All language subtitles for Tokyo.Pop.1988.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,568 --> 00:00:22,739 Bitin' and scratchin' and pullin' my hair 2 00:00:22,781 --> 00:00:26,743 Who has a way to make me wish that I was dreamin' 3 00:00:26,785 --> 00:00:30,163 So I could wake up from this scary nightmare? 4 00:00:30,204 --> 00:00:32,039 -It's you -You 5 00:00:32,081 --> 00:00:34,458 And you drive me crazy 6 00:00:34,500 --> 00:00:38,587 I say I can't stand it, then I beg you for more 7 00:00:38,629 --> 00:00:40,214 -You -You 8 00:00:40,256 --> 00:00:42,883 You make my b-b-b-brain go hazy 9 00:00:42,926 --> 00:00:44,552 You, you, you, you 10 00:00:44,593 --> 00:00:47,721 You, you, you, you, you 11 00:00:49,472 --> 00:00:51,266 Ah 12 00:00:51,308 --> 00:00:52,508 Shah 13 00:01:06,489 --> 00:01:07,908 Oh, it's you 14 00:01:11,369 --> 00:01:12,495 -You -You 15 00:01:12,537 --> 00:01:15,164 And you're drivin' me crazy 16 00:01:15,206 --> 00:01:19,336 I say I've had enough and then I still want more 17 00:01:19,377 --> 00:01:20,670 -You -You 18 00:01:20,712 --> 00:01:23,505 You make my brain go hazy 19 00:01:23,549 --> 00:01:25,550 You, you, you, you 20 00:01:25,592 --> 00:01:28,635 You, you, you, you, you 21 00:01:38,146 --> 00:01:41,690 So, Mike, when do I get to do my song? 22 00:01:41,732 --> 00:01:44,068 I don't know, baby. 23 00:01:44,110 --> 00:01:47,113 We're talking about using some other girl. 24 00:01:47,154 --> 00:01:48,354 Who? 25 00:01:51,826 --> 00:01:53,026 Oh... 26 00:01:56,372 --> 00:01:58,248 I don't give a shit anyway. 27 00:02:12,804 --> 00:02:14,598 How you doin', TJ? 28 00:02:46,211 --> 00:02:48,464 Dear Jane, got your postcard. 29 00:02:48,506 --> 00:02:50,800 Must be fate 'cause I just saw this thing on TV 30 00:02:50,841 --> 00:02:53,594 about American rockers becoming stars in Japan. 31 00:02:53,636 --> 00:02:56,222 Figure if they can do it, so can I. 32 00:02:56,264 --> 00:02:58,558 I'm tired of singing backup for creeps. 33 00:02:58,599 --> 00:03:00,664 Hope you meant it when you said, "Wish you were here," 34 00:03:00,684 --> 00:03:02,436 'cause I'm comin' to Japan. 35 00:03:02,477 --> 00:03:04,188 Love, Wendy. 36 00:03:04,230 --> 00:03:05,731 But why Japan? 37 00:03:05,773 --> 00:03:08,525 Because this entire city sucks. 38 00:03:08,567 --> 00:03:09,901 Well, what's wrong with LA? 39 00:03:09,943 --> 00:03:13,738 LA sucks too, it's just the weather's better. 40 00:03:13,780 --> 00:03:16,533 Look. Look at this. 41 00:03:16,575 --> 00:03:18,368 Do you know what this is? 42 00:03:18,410 --> 00:03:20,268 What is this, a trick question? Mount Fuji. 43 00:03:20,288 --> 00:03:22,580 No, no, no, peace of mind. 44 00:03:22,621 --> 00:03:23,748 That's what this is. 45 00:03:23,790 --> 00:03:26,126 - No kidding. - Yeah. 46 00:03:26,168 --> 00:03:28,962 They really like American singers over there, you know? 47 00:03:29,004 --> 00:03:30,204 Taxi! 48 00:03:31,381 --> 00:03:33,759 Well, it's one for the money 49 00:03:35,968 --> 00:03:37,678 Two for the show 50 00:03:39,931 --> 00:03:42,434 Three to get ready, now go, cat, go 51 00:03:42,476 --> 00:03:46,145 But don't you step on my blue suede shoes 52 00:03:47,814 --> 00:03:53,111 Well, you can do anything, but lay off my blue suede shoes 53 00:03:53,152 --> 00:03:56,280 You can knock me down, step in my face 54 00:03:56,322 --> 00:03:58,950 Slander my name all over the place 55 00:03:58,992 --> 00:04:01,744 Do anything that you want to do 56 00:04:01,785 --> 00:04:04,247 Oh, honey, honey, lay off my shoes 57 00:04:04,288 --> 00:04:09,460 Don't you step on my blue suede shoes 58 00:04:09,502 --> 00:04:14,340 Well, you can do anything, but lay off them blue suede shoes 59 00:04:14,382 --> 00:04:15,673 Oh! 60 00:04:31,314 --> 00:04:34,401 Well, you can burn my house, steal my car 61 00:04:34,442 --> 00:04:37,154 Drink my sake at the karaoke bar 62 00:04:37,195 --> 00:04:39,906 Do anything that you want to do 63 00:04:39,947 --> 00:04:42,450 Oh, honey, honey, lay off my shoes 64 00:04:42,492 --> 00:04:47,622 Don't you step on my blue suede shoes 65 00:04:47,664 --> 00:04:51,709 Well, you can do anything, but lay off them blue suede shoes 66 00:04:53,670 --> 00:04:54,870 Oh! 67 00:04:57,256 --> 00:04:59,676 Oh, yeah yeah 68 00:05:42,968 --> 00:05:45,636 Blue, blue, blue suede shoes 69 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 Blue, blue, blue suede shoes 70 00:05:48,348 --> 00:05:51,059 Blue, blue, blue suede shoes 71 00:05:51,101 --> 00:05:52,978 Blue, blue, blue suede shoes 72 00:05:53,019 --> 00:05:57,398 Well, you can do anything, but lay off them blue suede shoes 73 00:05:57,440 --> 00:05:59,233 Woo 74 00:05:59,275 --> 00:06:01,944 Blue, blue, blue suede shoes 75 00:06:01,986 --> 00:06:04,572 Blue, blue, blue suede shoes 76 00:06:04,614 --> 00:06:07,408 Blue, blue, blue suede shoes 77 00:06:07,450 --> 00:06:09,409 Blue, blue, blue suede shoes 78 00:06:09,451 --> 00:06:14,290 Well, you can do anything, but lay off them blue suede shoes 79 00:06:14,332 --> 00:06:15,532 Oh! 80 00:06:18,544 --> 00:06:20,921 Yeah! 81 00:06:31,766 --> 00:06:33,643 - Tokyo? - May I have bus ticket? 82 00:06:33,684 --> 00:06:35,644 My bus ticket. Thank you. 83 00:06:46,947 --> 00:06:48,657 Ladies and gentlemen, 84 00:06:48,698 --> 00:06:50,659 welcome aboard the Limousine Bus. 85 00:06:50,700 --> 00:06:54,246 We are now leaving by expressway for Shinjuku-eki, 86 00:06:54,288 --> 00:06:57,750 and the journey will take about an hour and 40 minutes, 87 00:06:57,792 --> 00:07:01,252 but we may be delayed due to traffic conditions. 88 00:07:01,294 --> 00:07:04,547 Please remain seated while the bus is on the move. 89 00:07:04,588 --> 00:07:05,788 Thank you. 90 00:07:11,346 --> 00:07:14,223 - "Rakuen, Rakuen." - "Rakuen, Rakuen." 91 00:07:14,265 --> 00:07:16,184 "Paradise, Paradise." 92 00:08:19,329 --> 00:08:21,581 - Card? - Yes. 93 00:08:21,623 --> 00:08:24,417 Oh! Thanks! 94 00:08:34,010 --> 00:08:35,512 Thank you. 95 00:08:38,640 --> 00:08:40,683 Excuse me, maybe you can help me. 96 00:08:40,725 --> 00:08:42,643 I'm looking for a place to stay... 97 00:08:48,608 --> 00:08:51,027 Excuse me, do you speak English? 98 00:08:53,029 --> 00:08:54,988 Of course not. Thanks. 99 00:09:03,205 --> 00:09:04,331 Do you speak English? 100 00:09:04,373 --> 00:09:05,624 Ah, sure do, honey. 101 00:09:05,666 --> 00:09:07,751 - Really? - What do you need? 102 00:09:07,793 --> 00:09:09,335 I just got here from New York, 103 00:09:09,377 --> 00:09:11,192 and I called my girlfriend, and she's not there, 104 00:09:11,212 --> 00:09:12,736 and I need a place to stay tonight. 105 00:09:12,756 --> 00:09:14,132 Do you... can you help me? 106 00:09:14,174 --> 00:09:16,760 Oh, why don't you stay in a ryokan? 107 00:09:16,802 --> 00:09:18,387 Ryokan? What's a ryokan? 108 00:09:18,429 --> 00:09:19,721 Oh, it's a Japanese inn. 109 00:09:19,763 --> 00:09:21,056 All the gaijin stay there. 110 00:09:21,097 --> 00:09:23,559 - Gaijin? - Ah. We're gaijin. 111 00:09:23,600 --> 00:09:25,476 You're a gaijin, I'm a gaijin. 112 00:09:25,518 --> 00:09:27,395 All foreigners are gaijin. 113 00:09:28,855 --> 00:09:31,024 Okay, you know some... you know... 114 00:09:31,066 --> 00:09:33,275 Oh, yeah, sure, sure, uh... 115 00:09:33,317 --> 00:09:35,320 - Try Mickey House. - Mickey House? 116 00:09:35,361 --> 00:09:37,280 Mickey House, it's in Itabashi. 