Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,060 --> 00:00:13,860
What happened?
2
00:00:13,960 --> 00:00:16,800
Are you a relative?
3
00:00:16,900 --> 00:00:19,400
He came in with a
severe asthma attack.
4
00:00:19,410 --> 00:00:20,990
What are you talking about?
Cyril's not an asthmatic.
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,076
We've given him some of the
strongest medication we can,
6
00:00:23,100 --> 00:00:24,700
but he's deteriorating
fairly quickly.
7
00:00:24,800 --> 00:00:25,800
Cyril?
8
00:00:25,860 --> 00:00:27,306
It's a condition
we call dry drowning.
9
00:00:27,330 --> 00:00:29,060
He's pulling fluid
into his lungs
10
00:00:29,160 --> 00:00:31,160
and we're struggling
to control it.
11
00:00:31,260 --> 00:00:32,940
I'm going to take him
up to intensive care.
12
00:00:53,330 --> 00:00:55,600
Don't got to sleep.
13
00:00:55,700 --> 00:00:57,100
Don't go to sleep.
14
00:00:57,200 --> 00:00:58,430
I'm cold.
15
00:00:58,530 --> 00:01:00,330
Stand up, Colin, stand up.
16
00:01:00,360 --> 00:01:01,230
I'm cold.
17
00:01:01,330 --> 00:01:03,300
I can't breathe.
18
00:01:34,730 --> 00:01:36,210
I can't breathe.
19
00:02:09,760 --> 00:02:11,660
Hello?
20
00:02:11,760 --> 00:02:13,440
You were right, there's
nothing coming out.
21
00:02:16,960 --> 00:02:18,330
You sure?
22
00:02:18,430 --> 00:02:21,930
What about the other
door inside the house?
23
00:02:22,930 --> 00:02:25,060
Yeah.
24
00:02:25,160 --> 00:02:28,700
No, it's completely air tight.
25
00:02:28,800 --> 00:02:30,900
Can you find out when
the garbage was modified?
26
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
We're checking that.
27
00:03:14,100 --> 00:03:17,030
How's Cyril?
28
00:03:17,130 --> 00:03:18,860
Cyril Golding?
29
00:03:18,960 --> 00:03:21,000
He's very poorly.
30
00:03:21,100 --> 00:03:24,760
He gave us a couple
of frights in the night.
31
00:03:24,860 --> 00:03:27,100
He can hardly breathe.
32
00:03:27,200 --> 00:03:29,360
You'll get nothing out of him.
33
00:03:33,860 --> 00:03:35,330
He was that poorly?
34
00:04:06,860 --> 00:04:10,600
I've been checking on Hinks
for a criminal record, nothing.
35
00:04:10,700 --> 00:04:14,360
Then I contacted the Regional
Force at Tunbridge Wells.
36
00:04:14,460 --> 00:04:16,700
Again, nothing criminal, but
his name came up attached
37
00:04:16,800 --> 00:04:19,460
to this case as a witness.
38
00:04:19,560 --> 00:04:20,560
Again?
39
00:04:20,660 --> 00:04:22,760
Yeah, but he was only
11 when it happened.
40
00:04:27,200 --> 00:04:30,400
I could see him under the
ice, but I couldn't break it.
41
00:04:30,500 --> 00:04:32,730
He was looking at me, and
I couldn't get to him.
42
00:04:32,830 --> 00:04:35,230
He just went back under, a
and I never saw him again.
43
00:04:35,330 --> 00:04:38,630
Ronald Hinks, December 1954.
44
00:04:38,730 --> 00:04:39,800
Is there any more of this?
45
00:04:39,900 --> 00:04:42,130
The newspaper
closed down in '55.
46
00:04:42,230 --> 00:04:44,660
Find the parents
of the dead lad.
47
00:04:44,760 --> 00:04:47,030
Track down the reporter, and
try and get hold of a copy
48
00:04:47,130 --> 00:04:49,360
of the coroner's report.
49
00:04:49,460 --> 00:04:50,100
What?
50
00:04:50,200 --> 00:04:51,230
I have been up all night.
51
00:04:51,330 --> 00:04:52,800
I can do with some sleep.
52
00:04:52,900 --> 00:04:54,060
Fine.
53
00:04:54,160 --> 00:04:55,630
Get Rivers to drive,
kip in the car.
54
00:05:13,660 --> 00:05:14,530
You all right?
55
00:05:14,630 --> 00:05:16,430
Fine.
56
00:05:16,530 --> 00:05:17,600
Milk.
57
00:05:17,700 --> 00:05:18,700
There's a word.
58
00:05:18,730 --> 00:05:21,100
Tossed.
59
00:05:21,200 --> 00:05:23,600
And I'll now have
the coffee, please.
60
00:05:31,700 --> 00:05:33,000
I couldn't breathe.
61
00:05:36,200 --> 00:05:39,230
- There's nowhere to go.
- Is it dark or light?
62
00:05:42,430 --> 00:05:43,860
It's dark.
63
00:05:43,960 --> 00:05:47,100
Can you see me there?
64
00:05:47,200 --> 00:05:48,730
I'm seeing it
through the clouds.
65
00:05:52,000 --> 00:05:55,530
I don't like the people
you're working with.
66
00:05:55,630 --> 00:05:57,900
That's because
you don't know them.
67
00:05:58,000 --> 00:05:58,830
Do you want to?
68
00:05:58,930 --> 00:05:59,930
No.
69
00:06:03,660 --> 00:06:05,130
He's watching them.
70
00:06:07,730 --> 00:06:12,300
Your friends, he can see them.
71
00:06:16,730 --> 00:06:17,930
That's impossible, Cyril.
72
00:06:18,030 --> 00:06:19,200
We've searched his house.
73
00:06:19,300 --> 00:06:20,876
We're watching every
bloody move he makes.
74
00:06:20,900 --> 00:06:24,200
He can see them.
75
00:06:24,300 --> 00:06:25,760
He's watching them.
76
00:06:38,430 --> 00:06:39,430
We go him?
77
00:06:44,300 --> 00:06:47,230
Inspector [inaudible]
you in the garage?
78
00:06:47,330 --> 00:06:48,430
Yes?
79
00:06:48,530 --> 00:06:52,930
Can anyone see in
the garage from outside?
