Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,086 --> 00:00:02,655
Previously on "Young Sheldon"...
2
00:00:02,680 --> 00:00:06,716
Now boarding Line 622, nonstop service to Frankfort.
3
00:00:06,741 --> 00:00:07,741
That's us.
4
00:00:07,766 --> 00:00:11,000
At this time, residents are strongly advised to use caution.
5
00:00:11,540 --> 00:00:12,240
God, I'm scared.
6
00:00:13,597 --> 00:00:15,597
Hey, Mimos, follow me. Come on.
7
00:00:16,889 --> 00:00:19,403
No one's answering at your Mimos house, see?
8
00:00:20,269 --> 00:00:21,508
I'm starting to get a little worried.
9
00:00:24,546 --> 00:00:26,000
What is all this?
10
00:00:26,519 --> 00:00:27,348
A miracle.
11
00:00:28,459 --> 00:00:30,000
It'll be better, I promise.
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
I know you will.
13
00:00:32,622 --> 00:00:34,000
Oh, my God.
14
00:00:34,584 --> 00:00:36,651
Oh, Connie, I'm so sorry.
15
00:00:37,247 --> 00:00:38,247
Oh, my money.
16
00:00:38,870 --> 00:00:40,335
Oh, calm down.
17
00:00:40,360 --> 00:00:42,828
Don't tell me to calm down. Help me pick it up.
18
00:00:42,853 --> 00:00:44,000
All right, all right.
19
00:00:52,538 --> 00:00:54,000
What are you smiling about?
20
00:00:54,644 --> 00:00:57,444
All your stuffed animals blew away to Oklahoma.
21
00:00:58,000 --> 00:00:59,568
Good news.
22
00:01:00,168 --> 00:01:02,469
Found some of your underwear in a tree.
23
00:01:03,000 --> 00:01:04,313
Those are your grandmother's.
24
00:01:05,000 --> 00:01:05,694
Ew.
25
00:01:05,975 --> 00:01:07,523
Did you find any diapers?
26
00:01:07,662 --> 00:01:09,000
Yes, but only one.
27
00:01:09,000 --> 00:01:10,460
Use it wisely.
28
00:01:10,723 --> 00:01:12,241
Okay, thanks.
29
00:01:13,383 --> 00:01:14,000
Okay.
30
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Mary?
31
00:01:15,374 --> 00:01:16,917
Mary, let me finish.
32
00:01:17,200 --> 00:01:18,714
Everybody's okay.
33
00:01:18,739 --> 00:01:20,324
Oh, thank the Lord.
34
00:01:20,647 --> 00:01:21,905
So the house is fine?
35
00:01:22,286 --> 00:01:24,000
Well, ours is.
36
00:01:24,380 --> 00:01:25,787
What does that mean?
37
00:01:25,854 --> 00:01:28,000
Your mother's house is sort of...
38
00:01:28,597 --> 00:01:29,359
gone.
39
00:01:29,569 --> 00:01:31,000
Gone where?
40
00:01:31,635 --> 00:01:32,386
Everywhere.
41
00:01:32,411 --> 00:01:33,138
What?
42
00:01:33,163 --> 00:01:35,074
Why didn't you call me right away?
43
00:01:35,274 --> 00:01:37,000
Well, the phones were down, honey.
44
00:01:37,000 --> 00:01:38,787
That is no excuse.
45
00:01:39,473 --> 00:01:40,715
You're right, I'm sorry.
46
00:01:40,740 --> 00:01:44,003
But, again, nobody got hurt, okay?
47
00:01:44,028 --> 00:01:45,559
Mandy and the baby are staying with us.
48
00:01:45,584 --> 00:01:46,584
Your mom's a dev.
49
00:01:46,609 --> 00:01:49,089
All right, well, I'll call the airlines
50
00:01:49,114 --> 00:01:50,860
and see when the next flight out is.
51
00:01:50,885 --> 00:01:52,000
Why? To do what?
52
00:01:52,339 --> 00:01:53,525
To help.
53
00:01:53,550 --> 00:01:54,734
There's nothing to do.
54
00:01:54,759 --> 00:01:56,000
I got it under control.
55
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Hey, where are the extra sheets?
56
00:01:58,238 --> 00:01:59,238
We have extra sheets?
57
00:01:59,649 --> 00:02:01,076
They're in the linen closet.
58
00:02:01,227 --> 00:02:02,274
We have a linen closet?
59
00:02:02,389 --> 00:02:03,000
Yes!
60
00:02:03,000 --> 00:02:04,374
I have to come home.
61
00:02:04,399 --> 00:02:07,348
Well, Sheldon's not gonna be real happy about that.
62
00:02:07,373 --> 00:02:09,000
George, when is he ever happy?
