All language subtitles for Touching.evil.uk.1997.S01E02.WebRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:13,060 --> 00:00:13,860 What happened? 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,800 Are you a relative? 3 00:00:16,900 --> 00:00:19,400 He came in with a severe asthma attack. 4 00:00:19,410 --> 00:00:20,990 What are you talking about? Cyril's not an asthmatic. 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,076 We've given him some of the strongest medication we can, 6 00:00:23,100 --> 00:00:24,700 but he's deteriorating fairly quickly. 7 00:00:24,800 --> 00:00:25,800 Cyril? 8 00:00:25,860 --> 00:00:27,306 It's a condition we call dry drowning. 9 00:00:27,330 --> 00:00:29,060 He's pulling fluid into his lungs 10 00:00:29,160 --> 00:00:31,160 and we're struggling to control it. 11 00:00:31,260 --> 00:00:32,940 I'm going to take him up to intensive care. 12 00:00:53,330 --> 00:00:55,600 Don't got to sleep. 13 00:00:55,700 --> 00:00:57,100 Don't go to sleep. 14 00:00:57,200 --> 00:00:58,430 I'm cold. 15 00:00:58,530 --> 00:01:00,330 Stand up, Colin, stand up. 16 00:01:00,360 --> 00:01:01,230 I'm cold. 17 00:01:01,330 --> 00:01:03,300 I can't breathe. 18 00:01:34,730 --> 00:01:36,210 I can't breathe. 19 00:02:09,760 --> 00:02:11,660 Hello? 20 00:02:11,760 --> 00:02:13,440 You were right, there's nothing coming out. 21 00:02:16,960 --> 00:02:18,330 You sure? 22 00:02:18,430 --> 00:02:21,930 What about the other door inside the house? 23 00:02:22,930 --> 00:02:25,060 Yeah. 24 00:02:25,160 --> 00:02:28,700 No, it's completely air tight. 25 00:02:28,800 --> 00:02:30,900 Can you find out when the garbage was modified? 26 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 We're checking that. 27 00:03:14,100 --> 00:03:17,030 How's Cyril? 28 00:03:17,130 --> 00:03:18,860 Cyril Golding? 29 00:03:18,960 --> 00:03:21,000 He's very poorly. 30 00:03:21,100 --> 00:03:24,760 He gave us a couple of frights in the night. 31 00:03:24,860 --> 00:03:27,100 He can hardly breathe. 32 00:03:27,200 --> 00:03:29,360 You'll get nothing out of him. 33 00:03:33,860 --> 00:03:35,330 He was that poorly? 34 00:04:06,860 --> 00:04:10,600 I've been checking on Hinks for a criminal record, nothing. 35 00:04:10,700 --> 00:04:14,360 Then I contacted the Regional Force at Tunbridge Wells. 36 00:04:14,460 --> 00:04:16,700 Again, nothing criminal, but his name came up attached 37 00:04:16,800 --> 00:04:19,460 to this case as a witness. 38 00:04:19,560 --> 00:04:20,560 Again? 39 00:04:20,660 --> 00:04:22,760 Yeah, but he was only 11 when it happened. 40 00:04:27,200 --> 00:04:30,400 I could see him under the ice, but I couldn't break it. 41 00:04:30,500 --> 00:04:32,730 He was looking at me, and I couldn't get to him. 42 00:04:32,830 --> 00:04:35,230 He just went back under, a and I never saw him again. 43 00:04:35,330 --> 00:04:38,630 Ronald Hinks, December 1954. 44 00:04:38,730 --> 00:04:39,800 Is there any more of this? 45 00:04:39,900 --> 00:04:42,130 The newspaper closed down in '55. 46 00:04:42,230 --> 00:04:44,660 Find the parents of the dead lad. 47 00:04:44,760 --> 00:04:47,030 Track down the reporter, and try and get hold of a copy 48 00:04:47,130 --> 00:04:49,360 of the coroner's report. 49 00:04:49,460 --> 00:04:50,100 What? 50 00:04:50,200 --> 00:04:51,230 I have been up all night. 51 00:04:51,330 --> 00:04:52,800 I can do with some sleep. 52 00:04:52,900 --> 00:04:54,060 Fine. 53 00:04:54,160 --> 00:04:55,630 Get Rivers to drive, kip in the car. 54 00:05:13,660 --> 00:05:14,530 You all right? 55 00:05:14,630 --> 00:05:16,430 Fine. 56 00:05:16,530 --> 00:05:17,600 Milk. 57 00:05:17,700 --> 00:05:18,700 There's a word. 58 00:05:18,730 --> 00:05:21,100 Tossed. 59 00:05:21,200 --> 00:05:23,600 And I'll now have the coffee, please. 60 00:05:31,700 --> 00:05:33,000 I couldn't breathe. 61 00:05:36,200 --> 00:05:39,230 - There's nowhere to go. - Is it dark or light? 62 00:05:42,430 --> 00:05:43,860 It's dark. 63 00:05:43,960 --> 00:05:47,100 Can you see me there? 64 00:05:47,200 --> 00:05:48,730 I'm seeing it through the clouds. 65 00:05:52,000 --> 00:05:55,530 I don't like the people you're working with. 66 00:05:55,630 --> 00:05:57,900 That's because you don't know them. 67 00:05:58,000 --> 00:05:58,830 Do you want to? 68 00:05:58,930 --> 00:05:59,930 No. 69 00:06:03,660 --> 00:06:05,130 He's watching them. 70 00:06:07,730 --> 00:06:12,300 Your friends, he can see them. 71 00:06:16,730 --> 00:06:17,930 That's impossible, Cyril. 72 00:06:18,030 --> 00:06:19,200 We've searched his house. 73 00:06:19,300 --> 00:06:20,876 We're watching every bloody move he makes. 74 00:06:20,900 --> 00:06:24,200 He can see them. 75 00:06:24,300 --> 00:06:25,760 He's watching them. 76 00:06:38,430 --> 00:06:39,430 We go him? 77 00:06:44,300 --> 00:06:47,230 Inspector [inaudible] you in the garage? 78 00:06:47,330 --> 00:06:48,430 Yes? 79 00:06:48,530 --> 00:06:52,930 Can anyone see in the garage from outside? 