117 00:09:37,322 --> 00:09:39,156 Itabashi? Where? I don't... 118 00:09:39,198 --> 00:09:40,325 Oh, I'm sorry. 119 00:09:40,366 --> 00:09:41,847 Here, I'll write it down for you. 120 00:09:41,867 --> 00:09:43,067 Thanks. 121 00:09:45,747 --> 00:09:47,144 You're gonna have a great time here. 122 00:09:47,164 --> 00:09:48,833 They love blondes. 123 00:09:59,468 --> 00:10:02,762 English, um, Itabashi? 124 00:10:02,804 --> 00:10:05,599 Mickey, you know, Mickey House? 125 00:10:05,640 --> 00:10:07,352 No? 126 00:10:42,176 --> 00:10:44,804 Keep your hands to yourself, all right? 127 00:11:10,121 --> 00:11:12,040 Oh, thank you. 128 00:11:12,081 --> 00:11:13,874 Thank you very much. 129 00:11:13,916 --> 00:11:15,116 Thank you. 130 00:11:33,644 --> 00:11:35,728 Hello? 131 00:11:35,771 --> 00:11:37,981 Hi. Come on in. 132 00:11:38,023 --> 00:11:39,223 Hi. 133 00:11:42,735 --> 00:11:44,112 Shoes, please. 134 00:12:07,051 --> 00:12:09,803 So, how's it going? 135 00:12:09,846 --> 00:12:12,098 All right. 136 00:12:12,139 --> 00:12:16,143 Kind of expecting something a little more Japanese. 137 00:12:16,185 --> 00:12:18,771 Here at 810 Radio, you're in tune to the... 138 00:12:23,567 --> 00:12:26,778 Stop it! 139 00:12:26,820 --> 00:12:28,739 Hello? 140 00:12:28,780 --> 00:12:30,199 Oh, hi. 141 00:12:31,533 --> 00:12:33,159 You use top, okay? 142 00:12:34,285 --> 00:12:36,830 Sure. 143 00:12:36,872 --> 00:12:38,290 Hi. 144 00:12:46,757 --> 00:12:48,947 Hey, the shower's not working, is there something wrong? 145 00:12:48,967 --> 00:12:50,051 You need 100 yen. 146 00:12:50,093 --> 00:12:51,552 There's a slot on the right. 147 00:12:51,594 --> 00:12:52,929 You get ten minutes, okay? 148 00:12:52,971 --> 00:12:55,141 Yeah, all right, thanks. 149 00:12:55,182 --> 00:12:56,516 Christ sakes. 150 00:12:57,768 --> 00:13:00,103 Thailand? 151 00:13:00,145 --> 00:13:02,981 Well, when's she coming back? 152 00:13:04,315 --> 00:13:06,609 You're kiddin'. 153 00:13:06,651 --> 00:13:09,821 No, I don't want her number in Bangkok. 154 00:13:09,863 --> 00:13:12,865 Look, forget it, okay? 155 00:13:12,907 --> 00:13:14,325 I'm sorry. 156 00:13:14,367 --> 00:13:15,576 Thanks. 157 00:13:18,454 --> 00:13:20,998 You okay? 158 00:13:21,040 --> 00:13:22,773 I was supposed to visit my girlfriend here, 159 00:13:22,793 --> 00:13:24,669 and she went and she moved to Thailand. 160 00:13:24,710 --> 00:13:25,795 Oh, that's tough. 161 00:13:25,836 --> 00:13:27,838 You have a job? 162 00:13:27,880 --> 00:13:29,965 No. 163 00:13:30,007 --> 00:13:32,843 I guess I could work in a club or something. I'm a singer. 164 00:13:32,885 --> 00:13:34,554 I work in a club. I'm a hostess. 165 00:13:34,595 --> 00:13:36,056 Pays the most money. 166 00:13:36,097 --> 00:13:38,640 Yeah, most of us guys teach English. 167 00:13:38,682 --> 00:13:41,518 It's hard if you don't have a work visa. 168 00:13:41,560 --> 00:13:43,145 If you want a job, see Alice. 169 00:13:43,187 --> 00:13:45,147 - She'll fix you up. - Yeah, sure. 170 00:15:06,684 --> 00:15:10,773 Let's be America, Wendy! 171 00:15:13,358 --> 00:15:14,558 Wendy! 172 00:15:15,611 --> 00:15:16,820 America. 173 00:15:16,862 --> 00:15:18,613 Wendy! 174 00:15:19,864 --> 00:15:21,824 Wendy, Wendy! 175 00:15:33,294 --> 00:15:36,463 Oh, give me a home 176 00:15:36,505 --> 00:15:39,592 Where the buffalo roam 177 00:15:39,634 --> 00:15:45,639 And the deer and the antelope play 178 00:15:45,681 --> 00:15:52,354 Where seldom is heard a discouraging word 179 00:15:52,396 --> 00:15:58,234 And the skies are not cloudy all day 180 00:15:59,445 --> 00:16:05,284 Home, home on the range 181 00:16:05,326 --> 00:16:11,747 Where the deer and the antelope play 182 00:16:11,789 --> 00:16:17,964 Where seldom is heard a discouraging word 183 00:16:18,297 --> 00:16:24,969 And the skies are not cloudy all day 184 00:16:48,325 --> 00:16:49,525 Oh. 185 00:18:13,909 --> 00:18:17,913 Well, you can do anything, but lay off them blue suede shoes 186 00:18:51,613 --> 00:18:52,740 Shit. 187 00:18:52,781 --> 00:18:54,199 Is that the last train? 188 00:18:54,241 --> 00:18:56,492 Oh, last train, last train. 189 00:19:02,833 --> 00:19:04,125 Taxi! 190 00:19:09,963 --> 00:19:11,173 - Hi. - Oh... 191 00:19:11,215 --> 00:19:13,009 - Itabashi, Itabashi? - Next, next. 192 00:19:13,050 --> 00:19:15,261 - No, no, no, Itabashi? - Next, next. 193 00:19:19,349 --> 00:19:20,549 Taxi! 194 00:19:21,432 --> 00:19:22,809 Taxi! 195 00:19:23,894 --> 00:19:27,439 Ta... taxi, stop, stop! 196 00:19:27,481 --> 00:19:28,940 Taxi! 197 00:19:41,662 --> 00:19:43,665 Uh, Itabashi, yeah? 198 00:19:44,998 --> 00:19:47,083 I, I don't have a map. 199 00:19:56,092 --> 00:19:58,053 Taxi! 200 00:19:58,094 --> 00:19:59,512 Stop! 201 00:20:05,602 --> 00:20:09,397 Go, just... just go, okay? 202 00:20:10,649 --> 00:20:12,524 No street names, no addresses. 203 00:20:12,566 --> 00:20:15,235 What kind of a city is this? 204 00:20:15,277 --> 00:20:17,155 Turn here. 205 00:20:17,197 --> 00:20:18,782 Just let me out here. 206 00:21:02,492 --> 00:21:04,117 Hi, baby. 207 00:21:04,158 --> 00:21:05,702 Are you lonesome tonight? 208 00:22:04,593 --> 00:22:05,793 How much for this? 209 00:22:06,804 --> 00:22:07,970 I don't speak Japanese. 210 00:22:08,013 --> 00:22:09,556 In English, please? 211 00:22:10,765 --> 00:22:11,808 520? 212 00:22:11,849 --> 00:22:13,768 Hi, I'm a Japanese rock and roller. 213 00:22:13,810 --> 00:22:15,938 - Hi. - Pleased to meet you. 214 00:22:15,979 --> 00:22:17,815 This is all I have. Is that all right? 215 00:22:25,989 --> 00:22:27,990 Arigato. Arigato. 216 00:22:28,032 --> 00:22:30,077 Here, thanks. 217 00:22:30,118 --> 00:22:31,243 You're welcome. 218 00:22:31,285 --> 00:22:32,579 Do you speak Japanese? 219 00:22:32,620 --> 00:22:35,331 Only that and bathroom, "benjo." 220 00:22:39,919 --> 00:22:43,465 Wild thing, I think you move me. 221 00:22:43,506 --> 00:22:45,675 - Jimi Hendrix, huh? - Sure. 222 00:22:45,717 --> 00:22:49,011 - That's really American. - Sure, thank you. 223 00:22:52,806 --> 00:22:55,392 Would you like to take a drink? 224 00:22:55,434 --> 00:22:57,228 Look, could I have a rain check? 225 00:22:57,269 --> 00:22:58,812 Check? 226 00:22:58,854 --> 00:23:00,836 I missed the last train, and I'm really tired, 227 00:23:00,856 --> 00:23:03,149 and I want to go home, but I don't have a map 228 00:23:03,191 --> 00:23:04,776 of where I live. 229 00:23:04,818 --> 00:23:06,362 Hey, look, if I get a taxi, 230 00:23:06,403 --> 00:23:08,135 could you explain to the driver where I live? 231 00:23:08,155 --> 00:23:10,157 It's in Itabashi at the Mickey House. 232 00:23:10,199 --> 00:23:12,117 - You know? - Sure. 233 00:23:12,158 --> 00:23:14,202 Is it expensive to take a taxi to Itabashi? 234 00:23:14,244 --> 00:23:15,954 I don't have a whole lot of money. 235 00:23:15,996 --> 00:23:17,205 Sure. 236 00:23:17,247 --> 00:23:19,207 Shit! 237 00:23:19,249 --> 00:23:21,835 Look, I've only been in Japan a little over two weeks, 238 00:23:21,877 --> 00:23:23,254 16 days, really. 239 00:23:23,295 --> 00:23:25,694 I'm a singer, rock and roll, like, like you, right? 240 00:23:25,714 --> 00:23:27,903 So I come here to visit my... well, it doesn't really matter. 