80
00:06:53,030 --> 00:06:57,500
There's no view
in from the outside.
81
00:06:57,600 --> 00:07:01,060
The door to the house,
there's no window in it?
82
00:07:01,160 --> 00:07:02,330
No, there's no window.
83
00:07:02,430 --> 00:07:04,800
Has there ever
been a window there?
84
00:07:26,230 --> 00:07:29,930
Yes, there is a window.
85
00:07:30,030 --> 00:07:32,530
Surveillance is showing that
the only journeys he makes are
86
00:07:32,630 --> 00:07:37,000
to work 0900 and from work
1730, and he stops [inaudible]
87
00:07:37,100 --> 00:07:39,300
Sainsbury's Way, he buys
his food by the day,
88
00:07:39,400 --> 00:07:42,160
and a local newsagents
where he buys his paper.
89
00:07:42,260 --> 00:07:46,530
He never buys a paper in the
morning, always at night.
90
00:07:46,630 --> 00:07:48,150
Now, we've got the
city engineers going
91
00:07:48,200 --> 00:07:49,860
through any archive
plans to find any bolt
92
00:07:49,960 --> 00:07:52,630
holes close to Hinks's house.
93
00:07:52,730 --> 00:07:54,560
We've interviewed the
mother of an old friend
94
00:07:54,660 --> 00:07:57,460
of Hinks, Peter Weller.
95
00:07:57,560 --> 00:08:00,660
They went to school together,
best of mates, Weller
96
00:08:00,760 --> 00:08:05,330
fell through the ice from a
boating lake, December, 1954.
97
00:08:05,430 --> 00:08:07,530
Hinks was there
when it happened.
98
00:08:07,630 --> 00:08:10,900
Mrs. Weller was far from
happy talking about Hinks.
99
00:08:11,000 --> 00:08:12,600
She still blames him
for her son's death.
100
00:08:21,630 --> 00:08:23,236
If Ronald Hanks had
to watch his friend die
101
00:08:23,260 --> 00:08:26,500
at the age of 11, it's feasible
that he or anyone could
102
00:08:26,600 --> 00:08:28,330
displace that
experience into a need
103
00:08:28,430 --> 00:08:30,400
to be with children,
wanting back
104
00:08:30,500 --> 00:08:33,130
the kind of friendship he lost.
105
00:08:33,230 --> 00:08:35,430
And then he kills them.
106
00:08:35,530 --> 00:08:37,200
Possibly.
107
00:08:37,300 --> 00:08:38,830
Am I the only one
with reservations
108
00:08:38,930 --> 00:08:39,930
about this suspect?
109
00:08:42,360 --> 00:08:43,360
No.
110
00:08:46,400 --> 00:08:50,200
What kind of reservations?
111
00:08:50,300 --> 00:08:52,276
Oh, that we're putting
everything we've got into one
112
00:08:52,300 --> 00:08:53,300
suspect.
113
00:08:57,330 --> 00:09:00,500
25 ex-offenders with form
for child related crimes were
114
00:09:00,600 --> 00:09:02,800
viewed by South Hart's
police, cross-examined
115
00:09:02,900 --> 00:09:04,530
by us and [inaudible].
116
00:09:04,630 --> 00:09:06,230
We're sticking with
Hinks because he's
117
00:09:06,330 --> 00:09:07,800
the only one moving us on.
118
00:09:07,900 --> 00:09:09,160
How?
119
00:09:09,260 --> 00:09:11,630
All we've proved is that
Hinks doesn't go anywhere.
120
00:09:11,730 --> 00:09:13,600
He doesn't do anything.
121
00:09:13,700 --> 00:09:15,776
All we know from surveillance
is that he isn't making
122
00:09:15,800 --> 00:09:17,460
contact with the victims.
123
00:09:17,560 --> 00:09:19,900
I don't understand how we can
treat him as the only suspect
124
00:09:20,000 --> 00:09:22,760
without a single scrap
of evidence, Creegan.
125
00:09:22,860 --> 00:09:24,730
I share that feeling.
Anybody else?
126
00:09:24,830 --> 00:09:27,330
Whoa.
127
00:09:27,430 --> 00:09:29,630
We only got onto Hinks
because his Volvo was parked
128
00:09:29,730 --> 00:09:32,160
near the scene of the crime.
129
00:09:32,260 --> 00:09:34,100
We only got onto the
victims in Stuttgart
130
00:09:34,200 --> 00:09:35,700
once we started checking Hinks.
131
00:09:41,160 --> 00:09:42,830
Nobody invented that connection.
132
00:09:42,930 --> 00:09:44,400
But we're under
the microscope here,
133
00:09:44,500 --> 00:09:48,330
and I'm sensing that people are
losing their footing slightly.
134
00:09:48,430 --> 00:09:51,000
I think we need to go back over
the original list of suspects
135
00:09:51,100 --> 00:09:52,660
and absolutely
convince ourselves
136
00:09:52,760 --> 00:09:54,130
that we're not misfiring.
137
00:09:54,230 --> 00:09:56,136
Sir, I think that's just
wasting time we haven't got.
138
00:09:56,160 --> 00:09:57,960
Half an hour ago, I was
made aware the parents
139
00:09:58,000 --> 00:09:59,276
of Eddie Franklin
had gone to the press
140
00:09:59,300 --> 00:10:00,730
about our performance.
141
00:10:00,830 --> 00:10:03,236
I've been called to a meeting at
the home office this afternoon.
142
00:10:03,260 --> 00:10:04,976
I thought there was a
news blackout on this?
143
00:10:05,000 --> 00:10:06,460
It's not news.
144
00:10:06,560 --> 00:10:08,436
It's no news, which as you well
know, the press seem to prefer.
145
00:10:08,460 --> 00:10:09,860
Shit.
146
00:10:09,960 --> 00:10:11,120
I'm on this with DI Kreitman.
147
00:10:11,160 --> 00:10:12,560
This is a waste of time.
148
00:10:12,660 --> 00:10:14,806
Well, the faster we waste
it, the faster we can get on.
149
00:10:14,830 --> 00:10:15,830
OK.
150
00:10:59,460 --> 00:11:02,060
The parents of the three
abducted children, Jerry
151
00:11:02,160 --> 00:11:04,530
Casper, Steven Lorde,
and Eddie Franklin,
152
00:11:04,630 --> 00:11:07,960
have criticized the way the
police are handling the case.
