Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,012 --> 00:00:07,443
(classical instrumental music)
2
00:02:26,847 --> 00:02:31,827
(birds chirping)
3
00:02:41,199 --> 00:02:43,380
- [Adina] You know, we were
chilling and I didn't know.
4
00:02:43,446 --> 00:02:45,101
- [Man] So what, you
should have came to me now,
5
00:02:45,167 --> 00:02:46,758
now we all got a problem.
- But I didn't even know!
6
00:02:46,824 --> 00:02:48,953
But how was I supposed to
know she was your girl?
7
00:02:49,019 --> 00:02:50,229
- What, listen.
8
00:02:51,747 --> 00:02:54,913
(relaxing music)
9
00:03:11,291 --> 00:03:16,051
(melodic instrumental music)
10
00:04:34,495 --> 00:04:38,945
(train rumbling)
11
00:04:44,161 --> 00:04:46,161
- So here it is!
12
00:04:46,665 --> 00:04:48,587
It's private as listed
13
00:04:49,153 --> 00:04:51,901
which means that why you pay more.
14
00:04:53,185 --> 00:04:56,267
So do you go to school
or do you just work?
15
00:05:02,859 --> 00:05:04,659
Well, my birthday's Friday so I'm going
16
00:05:04,725 --> 00:05:08,087
to be having people over
for drinks and cake.
17
00:05:08,409 --> 00:05:10,162
Feel free to stop by,
18
00:05:10,228 --> 00:05:11,692
there's going to be a lot of homosexuals
19
00:05:11,758 --> 00:05:14,168
so it might not be your thing.
20
00:05:16,508 --> 00:05:18,860
(floorboards creaking)
21
00:05:20,731 --> 00:05:25,041
(speaking Spanish)
22
00:05:32,799 --> 00:05:37,541
(train rattling and accelerating)
23
00:06:01,165 --> 00:06:02,725
When we got to talking,
you know, I was like,
24
00:06:02,791 --> 00:06:03,846
"So where you from?" and he was like,
25
00:06:03,912 --> 00:06:05,135
"Oh, I'm from Connecticut."
and I was like,
26
00:06:05,201 --> 00:06:07,481
(inhales) "Me too!" You
know, I'm from Connecticut.
27
00:06:07,547 --> 00:06:08,698
And so then I was like,
28
00:06:08,764 --> 00:06:10,706
"Okay so what are you
going to school for?"
29
00:06:10,772 --> 00:06:13,844
and he was like, "Oh actually,
I'm an architect turn actor."
30
00:06:13,910 --> 00:06:16,669
and I was like, "Oh I'm
an actor turn architect."
31
00:06:16,735 --> 00:06:19,601
Mondi, I'm talking.
32
00:06:32,879 --> 00:06:36,277
(train rumbling distantly)
33
00:06:42,176 --> 00:06:45,018
(paper crinkling)
34
00:06:46,224 --> 00:06:49,547
(footsteps)
35
00:06:52,488 --> 00:06:57,488
(relaxing ambient music)
36
00:07:25,902 --> 00:07:27,195
(inhales)
37
00:07:27,261 --> 00:07:28,784
(scoffs)
38
00:07:34,841 --> 00:07:37,775
- [Woman] So how much do you think.
TMZ's gonna give me for this?
39
00:07:37,841 --> 00:07:40,227
I think videos worth more, right?
40
00:07:42,402 --> 00:07:44,343
Aw, don't be shy.
41
00:07:44,409 --> 00:07:46,412
(groans)
42
00:07:46,724 --> 00:07:48,486
(laughs)
43
00:07:48,805 --> 00:07:50,495
Come on!
44
00:07:50,958 --> 00:07:52,936
Come on, Sunshine!
45
00:07:55,086 --> 00:07:58,136
Oh, you look great. Don't cover your face.
46
00:08:02,047 --> 00:08:05,754
- I really, really, really
hated the whole college thing.
47
00:08:07,019 --> 00:08:09,687
So I went to this place
called Ashley Oregon
48
00:08:10,733 --> 00:08:14,211
and I changed my name and I
got a job at a thrift store.
49
00:08:14,277 --> 00:08:16,801
And I hung out in the
mountains and it was awesome.
50
00:08:19,280 --> 00:08:21,419
Then you know, a little,
51
00:08:22,609 --> 00:08:23,948
(sighs)
52
00:08:24,618 --> 00:08:27,214
well, more like a big problem.
53
00:08:28,275 --> 00:08:31,805
Came back and I just couldn't kick it.
54
00:08:35,155 --> 00:08:37,500
I was really, I was scared,
55
00:08:38,003 --> 00:08:40,485
I was really, really scared. (laughs)
56
00:08:41,003 --> 00:08:44,051
I mean, some days we were
fine but some days just,
57
00:08:44,117 --> 00:08:45,683
weren't at all.
58
00:08:47,854 --> 00:08:50,665
But I'm here and that's all that matters.
59
00:08:58,179 --> 00:08:59,630
You know,
60
00:08:59,935 --> 00:09:04,085
the last time we were
together, I really, you know,
61
00:09:04,151 --> 00:09:06,588
I thought that was the
last time I'd see you.
62
00:09:13,283 --> 00:09:15,144
It was such a weird night.
63
00:09:15,210 --> 00:09:17,155
(both laughs)
64
00:09:17,221 --> 00:09:20,242
But honestly, I couldn't imagine seeing
65
00:09:20,308 --> 00:09:22,350
that same person again.
66
00:09:22,416 --> 00:09:25,177
But it, it's almost like
you're not the same person,
67
00:09:25,243 --> 00:09:28,551
I mean, you are but you aren't.
68
00:09:50,840 --> 00:09:53,265
- I know things have
been messed up lately.