241 00:23:27,923 --> 00:23:29,906 Anyway, I wind up at this place, the Mickey House, 242 00:23:29,926 --> 00:23:31,492 and I don't have any money, so one of the girls 243 00:23:31,512 --> 00:23:33,847 gets me a job at a hostess club. 244 00:23:33,889 --> 00:23:36,079 Anyway, they don't pay until the end of the third week, 245 00:23:36,099 --> 00:23:37,622 and I'm really, really broke right now, 246 00:23:37,642 --> 00:23:40,770 and I missed the last train, and it's just... 247 00:23:40,811 --> 00:23:43,648 it's a hell of a night, you know, really sucks. 248 00:23:43,689 --> 00:23:47,361 Oh. Sucks! 249 00:23:47,403 --> 00:23:48,695 Yeah, sucks. 250 00:23:50,488 --> 00:23:52,489 I'm so tired. 251 00:23:52,531 --> 00:23:55,325 Well, maybe I should go to a hotel. 252 00:23:55,368 --> 00:23:57,411 Hotel? 253 00:23:57,453 --> 00:23:59,039 I can choose a nice hotel. 254 00:23:59,080 --> 00:24:01,332 I can't go to a hotel, I don't have any money! 255 00:24:01,374 --> 00:24:02,624 You need money? 256 00:24:02,666 --> 00:24:05,252 Yeah, I need money for a hotel. 257 00:24:07,504 --> 00:24:08,713 I can pay. 258 00:24:10,257 --> 00:24:11,842 Wait a minute. 259 00:24:15,429 --> 00:24:16,805 Really, you can pay? 260 00:24:16,846 --> 00:24:19,182 Sure. 261 00:24:19,223 --> 00:24:20,768 No strings? 262 00:24:20,810 --> 00:24:23,062 No strings. 263 00:24:23,103 --> 00:24:25,628 Okay, 'cause I'm not looking for any grief, you know what I mean? 264 00:24:25,648 --> 00:24:26,941 Sure, no grief. 265 00:24:26,982 --> 00:24:28,358 No hassles. 266 00:24:28,400 --> 00:24:29,609 Sure! 267 00:24:31,403 --> 00:24:33,780 Look, I promise I'll pay you back 268 00:24:33,822 --> 00:24:35,782 every... every yen. 269 00:24:35,824 --> 00:24:38,242 - Sure. - All right? 270 00:24:40,329 --> 00:24:42,038 - Okay. - Okay. 271 00:24:42,080 --> 00:24:43,789 - All right, come on. - Okay. 272 00:24:49,295 --> 00:24:51,214 So many little hotels. 273 00:24:51,255 --> 00:24:54,091 - Who stays here? - Oh, everybody. 274 00:25:03,435 --> 00:25:04,635 Thanks. 275 00:25:07,437 --> 00:25:09,398 Thank you. 276 00:25:32,754 --> 00:25:35,758 - Hi. - Screw you, Charlie! 277 00:25:35,799 --> 00:25:36,999 What? 278 00:25:43,223 --> 00:25:46,476 I can't leave, I don't even know where I am. 279 00:25:48,686 --> 00:25:51,105 What kind of guy is this? 280 00:25:52,440 --> 00:25:53,858 - You, out! - Me? 281 00:25:53,900 --> 00:25:56,236 You. Get out! 282 00:26:00,157 --> 00:26:01,846 - No, no, no, please. - You lay one finger on me, 283 00:26:01,866 --> 00:26:03,265 and I swear I'll scream rape. 284 00:26:03,285 --> 00:26:05,224 But the lady at the desk, it's only two minutes. 285 00:26:05,244 --> 00:26:06,684 Where do you get off thinking that I would ever... 286 00:26:06,704 --> 00:26:08,145 - You said you wanted money. - What? 287 00:26:08,165 --> 00:26:11,042 You said you wanted money! 288 00:26:11,083 --> 00:26:13,419 Oh, screw you! 289 00:26:18,340 --> 00:26:20,532 I'm gonna sleep in the bathtub and I'm gonna lock the door, 290 00:26:20,552 --> 00:26:22,887 so don't try anything funny. 291 00:26:27,516 --> 00:26:29,435 This way. 292 00:27:25,823 --> 00:27:27,575 Japanese rock-and-roller. 293 00:28:11,326 --> 00:28:12,702 Yeah. 294 00:29:00,332 --> 00:29:03,460 My company is the largest importer 295 00:29:03,501 --> 00:29:07,340 of medium-weight farm equipment in Japan. 296 00:29:07,381 --> 00:29:11,801 - Really? - We are in the domestic section. 297 00:29:11,843 --> 00:29:15,639 This is, the manager, Mr.. 298 00:29:15,681 --> 00:29:17,640 I'm pleased to... nice to meet you. 299 00:29:17,682 --> 00:29:19,706 - Nice to meet you. - Nice pleased to meet you. 300 00:29:19,726 --> 00:29:20,926 Yeah, nice to meet you. 301 00:29:28,067 --> 00:29:30,862 That's two weeks, 100,000 yen, 302 00:29:30,903 --> 00:29:32,405 but minus a few thousand. 303 00:29:32,447 --> 00:29:34,116 You were late. 304 00:29:34,157 --> 00:29:35,471 What are you talking about late, Seki? 305 00:29:35,491 --> 00:29:37,076 I was only two minutes late! 306 00:29:37,118 --> 00:29:39,579 Don't argue with me, and don't be late. 307 00:29:39,621 --> 00:29:42,374 The Japanese girl only get 4,000 a night. 308 00:29:42,415 --> 00:29:45,377 You get 10,000, all right? 309 00:29:45,418 --> 00:29:47,128 If you want more money, 310 00:29:47,169 --> 00:29:49,755 come to work as a bunny girl, huh? 311 00:29:49,796 --> 00:29:51,423 Give me a break, okay? 312 00:29:52,967 --> 00:29:54,843 Creep. 313 00:30:13,361 --> 00:30:15,155 Oh, yeah 314 00:30:23,039 --> 00:30:25,875 Uh, excuse me, do you speak English? 315 00:30:28,669 --> 00:30:30,045 Uh, do you speak English? 316 00:30:42,473 --> 00:30:45,226 Do you know any really good rock-and-roll bands around? 317 00:31:15,005 --> 00:31:16,298 What I'm looking for 318 00:31:16,340 --> 00:31:18,800 is a real rock-and-roll band, yeah? 319 00:31:42,407 --> 00:31:43,824 No, not Night Ranger really. 320 00:31:43,866 --> 00:31:45,076 I'm looking... 321 00:31:45,118 --> 00:31:47,246 - You? - Me. 322 00:31:47,287 --> 00:31:49,163 You. 323 00:31:51,290 --> 00:31:53,877 Wait a minute. Wait a minute! 324 00:31:53,918 --> 00:31:55,545 Hey! Wait a second! 325 00:31:55,586 --> 00:31:57,212 - Get lost. - Come on. 326 00:31:57,254 --> 00:31:59,007 I said, "Get lost," you asshole! 327 00:32:04,678 --> 00:32:08,141 I don't want to have anything to do with you, okay? 328 00:32:08,182 --> 00:32:10,433 Wait a minute! 329 00:32:10,475 --> 00:32:12,166 Please, please, let this man leave me alone. 330 00:32:12,186 --> 00:32:14,105 Stop it, okay? Leave me alone! 331 00:32:14,147 --> 00:32:16,064 You're driving me crazy! 332 00:32:25,866 --> 00:32:27,493 I can't believe this guy. 333 00:32:27,535 --> 00:32:28,536 You know! 334 00:32:28,577 --> 00:32:29,870 You know, Jimi Hendrix! 335 00:32:29,912 --> 00:32:33,457 Yeah, I thought you liked Hendrix! 336 00:32:35,041 --> 00:32:37,544 - You are so crazy. - Sure. 337 00:32:39,254 --> 00:32:40,380 You didn't understand what I said 338 00:32:40,422 --> 00:32:42,007 the other night, did you? 339 00:32:42,049 --> 00:32:43,842 - Me? - You. 340 00:32:43,884 --> 00:32:46,053 No. 341 00:32:46,094 --> 00:32:48,429 Nice American smile. 342 00:32:48,471 --> 00:32:50,557 - I'm Wendy Reed. - Hiro Yamaguchi. 343 00:32:50,598 --> 00:32:53,476 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 344 00:32:53,518 --> 00:32:57,773 By the way, can you take a drink with me tomorrow? 345 00:32:57,815 --> 00:32:59,690 No, I don't think so. 346 00:33:02,694 --> 00:33:05,237 Maybe. Maybe. I... 347 00:33:07,073 --> 00:33:09,034 Okay, okay. 348 00:33:09,076 --> 00:33:10,076 - Okay? - Sure. 349 00:33:10,117 --> 00:33:12,328 - Sure? - Okay, yeah. 350 00:33:12,369 --> 00:33:13,413 I'll see you tomorrow. 351 00:33:13,455 --> 00:33:15,206 - Oh. - Okay. 352 00:33:18,960 --> 00:33:20,753 Where should I meet you? 353 00:33:20,795 --> 00:33:23,047 Oh, call me where I work, okay? 354 00:33:24,424 --> 00:33:26,758 - Bye. - Bye. 355 00:33:37,644 --> 00:33:39,813 No, no, no, it's okay. 356 00:33:39,855 --> 00:33:41,357 Thanks. 357 00:33:41,398 --> 00:33:43,149 Gaijin don't have to pay. 358 00:34:47,546 --> 00:34:49,256 How ya doing? 359 00:35:12,236 --> 00:35:14,781 - We should go. - Now? 360 00:35:14,823 --> 00:35:16,783 - Yeah. - Yeah. 361 00:35:21,412 --> 00:35:23,331 So, anyway, where was I? 362 00:35:23,372 --> 00:35:25,333 Oh, yeah, high school. 