153
00:11:08,060 --> 00:11:10,830
The OSC, Organized and
Serial Crimes Unit,
154
00:11:10,930 --> 00:11:13,000
were called into
supervise the case,
155
00:11:13,100 --> 00:11:16,300
are accused of being too
secretive by one mother.
156
00:11:16,400 --> 00:11:19,200
We've been told nothing.
157
00:11:19,300 --> 00:11:23,630
My son's been kidnapped, and
he's out there with somebody
158
00:11:23,730 --> 00:11:26,000
who shouldn't have him.
159
00:11:26,100 --> 00:11:28,300
I don't know what
they're doing about it.
160
00:11:28,400 --> 00:11:31,360
The man in charge of the
OSC, Commander Steven Enwright
161
00:11:31,460 --> 00:11:33,230
make the following statement.
162
00:11:33,330 --> 00:11:36,600
Any clues, any information,
no matter how unimportant
163
00:11:36,700 --> 00:11:39,600
they think it may be, could
be crucial in the resolution
164
00:11:39,700 --> 00:11:40,930
of this case.
165
00:11:41,030 --> 00:11:42,230
Come on.
166
00:11:42,330 --> 00:11:45,730
Events, people, faces,
vehicles, anything that
167
00:11:45,830 --> 00:11:49,600
may have happened to those boys
prior to their disappearance,
168
00:11:49,700 --> 00:11:50,700
please contact us.
169
00:12:09,760 --> 00:12:11,560
Have you fainted since
you started treatment?
170
00:12:11,660 --> 00:12:12,830
No, I haven't.
171
00:12:12,930 --> 00:12:14,276
Have you been
suspected of any offense
172
00:12:14,300 --> 00:12:16,530
since you started treatment.
173
00:12:16,630 --> 00:12:17,500
No.
174
00:12:17,600 --> 00:12:18,800
Well, yes, once.
175
00:12:23,530 --> 00:12:24,330
Mrs. Weller?
176
00:12:24,430 --> 00:12:25,530
Yes?
177
00:12:25,630 --> 00:12:27,230
DI Creegan.
178
00:12:27,330 --> 00:12:29,336
You know one of my officers
has tried making contact?
179
00:12:29,360 --> 00:12:31,300
He has, and it's
not for discussion.
180
00:12:31,400 --> 00:12:32,800
Look.
181
00:12:32,900 --> 00:12:34,876
I think Ronald Hinks was
responsible for the abduction
182
00:12:34,900 --> 00:12:35,900
of three children.
183
00:12:38,700 --> 00:12:40,160
What do you think, Mrs. Weller?
184
00:12:51,200 --> 00:12:53,860
Hello, again.
185
00:12:53,960 --> 00:12:56,530
I racked my brains following
the television broadcast,
186
00:12:56,630 --> 00:12:57,930
and well, it worked.
187
00:12:58,030 --> 00:13:00,530
I've remembered something else.
188
00:13:00,630 --> 00:13:01,660
Do you want to follow me?
189
00:13:12,500 --> 00:13:14,900
You don't think it
was an accident, do you?
190
00:13:15,000 --> 00:13:16,500
No.
191
00:13:16,600 --> 00:13:19,160
It wasn't an accident.
192
00:13:19,260 --> 00:13:22,160
It was the latest freeze
over we'd ever had.
193
00:13:22,260 --> 00:13:24,700
It was meant to
be nearly spring.
194
00:13:24,800 --> 00:13:29,500
The lake glazed over, but
it wasn't really thick
195
00:13:29,600 --> 00:13:30,600
enough to carry a bird.
196
00:13:33,200 --> 00:13:36,160
So how can you blame him?
197
00:13:36,260 --> 00:13:39,200
He didn't call for help.
198
00:13:39,300 --> 00:13:42,060
And that doesn't
count as shock?
199
00:13:42,160 --> 00:13:45,900
He told the police
he screamed for help.
200
00:13:46,000 --> 00:13:48,200
He just watched.
201
00:13:48,300 --> 00:13:50,160
He told them he came
knocking at our door,
202
00:13:50,260 --> 00:13:52,420
which backed down to the lake
and couldn't get a reply.
203
00:13:54,660 --> 00:13:57,000
I was in the kitchen
with the door open
204
00:13:57,100 --> 00:14:01,360
when he said he was
hammering on it.
205
00:14:01,460 --> 00:14:03,560
Even his own mother
didn't believe
206
00:14:03,660 --> 00:14:05,000
him when he started crying.
207
00:14:07,730 --> 00:14:11,430
His father begged me to let
him come to the funeral,
208
00:14:11,530 --> 00:14:14,330
but there was no way on God's
earth I wanted him there.
209
00:14:18,400 --> 00:14:20,560
Hello, we need to speak
to somebody in charge
210
00:14:20,660 --> 00:14:23,560
of the kidnapping case.
211
00:14:23,660 --> 00:14:25,930
Now.
212
00:14:26,030 --> 00:14:27,730
Which park?
213
00:14:27,830 --> 00:14:28,960
Greenwich Park.
214
00:14:29,060 --> 00:14:30,060
When?
215
00:14:30,100 --> 00:14:31,830
Wednesday, December 4th.
216
00:14:31,930 --> 00:14:33,130
When?
217
00:14:33,230 --> 00:14:36,000
9 o'clock, which is, as
you already got on file,
218
00:14:36,100 --> 00:14:37,230
when I told you I was there.
219
00:14:37,330 --> 00:14:39,460
This man, this scruffy man--
220
00:14:39,560 --> 00:14:41,760
The same man you saw the day
Jerry Casper was kidnapped.
221
00:14:41,860 --> 00:14:43,300
That's right.
222
00:14:43,400 --> 00:14:44,906
You just happened to be there
when two kids were abducted
223
00:14:44,930 --> 00:14:46,400
in separate circumstances.
224
00:14:46,500 --> 00:14:52,130
I'm saying, I thought the same
man was also in both locations.
225
00:14:52,230 --> 00:14:55,130
What I'm further suggesting
is because he was carrying two
226
00:14:55,230 --> 00:14:58,430
large shopping bags
brimming with food,
227
00:14:58,530 --> 00:15:01,630
he must live close
by there, mustn't he?
