturgis didn't pick up. 388 00:14:53,700 --> 00:14:55,720 That explains why I'm hanging up. 389 00:14:55,730 --> 00:14:57,180 I had to be tutored by a child 390 00:14:57,181 --> 00:14:59,023 and the professor called me a dummkopf. 391 00:14:59,024 --> 00:15:00,100 (CHUCKLES) 392 00:15:00,110 --> 00:15:02,700 - Now I'm glad you called. - I don't like it here. 393 00:15:02,720 --> 00:15:04,600 I miss being the smartest one in class. 394 00:15:04,610 --> 00:15:06,450 Son, if you're always the smartest, 395 00:15:06,470 --> 00:15:08,190 you're never learning anything. 396 00:15:08,800 --> 00:15:10,702 Interesting. So what do I do? 397 00:15:10,703 --> 00:15:11,780 Listen. 398 00:15:12,580 --> 00:15:13,663 I'm listening. 399 00:15:13,670 --> 00:15:15,080 No, that's the answer. 400 00:15:15,081 --> 00:15:17,109 Try doing something you're truly awful at: 401 00:15:17,110 --> 00:15:18,501 just shut up and listen. 402 00:15:18,502 --> 00:15:19,700 But what if I... 403 00:15:19,701 --> 00:15:20,962 When you're in class, listen. 404 00:15:20,963 --> 00:15:22,320 But I could... 405 00:15:22,330 --> 00:15:23,700 (LINE DISCONNECTS) 406 00:15:28,100 --> 00:15:29,480 Guess I should pee. 407 00:15:34,011 --> 00:15:38,229 What, you didn't make a big ol' breakfast? 408 00:15:38,230 --> 00:15:40,140 I did, and I'm eating it. 409 00:15:40,150 --> 00:15:42,200 And when I'm done, I'm gonna go watch TV 410 00:15:42,210 --> 00:15:45,060 while you make your own breakfast and do the dishes. 411 00:15:46,000 --> 00:15:47,520 But... 412 00:15:47,540 --> 00:15:49,640 you were doing great, so grown-up, 413 00:15:49,660 --> 00:15:50,900 cooking and cleaning. 414 00:15:50,910 --> 00:15:52,702 Mm-hmm. Pass the syrup. 415 00:15:52,703 --> 00:15:56,662 I thought we had a whole thing going here. 416 00:15:56,663 --> 00:15:58,000 Now we have a new thing. 417 00:15:58,010 --> 00:15:59,240 Look at the fridge. 418 00:16:01,370 --> 00:16:02,700 _ 419 00:16:02,710 --> 00:16:04,040 Chore chart? 420 00:16:04,050 --> 00:16:05,548 That's right. 421 00:16:05,550 --> 00:16:08,551 You realize it's my job that pays for all this. 422 00:16:08,560 --> 00:16:10,799 That is true. Thank you. 423 00:16:10,800 --> 00:16:11,980 You're welcome. 424 00:16:11,981 --> 00:16:13,799 And thank you in advance for doing the laundry 425 00:16:13,800 --> 00:16:15,225 and taking out the garbage. 426 00:16:15,740 --> 00:16:16,970 What about Georgie? 427 00:16:16,980 --> 00:16:18,061 Look at the chart. 428 00:16:18,062 --> 00:16:20,522 Georgie mows the lawn and cleans the toilet. 429 00:16:21,280 --> 00:16:23,280 (CHUCKLES) 430 00:16:24,360 --> 00:16:27,660 PROFESSOR SALZMAN: One should not even attempt to unify 431 00:16:27,680 --> 00:16:29,780 type-one und type-two... 432 00:16:29,781 --> 00:16:31,869 ADULT SHELDON: I wanted to give up and run away, 433 00:16:31,870 --> 00:16:33,570 but I had read enough comic books 434 00:16:33,580 --> 00:16:35,490 to know that heroes don't quit. 435 00:16:35,500 --> 00:16:38,900 Instead of running, I decided to stay 436 00:16:38,910 --> 00:16:41,860 and face the biggest challenge I've ever had: 437 00:16:41,870 --> 00:16:43,461 keeping my mouth shut. 438 00:16:43,462 --> 00:16:46,289 Any thoughts on the compactification 439 00:16:46,290 --> 00:16:48,160 of the extra dimensions here? 440 00:16:48,161 --> 00:16:50,419 ("DA DA DA" BY TRIO PLAYING) 441 00:16:50,420 --> 00:16:51,539 ADULT SHELDON: Mmm. 442 00:16:51,540 --> 00:16:53,130 Ja. 443 00:16:53,140 --> 00:16:56,470 One must conserve the unbroken supercharges. 444 00:16:56,490 --> 00:16:58,760 Und the spherical Hankel transform 445 00:16:58,770 --> 00:17:01,180 of this equation is... 446 00:17:01,190 --> 00:17:03,350 ? ? 447 00:17:03,360 --> 00:17:06,620 ADULT SHELDON: This turned out to be a pivotal moment in my life. 448 00:17:06,640 --> 00:17:09,820 By being open to people smarter than me, 449 00:17:09,840 --> 00:17:13,150 I grew as both a man and a scientist. 450 00:17:13,160 --> 00:17:15,660 Humble, brilliant... 451 00:17:16,540 --> 00:17:18,380 I really am the whole package. 452 00:17:18,390 --> 00:17:19,440 ? ? 453 00:17:20,456 --> 00:17:21,708 (KNOCK ON DOOR) 454 00:17:23,420 --> 00:17:25,620 Hey. What brings you by? 455 00:17:25,621 --> 00:17:26,869 Well, I finished my honey-do list, 456 00:17:26,870 --> 00:17:28,965 so Audrey gave me the afternoon off. 457 00:17:29,201 --> 00:17:31,299 Come on in. 458 00:17:31,300 --> 00:17:33,719 All right, I thought we'd do something fun. 459 00:17:33,720 --> 00:17:35,380 Well, this isn't fun. 460 00:17:35,390 --> 00:17:37,250 I didn't make the chore chart. 461 00:17:37,270 --> 00:17:39,670 - Just grab a corner. - There is no corner. 462 00:17:39,690 --> 00:17:40,850 (TOILET FLUSHES) 463 00:17:40,860 --> 00:17:42,260 Georgie, give us a hand. 464 00:17:42,270 --> 00:17:44,522 Oh, you don't want me touching anything. 465 00:17:44,572 --> 00:17:49,122 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.