63
00:02:12,653 --> 00:02:14,320
This is the greatest pretzel I've ever had.
64
00:02:14,922 --> 00:02:16,922
Ich bin ein Heidelberger!
65
00:02:19,652 --> 00:02:22,000
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
66
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
67
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
♪ I bet I could be your hero ♪
68
00:02:28,000 --> 00:02:31,185
♪ I am a mighty little man ♪
69
00:02:31,232 --> 00:02:37,288
Caption by MaulanaZxZ
70
00:02:38,768 --> 00:02:41,579
What do you mean I don't have coverage for tornadoes?
71
00:02:43,009 --> 00:02:44,000
All right, fine.
72
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
It's a hurricane.
73
00:02:46,838 --> 00:02:47,848
No.
74
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Then what the hell am I paying you for?
75
00:02:52,395 --> 00:02:53,400
All right, there you have it.
76
00:02:53,768 --> 00:02:54,768
It's a flood.
77
00:02:54,793 --> 00:02:55,793
Everything's wet.
78
00:02:55,818 --> 00:02:56,838
What difference does it make?
79
00:02:59,359 --> 00:03:00,000
You know what?
80
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
I'd like to talk to your supervisor.
81
00:03:06,376 --> 00:03:08,000
Hey, how's it going?
82
00:03:10,025 --> 00:03:12,658
I don't have coverage for tornadoes.
83
00:03:12,683 --> 00:03:14,000
So call it a hurricane.
84
00:03:14,450 --> 00:03:15,345
I did.
85
00:03:15,396 --> 00:03:16,396
Flood?
86
00:03:16,421 --> 00:03:17,421
I tried that.
87
00:03:18,085 --> 00:03:19,085
Lucas?
88
00:03:19,110 --> 00:03:20,110
You're not helping.
89
00:03:20,135 --> 00:03:21,305
Oh, listen, come on.
90
00:03:22,220 --> 00:03:24,980
As long as it takes you to rebuild your place,
91
00:03:25,005 --> 00:03:28,398
you'll always got a home right here with me.
92
00:03:29,152 --> 00:03:30,152
Thank you.
93
00:03:30,569 --> 00:03:31,335
Thank you.
94
00:03:33,392 --> 00:03:35,254
But I don't want to be a freeloader.
95
00:03:35,949 --> 00:03:37,196
I'll pay your rent.
96
00:03:37,638 --> 00:03:38,638
Great.
97
00:03:39,167 --> 00:03:40,355
My house just blew away.
98
00:03:40,390 --> 00:03:41,851
You're supposed to say no.
99
00:03:41,876 --> 00:03:43,000
Well, you offered.
100
00:03:47,557 --> 00:03:49,290
Georgie, Mandy, breakfast ready.
101
00:03:52,882 --> 00:03:55,000
Dad, there's other people in this house.
102
00:03:55,000 --> 00:03:56,447
I just got in here.
103
00:03:56,472 --> 00:03:58,323
I saw you bring in a newspaper.
104
00:03:58,348 --> 00:03:59,352
It's not a library.
105
00:03:59,377 --> 00:04:00,026
Wrap it up.
106
00:04:15,904 --> 00:04:16,666
Good morning.
107
00:04:16,691 --> 00:04:17,691
Eggs on the table.
108
00:04:17,716 --> 00:04:18,999
Here's some toast. Bacon's coming up.
109
00:04:19,396 --> 00:04:21,396
Wow, look at you being mom.
110
00:04:21,789 --> 00:04:23,789
Say that again and you can make your own lunch.
111
00:04:24,000 --> 00:04:26,369
Oh, you're touchy like mom, too.
112
00:04:28,000 --> 00:04:29,739
Missy, I said I'm coming.
113
00:04:29,764 --> 00:04:30,764
It's Mandy.
114
00:04:31,000 --> 00:04:33,230
Oh, be right out.
115
00:04:36,721 --> 00:04:38,000
Oh, that smells good.
116
00:04:38,000 --> 00:04:38,952
Help yourself.
117
00:04:40,218 --> 00:04:42,228
You know, you're going to make a really good mom one day.
118
00:04:42,466 --> 00:04:43,378
Thank you.
119
00:04:43,597 --> 00:04:45,000
How's that different from what I said?
120
00:04:45,000 --> 00:04:46,175
You said our mom.
121
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
She said a mom.
122
00:04:47,380 --> 00:04:48,380
Totally different.
123
00:04:48,630 --> 00:04:50,000
No, it ain't.
124
00:04:50,256 --> 00:04:51,809
Bathroom's free.
125
00:04:51,990 --> 00:04:52,990
You wash your hands?
126
00:04:53,517 --> 00:04:54,517
Yes.
127
00:04:54,542 --> 00:04:55,542
Dad.