69
00:09:53,331 --> 00:09:55,614
I can admit when I make a mistake
70
00:09:56,276 --> 00:09:58,099
but you're still my wife
71
00:09:58,165 --> 00:10:00,120
and I still love you.
72
00:10:01,022 --> 00:10:03,036
I'm willing to fight for this marriage,
73
00:10:03,102 --> 00:10:05,441
whatever it takes to keep us together.
74
00:10:06,270 --> 00:10:08,166
I hope you want the same.
75
00:10:08,232 --> 00:10:10,010
I miss you.
76
00:10:16,913 --> 00:10:21,242
(calming classical music)
77
00:10:35,872 --> 00:10:40,634
(melodic guitar music)
78
00:11:17,205 --> 00:11:20,288
(footsteps)
79
00:11:30,926 --> 00:11:32,522
(doorbell)
80
00:11:32,993 --> 00:11:35,642
(ambient chatter)
81
00:11:58,059 --> 00:12:01,477
(speaking Spanish)
82
00:12:08,355 --> 00:12:09,781
- Excuse me?
83
00:12:10,348 --> 00:12:12,159
- No habla espanol?
84
00:12:14,008 --> 00:12:15,039
- Si.
85
00:12:25,874 --> 00:12:28,240
(speaking Spanish)
86
00:12:29,720 --> 00:12:30,751
- Gracias.
87
00:12:33,091 --> 00:12:34,246
- Hilary.
88
00:12:35,594 --> 00:12:36,780
- Adina.
89
00:12:38,635 --> 00:12:41,765
Hilary, that's a very pretty name.
90
00:12:43,864 --> 00:12:45,286
- Thank you.
91
00:12:45,569 --> 00:12:47,568
So what are you like Gatsby not mingling?
92
00:12:48,846 --> 00:12:52,032
- I just don't wanna get into
the way of things, you know?
93
00:12:52,098 --> 00:12:54,273
- Hmm too late, everyone's already,
94
00:12:54,339 --> 00:12:57,240
(speaks Spanish)
95
00:12:59,210 --> 00:13:01,648
- I have to warn you,
my Spanish is horrible.
96
00:13:03,588 --> 00:13:05,585
- Good thing my English is not.
97
00:13:07,283 --> 00:13:10,840
- What's sad is that English
was my second language.
98
00:13:12,858 --> 00:13:13,813
- You know, the beauty of being the
99
00:13:13,879 --> 00:13:17,225
only two Spanish speakers in
the room and I think we are,
100
00:13:18,065 --> 00:13:20,130
is that when we don't want anyone else
101
00:13:20,196 --> 00:13:22,602
to know what we're saying we
just have to say it in Spanish,
102
00:13:22,668 --> 00:13:23,768
you know?
103
00:13:25,055 --> 00:13:27,125
(speaks Spanish)
104
00:13:39,189 --> 00:13:40,642
I'm sorry,
105
00:13:40,934 --> 00:13:42,100
I'll turn around and wait.
106
00:13:42,166 --> 00:13:45,421
- You could also turn around
and wait outside. (laughs)
107
00:14:06,217 --> 00:14:09,255
(water running)
108
00:14:14,141 --> 00:14:15,591
- So how do you know Toni?
109
00:14:15,969 --> 00:14:16,856
- We're old friends.
110
00:14:16,922 --> 00:14:17,982
- Old friends?
111
00:14:18,048 --> 00:14:19,267
- Old friends.
112
00:14:19,333 --> 00:14:20,817
- hmm and you're staying with her?
113
00:14:20,883 --> 00:14:22,276
- Yes.
114
00:14:22,891 --> 00:14:24,945
- Hmm.
- What?
115
00:14:25,345 --> 00:14:27,151
- What are you doing here?
116
00:14:28,264 --> 00:14:29,368
(sighs)
117
00:14:29,434 --> 00:14:30,812
- I don't know.
118
00:14:30,878 --> 00:14:32,399
- You don't know?
119
00:14:33,179 --> 00:14:36,405
- What are you doing here with me?
120
00:14:40,940 --> 00:14:42,247
- I don't know.
121
00:14:48,757 --> 00:14:50,108
(sighs)
122
00:14:50,938 --> 00:14:52,669
- [Adina I love your perfume,
123
00:14:52,735 --> 00:14:54,599
it's very sensual.
124
00:14:56,360 --> 00:14:58,481
(speaking Spanish)
125
00:14:59,432 --> 00:15:00,953
(laughs)
126
00:15:04,478 --> 00:15:07,092
(speaking Spanish)
127
00:15:16,822 --> 00:15:18,071
- Thank you,
128
00:15:18,137 --> 00:15:19,738
my mother thinks so.
129
00:15:21,905 --> 00:15:23,788
- Do you work at the center?
130
00:15:25,254 --> 00:15:28,048
- A volunteer, I'm a painter by trade.
131
00:15:29,166 --> 00:15:30,760
- Landscapes?
132
00:15:31,566 --> 00:15:33,137
- Body art.
133
00:15:35,067 --> 00:15:37,452
- I would love to see that.
134
00:15:42,270 --> 00:15:46,552
(classical instrumental music)
135
00:15:59,821 --> 00:16:02,503
(speaking Spanish)
136
00:16:11,182 --> 00:16:12,182
- What?
137
00:16:12,534 --> 00:16:13,604
Que?
138
00:16:13,964 --> 00:16:16,610
(speaking Spanish)
139
00:16:18,246 --> 00:16:20,035
- Why so sad?
140
00:16:25,622 --> 00:16:28,708
(ambient chatter)
141
00:17:08,350 --> 00:17:09,610
- Julia,
142
00:17:12,354 --> 00:17:13,642
Julia.
143
00:17:52,700 --> 00:17:56,886
(classical instrumental music)
144
00:18:41,315 --> 00:18:42,761
- Julia,
145
00:18:44,539 --> 00:18:46,081
Julia.