363 00:35:25,374 --> 00:35:26,835 I was pretty wild. 364 00:35:26,876 --> 00:35:28,274 I went to college, but I dropped out 365 00:35:28,294 --> 00:35:30,129 after a couple of semesters. 366 00:35:30,171 --> 00:35:34,132 Didn't really have the best-looking guys, you know? 367 00:35:34,174 --> 00:35:36,635 One was this guy from New Jersey, right? 368 00:35:36,677 --> 00:35:38,659 I'm from New Jersey, too. Did I tell you that? 369 00:35:38,679 --> 00:35:41,057 Anyway, he was this bass player, right? 370 00:35:41,099 --> 00:35:43,476 It didn't work out at all. 371 00:35:43,517 --> 00:35:45,229 Then there was Johnny J. 372 00:35:45,270 --> 00:35:46,436 He was a roadie. 373 00:35:46,479 --> 00:35:48,127 One night I came home and he was dealing dope 374 00:35:48,147 --> 00:35:50,691 out of a guitar case, so I split. 375 00:35:50,733 --> 00:35:52,526 There was this guy, Mike. 376 00:35:52,568 --> 00:35:53,820 He had a really cool band. 377 00:35:53,862 --> 00:35:55,863 He once opened for Billy Idol. 378 00:35:55,904 --> 00:35:58,199 He let me sing backup for him, right? 379 00:35:58,241 --> 00:35:59,658 - Billy Idol? - Yeah, 380 00:35:59,700 --> 00:36:01,535 but he was a real son of a bitch. 381 00:36:01,577 --> 00:36:02,620 Bastard. 382 00:36:02,661 --> 00:36:03,745 He said I could sing lead with him. 383 00:36:03,786 --> 00:36:05,227 Then he starts blowing this other chick 384 00:36:05,247 --> 00:36:06,664 and he gives her the gig. 385 00:36:06,706 --> 00:36:08,834 I really couldn't take it anymore. 386 00:36:08,876 --> 00:36:12,254 Then I get this postcard from my girlfriend in Japan, 387 00:36:12,295 --> 00:36:13,735 and it seemed like she really found 388 00:36:13,755 --> 00:36:16,091 something here, you know? 389 00:36:16,133 --> 00:36:17,425 So I figured, "Screw it." 390 00:36:17,467 --> 00:36:20,638 It's rock-and-roll, it's an experience. 391 00:36:20,679 --> 00:36:23,682 So I took his rent money and I came here to check it out. 392 00:36:26,143 --> 00:36:28,394 Oh! Check it out. 393 00:36:28,435 --> 00:36:31,022 Oh, great, rock-and-roll, yeah. 394 00:36:32,107 --> 00:36:33,316 Know something? 395 00:36:33,358 --> 00:36:35,193 You're really easy to talk to. 396 00:36:35,235 --> 00:36:37,194 Anybody ever tell you that? 397 00:36:37,236 --> 00:36:39,406 Sure. Maybe. 398 00:36:48,290 --> 00:36:50,833 I'm a real grown man. 399 00:36:50,875 --> 00:36:52,543 I know. 400 00:36:56,213 --> 00:36:59,091 I'm getting kind of tired. 401 00:36:59,133 --> 00:37:00,342 You want a taxi? 402 00:37:02,469 --> 00:37:04,555 How about a hotel? 403 00:37:04,596 --> 00:37:06,724 What? 404 00:37:06,766 --> 00:37:08,141 A hotel. 405 00:37:08,184 --> 00:37:10,311 I'd like to go to a hotel. 406 00:37:11,145 --> 00:37:13,314 Ho... hotel? 407 00:37:15,273 --> 00:37:17,276 You mean you and me? 408 00:37:20,696 --> 00:37:23,615 You mean you and me together? 409 00:37:26,035 --> 00:37:28,161 Whoa. 410 00:37:28,203 --> 00:37:30,205 - Really? - Yeah. 411 00:37:33,917 --> 00:37:37,671 - Is it okay? - Yeah. 412 00:37:44,218 --> 00:37:45,845 I love it. I love it. 413 00:37:47,889 --> 00:37:50,559 It's better than the pictures downstairs. 414 00:37:54,019 --> 00:37:56,481 - It's okay with you? - Yeah. 415 00:37:56,522 --> 00:37:58,691 - TV? - Yeah, TV. 416 00:38:00,400 --> 00:38:01,600 - TV. - Mm. 417 00:38:03,488 --> 00:38:05,365 What is that? 418 00:38:05,406 --> 00:38:07,866 Oh, porno. 419 00:38:07,907 --> 00:38:09,952 I know it's porno, silly. 420 00:38:09,994 --> 00:38:12,705 I mean the squiggly stuff, what is that? 421 00:38:12,747 --> 00:38:14,665 Oh, this is Japan. 422 00:38:14,707 --> 00:38:15,958 They can't show that. 423 00:38:22,757 --> 00:38:26,468 Hiro, you know what I'd really like? 424 00:38:26,510 --> 00:38:28,012 What? 425 00:38:28,053 --> 00:38:33,308 I'd really like a nice, long, hot, 426 00:38:33,350 --> 00:38:36,145 quiet bath alone. 427 00:38:38,605 --> 00:38:40,565 See, they charge at the Mickey House 428 00:38:40,607 --> 00:38:43,568 for the showers, so we all use the public baths, 429 00:38:43,610 --> 00:38:48,031 and I haven't had a bath alone since I came to Japan. 430 00:38:48,072 --> 00:38:49,824 Is it okay? 431 00:38:54,203 --> 00:38:55,705 Okay. 432 00:38:57,540 --> 00:38:59,250 Are you coming back this time? 433 00:39:00,960 --> 00:39:02,711 Promise. 434 00:39:48,548 --> 00:39:50,258 Hiro... 435 00:39:52,177 --> 00:39:55,138 Can you teach me Japanese? 436 00:39:55,180 --> 00:39:56,556 Yeah. 437 00:40:07,859 --> 00:40:09,486 It's... 438 00:40:11,946 --> 00:40:13,197 Yeah. 439 00:40:16,618 --> 00:40:19,078 - Yeah. - Mm. 440 00:40:19,120 --> 00:40:20,496 And... 441 00:40:22,582 --> 00:40:23,958 Yeah. 442 00:40:25,710 --> 00:40:27,628 How do you say "kiss"? 443 00:40:29,462 --> 00:40:31,882 It's kiss. 444 00:40:31,923 --> 00:40:33,800 Teach me more. 445 00:40:37,889 --> 00:40:40,306 Mm, Hiro? 446 00:40:40,348 --> 00:40:42,350 Hi... Hiro? 447 00:40:44,436 --> 00:40:46,313 Hiro... 448 00:40:46,355 --> 00:40:48,566 Hiro, you still have your clothes on. 449 00:40:52,194 --> 00:40:54,696 Oh, I forgot. 450 00:41:19,095 --> 00:41:21,181 Hiro? Hiro! 451 00:41:23,140 --> 00:41:25,393 What's happened? 452 00:41:25,435 --> 00:41:27,938 I'm sorry. 453 00:41:27,979 --> 00:41:30,408 This doesn't feel right. I think maybe I should go. 454 00:41:31,773 --> 00:41:33,608 Why? 455 00:41:37,405 --> 00:41:40,325 You think maybe you could go a little slower? 456 00:41:42,076 --> 00:41:43,911 It's too fast? 457 00:41:45,580 --> 00:41:47,331 It's too fast. 458 00:41:48,874 --> 00:41:50,500 Oh. 459 00:41:50,542 --> 00:41:52,044 I'm sorry. 460 00:41:56,382 --> 00:41:58,257 It's okay. 461 00:43:16,876 --> 00:43:17,836 Yeah. 462 00:43:17,878 --> 00:43:19,587 This is, uh, Wendy. 463 00:43:19,629 --> 00:43:20,839 - Hi. - Yeah. 464 00:43:20,881 --> 00:43:23,008 - Taro. - Hi. 465 00:43:23,050 --> 00:43:24,342 - Hi. - Yeah. 466 00:43:24,384 --> 00:43:26,386 It's, uh, Kaz. 467 00:43:26,428 --> 00:43:28,972 How ya doing? 468 00:43:29,014 --> 00:43:31,349 And, uh, it's Shun. 469 00:43:31,391 --> 00:43:33,309 Shun, hi. 470 00:43:33,351 --> 00:43:35,353 - Yeah. Guitar. - Oh, guitar. 471 00:43:35,395 --> 00:43:36,772 Oh, guitar. 472 00:43:36,814 --> 00:43:38,065 Nice pick. 473 00:43:38,106 --> 00:43:40,066 And, uh, Yoji, yeah. 474 00:43:40,107 --> 00:43:41,150 Yoji, hi. 475 00:43:41,192 --> 00:43:42,444 Nice to meet you. 476 00:43:42,485 --> 00:43:45,738 My... my name is Yoji. 477 00:43:45,780 --> 00:43:46,980 Yoji. 478 00:44:29,281 --> 00:44:30,699 Ah. 479 00:44:39,250 --> 00:44:40,792 Excuse me, sorry. 480 00:44:40,834 --> 00:44:42,294 Excuse me. 481 00:44:43,919 --> 00:44:45,255 - Hey! - Hi. 482 00:44:45,296 --> 00:44:47,799 Oh, God, how are ya? 483 00:44:47,841 --> 00:44:49,384 - Oh, fine. - Where we going? 484 00:44:49,425 --> 00:44:51,302 Yeah. Someplace Japanese. 485 00:44:51,344 --> 00:44:52,388 - Okay. - Yeah. 486 00:44:52,429 --> 00:44:54,680 - Let's go. - Yeah, okay. 487 00:45:00,269 --> 00:45:02,397 - A little more. - More? 488 00:45:02,438 --> 00:45:03,638 Like when you graduate? 489 00:45:05,441 --> 00:45:06,609 Wow. 490 00:45:06,651 --> 00:45:09,654 Why do they... why do they leave it here? 491 00:45:09,695 --> 00:45:11,739 - Yeah. - Great place. 492 00:45:13,740 --> 00:45:15,242 Chopsticks. 493 00:45:15,284 --> 00:45:17,287 You should shake. 494 00:45:27,713 --> 00:45:28,714 Yeah. 495 00:45:28,756 --> 00:45:30,090 - Like that? - Yeah. 496 00:45:31,258 --> 00:45:34,052 This. 497 00:45:34,093 --> 00:45:35,303 - Okay. - Ready? 