80 00:06:53,030 --> 00:06:57,500 There's no view in from the outside. 81 00:06:57,600 --> 00:07:01,060 The door to the house, there's no window in it? 82 00:07:01,160 --> 00:07:02,330 No, there's no window. 83 00:07:02,430 --> 00:07:04,800 Has there ever been a window there? 84 00:07:26,230 --> 00:07:29,930 Yes, there is a window. 85 00:07:30,030 --> 00:07:32,530 Surveillance is showing that the only journeys he makes are 86 00:07:32,630 --> 00:07:37,000 to work 0900 and from work 1730, and he stops [inaudible] 87 00:07:37,100 --> 00:07:39,300 Sainsbury's Way, he buys his food by the day, 88 00:07:39,400 --> 00:07:42,160 and a local newsagents where he buys his paper. 89 00:07:42,260 --> 00:07:46,530 He never buys a paper in the morning, always at night. 90 00:07:46,630 --> 00:07:48,150 Now, we've got the city engineers going 91 00:07:48,200 --> 00:07:49,860 through any archive plans to find any bolt 92 00:07:49,960 --> 00:07:52,630 holes close to Hinks's house. 93 00:07:52,730 --> 00:07:54,560 We've interviewed the mother of an old friend 94 00:07:54,660 --> 00:07:57,460 of Hinks, Peter Weller. 95 00:07:57,560 --> 00:08:00,660 They went to school together, best of mates, Weller 96 00:08:00,760 --> 00:08:05,330 fell through the ice from a boating lake, December, 1954. 97 00:08:05,430 --> 00:08:07,530 Hinks was there when it happened. 98 00:08:07,630 --> 00:08:10,900 Mrs. Weller was far from happy talking about Hinks. 99 00:08:11,000 --> 00:08:12,600 She still blames him for her son's death. 100 00:08:21,630 --> 00:08:23,236 If Ronald Hanks had to watch his friend die 101 00:08:23,260 --> 00:08:26,500 at the age of 11, it's feasible that he or anyone could 102 00:08:26,600 --> 00:08:28,330 displace that experience into a need 103 00:08:28,430 --> 00:08:30,400 to be with children, wanting back 104 00:08:30,500 --> 00:08:33,130 the kind of friendship he lost. 105 00:08:33,230 --> 00:08:35,430 And then he kills them. 106 00:08:35,530 --> 00:08:37,200 Possibly. 107 00:08:37,300 --> 00:08:38,830 Am I the only one with reservations 108 00:08:38,930 --> 00:08:39,930 about this suspect? 109 00:08:42,360 --> 00:08:43,360 No. 110 00:08:46,400 --> 00:08:50,200 What kind of reservations? 111 00:08:50,300 --> 00:08:52,276 Oh, that we're putting everything we've got into one 112 00:08:52,300 --> 00:08:53,300 suspect. 113 00:08:57,330 --> 00:09:00,500 25 ex-offenders with form for child related crimes were 114 00:09:00,600 --> 00:09:02,800 viewed by South Hart's police, cross-examined 115 00:09:02,900 --> 00:09:04,530 by us and [inaudible]. 116 00:09:04,630 --> 00:09:06,230 We're sticking with Hinks because he's 117 00:09:06,330 --> 00:09:07,800 the only one moving us on. 118 00:09:07,900 --> 00:09:09,160 How? 119 00:09:09,260 --> 00:09:11,630 All we've proved is that Hinks doesn't go anywhere. 120 00:09:11,730 --> 00:09:13,600 He doesn't do anything. 121 00:09:13,700 --> 00:09:15,776 All we know from surveillance is that he isn't making 122 00:09:15,800 --> 00:09:17,460 contact with the victims. 123 00:09:17,560 --> 00:09:19,900 I don't understand how we can treat him as the only suspect 124 00:09:20,000 --> 00:09:22,760 without a single scrap of evidence, Creegan. 125 00:09:22,860 --> 00:09:24,730 I share that feeling. Anybody else? 126 00:09:24,830 --> 00:09:27,330 Whoa. 127 00:09:27,430 --> 00:09:29,630 We only got onto Hinks because his Volvo was parked 128 00:09:29,730 --> 00:09:32,160 near the scene of the crime. 129 00:09:32,260 --> 00:09:34,100 We only got onto the victims in Stuttgart 130 00:09:34,200 --> 00:09:35,700 once we started checking Hinks. 131 00:09:41,160 --> 00:09:42,830 Nobody invented that connection. 132 00:09:42,930 --> 00:09:44,400 But we're under the microscope here, 133 00:09:44,500 --> 00:09:48,330 and I'm sensing that people are losing their footing slightly. 134 00:09:48,430 --> 00:09:51,000 I think we need to go back over the original list of suspects 135 00:09:51,100 --> 00:09:52,660 and absolutely convince ourselves 136 00:09:52,760 --> 00:09:54,130 that we're not misfiring. 137 00:09:54,230 --> 00:09:56,136 Sir, I think that's just wasting time we haven't got. 138 00:09:56,160 --> 00:09:57,960 Half an hour ago, I was made aware the parents 139 00:09:58,000 --> 00:09:59,276 of Eddie Franklin had gone to the press 140 00:09:59,300 --> 00:10:00,730 about our performance. 141 00:10:00,830 --> 00:10:03,236 I've been called to a meeting at the home office this afternoon. 142 00:10:03,260 --> 00:10:04,976 I thought there was a news blackout on this? 143 00:10:05,000 --> 00:10:06,460 It's not news. 144 00:10:06,560 --> 00:10:08,436 It's no news, which as you well know, the press seem to prefer. 145 00:10:08,460 --> 00:10:09,860 Shit. 146 00:10:09,960 --> 00:10:11,120 I'm on this with DI Kreitman. 