146
00:19:04,678 --> 00:19:07,632
(bed creaking)
147
00:19:45,445 --> 00:19:47,177
- Where'd you go?
148
00:19:55,004 --> 00:19:56,502
- Just for a walk.
149
00:20:00,267 --> 00:20:02,001
- In the Bronx?
150
00:20:21,799 --> 00:20:23,427
(sighs)
151
00:20:38,934 --> 00:20:42,852
(floorboards creaking)
152
00:20:49,209 --> 00:20:51,563
- How long have you
lived in this apartment?
153
00:20:52,301 --> 00:20:54,997
- Uh, like a year now.
154
00:21:16,874 --> 00:21:18,674
So you like Hilary?
155
00:21:18,740 --> 00:21:20,301
(laughs) - What?
156
00:21:21,705 --> 00:21:23,572
- I don't know, you kind
of remind me of her.
157
00:21:27,343 --> 00:21:29,319
(footsteps)
158
00:21:31,512 --> 00:21:35,479
(classical instrumental music)
159
00:21:42,754 --> 00:21:46,332
(soft singing in Spanish)
160
00:22:23,423 --> 00:22:26,923
(melodic guitar music)
161
00:23:41,536 --> 00:23:44,546
(footsteps)
162
00:23:58,681 --> 00:24:02,651
(classical instrumental music)
163
00:24:53,030 --> 00:24:54,764
- He'd be running around the
neighborhood like a chicken
164
00:24:54,830 --> 00:24:56,249
with his head cut off.
165
00:24:57,429 --> 00:24:59,511
Always getting in my way when I came home
166
00:25:00,095 --> 00:25:02,577
and then one day I stopped him.
167
00:25:03,238 --> 00:25:05,085
This innocent face didn't fool me.
168
00:25:05,151 --> 00:25:06,927
- Yeah, so she turned me into the devil.
169
00:25:06,993 --> 00:25:08,845
(both laugh)
170
00:25:09,223 --> 00:25:13,673
- But today "mi angel" a fallen angel.
171
00:25:14,401 --> 00:25:17,062
Cause that's what boys are, fallen angels.
172
00:25:17,128 --> 00:25:19,089
Now what type of angel,
173
00:25:19,155 --> 00:25:21,003
is yet to be determined.
174
00:25:21,069 --> 00:25:22,389
- And what are girls?
175
00:25:22,455 --> 00:25:23,851
- Angel catchers
176
00:25:24,857 --> 00:25:27,452
and every angel wants to be caught.
177
00:25:29,475 --> 00:25:31,136
- What the fuck are you talking about?
178
00:25:31,202 --> 00:25:32,603
Stand still.
179
00:25:38,236 --> 00:25:39,600
Wanna give it a try?
180
00:25:41,443 --> 00:25:43,236
- Don't worry, I wont bite.
181
00:25:44,008 --> 00:25:45,309
- Come on.
182
00:25:45,375 --> 00:25:47,156
- Today I'm a good angel.
183
00:25:53,079 --> 00:25:57,144
(rhythmic instrumental music)
184
00:27:45,369 --> 00:27:48,690
(ambient traffic)
185
00:27:56,765 --> 00:27:58,541
- Sorry about last night.
186
00:27:59,105 --> 00:28:00,994
The whole bathroom incident,
187
00:28:01,464 --> 00:28:03,146
I just get really protective over her.
188
00:28:04,494 --> 00:28:05,800
- Why?
189
00:28:06,472 --> 00:28:08,205
- She's been through a lot,
190
00:28:08,271 --> 00:28:10,878
I mean, well you should know.
191
00:28:13,043 --> 00:28:14,475
- It's been a while.
192
00:28:16,073 --> 00:28:17,657
- What happened?
193
00:28:18,557 --> 00:28:20,359
- Did you guys used to date?
194
00:28:20,944 --> 00:28:22,249
- Did you guys?
195
00:28:23,985 --> 00:28:25,267
Yeah, we did.
196
00:28:26,875 --> 00:28:28,301
- What happened?
197
00:28:28,817 --> 00:28:31,934
- Old habits, I mean, she's better now.
198
00:28:32,000 --> 00:28:33,510
At least, that's what
she wants you to think
199
00:28:33,576 --> 00:28:36,778
but you gotta be careful with her.
200
00:28:39,408 --> 00:28:41,761
You guys, go back a ways or?
201
00:28:44,038 --> 00:28:45,560
- You could say that.
202
00:28:46,876 --> 00:28:49,495
- Rekindling an old flame,
is that what this is?
203
00:28:56,131 --> 00:29:00,269
- I can't even remember the
last time that I saw her.
204
00:29:02,240 --> 00:29:03,845
- Too busy making movies?
205
00:29:05,295 --> 00:29:06,738
Sorry, that's a fucked up thing to say.
206
00:29:06,804 --> 00:29:08,320
- No, you're right.
207
00:29:09,265 --> 00:29:10,996
- Well you're not busy now.
208
00:29:13,626 --> 00:29:15,796
- I don't really know what I'm doing here.
209
00:29:17,349 --> 00:29:18,851
- What are you scared of?
210
00:29:19,860 --> 00:29:21,020
- What?
211
00:29:21,086 --> 00:29:23,965
- You're coming at me from
the same point of fear.
212
00:29:24,031 --> 00:29:26,041
- You're a psychologist too.
213
00:29:26,820 --> 00:29:29,358
- You know how animals can smell fear?
214
00:29:29,424 --> 00:29:31,212
Well, if we were in the woods right now,
215
00:29:31,278 --> 00:29:32,478
you'd be torn to pieces.
216
00:29:32,544 --> 00:29:34,463
- Well good thing I'm not in the woods.
217
00:29:34,529 --> 00:29:36,172
(laughs)
218
00:29:42,414 --> 00:29:44,337
- Your exactly where you should be.