128
00:05:03,019 --> 00:05:03,916
What's this?
129
00:05:03,941 --> 00:05:04,941
Your lunch.
130
00:05:04,966 --> 00:05:05,966
We just had a tornado.
131
00:05:05,991 --> 00:05:06,991
I'm not going to work.
132
00:05:07,016 --> 00:05:09,016
Then you're going to help me clean the house.
133
00:05:09,041 --> 00:05:11,086
Dang, it's like mom never left.
134
00:05:12,809 --> 00:05:15,405
Sorry, it's like a mom never left.
135
00:05:15,491 --> 00:05:16,095
Better.
136
00:05:16,482 --> 00:05:19,017
How about you and me run and get groceries, baby supplies,
137
00:05:19,042 --> 00:05:20,011
whatever else you need?
138
00:05:20,036 --> 00:05:20,688
Okay.
139
00:05:20,808 --> 00:05:21,478
Great.
140
00:05:21,503 --> 00:05:23,450
Other than your grandma's underwear, I have nothing.
141
00:05:24,431 --> 00:05:25,606
You're watching CC today.
142
00:05:25,631 --> 00:05:27,380
Well, who put you in charge?
143
00:05:29,742 --> 00:05:31,461
Okay, just asking.
144
00:05:34,021 --> 00:05:36,315
Jeff, look what I found in the garden.
145
00:05:36,340 --> 00:05:38,340
Oh my goodness, that's a lot of money.
146
00:05:38,365 --> 00:05:40,178
$1,230.
147
00:05:40,509 --> 00:05:42,759
It must have blown over from Connie's house.
148
00:05:43,248 --> 00:05:44,044
You don't know that.
149
00:05:44,069 --> 00:05:46,921
Robin, we have to return it.
150
00:05:46,946 --> 00:05:47,946
Why?
151
00:05:47,971 --> 00:05:49,782
What do you mean why?
152
00:05:49,807 --> 00:05:51,658
It's the Christian thing to do.
153
00:05:52,049 --> 00:05:55,725
You said yourself she was running an illegal gambling establishment.
154
00:05:56,203 --> 00:05:57,093
That's true.
155
00:05:57,118 --> 00:06:00,045
You really think it was a coincidence that her house was
156
00:06:00,070 --> 00:06:01,769
the only one on the street to get torn up?
157
00:06:02,412 --> 00:06:03,750
Could be.
158
00:06:03,775 --> 00:06:05,950
Or could be a sign.
159
00:06:06,985 --> 00:06:07,985
Look at the bill.
160
00:06:08,373 --> 00:06:09,862
Who does it say to trust?
161
00:06:11,874 --> 00:06:12,990
I see it.
162
00:06:15,824 --> 00:06:17,441
I brought you a Wienerschnitzel.
163
00:06:17,793 --> 00:06:18,793
Thank you.
164
00:06:19,027 --> 00:06:20,364
I tried it, it's yucky.
165
00:06:20,518 --> 00:06:21,776
Shelly, sit down.
166
00:06:22,138 --> 00:06:22,748
Why?
167
00:06:22,773 --> 00:06:23,773
Just sit.
168
00:06:26,102 --> 00:06:30,697
I don't know how else to say this other than just to say it.
169
00:06:32,506 --> 00:06:33,790
We have to go home.
170
00:06:33,825 --> 00:06:35,825
Oh no, who did Germany invade now?
171
00:06:36,279 --> 00:06:38,850
No, nothing like that.
172
00:06:38,875 --> 00:06:40,875
There was a tornado back home.
173
00:06:40,900 --> 00:06:42,207
Everybody's okay.
174
00:06:42,232 --> 00:06:44,778
But your Meemaw's house was destroyed.
175
00:06:45,226 --> 00:06:46,950
But everyone's okay, that's confirmed?
176
00:06:46,975 --> 00:06:48,144
Thank God, yes.
177
00:06:48,239 --> 00:06:50,591
You're thanking the deity who sent the tornado?
178
00:06:51,258 --> 00:06:52,614
I'm not in the mood for this.
179
00:06:52,639 --> 00:06:53,578
We have to go.
180
00:06:54,406 --> 00:06:55,000
Why?
181
00:06:55,197 --> 00:06:58,000
Honey, your Meemaw lost her house.
182
00:06:58,000 --> 00:06:59,479
Well, I'm sure she has insurance.
183
00:06:59,504 --> 00:07:01,000
That is not the point.
184
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Well, what is the point?
185
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
What would we do once we get there?
186
00:07:04,000 --> 00:07:04,950
I don't know.
187
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Be there.
188
00:07:07,480 --> 00:07:08,480
Provide solace.
189
00:07:08,505 --> 00:07:09,582
Lend a hand.