228
00:15:07,230 --> 00:15:10,300
So we put 50 officers on
a ground search of the area,
229
00:15:10,400 --> 00:15:12,260
and we might eventually
come up with something
230
00:15:12,360 --> 00:15:15,330
vaguely resembling the
description you gave us.
231
00:15:15,430 --> 00:15:18,200
I'm sorry, I thought
I was being helpful.
232
00:15:18,300 --> 00:15:20,000
I'll bet you did.
233
00:15:20,100 --> 00:15:23,130
Sir, we've got something.
234
00:15:29,030 --> 00:15:30,930
This is Richard Price
and Gavin Broby,
235
00:15:31,030 --> 00:15:32,630
engineers with a TV crew.
236
00:15:32,730 --> 00:15:34,776
They were testing a satellite
link near Hinks's house
237
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
when they picked this up.
238
00:15:44,830 --> 00:15:46,730
Is it them?
239
00:15:46,830 --> 00:15:48,330
That is definitely
Jerry Casper.
240
00:15:48,430 --> 00:15:50,676
And that's what Steven Lorde was
wearing when he went missing.
241
00:15:50,700 --> 00:15:52,206
That's the bit I
recognize from the news.
242
00:15:52,230 --> 00:15:54,700
DI Taylor's got our
man in interview one.
243
00:15:54,800 --> 00:15:56,760
He's volunteering new
information on the man
244
00:15:56,860 --> 00:15:58,430
he thinks was responsible.
245
00:16:02,430 --> 00:16:03,430
Where's Hinks?
246
00:16:03,500 --> 00:16:04,976
Took him out the
back and beat him up.
247
00:16:05,000 --> 00:16:05,900
You what?
248
00:16:06,000 --> 00:16:08,900
I sent him home.
249
00:16:09,000 --> 00:16:10,960
DI Creegan,
surveillance unit one.
250
00:16:11,060 --> 00:16:12,960
Get Hinks now.
251
00:16:13,060 --> 00:16:15,400
I've just [inaudible].
252
00:16:15,500 --> 00:16:16,160
What's happened?
253
00:16:16,260 --> 00:16:18,060
In his face, now get him.
254
00:16:18,160 --> 00:16:19,900
- We found the kids.
- Alive?
255
00:16:20,000 --> 00:16:20,830
For now.
256
00:16:20,930 --> 00:16:21,930
Where?
257
00:16:30,300 --> 00:16:31,936
We're stopped on the
wrong side of [inaudible]
258
00:16:31,960 --> 00:16:33,060
crossing on Spring Road.
259
00:16:33,160 --> 00:16:34,600
You'll have to take him.
260
00:16:34,700 --> 00:16:37,060
- We're on the way back to base.
- I thought you taking him?
261
00:16:37,160 --> 00:16:38,200
Unit three, name yourself.
262
00:16:38,300 --> 00:16:40,160
Sergeant Slater, 2142.
263
00:16:40,260 --> 00:16:44,060
I'm gonna pull your
bollocks off when I see you.
264
00:16:44,160 --> 00:16:45,400
Rivers, where are you?
265
00:16:45,500 --> 00:16:49,700
Back roads,
almost Hinks's house.
266
00:16:49,800 --> 00:16:51,230
Unit two?
267
00:16:51,330 --> 00:16:53,570
Get onto Jubilee Road, make
sure Hinks can't double back.
268
00:17:33,860 --> 00:17:35,060
What have I done?
269
00:17:35,160 --> 00:17:36,306
I don't know what I'm
supposed to have done.
270
00:17:36,330 --> 00:17:37,530
Because you're
a lying bastard.
271
00:17:49,400 --> 00:17:51,630
This is where you
were yesterday, huh?
272
00:17:51,730 --> 00:17:54,200
Yeah, this is roughly
where we were, yeah.
273
00:17:54,300 --> 00:17:56,800
But I mean, there's
no way of telling
274
00:17:56,900 --> 00:17:58,036
where we picked the signal up.
275
00:17:58,060 --> 00:18:00,460
- You didn't see it at the time?
- No.
276
00:18:00,560 --> 00:18:02,436
I only noticed when we were
going through the tapes
277
00:18:02,460 --> 00:18:03,330
at the office.
278
00:18:03,430 --> 00:18:04,576
I remember a flicker
of interference
279
00:18:04,600 --> 00:18:05,600
but that's all it was.
280
00:18:54,660 --> 00:18:55,960
Hold on.
281
00:18:56,060 --> 00:18:57,560
I've got something.
282
00:19:01,730 --> 00:19:02,730
There it is.
283
00:19:06,130 --> 00:19:07,430
They're not moving.
284
00:19:07,530 --> 00:19:08,530
They're not moving.
285
00:19:11,430 --> 00:19:12,300
Creegan!
286
00:19:12,400 --> 00:19:13,300
Stop him!
287
00:19:13,400 --> 00:19:14,400
Creegan!
288
00:19:20,600 --> 00:19:22,400
Where are they,
you evil bastard?
289
00:19:30,330 --> 00:19:32,100
Please, Ronald, please?
290
00:20:39,330 --> 00:20:40,776
Hey, we've got some
numbers from the council,
291
00:20:40,800 --> 00:20:45,500
202, 212, 437, and 702,
and they're still checking.
292
00:20:45,600 --> 00:20:47,636
Ask if there's any occupied
flats with absent tenants.
293
00:20:47,660 --> 00:20:48,460
I have.
294
00:20:48,560 --> 00:20:49,700
702 is the only one.
295
00:20:53,330 --> 00:20:54,030
Eddie?
296
00:20:54,130 --> 00:20:55,260
- Steven?
- Jerry?
297
00:20:55,360 --> 00:20:56,200
Steven?
298
00:20:56,300 --> 00:20:57,300
Jerry?
299
00:21:03,060 --> 00:21:04,060
Steve!
300
00:21:16,530 --> 00:21:17,260
Right.
301
00:21:17,360 --> 00:21:19,100
We drag in another 100 officers.
302
00:21:19,200 --> 00:21:21,800
We go house to house again.
303
00:21:21,900 --> 00:21:25,100
I want every flat searched.
304
00:21:25,200 --> 00:21:27,120
That's gonna take days
to get that many warrants.