147 00:10:11,160 --> 00:10:12,560 This is a waste of time. 148 00:10:12,660 --> 00:10:14,806 Well, the faster we waste it, the faster we can get on. 149 00:10:14,830 --> 00:10:15,830 OK. 150 00:10:59,460 --> 00:11:02,060 The parents of the three abducted children, Jerry 151 00:11:02,160 --> 00:11:04,530 Casper, Steven Lorde, and Eddie Franklin, 152 00:11:04,630 --> 00:11:07,960 have criticized the way the police are handling the case. 153 00:11:08,060 --> 00:11:10,830 The OSC, Organized and Serial Crimes Unit, 154 00:11:10,930 --> 00:11:13,000 were called into supervise the case, 155 00:11:13,100 --> 00:11:16,300 are accused of being too secretive by one mother. 156 00:11:16,400 --> 00:11:19,200 We've been told nothing. 157 00:11:19,300 --> 00:11:23,630 My son's been kidnapped, and he's out there with somebody 158 00:11:23,730 --> 00:11:26,000 who shouldn't have him. 159 00:11:26,100 --> 00:11:28,300 I don't know what they're doing about it. 160 00:11:28,400 --> 00:11:31,360 The man in charge of the OSC, Commander Steven Enwright 161 00:11:31,460 --> 00:11:33,230 make the following statement. 162 00:11:33,330 --> 00:11:36,600 Any clues, any information, no matter how unimportant 163 00:11:36,700 --> 00:11:39,600 they think it may be, could be crucial in the resolution 164 00:11:39,700 --> 00:11:40,930 of this case. 165 00:11:41,030 --> 00:11:42,230 Come on. 166 00:11:42,330 --> 00:11:45,730 Events, people, faces, vehicles, anything that 167 00:11:45,830 --> 00:11:49,600 may have happened to those boys prior to their disappearance, 168 00:11:49,700 --> 00:11:50,700 please contact us. 169 00:12:09,760 --> 00:12:11,560 Have you fainted since you started treatment? 170 00:12:11,660 --> 00:12:12,830 No, I haven't. 171 00:12:12,930 --> 00:12:14,276 Have you been suspected of any offense 172 00:12:14,300 --> 00:12:16,530 since you started treatment. 173 00:12:16,630 --> 00:12:17,500 No. 174 00:12:17,600 --> 00:12:18,800 Well, yes, once. 175 00:12:23,530 --> 00:12:24,330 Mrs. Weller? 176 00:12:24,430 --> 00:12:25,530 Yes? 177 00:12:25,630 --> 00:12:27,230 DI Creegan. 178 00:12:27,330 --> 00:12:29,336 You know one of my officers has tried making contact? 179 00:12:29,360 --> 00:12:31,300 He has, and it's not for discussion. 180 00:12:31,400 --> 00:12:32,800 Look. 181 00:12:32,900 --> 00:12:34,876 I think Ronald Hinks was responsible for the abduction 182 00:12:34,900 --> 00:12:35,900 of three children. 183 00:12:38,700 --> 00:12:40,160 What do you think, Mrs. Weller? 184 00:12:51,200 --> 00:12:53,860 Hello, again. 185 00:12:53,960 --> 00:12:56,530 I racked my brains following the television broadcast, 186 00:12:56,630 --> 00:12:57,930 and well, it worked. 187 00:12:58,030 --> 00:13:00,530 I've remembered something else. 188 00:13:00,630 --> 00:13:01,660 Do you want to follow me? 189 00:13:12,500 --> 00:13:14,900 You don't think it was an accident, do you? 190 00:13:15,000 --> 00:13:16,500 No. 191 00:13:16,600 --> 00:13:19,160 It wasn't an accident. 192 00:13:19,260 --> 00:13:22,160 It was the latest freeze over we'd ever had. 193 00:13:22,260 --> 00:13:24,700 It was meant to be nearly spring. 194 00:13:24,800 --> 00:13:29,500 The lake glazed over, but it wasn't really thick 195 00:13:29,600 --> 00:13:30,600 enough to carry a bird. 196 00:13:33,200 --> 00:13:36,160 So how can you blame him? 197 00:13:36,260 --> 00:13:39,200 He didn't call for help. 198 00:13:39,300 --> 00:13:42,060 And that doesn't count as shock? 199 00:13:42,160 --> 00:13:45,900 He told the police he screamed for help. 200 00:13:46,000 --> 00:13:48,200 He just watched. 201 00:13:48,300 --> 00:13:50,160 He told them he came knocking at our door, 202 00:13:50,260 --> 00:13:52,420 which backed down to the lake and couldn't get a reply. 203 00:13:54,660 --> 00:13:57,000 I was in the kitchen with the door open 204 00:13:57,100 --> 00:14:01,360 when he said he was hammering on it. 205 00:14:01,460 --> 00:14:03,560 Even his own mother didn't believe 206 00:14:03,660 --> 00:14:05,000 him when he started crying. 207 00:14:07,730 --> 00:14:11,430 His father begged me to let him come to the funeral, 208 00:14:11,530 --> 00:14:14,330 but there was no way on God's earth I wanted him there. 209 00:14:18,400 --> 00:14:20,560 Hello, we need to speak to somebody in charge 210 00:14:20,660 --> 00:14:23,560 of the kidnapping case. 211 00:14:23,660 --> 00:14:25,930 Now. 212 00:14:26,030 --> 00:14:27,730 Which park? 213 00:14:27,830 --> 00:14:28,960 Greenwich Park. 214 00:14:29,060 --> 00:14:30,060 When? 215 00:14:30,100 --> 00:14:31,830 Wednesday, December 4th. 216 00:14:31,930 --> 00:14:33,130 When? 217 00:14:33,230 --> 00:14:36,000 9 o'clock, which is, as you already got on file, 218 00:14:36,100 --> 00:14:37,230 when I told you I was there. 219 00:14:37,330 --> 00:14:39,460 This man, this scruffy man-- 220 00:14:39,560 --> 00:14:41,760 The same man you saw the day Jerry Casper was kidnapped. 221 00:14:41,860 --> 00:14:43,300 That's right. 222 00:14:43,400 --> 00:14:44,906 You just happened to be there when two kids were abducted 223 00:14:44,930 --> 00:14:46,400 in separate circumstances. 