190
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Me, lend a hand?
191
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
You're funny.
192
00:07:12,000 --> 00:07:13,524
Too bad, we are going.
193
00:07:14,541 --> 00:07:15,541
Class is starting tomorrow.
194
00:07:15,566 --> 00:07:16,566
I'm not going anywhere.
195
00:07:16,591 --> 00:07:18,566
Shelton, do not argue with me.
196
00:07:18,591 --> 00:07:20,000
You are going home.
197
00:07:20,390 --> 00:07:22,927
Mom, the people of Germany are obsessed with rules and devoid of humor.
198
00:07:22,952 --> 00:07:24,000
I am home.
199
00:07:25,289 --> 00:07:26,209
You know something?
200
00:07:26,295 --> 00:07:28,874
I think that tornado had a silver lining.
201
00:07:28,899 --> 00:07:31,000
Oh, and what would that be?
202
00:07:31,490 --> 00:07:35,000
It just blew you right into where you're supposed to be.
203
00:07:35,670 --> 00:07:41,000
You mean it destroyed my house so you could have sex in the middle of the day?
204
00:07:41,453 --> 00:07:42,272
No.
205
00:07:43,447 --> 00:07:44,447
Well, yeah.
206
00:07:44,735 --> 00:07:47,000
Making love and living together.
207
00:07:47,196 --> 00:07:49,000
I don't want to live together.
208
00:07:49,000 --> 00:07:50,499
This is temporary.
209
00:07:50,895 --> 00:07:55,736
Pretty tough talk for a woman who didn't have tornado insurance.
210
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Oh, no, come on.
211
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
I was joking.
212
00:08:00,145 --> 00:08:04,755
Do you think I'm stupid just because I didn't have tornado insurance?
213
00:08:05,812 --> 00:08:07,266
We are in Texas.
214
00:08:09,533 --> 00:08:11,043
I live here now.
215
00:08:14,000 --> 00:08:16,389
All right, Georgie, Mandy are in Sheldon's room.
216
00:08:16,414 --> 00:08:17,694
I'm in my room.
217
00:08:17,719 --> 00:08:19,000
Meemaw, you'll be in Mom and Dad's.
218
00:08:19,025 --> 00:08:20,615
Dad, you'll be in the garage.
219
00:08:20,914 --> 00:08:22,299
Why do I get the garage?
220
00:08:22,324 --> 00:08:24,584
Would you rather put the baby or the old lady out there?
221
00:08:24,609 --> 00:08:26,486
{\an8} Hey, I'm helping you.
222
00:08:26,511 --> 00:08:27,835
{\an8} What's wrong with the couch?
223
00:08:27,860 --> 00:08:29,302
{\an8} Like you'd fit on the couch.
224
00:08:29,368 --> 00:08:30,325
{\an8} Hey.
225
00:08:30,828 --> 00:08:33,244
Actually, maybe Meemaw can
take Sheldon's room and...
226
00:08:33,269 --> 00:08:36,322
...Mandy and I can take Mom and
Dad's room with the bigger bed.
227
00:08:36,418 --> 00:08:37,000
Really?
228
00:08:37,100 --> 00:08:39,523
You want to sleep on the mattress you were conceived on?
229
00:08:39,548 --> 00:08:40,149
Yeah.
230
00:08:41,263 --> 00:08:43,776
Wait, you've had the same mattress for 18 years?
231
00:08:44,000 --> 00:08:45,332
There's nothing wrong with it.
232
00:08:45,357 --> 00:08:46,148
It's a ceiling.
233
00:08:46,781 --> 00:08:48,366
We'll be fine in Sheldon's room.
234
00:08:49,262 --> 00:08:51,000
Okay, I'll take the garage.
235
00:08:51,000 --> 00:08:54,158
Hey, you get to sleep on the mattress Cece was conceived on.
236
00:08:54,183 --> 00:08:55,920
Shut up.
237
00:09:00,135 --> 00:09:01,132
Whoa.
238
00:09:01,676 --> 00:09:02,676
What's this?
239
00:09:02,857 --> 00:09:04,208
She's a beauty, huh?
240
00:09:04,399 --> 00:09:06,000
How big is that thing?
241
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
27 inches.
242
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Don't you think this is a decision I should have been a part of?
243
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
How about this?
244
00:09:12,000 --> 00:09:13,671
You can decide what we watch first.
245
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
I'm not sure I'm comfortable with this.
246
00:09:17,000 --> 00:09:18,543
Well, then I'll decide.
247
00:09:22,000 --> 00:09:23,518
Walker, Texas Ranger.
248
00:09:24,432 --> 00:09:26,345
Tell me that's not a sign from God.
249
00:09:26,554 --> 00:09:29,830
Geez, Louise, it's like we're in a movie theater.