219
00:29:46,318 --> 00:29:48,646
- I am?
- Yup.
220
00:29:48,712 --> 00:29:50,305
- And where is that?
221
00:29:51,664 --> 00:29:53,041
- You tell me.
222
00:29:56,731 --> 00:29:58,373
- I'm in Brooklyn,
223
00:30:00,387 --> 00:30:02,413
I'm here with you.
224
00:30:04,820 --> 00:30:09,197
- Well, what about in here?
225
00:30:12,689 --> 00:30:14,141
- I don't know.
226
00:30:16,407 --> 00:30:17,857
- What do you see?
227
00:30:20,460 --> 00:30:23,410
- What are you trying to
Barbra Walters me or something?
228
00:30:39,668 --> 00:30:41,896
- I'm just trying to have a conversation.
229
00:30:44,053 --> 00:30:45,276
- Okay, (scoffs)
230
00:30:45,342 --> 00:30:46,553
okay.
231
00:30:48,903 --> 00:30:50,306
I,
232
00:30:52,718 --> 00:30:57,554
Am tired, sad,
233
00:30:59,152 --> 00:31:00,818
confused,
234
00:31:01,984 --> 00:31:02,984
I feel alone
235
00:31:04,353 --> 00:31:05,890
and,
236
00:31:07,270 --> 00:31:10,028
I'm scared
237
00:31:10,094 --> 00:31:12,624
of everything I'm not sure about.
238
00:31:16,910 --> 00:31:19,013
- I don't watch a lot of TV
239
00:31:19,079 --> 00:31:21,397
and I don't go see movies,
240
00:31:22,131 --> 00:31:23,106
so I don't want you to get it in
241
00:31:23,172 --> 00:31:25,031
your head that I'm some sort of fan.
242
00:31:28,255 --> 00:31:31,363
- So you just wanna take
my panties off an fuck?
243
00:31:32,204 --> 00:31:33,941
- What is wrong with you?
244
00:31:35,483 --> 00:31:37,749
- I was just kidding.
245
00:31:39,369 --> 00:31:42,679
- Why put up this guard?
Is it like a LA thing?
246
00:31:42,745 --> 00:31:45,317
- I don't know, I thought
it was a Bronx thing.
247
00:31:48,419 --> 00:31:50,510
- Well you're definitely not fooling me.
248
00:31:55,508 --> 00:31:58,009
(floorboards creaking)
249
00:32:02,049 --> 00:32:03,669
(sighs)
250
00:32:09,236 --> 00:32:10,569
- Hey.
- Hi.
251
00:32:10,635 --> 00:32:12,750
- I'm sorry, I completely
forgot that I told her
252
00:32:12,816 --> 00:32:14,711
she could do her body art here.
253
00:32:14,777 --> 00:32:16,601
She's getting renovations
done at her place,
254
00:32:16,667 --> 00:32:18,275
does it bother you, are you okay?
255
00:32:18,341 --> 00:32:19,952
Okay.
256
00:32:34,341 --> 00:32:37,568
(music playing distantly)
257
00:34:02,303 --> 00:34:05,553
(singing softly)
258
00:34:28,172 --> 00:34:29,742
- Who's Adina?
259
00:34:32,574 --> 00:34:35,896
(floorboards creaking)
260
00:34:52,969 --> 00:34:54,491
- Open up.
261
00:34:57,449 --> 00:34:59,254
I know it's not your birthday
262
00:34:59,320 --> 00:35:01,207
but I wanted to get you a cake.
263
00:35:01,273 --> 00:35:02,977
For all the birthdays I've missed
264
00:35:03,043 --> 00:35:04,944
and all the ones I'm gonna miss.
265
00:35:05,010 --> 00:35:07,612
And just cause.
266
00:35:09,794 --> 00:35:11,316
Make a wish!
267
00:35:15,146 --> 00:35:16,463
- You make a wish,
268
00:35:16,529 --> 00:35:18,641
it's okay, I give it to you.
- No!
269
00:35:19,091 --> 00:35:20,411
Why?
270
00:35:26,151 --> 00:35:27,577
You sure?
271
00:35:29,277 --> 00:35:30,704
Okay.
272
00:35:49,137 --> 00:35:50,659
Hmm.
273
00:35:51,812 --> 00:35:53,645
That's good.
- Yeah, I like it.
274
00:36:02,548 --> 00:36:06,374
(speaking Spanish)
275
00:36:30,661 --> 00:36:34,728
(ambient traffic)
276
00:36:39,496 --> 00:36:41,282
- What are you reading?
277
00:36:41,921 --> 00:36:43,179
- Nothing.
278
00:36:43,864 --> 00:36:45,379
- Okay. (laughs)
279
00:36:45,969 --> 00:36:48,024
So, what are you thinking about?
280
00:36:48,866 --> 00:36:50,588
- What I would look like as a boy.
281
00:36:51,758 --> 00:36:52,770
- A boy?
282
00:36:53,070 --> 00:36:55,016
- Did you ever wish you were a boy?
283
00:36:56,565 --> 00:36:58,777
- Maybe, when I was younger.
284
00:36:59,414 --> 00:37:02,347
I don't know, I love being a woman now.
285
00:37:02,937 --> 00:37:04,386
Sex is better.
286
00:37:05,744 --> 00:37:07,511
- When you were younger?
287
00:37:08,281 --> 00:37:10,280
- Yeah, I remember thinking,
288
00:37:10,346 --> 00:37:12,717
I'd like to be a firefighter or a cop.
289
00:37:13,715 --> 00:37:15,566
Like something a strong man would be.
290
00:37:16,275 --> 00:37:18,435
- Women are firefighters and cops.
291
00:37:18,501 --> 00:37:20,758
- I know, but, you know,
in movies it's always some,
292
00:37:21,488 --> 00:37:23,922
brooding man with a square head.