224 00:14:46,500 --> 00:14:52,130 I'm saying, I thought the same man was also in both locations. 225 00:14:52,230 --> 00:14:55,130 What I'm further suggesting is because he was carrying two 226 00:14:55,230 --> 00:14:58,430 large shopping bags brimming with food, 227 00:14:58,530 --> 00:15:01,630 he must live close by there, mustn't he? 228 00:15:07,230 --> 00:15:10,300 So we put 50 officers on a ground search of the area, 229 00:15:10,400 --> 00:15:12,260 and we might eventually come up with something 230 00:15:12,360 --> 00:15:15,330 vaguely resembling the description you gave us. 231 00:15:15,430 --> 00:15:18,200 I'm sorry, I thought I was being helpful. 232 00:15:18,300 --> 00:15:20,000 I'll bet you did. 233 00:15:20,100 --> 00:15:23,130 Sir, we've got something. 234 00:15:29,030 --> 00:15:30,930 This is Richard Price and Gavin Broby, 235 00:15:31,030 --> 00:15:32,630 engineers with a TV crew. 236 00:15:32,730 --> 00:15:34,776 They were testing a satellite link near Hinks's house 237 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 when they picked this up. 238 00:15:44,830 --> 00:15:46,730 Is it them? 239 00:15:46,830 --> 00:15:48,330 That is definitely Jerry Casper. 240 00:15:48,430 --> 00:15:50,676 And that's what Steven Lorde was wearing when he went missing. 241 00:15:50,700 --> 00:15:52,206 That's the bit I recognize from the news. 242 00:15:52,230 --> 00:15:54,700 DI Taylor's got our man in interview one. 243 00:15:54,800 --> 00:15:56,760 He's volunteering new information on the man 244 00:15:56,860 --> 00:15:58,430 he thinks was responsible. 245 00:16:02,430 --> 00:16:03,430 Where's Hinks? 246 00:16:03,500 --> 00:16:04,976 Took him out the back and beat him up. 247 00:16:05,000 --> 00:16:05,900 You what? 248 00:16:06,000 --> 00:16:08,900 I sent him home. 249 00:16:09,000 --> 00:16:10,960 DI Creegan, surveillance unit one. 250 00:16:11,060 --> 00:16:12,960 Get Hinks now. 251 00:16:13,060 --> 00:16:15,400 I've just [inaudible]. 252 00:16:15,500 --> 00:16:16,160 What's happened? 253 00:16:16,260 --> 00:16:18,060 In his face, now get him. 254 00:16:18,160 --> 00:16:19,900 - We found the kids. - Alive? 255 00:16:20,000 --> 00:16:20,830 For now. 256 00:16:20,930 --> 00:16:21,930 Where? 257 00:16:30,300 --> 00:16:31,936 We're stopped on the wrong side of [inaudible] 258 00:16:31,960 --> 00:16:33,060 crossing on Spring Road. 259 00:16:33,160 --> 00:16:34,600 You'll have to take him. 260 00:16:34,700 --> 00:16:37,060 - We're on the way back to base. - I thought you taking him? 261 00:16:37,160 --> 00:16:38,200 Unit three, name yourself. 262 00:16:38,300 --> 00:16:40,160 Sergeant Slater, 2142. 263 00:16:40,260 --> 00:16:44,060 I'm gonna pull your bollocks off when I see you. 264 00:16:44,160 --> 00:16:45,400 Rivers, where are you? 265 00:16:45,500 --> 00:16:49,700 Back roads, almost Hinks's house. 266 00:16:49,800 --> 00:16:51,230 Unit two? 267 00:16:51,330 --> 00:16:53,570 Get onto Jubilee Road, make sure Hinks can't double back. 268 00:17:33,860 --> 00:17:35,060 What have I done? 269 00:17:35,160 --> 00:17:36,306 I don't know what I'm supposed to have done. 270 00:17:36,330 --> 00:17:37,530 Because you're a lying bastard. 271 00:17:49,400 --> 00:17:51,630 This is where you were yesterday, huh? 272 00:17:51,730 --> 00:17:54,200 Yeah, this is roughly where we were, yeah. 273 00:17:54,300 --> 00:17:56,800 But I mean, there's no way of telling 274 00:17:56,900 --> 00:17:58,036 where we picked the signal up. 275 00:17:58,060 --> 00:18:00,460 - You didn't see it at the time? - No. 276 00:18:00,560 --> 00:18:02,436 I only noticed when we were going through the tapes 277 00:18:02,460 --> 00:18:03,330 at the office. 278 00:18:03,430 --> 00:18:04,576 I remember a flicker of interference 279 00:18:04,600 --> 00:18:05,600 but that's all it was. 280 00:18:54,660 --> 00:18:55,960 Hold on. 281 00:18:56,060 --> 00:18:57,560 I've got something. 282 00:19:01,730 --> 00:19:02,730 There it is. 283 00:19:06,130 --> 00:19:07,430 They're not moving. 284 00:19:07,530 --> 00:19:08,530 They're not moving. 285 00:19:11,430 --> 00:19:12,300 Creegan! 286 00:19:12,400 --> 00:19:13,300 Stop him! 287 00:19:13,400 --> 00:19:14,400 Creegan! 288 00:19:20,600 --> 00:19:22,400 Where are they, you evil bastard? 289 00:19:30,330 --> 00:19:32,100 Please, Ronald, please? 290 00:20:39,330 --> 00:20:40,776 Hey, we've got some numbers from the council, 291 00:20:40,800 --> 00:20:45,500 202, 212, 437, and 702, and they're still checking. 292 00:20:45,600 --> 00:20:47,636 Ask if there's any occupied flats with absent tenants. 293 00:20:47,660 --> 00:20:48,460 I have. 294 00:20:48,560 --> 00:20:49,700 702 is the only one. 295 00:20:53,330 --> 00:20:54,030 Eddie? 296 00:20:54,130 --> 00:20:55,260 - Steven? - Jerry? 297 00:20:55,360 --> 00:20:56,200 Steven? 298 00:20:56,300 --> 00:20:57,300 Jerry? 299 00:21:03,060 --> 00:21:04,060 Steve! 300 00:21:16,530 --> 00:21:17,260 Right. 