250
00:09:29,855 --> 00:09:33,436
If you're still uncomfortable, I can return it.
251
00:09:34,236 --> 00:09:35,722
I guess it's okay.
252
00:09:35,747 --> 00:09:37,214
I'll make popcorn.
253
00:09:40,599 --> 00:09:42,395
Why are you testing me?
254
00:09:42,809 --> 00:09:46,630
I need to change our return flights as soon as possible.
255
00:09:46,655 --> 00:09:47,896
What are you doing?
256
00:09:48,618 --> 00:09:49,975
Tonight would be great.
257
00:09:50,000 --> 00:09:51,015
How much?
258
00:09:51,590 --> 00:09:53,123
Sheldon Lee Cooper.
259
00:09:53,148 --> 00:09:54,565
I told you I'm not going home.
260
00:09:54,590 --> 00:09:55,590
I am your mother.
261
00:09:55,828 --> 00:09:56,828
What I say goes.
262
00:10:00,778 --> 00:10:01,765
- What are you doing?
263
00:10:02,063 --> 00:10:03,009
- Passive resistance.
264
00:10:03,034 --> 00:10:04,737
Good luck lifting my limp body.
265
00:10:08,526 --> 00:10:10,640
- Your grandmother lost her home.
266
00:10:10,800 --> 00:10:13,040
- And I feel terrible, but I can't change what happened.
267
00:10:13,231 --> 00:10:15,448
- You could be there for your Meemaw.
268
00:10:15,473 --> 00:10:16,800
- Does she even want us there?
269
00:10:16,800 --> 00:10:18,397
- Of course she does.
270
00:10:19,065 --> 00:10:20,065
- Let's ask her.
271
00:10:20,090 --> 00:10:22,243
- There's too many people here already.
272
00:10:22,268 --> 00:10:23,620
You'd just be in the way.
273
00:10:25,800 --> 00:10:28,410
- No need to thank me. We could be back by tomorrow.
274
00:10:28,435 --> 00:10:30,800
- Are you deaf? I said don't come.
275
00:10:30,800 --> 00:10:32,920
- We will get through this together.
276
00:10:32,945 --> 00:10:34,231
God will provide.
277
00:10:34,800 --> 00:10:36,074
- What's wrong with you?
278
00:10:37,297 --> 00:10:38,297
- Nothing.
279
00:10:38,322 --> 00:10:40,113
- Put Sheldon on the phone.
280
00:10:40,370 --> 00:10:41,800
- No, let me talk to her.
281
00:10:42,476 --> 00:10:43,800
- Love you. Bye.
282
00:10:47,800 --> 00:10:49,800
- Hi. Is your Meemaw home?
283
00:10:49,800 --> 00:10:51,426
- She took the baby for a walk.
284
00:10:51,800 --> 00:10:52,835
- Oh.
285
00:10:57,437 --> 00:10:58,800
- Is she gonna be gone long?
286
00:10:59,925 --> 00:11:01,715
- Do you want to wait?
287
00:11:01,740 --> 00:11:03,331
She made a pot of coffee.
288
00:11:04,512 --> 00:11:05,695
- Do you like coffee?
289
00:11:05,962 --> 00:11:07,095
- I'm about to find out.
290
00:11:07,714 --> 00:11:10,282
Come on in. I don't want to air-condition the whole neighborhood.
291
00:11:10,307 --> 00:11:12,115
- All right. Sure. Thank you.
292
00:11:14,201 --> 00:11:16,561
How'd your Meemaw seem this morning?
293
00:11:16,586 --> 00:11:17,666
- Cranky.
294
00:11:17,691 --> 00:11:19,024
- Well, she's always cranky.
295
00:11:19,500 --> 00:11:20,800
Can you be more specific?
296
00:11:21,628 --> 00:11:22,800
- You may need more flowers.
297
00:11:22,800 --> 00:11:26,728
- Well, it's been pretty traumatic around here.
298
00:11:30,904 --> 00:11:33,270
Try some cream and sugar.
299
00:11:33,295 --> 00:11:34,418
- Nah.
300
00:11:36,818 --> 00:11:38,093
That's good.
301
00:11:40,141 --> 00:11:42,188
So what'd you do that pissed her off?
302
00:11:42,213 --> 00:11:45,115
- Well, I'm not gonna talk to you about none of this.
303
00:11:45,140 --> 00:11:45,800
- Okay.
304
00:11:48,826 --> 00:11:50,377
- What makes you think it was my fault?
305
00:11:51,425 --> 00:11:54,398
- The flowers, your hangdog face.
306
00:11:54,423 --> 00:11:56,141
- This is my regular face.
307
00:11:56,166 --> 00:11:57,045
- Okay.