293
00:37:25,305 --> 00:37:28,141
- I thought you didn't go see movies.
294
00:37:28,207 --> 00:37:30,540
- Hmm, cute.
295
00:37:32,837 --> 00:37:34,977
- I've met lots of strong men.
296
00:37:36,743 --> 00:37:38,011
- Didn't you marry one?
297
00:37:38,077 --> 00:37:41,456
- I married a rich man
who hires strong men.
298
00:37:42,534 --> 00:37:44,217
What do you know about him?
299
00:37:45,752 --> 00:37:47,742
- He hired painted models from me
300
00:37:47,808 --> 00:37:49,637
for the opening of his hotel.
301
00:37:50,347 --> 00:37:52,229
In Tribeca.
302
00:37:52,940 --> 00:37:54,430
- I wasn't there.
303
00:37:54,496 --> 00:37:58,156
- No, but you were on a giant
wall in the hotel lobby.
304
00:37:59,034 --> 00:38:00,857
- You could tell it was me?
305
00:38:00,923 --> 00:38:02,558
- Of course.
306
00:38:02,624 --> 00:38:04,291
- He couldn't.
307
00:38:05,840 --> 00:38:08,220
And this is what you love to do?
308
00:38:09,866 --> 00:38:11,245
- Yeah,
309
00:38:11,645 --> 00:38:12,654
it is.
310
00:38:12,984 --> 00:38:14,241
- Why?
311
00:38:15,460 --> 00:38:17,278
- Cause it makes me happy.
312
00:38:17,860 --> 00:38:19,905
What are you like my school consular?
313
00:38:22,697 --> 00:38:25,107
- How would you like to paint me?
314
00:38:27,371 --> 00:38:28,982
- What do you want me to paint?
315
00:38:29,048 --> 00:38:31,068
- I don't know, you're the artist.
316
00:38:36,337 --> 00:38:38,388
What are you afraid of?
317
00:38:41,223 --> 00:38:45,767
(relaxing instrumental music)
318
00:41:58,661 --> 00:42:00,926
That night when we first met.
319
00:42:03,102 --> 00:42:04,792
- Was what it was.
320
00:42:05,295 --> 00:42:06,547
- And what was that?
321
00:42:16,214 --> 00:42:17,602
- I was alone.
322
00:42:18,905 --> 00:42:20,488
I don't do well in crowds.
323
00:42:20,554 --> 00:42:22,124
(laughs)
324
00:42:23,319 --> 00:42:25,167
And I saw this beautiful woman,
325
00:42:28,238 --> 00:42:29,976
I just needed to talk to her.
326
00:42:33,492 --> 00:42:35,038
I didn't know it was you,
327
00:42:37,809 --> 00:42:39,428
until I saw your face.
328
00:42:42,938 --> 00:42:45,030
I want you to know that I think you're,
329
00:42:46,596 --> 00:42:50,206
really sexy and beautiful.
330
00:42:52,774 --> 00:42:55,400
And I think it's cute when
you try to speak Spanish
331
00:42:55,466 --> 00:42:56,688
(both laugh)
332
00:42:56,754 --> 00:42:59,110
and search for the words.
333
00:43:00,947 --> 00:43:05,229
And how you look at people
when they talk to you,
334
00:43:07,547 --> 00:43:10,149
you have this inviting
light in your smile.
335
00:43:11,196 --> 00:43:13,142
And how when you stand alone,
336
00:43:14,235 --> 00:43:17,651
you have this look like,
that any moment some prince
337
00:43:17,717 --> 00:43:20,223
is gonna ride on in and whisk you away.
338
00:43:25,230 --> 00:43:28,263
And I guess in that moment I
just wanted to be that prince.
339
00:44:04,305 --> 00:44:06,163
I'm glad I was able to be there,
340
00:44:07,823 --> 00:44:09,632
you know, when you needed someone
341
00:44:11,723 --> 00:44:13,029
to be there.
342
00:44:20,600 --> 00:44:24,666
(music pounding distantly)
343
00:44:39,748 --> 00:44:44,199
(water running)
344
00:44:48,898 --> 00:44:53,438
(classical instrumental music)
345
00:46:52,134 --> 00:46:56,511
(intense instrumental music)
346
00:47:37,056 --> 00:47:38,459
- I just didn't even know, okay?
347
00:47:38,525 --> 00:47:40,525
I didn't know she was your
girl, she came up to me.
348
00:47:41,662 --> 00:47:43,703
She came up to me, we were
hanging out, we were chillin'
349
00:47:43,769 --> 00:47:44,769
and I didn't know.
350
00:47:45,097 --> 00:47:46,224
- So what, you should have came to me now,
351
00:47:46,290 --> 00:47:48,394
now we all got problems.
- But I didn't even know!
352
00:47:48,460 --> 00:47:50,603
But how was I supposed to
know she was your girl?
353
00:47:51,533 --> 00:47:56,386
(intense instrumental music)
354
00:50:19,990 --> 00:50:20,996
- So how was it?
355
00:50:21,062 --> 00:50:23,252
- Hmm, it went real well.
356
00:50:23,318 --> 00:50:24,676
- That's great.
357
00:50:24,742 --> 00:50:27,459
- A lot of people donated,
said that they knew
358
00:50:27,525 --> 00:50:29,460
people who would donate, I mean, it was,
359
00:50:29,526 --> 00:50:30,404
it went so much better than I thought
360
00:50:30,470 --> 00:50:31,683
it was gonna go.
- Oh, that's amazing.
361
00:50:31,749 --> 00:50:33,039
- Yeah, it's great.
362
00:50:33,877 --> 00:50:35,157
Oh, there's the movie star!
363
00:50:35,997 --> 00:50:37,163
- Hello!