305
00:21:27,200 --> 00:21:28,830
We don't get warrants.
306
00:21:28,930 --> 00:21:31,460
We knock on the door, soon
as they open it, you're in.
307
00:21:31,560 --> 00:21:33,000
No, we're now.
308
00:21:33,100 --> 00:21:35,260
We ask, tell them as
little as possible.
309
00:21:35,360 --> 00:21:36,000
Right?
310
00:21:36,100 --> 00:21:36,930
Yes.
311
00:21:37,030 --> 00:21:38,700
Move.
312
00:21:38,800 --> 00:21:40,000
I'll talk to Hinks.
313
00:21:40,100 --> 00:21:41,730
Can't have much left
to hang on to now.
314
00:22:23,930 --> 00:22:25,730
We know you know
where they are.
315
00:22:37,030 --> 00:22:38,260
Are they alive?
316
00:22:41,360 --> 00:22:46,060
If you give them up, and
you help us get to them,
317
00:22:46,160 --> 00:22:47,730
it works in your favor
on your sentence.
318
00:22:51,330 --> 00:22:57,530
And you know perfectly well
you'll got unconditional life,
319
00:22:57,630 --> 00:23:00,560
but where you serve it, can
be a matter for discretion.
320
00:23:11,030 --> 00:23:12,030
His lawyer's here.
321
00:23:18,460 --> 00:23:20,030
I hope you rot.
322
00:23:37,730 --> 00:23:39,200
Can I do the interview?
323
00:23:42,100 --> 00:23:43,536
- You don't touch him.
- I won't touch him.
324
00:23:43,560 --> 00:23:44,976
If you're going to
scare him, you make
325
00:23:45,000 --> 00:23:46,036
sure your ass is on that chair.
326
00:23:46,060 --> 00:23:47,060
Promise me, Creegan.
327
00:24:05,930 --> 00:24:07,260
Time is 501.
328
00:24:07,360 --> 00:24:10,530
This is DI Dave Creegan
accompanied by DI Susan Taylor.
329
00:24:10,630 --> 00:24:12,400
We're interviewing
Professor Ronald Hinks,
330
00:24:12,500 --> 00:24:14,530
and he's accompanied by
his Brief Peter Lister.
331
00:24:31,200 --> 00:24:37,730
Ronald, did you abduct
Jerry Casper, Steven Lorde,
332
00:24:37,830 --> 00:24:40,830
and Eddie Franklin on
the 26, 30th of November,
333
00:24:40,930 --> 00:24:42,330
and the 4th of December?
334
00:24:42,430 --> 00:24:43,430
No.
335
00:24:46,500 --> 00:24:48,260
You've no knowledge
of their whereabouts?
336
00:24:48,360 --> 00:24:49,360
No.
337
00:24:53,330 --> 00:24:55,276
And you had nothing to do
with the murders of Mark Fulper
338
00:24:55,300 --> 00:24:58,530
and Christian Mann
in February 1994?
339
00:24:58,630 --> 00:25:00,330
I did not.
340
00:25:00,430 --> 00:25:01,100
Thanks.
341
00:25:01,200 --> 00:25:02,000
You can go.
342
00:25:02,100 --> 00:25:04,430
Interview terminated 502.
343
00:25:04,530 --> 00:25:05,660
What's going on?
344
00:25:05,760 --> 00:25:07,300
What
the bloody hell is going on?
345
00:25:07,330 --> 00:25:08,400
Is this some kind of joke?
346
00:25:22,730 --> 00:25:23,730
Creegan?
347
00:25:27,730 --> 00:25:28,730
Creegan!
348
00:27:28,600 --> 00:27:31,460
If you could have proved
anything, you wouldn't be here.
349
00:27:31,560 --> 00:27:34,000
If you'd been clever,
I'd never been here at all.
350
00:27:34,100 --> 00:27:36,260
You can't threaten
me, Creegan.
351
00:27:36,360 --> 00:27:38,100
No?
352
00:27:38,200 --> 00:27:39,830
What makes you so special?
353
00:27:39,930 --> 00:27:40,970
You've done enough damage.
354
00:27:45,660 --> 00:27:48,130
I'm just laughing at something
one of our psychologists said.
355
00:27:48,230 --> 00:27:49,830
You're trespassing.
356
00:27:49,930 --> 00:27:52,030
If you don't get
out of my house now,
357
00:27:52,130 --> 00:27:54,430
I'm within my rights
to set the dog on you.
358
00:27:54,530 --> 00:27:55,530
Henry.
359
00:27:59,430 --> 00:28:00,430
Good boy.
360
00:28:00,500 --> 00:28:01,560
Good boy.
361
00:28:01,660 --> 00:28:02,660
Good boy.
362
00:28:07,300 --> 00:28:09,000
Yeah, we keep shrinks
on the payroll
363
00:28:09,100 --> 00:28:13,760
to speculate on the
abstract mind, Professor.
364
00:28:13,860 --> 00:28:15,360
Imagine having a job like that?
365
00:28:15,460 --> 00:28:16,580
I want to make a phone call.
366
00:28:16,630 --> 00:28:18,260
Fine.
367
00:28:18,360 --> 00:28:19,636
You're getting ready
for work thinking up
368
00:28:19,660 --> 00:28:22,430
three abstract minds
to get sorted today.
369
00:28:22,530 --> 00:28:25,000
And if I do it by 5:00,
I can get to Sainsbury's.
370
00:28:25,100 --> 00:28:27,460
It's a scream, isn't it?
371
00:28:27,560 --> 00:28:31,830
It's like your job,
biogenetic engineering.
372
00:28:31,930 --> 00:28:34,660
That's all thunderbirds to me.
373
00:28:34,760 --> 00:28:37,030
Go on, talk me through it.
374
00:28:37,130 --> 00:28:38,660
You fed the dog,
you're having a shave,
375
00:28:38,760 --> 00:28:42,260
it's a precision lifestyle,
but what are you thinking?
376
00:28:42,360 --> 00:28:43,560
I need to get in earlier.
377
00:28:43,660 --> 00:28:45,540
I've got an ear to grow
on the back of that rat.
378
00:28:45,630 --> 00:28:48,060
Well, don't forget to reduce
human life to a single molecule
379
00:28:48,160 --> 00:28:49,330
at least once today.