308
00:11:57,779 --> 00:11:59,860
- What goes on between me and your grandma
309
00:11:59,885 --> 00:12:01,674
is none of your business.
310
00:12:02,893 --> 00:12:03,390
- Okay.
311
00:12:05,997 --> 00:12:07,359
- She totally overreacted.
312
00:12:07,904 --> 00:12:08,978
- Mm-hmm.
313
00:12:13,152 --> 00:12:14,216
Maybe a little.
314
00:12:25,533 --> 00:12:26,857
There we go.
315
00:12:33,037 --> 00:12:33,800
- Wow.
316
00:12:34,287 --> 00:12:35,803
This place is hoppin'.
317
00:12:35,828 --> 00:12:37,493
- Half the town's still got no power.
318
00:12:37,800 --> 00:12:39,343
Check this out.
319
00:12:42,841 --> 00:12:44,841
- Damn. - I know.
320
00:12:44,866 --> 00:12:47,288
- What is it about a tornado that makes people want to gamble?
321
00:12:48,203 --> 00:12:49,236
- Don't know.
322
00:12:49,261 --> 00:12:51,607
Guess they're happy to be alive, scared they're gonna die.
323
00:12:51,902 --> 00:12:53,775
- If we had an earthquake, I bet we could retire.
324
00:12:54,595 --> 00:12:56,109
- Here's to hopin'.
325
00:12:56,214 --> 00:12:58,604
Where's Cece?
- She's with Connie.
326
00:12:58,718 --> 00:12:59,800
- Oh, cool.
327
00:13:00,334 --> 00:13:03,350
Oh, hey, your mom stopped by the video store earlier.
328
00:13:03,531 --> 00:13:04,800
- What'd she want?
329
00:13:04,800 --> 00:13:06,374
- She was just being nice.
330
00:13:07,108 --> 00:13:08,800
- Oh, Georgie, grow up.
331
00:13:09,279 --> 00:13:11,044
- No, I'm serious. You heard about Memaw's house
332
00:13:11,069 --> 00:13:13,549
and offered us a place to live. - There it is.
333
00:13:13,574 --> 00:13:14,800
- The--the niceness?
334
00:13:15,372 --> 00:13:17,810
- She's plotting and scheming to control my life.
335
00:13:18,239 --> 00:13:20,031
- All I heard is they got two bathrooms.
336
00:13:20,056 --> 00:13:22,198
- Doesn't matter. I am never living under their roof.
337
00:13:22,461 --> 00:13:24,627
- You realize, even if business stays like this,
338
00:13:24,652 --> 00:13:26,979
we're at least two years away from getting our own place.
339
00:13:27,004 --> 00:13:29,255
- Georgie, I am not living with my parents.
340
00:13:29,684 --> 00:13:31,486
- Okay, what if-- - No!
341
00:13:31,858 --> 00:13:33,088
- You don't even know what I was gonna say.
342
00:13:33,123 --> 00:13:34,755
- You wanted to live there by yourself.
343
00:13:35,561 --> 00:13:36,975
- How do you do that?
344
00:13:38,461 --> 00:13:41,139
- You made fun of her for not having the right insurance.
345
00:13:41,164 --> 00:13:42,611
- It was a joke.
346
00:13:42,636 --> 00:13:45,636
The only thing I got wrong was the timing.
347
00:13:45,661 --> 00:13:47,661
If I said it two or three years later,
348
00:13:47,686 --> 00:13:49,686
everybody's laughing their ass off.
349
00:13:52,302 --> 00:13:53,677
Hey, look who's here.
350
00:13:53,702 --> 00:13:56,629
- Shh, shh, shh, he's sleeping.
351
00:13:56,654 --> 00:13:57,734
- Sorry.
352
00:13:58,550 --> 00:14:00,105
- What are you doing here?
353
00:14:00,130 --> 00:14:01,496
- He came to apologize.
354
00:14:01,521 --> 00:14:03,060
- Nobody's talking to you.
355
00:14:03,085 --> 00:14:04,507
- Cranky, cranky.
356
00:14:05,707 --> 00:14:07,707
Don't you have someplace better to be?
357
00:14:07,732 --> 00:14:09,281
- Actually, I'm about to go run around the block.
358
00:14:09,306 --> 00:14:10,519
- I am buzzing.
359
00:14:15,157 --> 00:14:15,988
- Hi.
360
00:14:16,511 --> 00:14:17,926
I brought your flowers.
361
00:14:18,235 --> 00:14:18,800
- Thank you.
362
00:14:19,802 --> 00:14:20,800
- I was stupid.
363
00:14:20,800 --> 00:14:23,638
- No, I was stupid.
364
00:14:25,572 --> 00:14:27,086
- This feels like a trap.