364
00:50:37,840 --> 00:50:39,891
(laughing)
365
00:50:39,957 --> 00:50:43,331
- All the bees and the
blanket on the floor.
366
00:50:44,925 --> 00:50:48,494
Toni, poor Toni, she was
picking them up one by one.
367
00:50:48,560 --> 00:50:51,464
Her hands smelled, oh my God, horrible!
368
00:50:51,530 --> 00:50:53,059
So bad, so bad.
- Yeah.
369
00:50:53,598 --> 00:50:54,991
But let me tell you, the one that was
370
00:50:55,057 --> 00:50:56,985
really happy about it was the dog.
371
00:50:57,051 --> 00:50:59,567
He's like, "When is Toni
having another project?
372
00:50:59,633 --> 00:51:00,601
"I'm getting hungry!"
373
00:51:00,667 --> 00:51:02,644
(all laughing)
374
00:51:03,652 --> 00:51:07,200
It took me like one hour
and a half to make that.
375
00:51:07,266 --> 00:51:08,811
- Pigs in a blanket?
376
00:51:08,877 --> 00:51:12,042
- Well, I, I burnt two trays before,
377
00:51:12,108 --> 00:51:14,741
so when they came here
I was in such a hurry
378
00:51:14,807 --> 00:51:17,570
and of course everything
just blew in the air!
379
00:51:18,350 --> 00:51:20,210
Oh my God, what a day!
380
00:51:20,276 --> 00:51:22,348
(laughs)
381
00:51:24,007 --> 00:51:25,850
So I read you're from New York?
382
00:51:25,916 --> 00:51:27,260
- Yeah, I grew up in the Bronx.
383
00:51:28,210 --> 00:51:30,602
- Off the six?
- No, that's J Lo.
384
00:51:30,668 --> 00:51:32,420
(all laughs)
385
00:51:33,141 --> 00:51:35,005
Kingsbridge, off the one train.
386
00:51:35,071 --> 00:51:38,637
- Ah! That must be a different
place from LA, right?
387
00:51:39,112 --> 00:51:42,523
- Yeah, definitely it is,
but I don't live in LA.
388
00:51:42,589 --> 00:51:44,837
(laughs) - Of course you don't.
389
00:51:44,903 --> 00:51:47,790
You should think of movie
people leaving Hollywood, right?
390
00:51:47,856 --> 00:51:51,507
Near the Walk of Fame and shit.
391
00:51:54,551 --> 00:51:56,335
- How do you guys know each other?
392
00:51:59,658 --> 00:52:00,824
- Kate and I?
- Hmm.
393
00:52:00,890 --> 00:52:03,071
- We're together, we're married.
394
00:52:05,134 --> 00:52:06,440
- A year now.
395
00:52:06,882 --> 00:52:09,674
- Wow! A year?
396
00:52:09,740 --> 00:52:13,968
- Ah ha, it all happened
very fast, let me tell you.
397
00:52:15,009 --> 00:52:16,987
We went about it all wrong.
398
00:52:17,409 --> 00:52:21,168
We met at this party and
we were drunk and high.
399
00:52:21,612 --> 00:52:25,647
And she drew a rose on my wrist
400
00:52:27,241 --> 00:52:28,477
and that was it.
401
00:52:28,543 --> 00:52:30,521
The next morning she was moving in.
402
00:52:31,242 --> 00:52:32,814
- Yup, sounds about right.
403
00:52:33,354 --> 00:52:35,822
- That's so sweet, she drew a rose.
404
00:52:38,420 --> 00:52:41,038
- Fuck sweet, that's her trademark.
405
00:52:41,342 --> 00:52:42,716
I'm telling you, that party,
406
00:52:42,782 --> 00:52:45,880
every girl had a fucking
rose on their wrist.
407
00:52:46,505 --> 00:52:47,565
- Yes, they did.
408
00:52:50,138 --> 00:52:51,604
- So how long have you been married?
409
00:52:53,402 --> 00:52:54,921
You're still married, right?
410
00:52:56,613 --> 00:52:57,865
- A year as well.
411
00:53:00,719 --> 00:53:01,719
Yeah.
412
00:53:03,300 --> 00:53:05,374
- So you met him in one of his hotels?
413
00:53:05,903 --> 00:53:08,648
- No, no I met him on a film set.
414
00:53:09,838 --> 00:53:12,413
He asked me to join him
for dinner and I did.
415
00:53:13,518 --> 00:53:17,117
And then he asked me to join
him on a trip around the world.
416
00:53:17,539 --> 00:53:18,539
- Aw.
417
00:53:18,737 --> 00:53:19,819
- And I did
418
00:53:21,492 --> 00:53:23,378
and on the cliff side of San Francisco
419
00:53:23,444 --> 00:53:24,889
he asked me to marry him.
420
00:53:26,185 --> 00:53:27,203
And I did.
421
00:53:28,212 --> 00:53:30,147
We did get married in one of his hotels.
422
00:53:31,625 --> 00:53:33,763
- That must have been a beautiful wedding.
423
00:53:34,387 --> 00:53:35,387
- It was.
424
00:53:38,152 --> 00:53:42,382
- You know, my brother, he's a big fan
425
00:53:42,448 --> 00:53:44,079
and he found this photo of you.
426
00:53:44,145 --> 00:53:46,094
- Kate.
- So well,
427
00:53:46,160 --> 00:53:47,353
I explained it already.
428
00:53:47,419 --> 00:53:48,812
If you don't mind, I brought
you a pen and everything.
429
00:53:48,878 --> 00:53:50,502
- Oh it's okay, of course.
430
00:54:02,395 --> 00:54:04,245
- What?
(laughs)
431
00:54:04,848 --> 00:54:06,730
- It takes two and I'm not stupid.
432
00:54:09,987 --> 00:54:11,013
She taught me that.
433
00:54:11,392 --> 00:54:12,805
- I hope he enjoys it.