380
00:28:53,030 --> 00:28:54,676
What shape's the rest
of the world in when you
381
00:28:54,700 --> 00:28:58,060
can pull all that off, Ronald?
382
00:28:58,160 --> 00:29:00,630
Are you up there somewhere?
383
00:29:00,730 --> 00:29:02,130
Where the special people live?
384
00:29:02,230 --> 00:29:05,030
The law says you've
no right to be here.
385
00:29:05,130 --> 00:29:06,300
You're breaking the rules.
386
00:29:06,400 --> 00:29:08,800
Nobody knows I'm here, Ron.
387
00:29:08,900 --> 00:29:12,760
They all think I've gone home
sulking because we lost you.
388
00:29:12,860 --> 00:29:15,330
And you couldn't prove I was
here even if you did your best.
389
00:29:18,500 --> 00:29:21,730
What do you spend your money on?
390
00:29:21,830 --> 00:29:23,176
Your salary goes
into your account,
391
00:29:23,200 --> 00:29:27,100
and you take out 500
quid a week in cash.
392
00:29:27,200 --> 00:29:28,930
What are you buying
these days, Ron?
393
00:29:29,030 --> 00:29:30,800
Books.
394
00:29:30,900 --> 00:29:32,230
Of course, he's an academic.
395
00:29:32,330 --> 00:29:34,800
Books.
396
00:29:34,900 --> 00:29:37,230
You got a Visa
card, Access card,
397
00:29:37,330 --> 00:29:39,030
and you've got a
Diner's card, but you
398
00:29:39,130 --> 00:29:40,130
buy your books with cash.
399
00:29:42,560 --> 00:29:45,460
You spend as much on books
as I do on child maintenance.
400
00:29:48,330 --> 00:29:49,830
Did I tell you I had kids?
401
00:29:49,930 --> 00:29:50,830
I'm not interested in your--
402
00:29:50,930 --> 00:29:53,000
Two.
403
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
Girls.
404
00:29:56,560 --> 00:30:00,700
For 500 quid a week, I
keep two houses going.
405
00:30:00,800 --> 00:30:01,876
Where is your second house?
406
00:30:01,900 --> 00:30:04,560
I beg your pardon?
407
00:30:04,660 --> 00:30:09,160
Well, you've no garage here,
and there's no kids here.
408
00:30:09,260 --> 00:30:10,400
They're somewhere, Ronald.
409
00:30:10,500 --> 00:30:12,760
Look, you're in
a lot of trouble.
410
00:30:12,860 --> 00:30:13,700
Please, let me know.
411
00:30:13,800 --> 00:30:14,630
This is--
412
00:30:14,730 --> 00:30:16,460
This is abduction.
413
00:30:19,030 --> 00:30:24,800
This is what being held against
your will actually feels like,
414
00:30:24,900 --> 00:30:29,100
and you'll be happy to
know I'm not a violent man.
415
00:30:29,200 --> 00:30:30,500
You are going nowhere.
416
00:30:34,230 --> 00:30:38,430
I want Eddie Franklin, Jerry
Casper, and Steven Lorde.
417
00:30:38,530 --> 00:30:39,530
Now.
418
00:30:46,030 --> 00:30:48,900
No wires.
419
00:30:49,000 --> 00:30:50,330
And there's no witnesses.
420
00:30:55,400 --> 00:30:56,400
Talk to me.
421
00:31:25,430 --> 00:31:27,600
Hi I'm DI Taylor,
can I speak to Dave?
422
00:31:27,700 --> 00:31:28,830
He's not here.
423
00:31:28,930 --> 00:31:30,600
Well, did he say
what time he'd be back?
424
00:31:30,700 --> 00:31:32,060
Well, he didn't, no.
425
00:31:32,160 --> 00:31:34,030
He doesn't live here, you know?
426
00:31:34,130 --> 00:31:35,530
Can I see your warrant card?
427
00:31:39,800 --> 00:31:41,100
We're divorced.
428
00:31:41,200 --> 00:31:42,960
He's in a flat
down Stamford Road.
429
00:31:43,060 --> 00:31:45,400
I'm sorry, I
should have checked.
430
00:31:45,500 --> 00:31:46,330
You OK?
431
00:31:46,430 --> 00:31:48,330
Yes, sorry to
have bothered you.
432
00:31:48,430 --> 00:31:50,390
If he calls, I'll tell
him you're looking for him.
433
00:32:00,260 --> 00:32:03,660
You're getting ready for work.
434
00:32:03,760 --> 00:32:05,800
You're having a shave.
435
00:32:05,900 --> 00:32:07,630
What are you thinking?
436
00:32:07,730 --> 00:32:12,300
This person dies, or that
person suffers, it's down to me?
437
00:32:12,400 --> 00:32:15,130
Or the world looks awful?
438
00:32:15,230 --> 00:32:17,300
And you've done
nothing to protect it,
439
00:32:17,400 --> 00:32:19,960
when your job is by
definition protection.
440
00:32:20,060 --> 00:32:23,900
Is that on your conscience?
441
00:32:24,000 --> 00:32:25,860
I've learned to
avoid that trap.
442
00:32:25,960 --> 00:32:28,230
Then you're kidding yourself.
443
00:32:28,330 --> 00:32:33,160
The hallmarks of your job and
mine are virtually identical.
444
00:32:33,260 --> 00:32:36,200
We learn by failure.
445
00:32:36,300 --> 00:32:40,260
We're both at the
mercy of evidence.
446
00:32:42,960 --> 00:32:45,530
Mark Fulper and Christian
Mann died because you failed?
447
00:32:49,760 --> 00:32:50,800
No.
448
00:32:50,900 --> 00:32:52,340
You were 11 when
your best mate died.
449
00:32:55,830 --> 00:32:57,160
When you watched him die.
450
00:33:00,400 --> 00:33:03,730
You could have helped
him, couldn't you?
451
00:33:03,830 --> 00:33:07,200
You were less than two minutes
walk from the nearest house,
452
00:33:07,300 --> 00:33:09,100
but you didn't walk.
453
00:33:09,200 --> 00:33:11,730
You didn't run.
454
00:33:11,830 --> 00:33:14,400
Nobody heard you screaming.