365
00:14:27,111 --> 00:14:29,229
- I was embarrassed about the insurance thing,
366
00:14:29,254 --> 00:14:30,483
'cause I didn't think anything like this
367
00:14:30,508 --> 00:14:31,800
was gonna ever happen to me.
368
00:14:32,349 --> 00:14:35,963
And...now I've lost everything.
369
00:14:36,201 --> 00:14:38,823
Worse, I've lost living with Mandy
370
00:14:38,848 --> 00:14:40,372
and my little great-granddaughter,
371
00:14:40,397 --> 00:14:41,800
and...
372
00:14:43,130 --> 00:14:44,577
I liked that.
373
00:14:44,643 --> 00:14:45,800
- Yeah, I get it.
374
00:14:45,800 --> 00:14:48,174
I mean, look on the bright side.
375
00:14:48,199 --> 00:14:51,284
You're running a successful criminal enterprise,
376
00:14:51,713 --> 00:14:54,800
and boy, you know you're gonna have enough money to rebuild.
377
00:14:55,488 --> 00:14:57,800
Assuming you stay out of jail.
378
00:15:00,536 --> 00:15:03,800
Ah, two years from now, that's gonna be so funny.
379
00:15:08,435 --> 00:15:09,800
- Hey, Jim.
380
00:15:09,800 --> 00:15:11,458
- Ah, George.
381
00:15:14,631 --> 00:15:16,147
- Ooh, what you got there?
382
00:15:16,172 --> 00:15:17,204
New TV?
383
00:15:18,518 --> 00:15:19,800
- Yeah. - Ooh.
384
00:15:19,800 --> 00:15:21,028
Trinitron. It's pricey.
385
00:15:21,294 --> 00:15:22,771
- Ah.
386
00:15:24,032 --> 00:15:25,800
There was a sale. - Where?
387
00:15:26,185 --> 00:15:27,800
- I don't know. My wife bought it.
388
00:15:27,800 --> 00:15:30,090
Probably with coupons. - Lucky duck.
389
00:15:31,951 --> 00:15:34,800
He don't provide. - Yeah, I guess so.
390
00:15:34,800 --> 00:15:37,341
How big is it? - God, I really don't know.
391
00:15:37,893 --> 00:15:40,183
- Well, it says 27 inches on the box.
392
00:15:40,208 --> 00:15:40,999
- God.
393
00:15:41,800 --> 00:15:43,294
27.
394
00:15:43,800 --> 00:15:44,932
- Hey, Dad. Pastor Jeff.
395
00:15:50,318 --> 00:15:51,510
- Excuse me.
396
00:15:52,390 --> 00:15:55,390
Uh, air Dr. Pepper?
397
00:15:55,415 --> 00:15:56,800
- Uh, nine.
398
00:15:56,800 --> 00:15:58,916
- Uh, sweet tea?
399
00:16:00,402 --> 00:16:01,800
- Oh, oh.
400
00:16:01,800 --> 00:16:04,800
- Um, uh, susser tea?
401
00:16:06,207 --> 00:16:07,800
- Ah, nine.
402
00:16:10,103 --> 00:16:12,271
- Beer? - Sure.
403
00:16:13,261 --> 00:16:14,800
Danke. - Bitte.
404
00:16:25,600 --> 00:16:26,800
Oh.
405
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
Grande.
406
00:16:29,533 --> 00:16:30,447
Mm.
407
00:16:31,161 --> 00:16:32,775
I'm from America.
408
00:16:33,391 --> 00:16:34,800
- No kidding.
409
00:16:37,590 --> 00:16:38,800
- It's good.
410
00:16:41,800 --> 00:16:43,281
- Who's hungry for spaghetti?
411
00:16:43,800 --> 00:16:45,328
Oh.
412
00:16:45,353 --> 00:16:47,656
Didn't realize your boyfriend was staying for dinner.
413
00:16:47,800 --> 00:16:49,800
- Is that a problem? - Nope, just...
414
00:16:49,800 --> 00:16:51,800
would've been nice if someone told me.
415
00:16:51,800 --> 00:16:53,465
{\an8} - I'm sorry.
416
00:16:55,694 --> 00:16:57,178
{\an8} - All right, Grace.
417
00:16:58,350 --> 00:16:59,800
- We're still doing that?
418
00:16:59,800 --> 00:17:01,800
- We survived a tornado.
419
00:17:01,800 --> 00:17:03,293
- Damn.
420
00:17:04,427 --> 00:17:06,800
- Thank you, Lord, for the food we were about to receive
421
00:17:06,800 --> 00:17:08,446
and bless the hands that prepared it.
422
00:17:08,800 --> 00:17:10,470
Much am I. - I got it.
423
00:17:11,508 --> 00:17:12,800
- Amen. - Amen.