301 00:21:17,360 --> 00:21:19,100 We drag in another 100 officers. 302 00:21:19,200 --> 00:21:21,800 We go house to house again. 303 00:21:21,900 --> 00:21:25,100 I want every flat searched. 304 00:21:25,200 --> 00:21:27,120 That's gonna take days to get that many warrants. 305 00:21:27,200 --> 00:21:28,830 We don't get warrants. 306 00:21:28,930 --> 00:21:31,460 We knock on the door, soon as they open it, you're in. 307 00:21:31,560 --> 00:21:33,000 No, we're now. 308 00:21:33,100 --> 00:21:35,260 We ask, tell them as little as possible. 309 00:21:35,360 --> 00:21:36,000 Right? 310 00:21:36,100 --> 00:21:36,930 Yes. 311 00:21:37,030 --> 00:21:38,700 Move. 312 00:21:38,800 --> 00:21:40,000 I'll talk to Hinks. 313 00:21:40,100 --> 00:21:41,730 Can't have much left to hang on to now. 314 00:22:23,930 --> 00:22:25,730 We know you know where they are. 315 00:22:37,030 --> 00:22:38,260 Are they alive? 316 00:22:41,360 --> 00:22:46,060 If you give them up, and you help us get to them, 317 00:22:46,160 --> 00:22:47,730 it works in your favor on your sentence. 318 00:22:51,330 --> 00:22:57,530 And you know perfectly well you'll got unconditional life, 319 00:22:57,630 --> 00:23:00,560 but where you serve it, can be a matter for discretion. 320 00:23:11,030 --> 00:23:12,030 His lawyer's here. 321 00:23:18,460 --> 00:23:20,030 I hope you rot. 322 00:23:37,730 --> 00:23:39,200 Can I do the interview? 323 00:23:42,100 --> 00:23:43,536 - You don't touch him. - I won't touch him. 324 00:23:43,560 --> 00:23:44,976 If you're going to scare him, you make 325 00:23:45,000 --> 00:23:46,036 sure your ass is on that chair. 326 00:23:46,060 --> 00:23:47,060 Promise me, Creegan. 327 00:24:05,930 --> 00:24:07,260 Time is 501. 328 00:24:07,360 --> 00:24:10,530 This is DI Dave Creegan accompanied by DI Susan Taylor. 329 00:24:10,630 --> 00:24:12,400 We're interviewing Professor Ronald Hinks, 330 00:24:12,500 --> 00:24:14,530 and he's accompanied by his Brief Peter Lister. 331 00:24:31,200 --> 00:24:37,730 Ronald, did you abduct Jerry Casper, Steven Lorde, 332 00:24:37,830 --> 00:24:40,830 and Eddie Franklin on the 26, 30th of November, 333 00:24:40,930 --> 00:24:42,330 and the 4th of December? 334 00:24:42,430 --> 00:24:43,430 No. 335 00:24:46,500 --> 00:24:48,260 You've no knowledge of their whereabouts? 336 00:24:48,360 --> 00:24:49,360 No. 337 00:24:53,330 --> 00:24:55,276 And you had nothing to do with the murders of Mark Fulper 338 00:24:55,300 --> 00:24:58,530 and Christian Mann in February 1994? 339 00:24:58,630 --> 00:25:00,330 I did not. 340 00:25:00,430 --> 00:25:01,100 Thanks. 341 00:25:01,200 --> 00:25:02,000 You can go. 342 00:25:02,100 --> 00:25:04,430 Interview terminated 502. 343 00:25:04,530 --> 00:25:05,660 What's going on? 344 00:25:05,760 --> 00:25:07,300 What the bloody hell is going on? 345 00:25:07,330 --> 00:25:08,400 Is this some kind of joke? 346 00:25:22,730 --> 00:25:23,730 Creegan? 347 00:25:27,730 --> 00:25:28,730 Creegan! 348 00:27:28,600 --> 00:27:31,460 If you could have proved anything, you wouldn't be here. 349 00:27:31,560 --> 00:27:34,000 If you'd been clever, I'd never been here at all. 350 00:27:34,100 --> 00:27:36,260 You can't threaten me, Creegan. 351 00:27:36,360 --> 00:27:38,100 No? 352 00:27:38,200 --> 00:27:39,830 What makes you so special? 353 00:27:39,930 --> 00:27:40,970 You've done enough damage. 354 00:27:45,660 --> 00:27:48,130 I'm just laughing at something one of our psychologists said. 355 00:27:48,230 --> 00:27:49,830 You're trespassing. 356 00:27:49,930 --> 00:27:52,030 If you don't get out of my house now, 357 00:27:52,130 --> 00:27:54,430 I'm within my rights to set the dog on you. 358 00:27:54,530 --> 00:27:55,530 Henry. 359 00:27:59,430 --> 00:28:00,430 Good boy. 360 00:28:00,500 --> 00:28:01,560 Good boy. 361 00:28:01,660 --> 00:28:02,660 Good boy. 362 00:28:07,300 --> 00:28:09,000 Yeah, we keep shrinks on the payroll 363 00:28:09,100 --> 00:28:13,760 to speculate on the abstract mind, Professor. 364 00:28:13,860 --> 00:28:15,360 Imagine having a job like that? 365 00:28:15,460 --> 00:28:16,580 I want to make a phone call. 366 00:28:16,630 --> 00:28:18,260 Fine. 367 00:28:18,360 --> 00:28:19,636 You're getting ready for work thinking up 368 00:28:19,660 --> 00:28:22,430 three abstract minds to get sorted today. 369 00:28:22,530 --> 00:28:25,000 And if I do it by 5:00, I can get to Sainsbury's. 370 00:28:25,100 --> 00:28:27,460 It's a scream, isn't it? 371 00:28:27,560 --> 00:28:31,830 It's like your job, biogenetic engineering. 372 00:28:31,930 --> 00:28:34,660 That's all thunderbirds to me. 373 00:28:34,760 --> 00:28:37,030 Go on, talk me through it. 374 00:28:37,130 --> 00:28:38,660 You fed the dog, you're having a shave, 375 00:28:38,760 --> 00:28:42,260 it's a precision lifestyle, but what are you thinking? 376 00:28:42,360 --> 00:28:43,560 I need to get in earlier. 