455
00:33:14,500 --> 00:33:16,000
I bet you can't
even remember why
456
00:33:16,100 --> 00:33:20,560
you killed your best
friend, just that you could,
457
00:33:20,660 --> 00:33:23,200
so you did.
458
00:33:23,300 --> 00:33:26,260
And you got away with it.
459
00:33:26,360 --> 00:33:28,476
And that was your first taste
of a totally unique power
460
00:33:28,500 --> 00:33:33,100
that nobody but people
like you really want.
461
00:33:33,200 --> 00:33:34,560
Do they live?
462
00:33:34,660 --> 00:33:35,660
Do they die?
463
00:33:39,600 --> 00:33:47,600
If these people died, surely
they died because you failed.
464
00:33:48,560 --> 00:33:50,200
Your people.
465
00:33:50,300 --> 00:33:52,300
Because nobody stopped you?
466
00:33:52,400 --> 00:33:55,130
Oh, come on, Ron,
you're a big lad.
467
00:33:55,230 --> 00:33:56,436
If you didn't know
that was wrong,
468
00:33:56,460 --> 00:33:58,700
how come I'm here
having to play games?
469
00:33:58,800 --> 00:33:59,860
Your game.
470
00:33:59,960 --> 00:34:01,360
In your position,
I'd be very angry
471
00:34:01,460 --> 00:34:03,760
if I was involved in a game
I didn't know the rules of.
472
00:34:07,760 --> 00:34:11,060
Listen to me, you freak,
I don't want to hear
473
00:34:11,160 --> 00:34:14,000
why people think you did it.
474
00:34:14,100 --> 00:34:15,700
They'll call you
all sorts in court,
475
00:34:15,800 --> 00:34:21,560
social this, emotionally psycho
that, but you're not, Ronald.
476
00:34:21,660 --> 00:34:24,030
You're as sane now as you
were the day you were born.
477
00:34:26,660 --> 00:34:30,930
You were born a sick,
twisted bastard.
478
00:34:31,030 --> 00:34:33,000
Some people are.
479
00:34:33,100 --> 00:34:36,260
That's all there is to it.
480
00:34:36,360 --> 00:34:39,260
Where's the pride in winning a
game you wrote the rules for?
481
00:34:45,630 --> 00:34:48,100
Your biggest
achievement in 50 years
482
00:34:48,200 --> 00:34:49,660
is over powering children.
483
00:34:52,260 --> 00:34:56,460
How in God's name could a
normal person be proud of that?
484
00:34:56,560 --> 00:34:58,800
I'm not in charge
of this game.
485
00:35:03,930 --> 00:35:05,360
Voices?
486
00:35:05,460 --> 00:35:08,060
You're going to go
for voices in court?
487
00:35:08,160 --> 00:35:11,300
Screw yourself, Hinks,
you've not a chance.
488
00:35:11,400 --> 00:35:12,636
The only voices
you'll be hearing
489
00:35:12,660 --> 00:35:16,060
are the parents wanting
you dead, you sick,
490
00:35:16,160 --> 00:35:17,360
twisted bastard.
491
00:35:17,460 --> 00:35:18,776
I don't think
you're in a position
492
00:35:18,800 --> 00:35:20,260
to judge anyone objectively.
493
00:35:20,360 --> 00:35:24,530
10 minutes ago, you were telling
me you weren't a violent man.
494
00:35:44,900 --> 00:35:47,330
Henry!
495
00:35:47,430 --> 00:35:48,660
Henry!
496
00:35:48,760 --> 00:35:51,600
Henry, good boy.
497
00:35:51,700 --> 00:35:54,860
Here, boy.
498
00:35:54,960 --> 00:35:57,860
Come here.
499
00:35:57,960 --> 00:36:00,830
Henry!
500
00:36:00,930 --> 00:36:01,930
Come here.
501
00:36:02,030 --> 00:36:03,030
Henry!
502
00:37:46,730 --> 00:37:48,230
Come on, Henry, you show me.
503
00:38:59,300 --> 00:39:00,300
Steven?
504
00:39:03,630 --> 00:39:05,600
Eddie?
505
00:39:05,700 --> 00:39:06,700
Eddie?
506
00:40:50,700 --> 00:40:54,400
Green little
men in a flying saucer
507
00:40:54,500 --> 00:40:57,700
flew around the world one day.
508
00:40:57,800 --> 00:41:02,560
He looked left and right,
he didn't like the sight,
509
00:41:02,660 --> 00:41:06,700
so one man flew away.
510
00:41:06,800 --> 00:41:07,960
Zoom.
511
00:41:08,060 --> 00:41:11,400
Two little men in
a flying saucer.
512
00:41:19,030 --> 00:41:22,430
Is that all you
remember, Eddie?
513
00:41:22,530 --> 00:41:24,030
Didn't see anything?
514
00:41:24,130 --> 00:41:25,930
Didn't hear anything?
515
00:41:26,030 --> 00:41:29,630
Just a sharp pain, like
an injection in my leg.
516
00:41:33,430 --> 00:41:35,700
You said he pulled your hair.
517
00:41:35,800 --> 00:41:36,630
Not then.
518
00:41:36,730 --> 00:41:38,560
I wasn't really awake.
519
00:41:38,660 --> 00:41:44,800
My hair was being pulled, not
real pulled, like if you know,
520
00:41:44,900 --> 00:41:46,760
you put sealing tape
on and rip it off?
521
00:41:50,660 --> 00:41:51,660
Yeah?
522
00:41:51,760 --> 00:41:52,760
Yeah.
523
00:41:52,800 --> 00:41:54,760
I bet that felt really weird?
524
00:41:54,860 --> 00:41:57,060
Yeah.
525
00:41:57,160 --> 00:42:00,300
Could you see who
was doing that, Eddie?
526
00:42:00,400 --> 00:42:02,200
If I showed you some
pictures do you think you
527
00:42:02,300 --> 00:42:04,160
might recognize one of them?
528
00:42:04,260 --> 00:42:06,000
If you really concentrate.
529
00:42:10,430 --> 00:42:11,430
No.
530
00:42:16,030 --> 00:42:19,160
He
looked left and right
531
00:42:19,260 --> 00:42:21,960
but he didn't like the sight.
532
00:42:22,060 --> 00:42:25,800
One little man flew away.