424
00:17:14,047 --> 00:17:16,775
- Missy, I'm really impressed how you stepped up.
425
00:17:16,800 --> 00:17:19,800
- Thanks. It's easier now that I've discovered coffee.
426
00:17:21,286 --> 00:17:22,861
- There's vegetables in the spaghetti.
427
00:17:22,886 --> 00:17:24,448
Since when do we eat vegetables?
428
00:17:24,981 --> 00:17:27,188
- We got one bathroom. Gotta keep things moving.
429
00:17:27,213 --> 00:17:28,527
- That's very important.
430
00:17:31,432 --> 00:17:33,483
- Who's knocking at supper time?
431
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
- This is your TV now.
432
00:17:36,800 --> 00:17:39,252
- I can't have this on my conscience. I don't wanna go to hell.
433
00:17:42,585 --> 00:17:43,652
- You'll need this.
434
00:17:46,559 --> 00:17:48,800
- Oi. Yardie!
435
00:17:49,157 --> 00:17:50,800
- So you are from Texas?
436
00:17:50,800 --> 00:17:52,800
- Ja. - Where is your cowboy hat?
437
00:17:52,800 --> 00:17:54,800
- I don't have one. - Boots?
438
00:17:54,800 --> 00:17:56,432
- No. - Horse?
439
00:17:56,457 --> 00:17:58,457
- No. - Gun? - No.
440
00:17:58,599 --> 00:18:00,251
- Are you sure you're from Texas?
441
00:18:00,276 --> 00:18:02,276
- Well, I do think I'm better than everyone else. That's money, Texan.
442
00:18:03,805 --> 00:18:07,800
- ♪ Dunkashame, darling Dunkashame ♪
443
00:18:08,633 --> 00:18:12,999
♪ Thank you for all the joy and pain ♪
444
00:18:14,625 --> 00:18:16,257
♪ Picture shows ♪
445
00:18:16,282 --> 00:18:21,006
♪ Second balcony was the place we'd meet ♪
446
00:18:21,031 --> 00:18:22,612
♪ Dianne ♪ - Mother.
447
00:18:22,637 --> 00:18:24,637
- ♪ All of this country ♪
448
00:18:25,650 --> 00:18:28,236
♪ Second seat, gold Dutch street ♪
449
00:18:28,427 --> 00:18:30,573
♪ You were sweet ♪
- Sing it with me!
450
00:18:30,598 --> 00:18:35,225
♪ Dunkashame, darling Dunkashame ♪
451
00:18:35,250 --> 00:18:37,088
- I don't know what could have gotten into her.
452
00:18:37,716 --> 00:18:39,116
Probably jet lag.
453
00:18:39,297 --> 00:18:41,105
- 27 inches.
454
00:18:41,819 --> 00:18:43,423
- We're living in the future.
455
00:18:43,448 --> 00:18:45,180
- Wow, that color is amazing.
456
00:18:45,284 --> 00:18:47,800
- Those Japanese fellas know what they're doing.
457
00:18:48,286 --> 00:18:50,105
- Why'd Pastor Jeff give this to you?
458
00:18:50,363 --> 00:18:51,800
- I have no idea.
459
00:18:52,130 --> 00:18:53,885
- You didn't ask him? - He didn't care.
460
00:18:56,999 --> 00:18:58,390
- Why are you staying the night?
461
00:18:58,415 --> 00:19:00,775
- 'Cause we're gonna need to lay a few ground rules.
462
00:19:11,923 --> 00:19:15,527
- You know, sympathetic vomiting has an evolutionary basis.
463
00:19:15,552 --> 00:19:18,800
In the Paleolithic era, when one member of a tribe would start vomiting,
464
00:19:18,800 --> 00:19:21,325
it was a signal to the rest that they'd eaten something poisonous.
465
00:19:21,350 --> 00:19:23,197
And--oh, Scooch!
466
00:19:26,161 --> 00:19:27,193
Like that.
467
00:19:30,380 --> 00:19:31,982
Another fun fact.
468
00:19:32,043 --> 00:19:33,723
Caption by MaulanaZxZ
469
00:19:34,800 --> 00:19:38,395
- Play along with Gen Z, Millennials, Gen X, and Boomers
470
00:19:38,420 --> 00:19:40,140
as they compete for big money.
471
00:19:40,165 --> 00:19:41,800
Think you got all the answers?
472
00:19:41,800 --> 00:19:43,483
- I don't know who that is. - Think again.
473
00:19:43,508 --> 00:19:46,658
Join in the fun. Battle of the Generations.
474
00:19:46,683 --> 00:19:48,800
Wednesday, 9/10 Mountain on CTV.
475
00:19:48,850 --> 00:19:53,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.