498 00:45:35,344 --> 00:45:36,555 Okay. 499 00:45:41,518 --> 00:45:42,852 - You pray. - Okay. 500 00:45:42,894 --> 00:45:44,396 Yeah. 501 00:45:47,023 --> 00:45:48,649 This is really pretty. 502 00:45:48,691 --> 00:45:50,109 - Pretty. - Yeah. 503 00:45:51,402 --> 00:45:53,362 Come here all the time? 504 00:45:53,405 --> 00:45:55,407 Oh, this is the first time. 505 00:45:55,449 --> 00:45:57,325 No, get out of there. Really? 506 00:45:57,367 --> 00:46:00,244 Yeah. I'm a rock-and-roller. 507 00:46:00,286 --> 00:46:04,040 This is what I always thought Japan was like. 508 00:46:04,082 --> 00:46:05,416 It's cool. 509 00:46:05,458 --> 00:46:07,210 Cool? 510 00:46:07,251 --> 00:46:09,421 I have a nice idea. 511 00:46:09,463 --> 00:46:11,256 You should join the band. 512 00:46:11,298 --> 00:46:12,965 No way, Hiro. 513 00:46:13,006 --> 00:46:14,363 Last time I joined a boyfriend's band, 514 00:46:14,383 --> 00:46:15,426 it flipped out. 515 00:46:15,468 --> 00:46:17,386 I want my own band. 516 00:47:07,726 --> 00:47:09,646 - Cheers. - Cheers. 517 00:47:12,815 --> 00:47:14,401 So, what's next? 518 00:47:15,860 --> 00:47:17,444 This. 519 00:47:20,197 --> 00:47:22,867 - Hiro? - Yeah. 520 00:47:22,909 --> 00:47:25,161 How come you never talk about yourself? 521 00:47:25,202 --> 00:47:26,872 - Me? - Yeah, you. 522 00:47:29,080 --> 00:47:31,542 Japanese people don't talk about themselves. 523 00:47:31,583 --> 00:47:33,502 Why not? 524 00:47:33,544 --> 00:47:34,878 I don't know. 525 00:47:36,672 --> 00:47:38,466 I want to know more about you. 526 00:47:38,508 --> 00:47:40,259 - Really? - Mm-hm. 527 00:47:40,301 --> 00:47:41,501 Like what? 528 00:47:42,468 --> 00:47:44,095 I don't know. 529 00:47:44,137 --> 00:47:46,432 How come you play rock-and-roll? 530 00:47:46,473 --> 00:47:50,352 When I was a schoolboy, my classmate didn't like me 531 00:47:50,394 --> 00:47:52,521 because I'm not Tokyo boy. 532 00:47:52,563 --> 00:47:54,065 Where are you from? 533 00:47:54,106 --> 00:47:56,399 - The country, Yamagata. - Yamagata. 534 00:47:56,441 --> 00:48:00,028 So, I thought if I could be a singer, 535 00:48:00,070 --> 00:48:02,448 everyone would see me as special. 536 00:48:02,489 --> 00:48:04,554 Well, then how come you sing other people's songs? 537 00:48:04,574 --> 00:48:06,160 Why don't you write your own? 538 00:48:06,202 --> 00:48:08,953 I write sometimes, 539 00:48:08,994 --> 00:48:11,998 but nobody wants to hear my songs. 540 00:48:12,040 --> 00:48:14,834 They're in Japanese and about me. 541 00:48:14,875 --> 00:48:17,003 I want to hear your songs. 542 00:48:17,045 --> 00:48:18,839 - Really? - Mm-hm. 543 00:48:18,880 --> 00:48:21,424 I want to be a real rock-and-roller. 544 00:48:21,466 --> 00:48:24,135 I should sing in English. 545 00:48:24,177 --> 00:48:28,556 You know, like, uh, Mick Jagger, 546 00:48:28,598 --> 00:48:31,392 and John Lennon, 547 00:48:31,434 --> 00:48:33,393 and Frank Shinatora. 548 00:48:33,435 --> 00:48:35,938 - Who? - Frank Shinatora. 549 00:48:37,773 --> 00:48:39,024 You know, "My Way." 550 00:48:39,066 --> 00:48:40,026 My way 551 00:48:40,068 --> 00:48:41,986 - Sinatra? - Yeah. 552 00:48:42,027 --> 00:48:44,029 You want to sing like Frank Sinatra? 553 00:48:44,072 --> 00:48:45,698 Yeah. 554 00:48:45,740 --> 00:48:47,282 Really? 555 00:49:20,983 --> 00:49:22,183 I'm tired out. 556 00:49:23,402 --> 00:49:25,194 I'm going home. 557 00:50:38,183 --> 00:50:40,893 You're not very talkative today, is something wrong? 558 00:50:40,935 --> 00:50:42,812 What do you mean? 559 00:50:42,854 --> 00:50:45,232 In America, we talk about our feelings. 560 00:50:45,273 --> 00:50:47,525 This isn't America. 561 00:50:47,567 --> 00:50:50,528 It's that big record producer, Dota, isn't it? 562 00:50:50,570 --> 00:50:52,552 Look, Hiro, just because he canceled the audition 563 00:50:52,572 --> 00:50:55,408 doesn't mean he can't hear you, just get your tape to him. 564 00:50:55,450 --> 00:50:57,951 - It's not easy. - Why not? 565 00:50:57,993 --> 00:50:59,411 It's difficult to see him. 566 00:50:59,453 --> 00:51:02,164 Come on, no one's that hard to get to. 567 00:51:02,206 --> 00:51:05,042 You can't understand about Japan. 568 00:51:23,685 --> 00:51:25,292 I thought about what you said, you know, 569 00:51:25,312 --> 00:51:27,063 about me joining your band and stuff, 570 00:51:27,105 --> 00:51:28,857 and, um, the truth is 571 00:51:28,899 --> 00:51:31,007 I've got some really interesting leads of my own, 572 00:51:31,027 --> 00:51:34,237 so I'm gonna look for my own band, okay? 573 00:51:34,279 --> 00:51:35,613 No hard feelings? 574 00:51:35,655 --> 00:51:37,365 Sure. 575 00:51:37,407 --> 00:51:38,699 Not mad? 576 00:51:38,742 --> 00:51:40,035 No. 577 00:51:40,076 --> 00:51:42,204 Good. 578 00:51:51,837 --> 00:51:53,214 Hex? 579 00:51:53,256 --> 00:51:54,382 - Yeah. - Yeah. 580 00:51:54,424 --> 00:51:57,093 Hi. You're looking for a singer, right? 581 00:51:57,135 --> 00:51:59,428 We need a foreigner. 582 00:51:59,469 --> 00:52:00,669 Great. 583 00:52:04,059 --> 00:52:05,259 Backup. 584 00:52:08,855 --> 00:52:12,399 So I used to sing with this downtown art funk kind of band, 585 00:52:12,441 --> 00:52:15,235 but I really don't mind doing hard rock or heavy metal. 586 00:52:15,277 --> 00:52:17,738 Whatever you guys are into, it's fine with me. 587 00:52:17,780 --> 00:52:20,733 - I mean, most of my influences... - We have three gigs next week. 588 00:52:22,785 --> 00:52:24,327 Anyway, like... 589 00:52:28,874 --> 00:52:30,083 Hi. 590 00:52:32,211 --> 00:52:33,411 Hello? 591 00:53:00,990 --> 00:53:03,699 Hiro, 592 00:53:03,741 --> 00:53:05,785 I got a gig! 593 00:53:05,827 --> 00:53:07,161 Gig? 594 00:53:07,203 --> 00:53:08,705 - Gig. - Gig. 595 00:53:15,878 --> 00:53:18,296 Oh, give me a home where the buffalo roam 596 00:53:18,338 --> 00:53:20,758 And the deer and the antelope play 597 00:53:20,799 --> 00:53:22,969 Seldom is heard a discouraging word 598 00:53:23,011 --> 00:53:25,764 And the skies are not cloudy all day 599 00:53:25,805 --> 00:53:27,973 Home 600 00:53:28,015 --> 00:53:30,059 Home on the range 601 00:53:30,101 --> 00:53:32,394 Where the deer and the antelope play 602 00:53:32,435 --> 00:53:34,772 Home on the range 603 00:53:34,813 --> 00:53:37,358 Oh, give me a home where the buffalo roam 604 00:53:37,400 --> 00:53:39,984 And the deer and the antelope play 605 00:53:40,026 --> 00:53:42,029 Seldom is heard a discouraging word 606 00:53:42,070 --> 00:53:44,948 And the skies are not cloudy all day 607 00:53:44,990 --> 00:53:47,075 Home 608 00:53:47,117 --> 00:53:49,162 Home on the range 609 00:53:49,203 --> 00:53:51,998 Where the deer and the antelope play 610 00:53:52,040 --> 00:53:54,624 Home on the range 611 00:54:03,926 --> 00:54:06,052 Give me a home where the buffalo roam 612 00:54:06,093 --> 00:54:08,680 And the deer and the antelope play 613 00:54:08,721 --> 00:54:10,723 Seldom is heard a discouraging word 614 00:54:10,765 --> 00:54:13,643 And the skies are not cloudy all day 615 00:54:13,685 --> 00:54:15,812 Home 616 00:54:15,854 --> 00:54:17,855 Home on the range 617 00:54:17,896 --> 00:54:20,441 Where the deer and the antelope play 618 00:54:20,482 --> 00:54:23,527 Home on the range 619 00:55:07,070 --> 00:55:08,697 Can you sing with me? 620 00:55:11,157 --> 00:55:13,493 I'm not a very good singer. 