377 00:28:43,660 --> 00:28:45,540 I've got an ear to grow on the back of that rat. 378 00:28:45,630 --> 00:28:48,060 Well, don't forget to reduce human life to a single molecule 379 00:28:48,160 --> 00:28:49,330 at least once today. 380 00:28:53,030 --> 00:28:54,676 What shape's the rest of the world in when you 381 00:28:54,700 --> 00:28:58,060 can pull all that off, Ronald? 382 00:28:58,160 --> 00:29:00,630 Are you up there somewhere? 383 00:29:00,730 --> 00:29:02,130 Where the special people live? 384 00:29:02,230 --> 00:29:05,030 The law says you've no right to be here. 385 00:29:05,130 --> 00:29:06,300 You're breaking the rules. 386 00:29:06,400 --> 00:29:08,800 Nobody knows I'm here, Ron. 387 00:29:08,900 --> 00:29:12,760 They all think I've gone home sulking because we lost you. 388 00:29:12,860 --> 00:29:15,330 And you couldn't prove I was here even if you did your best. 389 00:29:18,500 --> 00:29:21,730 What do you spend your money on? 390 00:29:21,830 --> 00:29:23,176 Your salary goes into your account, 391 00:29:23,200 --> 00:29:27,100 and you take out 500 quid a week in cash. 392 00:29:27,200 --> 00:29:28,930 What are you buying these days, Ron? 393 00:29:29,030 --> 00:29:30,800 Books. 394 00:29:30,900 --> 00:29:32,230 Of course, he's an academic. 395 00:29:32,330 --> 00:29:34,800 Books. 396 00:29:34,900 --> 00:29:37,230 You got a Visa card, Access card, 397 00:29:37,330 --> 00:29:39,030 and you've got a Diner's card, but you 398 00:29:39,130 --> 00:29:40,130 buy your books with cash. 399 00:29:42,560 --> 00:29:45,460 You spend as much on books as I do on child maintenance. 400 00:29:48,330 --> 00:29:49,830 Did I tell you I had kids? 401 00:29:49,930 --> 00:29:50,830 I'm not interested in your-- 402 00:29:50,930 --> 00:29:53,000 Two. 403 00:29:53,100 --> 00:29:54,100 Girls. 404 00:29:56,560 --> 00:30:00,700 For 500 quid a week, I keep two houses going. 405 00:30:00,800 --> 00:30:01,876 Where is your second house? 406 00:30:01,900 --> 00:30:04,560 I beg your pardon? 407 00:30:04,660 --> 00:30:09,160 Well, you've no garage here, and there's no kids here. 408 00:30:09,260 --> 00:30:10,400 They're somewhere, Ronald. 409 00:30:10,500 --> 00:30:12,760 Look, you're in a lot of trouble. 410 00:30:12,860 --> 00:30:13,700 Please, let me know. 411 00:30:13,800 --> 00:30:14,630 This is-- 412 00:30:14,730 --> 00:30:16,460 This is abduction. 413 00:30:19,030 --> 00:30:24,800 This is what being held against your will actually feels like, 414 00:30:24,900 --> 00:30:29,100 and you'll be happy to know I'm not a violent man. 415 00:30:29,200 --> 00:30:30,500 You are going nowhere. 416 00:30:34,230 --> 00:30:38,430 I want Eddie Franklin, Jerry Casper, and Steven Lorde. 417 00:30:38,530 --> 00:30:39,530 Now. 418 00:30:46,030 --> 00:30:48,900 No wires. 419 00:30:49,000 --> 00:30:50,330 And there's no witnesses. 420 00:30:55,400 --> 00:30:56,400 Talk to me. 421 00:31:25,430 --> 00:31:27,600 Hi I'm DI Taylor, can I speak to Dave? 422 00:31:27,700 --> 00:31:28,830 He's not here. 423 00:31:28,930 --> 00:31:30,600 Well, did he say what time he'd be back? 424 00:31:30,700 --> 00:31:32,060 Well, he didn't, no. 425 00:31:32,160 --> 00:31:34,030 He doesn't live here, you know? 426 00:31:34,130 --> 00:31:35,530 Can I see your warrant card? 427 00:31:39,800 --> 00:31:41,100 We're divorced. 428 00:31:41,200 --> 00:31:42,960 He's in a flat down Stamford Road. 429 00:31:43,060 --> 00:31:45,400 I'm sorry, I should have checked. 430 00:31:45,500 --> 00:31:46,330 You OK? 431 00:31:46,430 --> 00:31:48,330 Yes, sorry to have bothered you. 432 00:31:48,430 --> 00:31:50,390 If he calls, I'll tell him you're looking for him. 433 00:32:00,260 --> 00:32:03,660 You're getting ready for work. 434 00:32:03,760 --> 00:32:05,800 You're having a shave. 435 00:32:05,900 --> 00:32:07,630 What are you thinking? 436 00:32:07,730 --> 00:32:12,300 This person dies, or that person suffers, it's down to me? 437 00:32:12,400 --> 00:32:15,130 Or the world looks awful? 438 00:32:15,230 --> 00:32:17,300 And you've done nothing to protect it, 439 00:32:17,400 --> 00:32:19,960 when your job is by definition protection. 440 00:32:20,060 --> 00:32:23,900 Is that on your conscience? 441 00:32:24,000 --> 00:32:25,860 I've learned to avoid that trap. 442 00:32:25,960 --> 00:32:28,230 Then you're kidding yourself. 443 00:32:28,330 --> 00:32:33,160 The hallmarks of your job and mine are virtually identical. 444 00:32:33,260 --> 00:32:36,200 We learn by failure. 445 00:32:36,300 --> 00:32:40,260 We're both at the mercy of evidence. 446 00:32:42,960 --> 00:32:45,530 Mark Fulper and Christian Mann died because you failed? 447 00:32:49,760 --> 00:32:50,800 No. 448 00:32:50,900 --> 00:32:52,340 You were 11 when your best mate died. 449 00:32:55,830 --> 00:32:57,160 When you watched him die. 450 00:33:00,400 --> 00:33:03,730 You could have helped him, couldn't you? 451 00:33:03,830 --> 00:33:07,200 You were less than two minutes walk from the nearest house, 452 00:33:07,300 --> 00:33:09,100 but you didn't walk. 453 00:33:09,200 --> 00:33:11,730 You didn't run. 454 00:33:11,830 --> 00:33:14,400 Nobody heard you screaming. 