434
00:54:13,408 --> 00:54:15,524
- He will, he's a big fan.
435
00:54:46,841 --> 00:54:51,841
(arguing in Spanish)
436
00:55:23,191 --> 00:55:27,985
(somber instrumental music)
437
00:55:44,775 --> 00:55:49,775
(ambient traffic)
438
00:57:49,262 --> 00:57:51,564
(birds chirping)
439
00:57:52,850 --> 00:57:53,850
- Hey.
440
00:57:54,133 --> 00:57:55,264
- Hey.
441
00:57:57,510 --> 00:57:58,800
You're alive.
442
00:57:59,462 --> 00:58:00,974
(laughs)
443
00:58:01,040 --> 00:58:03,194
- Barely.
(laughs)
444
00:58:06,004 --> 00:58:07,615
- You go to school?
445
00:58:08,437 --> 00:58:10,479
- Yeah, Fordham.
446
00:58:13,577 --> 00:58:14,651
- You, you go to school?
447
00:58:14,717 --> 00:58:15,799
- Nah.
448
00:58:23,089 --> 00:58:25,323
- You gonna be late
for class or something?
449
00:58:26,353 --> 00:58:28,859
- Yeah, but I'm always late for class.
450
00:58:37,477 --> 00:58:39,223
Okay then, uh.
(laughs)
451
00:58:39,569 --> 00:58:43,451
I'm gonna go, see you around?
- Hey,
452
00:58:44,941 --> 00:58:46,231
I'm glad you stayed over.
453
00:58:49,261 --> 00:58:50,261
- I'm,
454
00:58:51,489 --> 00:58:54,826
I'm not straight, okay?
455
00:58:56,881 --> 00:58:57,881
- Okay
456
00:58:59,265 --> 00:59:00,523
and I'm not a boy.
457
00:59:06,617 --> 00:59:07,975
Okay, Mondi.
458
00:59:08,597 --> 00:59:11,535
(speaking Spanish)
459
00:59:41,525 --> 00:59:44,094
- Why didn't you want to
hang out at the party?
460
00:59:44,805 --> 00:59:47,903
(sighs) - I'm not really social like that.
461
00:59:48,937 --> 00:59:50,235
- Don't do well in crowds?
462
00:59:50,301 --> 00:59:51,835
- It's not really my thing.
463
00:59:52,245 --> 00:59:54,059
- No one really does well in crowds.
464
00:59:54,125 --> 00:59:56,799
You just, focus on one person
465
00:59:56,865 --> 00:59:58,231
and pretend no one else is there.
466
00:59:58,297 --> 01:00:00,279
- I'd rather just be with that one person
467
01:00:00,345 --> 01:00:02,242
and not have to pretend.
468
01:00:23,340 --> 01:00:24,887
- What was the fight about?
469
01:00:25,709 --> 01:00:27,094
- Stupid shit.
470
01:00:29,117 --> 01:00:31,879
You know, sometimes you just
got all this frustration.
471
01:00:32,909 --> 01:00:35,159
All this anxiety, you gotta let it out.
472
01:00:36,157 --> 01:00:37,317
- What are you anxious about?
473
01:00:38,173 --> 01:00:39,173
- I don't know.
474
01:00:41,413 --> 01:00:42,943
I just want something to happen.
475
01:00:44,101 --> 01:00:45,535
Something to wake me up.
476
01:00:46,869 --> 01:00:47,869
- Yeah, I know.
477
01:00:53,164 --> 01:00:54,390
Yeah.
478
01:00:56,444 --> 01:01:01,366
(ambient music)
479
01:03:21,684 --> 01:03:23,550
How long will you be staying here?
480
01:03:27,204 --> 01:03:28,461
- Not too long.
481
01:03:49,579 --> 01:03:51,460
- Please don't tell Lawson about this.
482
01:03:54,296 --> 01:03:55,461
- About what?
483
01:04:03,381 --> 01:04:08,143
(dramatic instrumental music)
484
01:06:28,170 --> 01:06:33,076
(ambient traffic)
485
01:06:52,990 --> 01:06:56,241
(speaking Spanish brokenly)
486
01:06:56,307 --> 01:06:58,381
(laughs)
487
01:07:03,583 --> 01:07:07,439
(speaking Spanish brokenly)
488
01:07:08,627 --> 01:07:09,811
- Repeat?
489
01:07:15,081 --> 01:07:16,292
Oh, fuck.
490
01:07:57,423 --> 01:07:59,240
- I wish I was there for you.
491
01:08:00,879 --> 01:08:02,489
I wish I was there for her.
492
01:08:03,823 --> 01:08:05,378
I wish I was there for you,
493
01:08:05,444 --> 01:08:08,159
that's why I just stop wishing.
494
01:08:14,853 --> 01:08:16,543
- You should never stop wishing.
495
01:08:18,571 --> 01:08:21,157
- Why do you love me?
496
01:08:23,163 --> 01:08:26,101
I love you because you're good to me.
497
01:08:30,433 --> 01:08:31,707
- Marry me?
498
01:08:36,129 --> 01:08:37,259
Marry me,
499
01:08:40,055 --> 01:08:41,761
marry me.
500
01:08:42,829 --> 01:08:44,327
- Why do you love me?
501
01:08:47,389 --> 01:08:51,175
Why do you love me?
502
01:08:53,906 --> 01:08:55,789
Why do you love me?
503
01:08:58,681 --> 01:09:00,755
Why do you love me?
504
01:09:02,313 --> 01:09:07,155
(ambient music)
505
01:10:26,837 --> 01:10:31,167
- I Toni, take you Adina
506
01:10:31,765 --> 01:10:33,199
to be my wife.
507
01:10:34,325 --> 01:10:36,665
I promise to be true to you,
508
01:10:36,731 --> 01:10:39,477
in good times and in bad.