621 00:55:13,534 --> 00:55:15,787 Come on. 622 00:55:40,353 --> 00:55:44,940 Looking out on the morning rain 623 00:55:47,609 --> 00:55:51,614 I used to feel uninspired 624 00:55:54,534 --> 00:55:59,455 And when I knew I'd have to face another day 625 00:56:01,665 --> 00:56:06,253 Lord, it made me feel so tired 626 00:56:08,380 --> 00:56:11,841 Before the day I met you 627 00:56:11,883 --> 00:56:15,054 Life was so unkind 628 00:56:15,095 --> 00:56:20,559 Your love was the key to my peace of mind 629 00:56:20,600 --> 00:56:22,977 You make me feel 630 00:56:24,146 --> 00:56:27,773 You make me feel 631 00:56:27,815 --> 00:56:34,573 You make me feel like a natural man 632 00:56:37,992 --> 00:56:43,206 When my soul was in the lost and found 633 00:56:44,916 --> 00:56:48,712 You came along to claim it 634 00:56:52,089 --> 00:56:57,135 I didn't know just what was wrong with me 635 00:56:59,055 --> 00:57:03,684 Till your kiss helped me name it 636 00:57:06,061 --> 00:57:09,147 Now I'm no longer doubtful 637 00:57:09,189 --> 00:57:12,526 What I'm livin' for 638 00:57:12,568 --> 00:57:18,240 'Cause if I make you happy, baby, I don't need to do more 639 00:57:18,281 --> 00:57:20,576 You make me feel 640 00:57:21,743 --> 00:57:25,205 You make me feel 641 00:57:25,247 --> 00:57:27,833 You make me feel 642 00:57:27,875 --> 00:57:32,420 Like a natural woman 643 00:57:32,462 --> 00:57:34,756 Oh 644 00:57:34,797 --> 00:57:39,011 Oh, baby, whatcha done to me 645 00:57:39,052 --> 00:57:41,889 Whatcha done to me 646 00:57:41,930 --> 00:57:46,976 You made me, you made me feel so good inside 647 00:57:47,018 --> 00:57:48,520 Good inside 648 00:57:48,561 --> 00:57:54,066 And I, I just wanna be 649 00:57:55,652 --> 00:57:57,361 Close to you 650 00:57:57,403 --> 00:58:01,240 You make me feel so alive 651 00:58:01,282 --> 00:58:03,743 You make me feel 652 00:58:04,911 --> 00:58:08,329 You make me feel 653 00:58:08,371 --> 00:58:10,624 You make me feel 654 00:58:10,666 --> 00:58:15,379 Like a natural woman 655 00:58:15,421 --> 00:58:18,966 -Oh -You make me feel 656 00:58:19,008 --> 00:58:22,260 -I feel, I feel -You make me feel 657 00:58:22,302 --> 00:58:26,348 -So good inside -You make me feel 658 00:58:26,390 --> 00:58:30,812 Oh, you make me feel so good 659 00:58:30,853 --> 00:58:32,563 You make me feel 660 00:58:32,604 --> 00:58:35,231 -Oh, baby -You make me feel 661 00:58:35,273 --> 00:58:37,233 You make me feel 662 00:58:37,275 --> 00:58:42,323 You make me feel like a natural woman 663 00:58:42,364 --> 00:58:44,283 So alive 664 00:58:44,325 --> 00:58:47,993 You make me, you make me feel 665 00:58:48,035 --> 00:58:51,872 -You make me feel -So alive 666 00:59:07,263 --> 00:59:08,829 It's the backbeat I'm talking about. 667 00:59:08,849 --> 00:59:10,802 Maybe Taro can do something about it, huh? 668 00:59:18,107 --> 00:59:19,307 Okay? 669 00:59:22,362 --> 00:59:23,904 What about a Police song? 670 00:59:23,946 --> 00:59:26,156 We don't sing Police songs. 671 00:59:30,495 --> 00:59:31,912 - No Police. - Yeah. 672 00:59:39,461 --> 00:59:40,629 What's he talking about? 673 00:59:40,670 --> 00:59:43,339 He says we have to get Dota our new tape. 674 00:59:43,381 --> 00:59:44,581 No problem. 675 00:59:51,639 --> 00:59:52,682 What? 676 00:59:52,724 --> 00:59:53,850 What's so funny? 677 00:59:53,892 --> 00:59:56,686 - You can't understand! - Well, try me. 678 00:59:56,728 --> 01:00:00,732 Dota, there are maybe 300 bands trying to get to him. 679 01:00:00,774 --> 01:00:01,974 So? 680 01:00:05,695 --> 01:00:07,280 It's impossible to get to him! 681 01:00:07,321 --> 01:00:08,740 Nothing's impossible. 682 01:00:08,782 --> 01:00:11,410 You can't understand, people are different in Japan! 683 01:00:35,266 --> 01:00:37,852 Slander my name all over the place 684 01:00:37,894 --> 01:00:40,605 Do anything that you want to do 685 01:00:40,647 --> 01:00:43,147 Oh, honey, honey, lay off my shoes 686 01:00:43,189 --> 01:00:46,402 Don't you step on my blue suede shoes 687 01:00:48,278 --> 01:00:53,075 Well, you can do anything, but lay off them blue suede shoes 688 01:01:27,234 --> 01:01:29,277 Hi. Hi. 689 01:01:30,195 --> 01:01:33,405 Oh, singing telegram days! 690 01:02:34,925 --> 01:02:36,571 You know, I don't get what the big deal is 691 01:02:36,591 --> 01:02:39,428 about this guy Dota anyway. 692 01:02:39,469 --> 01:02:41,597 He's the best manager in Japan. 693 01:02:41,639 --> 01:02:43,599 He's a star-maker, okay? 694 01:02:43,641 --> 01:02:46,852 Okay, so give me the tape and I'll get it to him. 695 01:03:11,251 --> 01:03:13,462 Dota-san, please. 696 01:03:15,380 --> 01:03:16,840 Tell him it's Wendy. 697 01:03:16,881 --> 01:03:18,217 Wendy from New York. 698 01:03:38,027 --> 01:03:40,114 Do I know you? 699 01:03:40,155 --> 01:03:41,780 You do now. 700 01:03:43,199 --> 01:03:45,618 What can I do for you? 701 01:03:45,659 --> 01:03:48,872 Could you listen to my demo tape? 702 01:03:48,913 --> 01:03:50,113 Of course. 703 01:03:50,832 --> 01:03:52,250 Thank you. 704 01:04:08,390 --> 01:04:10,392 Hello? 705 01:04:10,433 --> 01:04:12,645 Mm-hmm, this is Wendy Reed. 706 01:04:15,356 --> 01:04:16,649 Wait, what? 707 01:04:19,609 --> 01:04:21,111 Really? 708 01:04:21,153 --> 01:04:23,656 When? 709 01:04:23,697 --> 01:04:25,991 Where? 710 01:04:26,033 --> 01:04:28,452 Sure, we'll be there. 711 01:04:59,440 --> 01:05:01,525 So what's the deal here? 712 01:05:04,195 --> 01:05:08,157 Dota wants us to be the wrestlers' opening act. 713 01:05:09,367 --> 01:05:10,784 I know. 714 01:05:10,826 --> 01:05:12,308 We have to audition for next week. 715 01:05:12,328 --> 01:05:13,787 Wait a minute, audition? 716 01:05:13,829 --> 01:05:17,083 What do you mean, audition? 717 01:05:17,124 --> 01:05:19,210 Young wrestlers used to sing, 718 01:05:19,251 --> 01:05:21,503 but that's not popular anymore. 719 01:05:21,545 --> 01:05:23,338 They want something new. 720 01:05:23,379 --> 01:05:26,007 Oh. 721 01:05:26,049 --> 01:05:27,217 A blonde gaijin. 722 01:05:27,258 --> 01:05:28,844 Forget it, let's go. 723 01:05:28,885 --> 01:05:30,266 Wait a minute, wait a minute. 724 01:05:30,303 --> 01:05:32,097 We'll be on TV, right? 725 01:05:32,138 --> 01:05:34,766 Yes, like a circus act. 726 01:05:34,808 --> 01:05:36,810 But it's still TV. 727 01:05:36,852 --> 01:05:39,062 National TV. 728 01:05:39,104 --> 01:05:40,521 It's rock and roll! 729 01:05:40,563 --> 01:05:43,024 It's not rock and roll. 730 01:05:43,066 --> 01:05:44,401 We can't do this, Wendy. 731 01:05:44,443 --> 01:05:45,694 Why? 732 01:05:45,736 --> 01:05:47,071 If we play here, 733 01:05:47,113 --> 01:05:48,801 they'll never invite us to a festival 734 01:05:48,821 --> 01:05:50,198 or Best Hits on TV. 735 01:05:50,240 --> 01:05:52,993 Come on, Hiro, all they have to do is hear the band! 736 01:05:53,034 --> 01:05:54,702 You don't understand about Japan. 737 01:05:54,744 --> 01:05:56,537 Why, 'cause I'm not Japanese? 738 01:05:56,579 --> 01:05:58,499 Hiro, this is national television. 739 01:05:58,540 --> 01:06:01,584 This is our big chance. 740 01:06:01,626 --> 01:06:03,628 This is no chance. 741 01:06:03,669 --> 01:06:05,170 Nobody does it this way. 742 01:06:05,212 --> 01:06:06,902 Well, just because nobody does it this way 743 01:06:06,922 --> 01:06:08,341 doesn't mean that we can't! 744 01:06:08,383 --> 01:06:10,490 Why do you have to do what everybody else does? 745 01:06:10,510 --> 01:06:14,972 Why do you have to be so... so Japanese about everything? 