455 00:33:14,500 --> 00:33:16,000 I bet you can't even remember why 456 00:33:16,100 --> 00:33:20,560 you killed your best friend, just that you could, 457 00:33:20,660 --> 00:33:23,200 so you did. 458 00:33:23,300 --> 00:33:26,260 And you got away with it. 459 00:33:26,360 --> 00:33:28,476 And that was your first taste of a totally unique power 460 00:33:28,500 --> 00:33:33,100 that nobody but people like you really want. 461 00:33:33,200 --> 00:33:34,560 Do they live? 462 00:33:34,660 --> 00:33:35,660 Do they die? 463 00:33:39,600 --> 00:33:47,600 If these people died, surely they died because you failed. 464 00:33:48,560 --> 00:33:50,200 Your people. 465 00:33:50,300 --> 00:33:52,300 Because nobody stopped you? 466 00:33:52,400 --> 00:33:55,130 Oh, come on, Ron, you're a big lad. 467 00:33:55,230 --> 00:33:56,436 If you didn't know that was wrong, 468 00:33:56,460 --> 00:33:58,700 how come I'm here having to play games? 469 00:33:58,800 --> 00:33:59,860 Your game. 470 00:33:59,960 --> 00:34:01,360 In your position, I'd be very angry 471 00:34:01,460 --> 00:34:03,760 if I was involved in a game I didn't know the rules of. 472 00:34:07,760 --> 00:34:11,060 Listen to me, you freak, I don't want to hear 473 00:34:11,160 --> 00:34:14,000 why people think you did it. 474 00:34:14,100 --> 00:34:15,700 They'll call you all sorts in court, 475 00:34:15,800 --> 00:34:21,560 social this, emotionally psycho that, but you're not, Ronald. 476 00:34:21,660 --> 00:34:24,030 You're as sane now as you were the day you were born. 477 00:34:26,660 --> 00:34:30,930 You were born a sick, twisted bastard. 478 00:34:31,030 --> 00:34:33,000 Some people are. 479 00:34:33,100 --> 00:34:36,260 That's all there is to it. 480 00:34:36,360 --> 00:34:39,260 Where's the pride in winning a game you wrote the rules for? 481 00:34:45,630 --> 00:34:48,100 Your biggest achievement in 50 years 482 00:34:48,200 --> 00:34:49,660 is over powering children. 483 00:34:52,260 --> 00:34:56,460 How in God's name could a normal person be proud of that? 484 00:34:56,560 --> 00:34:58,800 I'm not in charge of this game. 485 00:35:03,930 --> 00:35:05,360 Voices? 486 00:35:05,460 --> 00:35:08,060 You're going to go for voices in court? 487 00:35:08,160 --> 00:35:11,300 Screw yourself, Hinks, you've not a chance. 488 00:35:11,400 --> 00:35:12,636 The only voices you'll be hearing 489 00:35:12,660 --> 00:35:16,060 are the parents wanting you dead, you sick, 490 00:35:16,160 --> 00:35:17,360 twisted bastard. 491 00:35:17,460 --> 00:35:18,776 I don't think you're in a position 492 00:35:18,800 --> 00:35:20,260 to judge anyone objectively. 493 00:35:20,360 --> 00:35:24,530 10 minutes ago, you were telling me you weren't a violent man. 494 00:35:44,900 --> 00:35:47,330 Henry! 495 00:35:47,430 --> 00:35:48,660 Henry! 496 00:35:48,760 --> 00:35:51,600 Henry, good boy. 497 00:35:51,700 --> 00:35:54,860 Here, boy. 498 00:35:54,960 --> 00:35:57,860 Come here. 499 00:35:57,960 --> 00:36:00,830 Henry! 500 00:36:00,930 --> 00:36:01,930 Come here. 501 00:36:02,030 --> 00:36:03,030 Henry! 502 00:37:46,730 --> 00:37:48,230 Come on, Henry, you show me. 503 00:38:59,300 --> 00:39:00,300 Steven? 504 00:39:03,630 --> 00:39:05,600 Eddie? 505 00:39:05,700 --> 00:39:06,700 Eddie? 506 00:40:50,700 --> 00:40:54,400 Green little men in a flying saucer 507 00:40:54,500 --> 00:40:57,700 flew around the world one day. 508 00:40:57,800 --> 00:41:02,560 He looked left and right, he didn't like the sight, 509 00:41:02,660 --> 00:41:06,700 so one man flew away. 510 00:41:06,800 --> 00:41:07,960 Zoom. 511 00:41:08,060 --> 00:41:11,400 Two little men in a flying saucer. 512 00:41:19,030 --> 00:41:22,430 Is that all you remember, Eddie? 513 00:41:22,530 --> 00:41:24,030 Didn't see anything? 514 00:41:24,130 --> 00:41:25,930 Didn't hear anything? 515 00:41:26,030 --> 00:41:29,630 Just a sharp pain, like an injection in my leg. 516 00:41:33,430 --> 00:41:35,700 You said he pulled your hair. 517 00:41:35,800 --> 00:41:36,630 Not then. 518 00:41:36,730 --> 00:41:38,560 I wasn't really awake. 519 00:41:38,660 --> 00:41:44,800 My hair was being pulled, not real pulled, like if you know, 520 00:41:44,900 --> 00:41:46,760 you put sealing tape on and rip it off? 521 00:41:50,660 --> 00:41:51,660 Yeah? 522 00:41:51,760 --> 00:41:52,760 Yeah. 523 00:41:52,800 --> 00:41:54,760 I bet that felt really weird? 524 00:41:54,860 --> 00:41:57,060 Yeah. 525 00:41:57,160 --> 00:42:00,300 Could you see who was doing that, Eddie? 526 00:42:00,400 --> 00:42:02,200 If I showed you some pictures do you think you 527 00:42:02,300 --> 00:42:04,160 might recognize one of them? 528 00:42:04,260 --> 00:42:06,000 If you really concentrate. 529 00:42:10,430 --> 00:42:11,430 No. 530 00:42:16,030 --> 00:42:19,160 He looked left and right 531 00:42:19,260 --> 00:42:21,960 but he didn't like the sight. 