509
01:10:40,321 --> 01:10:42,859
In sickness and in health,
510
01:10:43,585 --> 01:10:46,309
I will love you and honor you
511
01:10:46,375 --> 01:10:48,513
all the days of my life.
512
01:10:52,279 --> 01:10:56,001
- I Adina, take you Toni
513
01:10:57,510 --> 01:10:58,865
to be my wife.
514
01:11:01,267 --> 01:11:02,871
I promise to be true to you,
515
01:11:02,937 --> 01:11:05,539
in good times and in bad.
516
01:11:06,233 --> 01:11:08,562
In sickness and in health.
517
01:11:09,865 --> 01:11:12,391
I will love you and honor you
518
01:11:12,457 --> 01:11:15,315
all the days of my life.
519
01:11:33,311 --> 01:11:37,320
(footsteps)
520
01:11:42,575 --> 01:11:47,481
(ambient music)
521
01:12:22,869 --> 01:12:24,223
- Mama?
522
01:13:38,250 --> 01:13:40,197
I'm very happy.
523
01:13:46,955 --> 01:13:49,609
I want you to know that I pray everyday
524
01:13:49,675 --> 01:13:52,073
that you find it in
your heart to forgive me
525
01:13:52,139 --> 01:13:54,613
for whatever it is I did to you.
526
01:13:55,335 --> 01:13:57,169
(crying)
527
01:13:59,287 --> 01:14:01,649
I'm sorry you lost a daughter,
528
01:14:04,231 --> 01:14:06,577
I'm sorry I lost you.
529
01:15:16,531 --> 01:15:21,421
(Latin music)
530
01:16:00,923 --> 01:16:03,605
(laughing)
531
01:18:03,201 --> 01:18:04,305
- I'm gonna come back.
532
01:18:04,886 --> 01:18:06,193
- I wont be here.
533
01:18:07,773 --> 01:18:11,287
(zipping bag)
534
01:18:30,428 --> 01:18:35,207
(somber instrumental music)
535
01:18:58,994 --> 01:19:01,020
- Julia.
536
01:19:03,720 --> 01:19:05,208
- You coming back home?
537
01:19:05,998 --> 01:19:08,296
- Nah, not right now.
538
01:19:12,030 --> 01:19:13,570
You ever heard of Los Angeles?
539
01:19:13,636 --> 01:19:15,021
- Who's there?
540
01:19:15,652 --> 01:19:17,562
- Um, lots of people.
541
01:19:18,128 --> 01:19:20,080
Mickey!
- I wanna go!
542
01:19:20,146 --> 01:19:23,766
- Okay, how bout you go
543
01:19:23,832 --> 01:19:26,108
and you say hi to Mickey for me?
544
01:19:26,174 --> 01:19:27,812
- No, you go.
545
01:19:27,878 --> 01:19:32,375
- Okay, I'll go but only
cause you told me to.
546
01:19:32,441 --> 01:19:34,935
- You can go, you can
bring Mickey back here.
547
01:19:35,001 --> 01:19:37,165
(laughs)
548
01:19:37,231 --> 01:19:38,392
- Okay.
549
01:19:39,150 --> 01:19:40,233
- He can stay in your room.
550
01:19:40,299 --> 01:19:41,780
(speaks Spanish)
551
01:19:47,467 --> 01:19:49,029
- I should go now.
552
01:19:50,993 --> 01:19:53,035
Hey, hey, hey.
553
01:19:54,592 --> 01:19:56,395
I'm gonna bring Mickey back
554
01:19:56,961 --> 01:19:58,773
and you better be here okay?
555
01:19:58,839 --> 01:20:00,411
Cause he's gonna need a friend,
556
01:20:00,477 --> 01:20:03,991
cause he's not gonna know anyone, okay?
557
01:20:05,965 --> 01:20:06,850
Okay, go play.
558
01:20:06,916 --> 01:20:08,557
Go play mami, go.
559
01:20:09,923 --> 01:20:11,677
Go momi, go play.
560
01:20:40,357 --> 01:20:42,431
Go play inside mami, go.
561
01:21:11,281 --> 01:21:15,979
(train honking in distance)
562
01:21:35,905 --> 01:21:39,995
(train rumbling)
563
01:21:50,045 --> 01:21:52,251
- When I first saw you,
564
01:21:53,682 --> 01:21:58,620
you looked so fragile and so beautiful.
565
01:22:01,058 --> 01:22:03,352
I don't know what it was about that day
566
01:22:03,918 --> 01:22:06,248
but I decided to walk over to you
567
01:22:07,918 --> 01:22:11,368
and you looked at me and said nothing.
568
01:22:12,157 --> 01:22:15,607
You just stood there and said nothing.
569
01:22:17,422 --> 01:22:20,727
I said hi and you smiled.
570
01:22:22,110 --> 01:22:26,916
I said hi and you smiled. (laughs)
571
01:22:28,288 --> 01:22:30,506
I don't know what it was about that day,
572
01:22:31,200 --> 01:22:32,586
about that moment
573
01:22:34,048 --> 01:22:37,578
but everything changed.
574
01:22:39,451 --> 01:22:40,822
What it was,
575
01:22:42,364 --> 01:22:44,076
what it was.
576
01:22:44,142 --> 01:22:46,136
It was something,
577
01:22:49,294 --> 01:22:51,000
something new.
578
01:22:52,494 --> 01:22:54,264
Something exciting.
579
01:22:56,461 --> 01:22:58,072
What it was about you,
580
01:22:59,406 --> 01:23:01,576
what it was was,
581
01:23:02,702 --> 01:23:06,152
something I will never be able to explain.
582
01:23:16,030 --> 01:23:20,318
(birds chirping)
583
01:23:25,428 --> 01:23:30,126
(somber instrumental music)38469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.