746 01:06:16,849 --> 01:06:18,725 We are not playing here. 747 01:06:18,767 --> 01:06:19,977 Oh, that's it, huh? 748 01:06:20,019 --> 01:06:21,561 That's your final word? 749 01:06:21,603 --> 01:06:24,858 - Yes! - Well, forget this! 750 01:06:24,900 --> 01:06:27,401 You know, you're just like all the rest of 'em! 751 01:06:27,442 --> 01:06:29,216 I'm such an idiot. I'm such an idiot! 752 01:06:29,236 --> 01:06:30,613 I shoulda known! 753 01:06:30,655 --> 01:06:32,386 Every time I think it's gonna be different, 754 01:06:32,406 --> 01:06:34,138 every time, it's the same thing over... 755 01:06:34,158 --> 01:06:36,243 Hello, Dota, what the hell is this? 756 01:07:15,614 --> 01:07:17,783 Wendy! 757 01:07:17,825 --> 01:07:20,953 You are famous! 758 01:07:20,994 --> 01:07:22,246 That's famous? 759 01:07:22,288 --> 01:07:24,999 Yes, in Japan! 760 01:07:28,294 --> 01:07:30,588 Well... 761 01:07:30,629 --> 01:07:32,673 in that case, I quit. 762 01:07:47,854 --> 01:07:52,693 Do you believe in magic in a young girl's heart? 763 01:07:52,735 --> 01:07:56,112 How the music can free her whenever it starts 764 01:07:56,153 --> 01:08:00,200 And it's magic if the music is groovy 765 01:08:00,242 --> 01:08:03,828 It makes you feel happy like an old-time movie 766 01:08:03,870 --> 01:08:07,124 I'll tell you about the magic that'll free your soul 767 01:08:07,165 --> 01:08:11,753 But it's like trying to tell a stranger about rock and roll 768 01:08:11,794 --> 01:08:16,383 If you believe in magic, don't bother to choose 769 01:08:16,424 --> 01:08:19,970 If it's jug band music or rhythm and blues 770 01:08:20,012 --> 01:08:23,722 Just go and listen, it'll start with a smile 771 01:08:23,765 --> 01:08:27,644 That won't wipe off your face no matter how hard you try 772 01:08:27,685 --> 01:08:31,313 Your feet start tapping, and you can't seem to find 773 01:08:31,355 --> 01:08:36,277 How you got there, so just blow your mind 774 01:09:01,217 --> 01:09:03,511 -Oh -Yeah 775 01:09:03,553 --> 01:09:08,016 If you believe in magic, come along with me 776 01:09:08,058 --> 01:09:11,728 We'll dance until morning till there's just you and me 777 01:09:11,770 --> 01:09:15,774 And maybe if the music is right 778 01:09:15,816 --> 01:09:19,277 I'll meet you tomorrow sorta late at night 779 01:09:19,319 --> 01:09:23,114 And we'll go dancing, baby, then you'll see 780 01:09:23,156 --> 01:09:26,951 How the magic's in the music, and the music's in me 781 01:09:26,992 --> 01:09:29,245 Yeah 782 01:09:29,287 --> 01:09:31,998 Do you believe in magic? 783 01:09:32,040 --> 01:09:34,334 Yeah 784 01:09:34,376 --> 01:09:38,046 Believe in the magic of a young girl's soul 785 01:09:38,088 --> 01:09:41,631 Believe in the magic of rock and roll 786 01:09:41,674 --> 01:09:47,304 Believe in the magic that'll set you free 787 01:09:47,346 --> 01:09:49,015 Yeah, yeah, yeah 788 01:09:49,057 --> 01:09:53,142 Well, do you believe in magic? 789 01:09:53,185 --> 01:09:55,229 Do you believe like I believe? 790 01:09:55,270 --> 01:09:57,022 Do you believe in magic? 791 01:09:57,064 --> 01:09:58,733 Do you believe like I believe? 792 01:09:58,774 --> 01:10:01,986 Do you believe in magic? 793 01:10:02,027 --> 01:10:06,072 Well, do you, do you, do you, do you? 794 01:10:06,114 --> 01:10:09,785 Do you believe in magic? 795 01:10:09,827 --> 01:10:11,411 All right 796 01:10:21,755 --> 01:10:25,341 I have more surprises for you! 797 01:10:28,302 --> 01:10:30,346 Hey, Wendy, Wendy! 798 01:10:35,977 --> 01:10:38,146 This place is really something, huh? 799 01:10:38,187 --> 01:10:40,732 Yeah, Dota-san is very nice. 800 01:10:40,774 --> 01:10:44,026 Yeah, well, he oughta be, he's making a mint off of us. 801 01:10:47,279 --> 01:10:48,865 You all right? 802 01:10:48,907 --> 01:10:51,284 - Me? - Mm-hmm. 803 01:10:51,325 --> 01:10:52,952 Yeah. 804 01:10:52,994 --> 01:10:54,746 You don't look so hot. 805 01:11:15,141 --> 01:11:17,185 I think I'm very lucky. 806 01:11:20,063 --> 01:11:23,231 Most Japanese men do not have their apartment 807 01:11:23,273 --> 01:11:25,693 until they get married. 808 01:11:30,488 --> 01:11:33,658 This room is nicer than my parents' house. 809 01:11:35,201 --> 01:11:36,786 Yeah, I think it's really good 810 01:11:36,828 --> 01:11:38,746 that you're out on your own like this. 811 01:11:39,414 --> 01:11:40,614 Yeah. 812 01:11:42,084 --> 01:11:43,960 Maybe. 813 01:12:01,060 --> 01:12:02,311 Good morning. 814 01:12:10,402 --> 01:12:13,655 Hiro, Hiro, I can't. 815 01:12:13,697 --> 01:12:14,907 I can't! 816 01:12:19,245 --> 01:12:21,372 Oh, breakfast. 817 01:12:21,413 --> 01:12:22,999 Yeah. 818 01:12:23,040 --> 01:12:24,240 Here. 819 01:12:32,215 --> 01:12:34,010 Nice coffee. 820 01:12:34,051 --> 01:12:35,051 Thanks. 821 01:12:35,093 --> 01:12:36,293 Yeah. 822 01:12:43,726 --> 01:12:44,926 Good bun. 823 01:12:48,023 --> 01:12:49,775 How'd you sleep? 824 01:12:49,816 --> 01:12:51,066 Okay. 825 01:12:53,444 --> 01:12:55,030 What are you writing? 826 01:12:55,071 --> 01:12:57,031 A schedule. 827 01:12:57,072 --> 01:12:58,324 Oh. 828 01:12:58,366 --> 01:12:59,566 A schedule. 829 01:13:10,753 --> 01:13:12,547 Life is tough. 830 01:13:12,588 --> 01:13:15,216 Be kind to yourself and take it easy. 831 01:13:15,258 --> 01:13:17,760 Visit your nearest Toto shop. 832 01:13:20,179 --> 01:13:21,931 Your tush will be beautiful! 833 01:13:24,600 --> 01:13:27,728 Oh, baby 834 01:14:01,803 --> 01:14:03,680 It's really wonderful. 835 01:14:07,140 --> 01:14:09,185 What's the matter? 836 01:14:09,227 --> 01:14:10,436 Nothing. 837 01:14:13,064 --> 01:14:17,110 I never played my song for anyone before. 838 01:14:21,447 --> 01:14:23,866 Hey. 839 01:14:23,907 --> 01:14:25,534 - You bring? - Yeah. 840 01:14:38,922 --> 01:14:41,842 How many times do you think we've played 841 01:14:41,884 --> 01:14:44,845 "Do You Believe in Magic"? 842 01:14:44,887 --> 01:14:47,514 Maybe a hundred times. 843 01:14:52,728 --> 01:14:56,774 I really wish we could play something different, 844 01:14:56,816 --> 01:14:59,275 something real, 845 01:14:59,317 --> 01:15:02,237 like your song. 846 01:15:02,279 --> 01:15:03,988 I don't think so. 847 01:15:04,030 --> 01:15:05,230 Why? 848 01:15:08,160 --> 01:15:09,827 You understand. 849 01:15:18,670 --> 01:15:21,006 Well... 850 01:15:21,048 --> 01:15:23,383 I guess this is it. 851 01:15:23,425 --> 01:15:25,551 What? 852 01:15:25,592 --> 01:15:27,679 What we wanted. 853 01:15:27,720 --> 01:15:30,181 Gonna be famous, 854 01:15:30,222 --> 01:15:33,017 make some money. 855 01:15:33,059 --> 01:15:34,259 Yeah. 856 01:15:35,978 --> 01:15:37,772 You happy? 857 01:15:37,814 --> 01:15:39,014 Yeah! 858 01:15:45,988 --> 01:15:48,116 Are you happy? 859 01:15:48,158 --> 01:15:50,575 Yeah, yeah. 860 01:17:33,051 --> 01:17:34,553 Ooh! 861 01:17:54,322 --> 01:17:57,574 I love this! 862 01:17:57,615 --> 01:17:59,577 Sorry? 863 01:18:27,312 --> 01:18:29,815 This has been a wonderful day. 864 01:18:31,775 --> 01:18:32,818 Wendy? 865 01:18:32,860 --> 01:18:34,027 Hm? 866 01:18:34,069 --> 01:18:36,779 I'm glad you joined the band. 867 01:18:36,821 --> 01:18:38,021 Thanks. 