532 00:42:22,060 --> 00:42:25,800 One little man flew away. 533 00:42:25,900 --> 00:42:26,730 Zoom. 534 00:42:26,830 --> 00:42:27,830 He is guilty. 535 00:42:30,600 --> 00:42:32,706 The only way we knew about Mark Fulper and Christian Mann 536 00:42:32,730 --> 00:42:34,630 was because of the calling cards, the shoes. 537 00:42:38,400 --> 00:42:41,260 The only way we found victims was because of Ronald Hinks's 538 00:42:41,360 --> 00:42:43,360 work records, and the only reason we knew about him 539 00:42:43,430 --> 00:42:45,800 was because his car was in-- 540 00:42:45,900 --> 00:42:52,830 his very distinctive bloody car was at [inaudible] abducted. 541 00:42:52,930 --> 00:42:55,460 Circumstantial. 542 00:42:55,560 --> 00:42:56,860 His dog. 543 00:42:56,960 --> 00:43:00,360 His own bloody dog led us to the last three victims, sir. 544 00:43:03,160 --> 00:43:06,030 Look, Hinks has more grounds for harassment 545 00:43:06,130 --> 00:43:08,030 than we have for conviction. 546 00:43:08,130 --> 00:43:09,830 A dog knew exactly where it was going. 547 00:43:09,930 --> 00:43:11,830 It was following its owner's scent. 548 00:43:11,930 --> 00:43:13,276 With the greatest respect, we can't 549 00:43:13,300 --> 00:43:15,660 put a dog in the witness box, and if we could, 550 00:43:15,760 --> 00:43:17,000 it's circumstantial. 551 00:43:17,100 --> 00:43:18,960 [inaudible] bloody washes, to you know that? 552 00:43:19,060 --> 00:43:20,400 Creegan. 553 00:43:20,500 --> 00:43:22,860 You couldn't make shit stuck to a bunion, you tosser. 554 00:43:22,960 --> 00:43:24,136 Creegan, that's not how we do this. 555 00:43:24,160 --> 00:43:25,160 Just sit down. 556 00:43:31,900 --> 00:43:32,900 Sit down! 557 00:43:45,900 --> 00:43:47,100 Continue. 558 00:43:47,200 --> 00:43:49,760 He looked left and right, 559 00:43:49,860 --> 00:43:52,900 and quite liked the sight. 560 00:43:54,100 --> 00:43:56,200 Thought he might stay. 561 00:44:06,700 --> 00:44:08,060 I'm sorry, it's so late. 562 00:44:08,160 --> 00:44:12,500 I, uh, I didn't know where else to go. 563 00:44:15,360 --> 00:44:16,360 I'm glad you came here. 564 00:44:21,100 --> 00:44:22,760 Ta, Barry. 565 00:44:22,860 --> 00:44:24,260 If it wasn't past closing, I'd be 566 00:44:24,360 --> 00:44:26,760 out buying you champagne, Dave. 567 00:44:26,860 --> 00:44:27,860 Cheers. 568 00:44:31,130 --> 00:44:32,630 Can I stay? 569 00:44:32,730 --> 00:44:34,500 Sure. 570 00:44:34,600 --> 00:44:38,300 I'll make the sofa up. 571 00:44:38,400 --> 00:44:40,630 Well done. 572 00:44:40,730 --> 00:44:42,730 You're a hero. 573 00:44:42,830 --> 00:44:43,830 Again. 574 00:44:49,400 --> 00:44:51,630 You're not suggesting that Kessler will sustain 575 00:44:51,730 --> 00:44:54,500 defense for a freak like Hinks? 576 00:44:54,600 --> 00:44:55,860 He's a geneticist. 577 00:44:55,960 --> 00:44:59,560 I know they're not 10 a penny, but he can't be that gifted. 578 00:44:59,660 --> 00:45:01,100 Kessler's worth billions. 579 00:45:01,200 --> 00:45:03,200 If Hinks goes down, their name goes with it. 580 00:45:03,300 --> 00:45:06,200 They'll spend what they need to represent his innocence. 581 00:45:06,300 --> 00:45:09,130 If they win, their loyalty pays off. 582 00:45:09,230 --> 00:45:11,830 If they lose, they're sunk. 583 00:45:11,930 --> 00:45:14,830 They will not lose. 584 00:45:14,930 --> 00:45:16,600 You're giving us nothing to fight with. 585 00:45:16,700 --> 00:45:19,700 They've applied for the release of his passport. 586 00:45:19,800 --> 00:45:21,700 It's just going to be back to square one as far 587 00:45:21,800 --> 00:45:23,000 as Hinks is concerned. 588 00:45:23,100 --> 00:45:24,300 He will do it again. 589 00:45:29,560 --> 00:45:31,760 The parents of three abducted children 590 00:45:31,860 --> 00:45:33,530 are calling their rescue a miracle, 591 00:45:33,630 --> 00:45:36,260 and they're praising the policeman who saved them. 592 00:45:36,360 --> 00:45:38,400 They say Detective Inspector David Creegan 593 00:45:38,500 --> 00:45:40,630 from the Organized and Serial Crimes Unit 594 00:45:40,730 --> 00:45:42,730 should receive a commendation. 595 00:45:42,830 --> 00:45:47,060 We'd all just like to say thank you for bringing 596 00:45:47,160 --> 00:45:49,530 our kids back safe and sound. 597 00:45:49,630 --> 00:45:51,860 The police seemed to be no closer to charging 598 00:45:51,960 --> 00:45:53,030 anyone with the offense. 599 00:46:17,960 --> 00:46:20,730 Hey, are you all right? 600 00:46:20,830 --> 00:46:21,830 Dave? 601 00:46:41,030 --> 00:46:42,130 Hi. 602 00:46:42,230 --> 00:46:43,406 Sorry, I'm not in, but if you'll leave 603 00:46:43,430 --> 00:46:45,260 your name, number, and time you called, 604 00:46:45,360 --> 00:46:47,330 I'll get back to you as soon as I can. 605 00:46:49,660 --> 00:46:53,330 Creegan, just ring me, you selfish bastard. 606 00:50:02,380 --> 00:50:04,480 Corrected by 7kozlov - www.myfbs.ru - 42835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.