533
00:42:25,900 --> 00:42:26,730
Zoom.
534
00:42:26,830 --> 00:42:27,830
He is guilty.
535
00:42:30,600 --> 00:42:32,706
The only way we knew about
Mark Fulper and Christian Mann
536
00:42:32,730 --> 00:42:34,630
was because of the
calling cards, the shoes.
537
00:42:38,400 --> 00:42:41,260
The only way we found victims
was because of Ronald Hinks's
538
00:42:41,360 --> 00:42:43,360
work records, and the only
reason we knew about him
539
00:42:43,430 --> 00:42:45,800
was because his car was in--
540
00:42:45,900 --> 00:42:52,830
his very distinctive bloody car
was at [inaudible] abducted.
541
00:42:52,930 --> 00:42:55,460
Circumstantial.
542
00:42:55,560 --> 00:42:56,860
His dog.
543
00:42:56,960 --> 00:43:00,360
His own bloody dog led us to
the last three victims, sir.
544
00:43:03,160 --> 00:43:06,030
Look, Hinks has more
grounds for harassment
545
00:43:06,130 --> 00:43:08,030
than we have for conviction.
546
00:43:08,130 --> 00:43:09,830
A dog knew exactly
where it was going.
547
00:43:09,930 --> 00:43:11,830
It was following
its owner's scent.
548
00:43:11,930 --> 00:43:13,276
With the greatest
respect, we can't
549
00:43:13,300 --> 00:43:15,660
put a dog in the witness
box, and if we could,
550
00:43:15,760 --> 00:43:17,000
it's circumstantial.
551
00:43:17,100 --> 00:43:18,960
[inaudible] bloody
washes, to you know that?
552
00:43:19,060 --> 00:43:20,400
Creegan.
553
00:43:20,500 --> 00:43:22,860
You couldn't make shit
stuck to a bunion, you tosser.
554
00:43:22,960 --> 00:43:24,136
Creegan, that's
not how we do this.
555
00:43:24,160 --> 00:43:25,160
Just sit down.
556
00:43:31,900 --> 00:43:32,900
Sit down!
557
00:43:45,900 --> 00:43:47,100
Continue.
558
00:43:47,200 --> 00:43:49,760
He looked
left and right,
559
00:43:49,860 --> 00:43:52,900
and quite liked the sight.
560
00:43:54,100 --> 00:43:56,200
Thought
he might stay.
561
00:44:06,700 --> 00:44:08,060
I'm sorry, it's so late.
562
00:44:08,160 --> 00:44:12,500
I, uh, I didn't know
where else to go.
563
00:44:15,360 --> 00:44:16,360
I'm glad you came here.
564
00:44:21,100 --> 00:44:22,760
Ta, Barry.
565
00:44:22,860 --> 00:44:24,260
If it wasn't past
closing, I'd be
566
00:44:24,360 --> 00:44:26,760
out buying you champagne, Dave.
567
00:44:26,860 --> 00:44:27,860
Cheers.
568
00:44:31,130 --> 00:44:32,630
Can I stay?
569
00:44:32,730 --> 00:44:34,500
Sure.
570
00:44:34,600 --> 00:44:38,300
I'll make the sofa up.
571
00:44:38,400 --> 00:44:40,630
Well done.
572
00:44:40,730 --> 00:44:42,730
You're a hero.
573
00:44:42,830 --> 00:44:43,830
Again.
574
00:44:49,400 --> 00:44:51,630
You're not suggesting
that Kessler will sustain
575
00:44:51,730 --> 00:44:54,500
defense for a freak like Hinks?
576
00:44:54,600 --> 00:44:55,860
He's a geneticist.
577
00:44:55,960 --> 00:44:59,560
I know they're not 10 a penny,
but he can't be that gifted.
578
00:44:59,660 --> 00:45:01,100
Kessler's worth billions.
579
00:45:01,200 --> 00:45:03,200
If Hinks goes down,
their name goes with it.
580
00:45:03,300 --> 00:45:06,200
They'll spend what they need
to represent his innocence.
581
00:45:06,300 --> 00:45:09,130
If they win, their
loyalty pays off.
582
00:45:09,230 --> 00:45:11,830
If they lose, they're sunk.
583
00:45:11,930 --> 00:45:14,830
They will not lose.
584
00:45:14,930 --> 00:45:16,600
You're giving us
nothing to fight with.
585
00:45:16,700 --> 00:45:19,700
They've applied for the
release of his passport.
586
00:45:19,800 --> 00:45:21,700
It's just going to be
back to square one as far
587
00:45:21,800 --> 00:45:23,000
as Hinks is concerned.
588
00:45:23,100 --> 00:45:24,300
He will do it again.
589
00:45:29,560 --> 00:45:31,760
The parents of three
abducted children
590
00:45:31,860 --> 00:45:33,530
are calling their
rescue a miracle,
591
00:45:33,630 --> 00:45:36,260
and they're praising the
policeman who saved them.
592
00:45:36,360 --> 00:45:38,400
They say Detective
Inspector David Creegan
593
00:45:38,500 --> 00:45:40,630
from the Organized
and Serial Crimes Unit
594
00:45:40,730 --> 00:45:42,730
should receive a commendation.
595
00:45:42,830 --> 00:45:47,060
We'd all just like to
say thank you for bringing
596
00:45:47,160 --> 00:45:49,530
our kids back safe and sound.
597
00:45:49,630 --> 00:45:51,860
The police seemed to
be no closer to charging
598
00:45:51,960 --> 00:45:53,030
anyone with the offense.
599
00:46:17,960 --> 00:46:20,730
Hey, are you all right?
600
00:46:20,830 --> 00:46:21,830
Dave?
601
00:46:41,030 --> 00:46:42,130
Hi.
602
00:46:42,230 --> 00:46:43,406
Sorry, I'm not in,
but if you'll leave
603
00:46:43,430 --> 00:46:45,260
your name, number,
and time you called,
604
00:46:45,360 --> 00:46:47,330
I'll get back to you
as soon as I can.
605
00:46:49,660 --> 00:46:53,330
Creegan, just ring
me, you selfish bastard.
606
00:50:02,380 --> 00:50:04,480
Corrected by 7kozlov
- www.myfbs.ru -
42835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.