868 01:18:41,075 --> 01:18:44,413 What I mean is, uh... 869 01:18:44,455 --> 01:18:46,623 I'm glad I met you. 870 01:18:46,664 --> 01:18:49,041 Me too. 871 01:18:52,629 --> 01:18:54,797 What I mean is, uh... 872 01:18:57,091 --> 01:18:59,677 How should I say "I love you"? 873 01:19:03,806 --> 01:19:05,307 Just say it. 874 01:19:07,393 --> 01:19:09,812 I love you too. 875 01:19:09,854 --> 01:19:13,566 Oh! I'm shy. 876 01:19:14,275 --> 01:19:15,475 Here we go! 877 01:19:29,247 --> 01:19:32,000 Japaleggae 878 01:19:32,042 --> 01:19:36,588 Japa, Japa, Japaleggae 879 01:19:36,630 --> 01:19:38,841 Ooh 880 01:19:49,893 --> 01:19:52,979 Peace and love... 881 01:19:55,899 --> 01:19:57,693 - Hey, Wendy. - Hi, how's it going? 882 01:19:57,734 --> 01:19:59,235 - This is Curtis. - Hi, Curtis. 883 01:19:59,277 --> 01:20:00,737 Hey, hey. 884 01:20:00,779 --> 01:20:02,385 - Curtis just got here. - Oh yeah? Where from? 885 01:20:02,405 --> 01:20:04,407 - I came from L.A. - You came from L.A.? 886 01:20:04,449 --> 01:20:05,721 What'd you bring with you? 887 01:20:05,741 --> 01:20:07,431 Oh, that's Jon Cryer... here, have a listen. 888 01:20:07,451 --> 01:20:09,120 Jon Cryer's singing now? 889 01:20:09,162 --> 01:20:11,747 Yeah. It's great, really. 890 01:20:11,789 --> 01:20:13,165 It's not bad! 891 01:20:13,207 --> 01:20:14,209 What's that? 892 01:20:14,250 --> 01:20:16,420 Oh, that's the new Tina Turner. 893 01:20:16,462 --> 01:20:18,545 New Tina... oh, man. 894 01:20:18,587 --> 01:20:20,089 Thanks. 895 01:20:20,130 --> 01:20:22,175 I feel so out of it, you know? 896 01:20:22,217 --> 01:20:23,989 I was reading the paper the other day, right, 897 01:20:24,009 --> 01:20:26,158 and they had this list of the top 10 singles in the U.S., 898 01:20:26,178 --> 01:20:28,098 and I didn't even know one artist. 899 01:20:28,139 --> 01:20:30,515 Oh, wow, you live here? 900 01:20:30,557 --> 01:20:32,392 Yeah, I'm a singer. 901 01:20:32,434 --> 01:20:34,791 She's, like, only the most popular foreign singer in Japan. 902 01:20:34,811 --> 01:20:36,460 Haven't you seen her picture on the subway? 903 01:20:36,480 --> 01:20:38,316 No. What's your name? 904 01:20:38,358 --> 01:20:39,692 Wendy Reed. 905 01:20:39,734 --> 01:20:41,527 Wendy Reed and Mean Jumbo. 906 01:20:41,569 --> 01:20:43,550 It's like her picture's all over the place. 907 01:20:43,570 --> 01:20:45,614 Billboards, commercials, TV. 908 01:20:45,655 --> 01:20:47,199 Her and this wrestler. 909 01:20:47,241 --> 01:20:49,368 No... but anyway, I just got here, so... 910 01:20:49,409 --> 01:20:51,308 I mean, I only know the people that you would know about 911 01:20:51,328 --> 01:20:53,538 in the United States. 912 01:20:53,580 --> 01:20:57,417 Well, I guess Wendy's thing's a little more Japanese-y, eh? 913 01:20:57,459 --> 01:21:00,087 Ooh, sorry 914 01:21:00,129 --> 01:21:02,130 Play that funky beat 915 01:21:02,171 --> 01:21:05,050 Hey, uh-huh, sorry 916 01:21:05,092 --> 01:21:07,176 Play that funky beat 917 01:21:07,218 --> 01:21:09,470 Hey, you better not look down 918 01:21:14,267 --> 01:21:17,353 You know, Wendy, you should stop by the agency. 919 01:21:17,395 --> 01:21:19,814 Minoru, I'm not the model type. 920 01:21:19,856 --> 01:21:21,857 You can't sing forever. 921 01:21:21,899 --> 01:21:23,358 Yeah? Why not? 922 01:21:23,400 --> 01:21:25,153 It will be over soon. 923 01:21:25,194 --> 01:21:27,696 But your face is well-known. 924 01:21:27,738 --> 01:21:29,658 You could model for a while. 925 01:21:29,699 --> 01:21:32,744 Honey, you're a minor fad. 926 01:21:32,786 --> 01:21:35,704 How do you think a gaijin can stay in the public eye? 927 01:21:38,207 --> 01:21:39,917 What are you talking about? 928 01:21:39,958 --> 01:21:41,585 Look. It's Japan. 929 01:21:41,627 --> 01:21:45,548 People here get tired of things real fast. 930 01:21:48,132 --> 01:21:51,137 You get a contract from that guy Dota? 931 01:21:51,179 --> 01:21:52,512 Yeah. 932 01:21:52,554 --> 01:21:53,638 How long? 933 01:21:53,680 --> 01:21:55,641 - Six months. - See? 934 01:21:55,683 --> 01:21:57,351 To see if the band catches on, 935 01:21:57,393 --> 01:21:59,375 and if we're doing great, which we are, we'll renew. 936 01:21:59,395 --> 01:22:02,230 You might renew but Dota won't. 937 01:22:02,272 --> 01:22:04,797 Look, Minoru, you don't know what you're talking about. 938 01:22:04,817 --> 01:22:07,736 We've got a hit and we're singing in Dota's festival. 939 01:22:07,778 --> 01:22:09,946 Sure. You'll see. 940 01:24:42,971 --> 01:24:45,682 What are you doing, Wendy? 941 01:24:45,724 --> 01:24:47,433 We're really late. 942 01:24:47,475 --> 01:24:50,478 Hiro, I'm so confused. 943 01:24:50,519 --> 01:24:53,481 I don't wanna go to the concert, I wanna go home. 944 01:24:53,523 --> 01:24:54,815 Why? 945 01:24:56,359 --> 01:25:00,112 This isn't rock and roll. 946 01:25:00,153 --> 01:25:03,491 This is just... it's just Tokyo pop. 947 01:25:08,537 --> 01:25:10,664 We can do it again. 948 01:25:10,706 --> 01:25:12,082 We can do it right. 949 01:25:12,124 --> 01:25:14,793 Hiro... 950 01:25:14,835 --> 01:25:18,171 You can't have a band with me. 951 01:25:18,213 --> 01:25:20,466 No one hears our music. 952 01:25:23,094 --> 01:25:27,180 They look at my skin and my eyes and my hair. 953 01:25:30,851 --> 01:25:32,310 As long as I'm in the band, 954 01:25:32,352 --> 01:25:34,938 you're never gonna have what you want. 955 01:25:45,157 --> 01:25:47,117 I don't want you to go. 956 01:25:52,622 --> 01:25:54,290 I don't belong here. 957 01:25:58,170 --> 01:26:01,589 If I stay here with you 958 01:26:01,631 --> 01:26:04,133 in Japan, 959 01:26:04,175 --> 01:26:07,803 I'll never know if I can make it. 960 01:26:07,844 --> 01:26:11,015 I'll always be the gaijin, 961 01:26:11,057 --> 01:26:13,225 the freak. 962 01:26:15,727 --> 01:26:17,896 I have to go. 963 01:26:38,918 --> 01:26:40,118 Wendy? 964 01:26:42,628 --> 01:26:44,005 Come on! 965 01:26:45,798 --> 01:26:49,553 Come to the concert with me. 966 01:26:49,595 --> 01:26:51,848 Why? 967 01:26:51,889 --> 01:26:55,266 I know you leave soon. 968 01:26:55,308 --> 01:26:58,353 But we can't disappoint the band. 969 01:27:01,356 --> 01:27:04,109 Can't you just do that for me? 970 01:27:12,783 --> 01:27:14,244 No, no! 971 01:28:01,873 --> 01:28:03,583 What's happening? 972 01:28:37,199 --> 01:28:40,203 - No problem? - No problem, no problem. 973 01:28:40,244 --> 01:28:41,412 Hi! 974 01:28:41,454 --> 01:28:44,040 I'm sor... I'm sorry, Dota! 975 01:28:45,959 --> 01:28:46,960 Hey, hey, hey. 976 01:28:47,001 --> 01:28:48,961 Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi... 977 01:28:49,002 --> 01:28:50,712 Okay, just a minute, I'm sorry. 978 01:28:50,753 --> 01:28:53,006 Okay, okay, okay! 979 01:29:12,693 --> 01:29:13,893 Hi, everybody. 980 01:29:15,027 --> 01:29:19,157 I'm sorry not to sing "Do You Believe in Magic." 981 01:29:19,199 --> 01:29:21,784 I wanna sing my song! 982 01:29:23,035 --> 01:29:25,122 Can't you listen? 983 01:30:40,821 --> 01:30:44,614 Oh, I don't want to let you go 984 01:30:44,656 --> 01:30:47,868 I just want to let you know 985 01:30:54,709 --> 01:30:58,879 Oh, I don't want to let you go 986 01:30:58,921 --> 01:31:02,049 Don't know how to let you know 987 01:31:08,681 --> 01:31:12,977 Because I love you 988 01:31:52,014 --> 01:31:55,852 Oh, I don't want to let you go 989 01:31:55,894 --> 01:31:59,063 I just want to let you know 990 01:32:06,070 --> 01:32:10,074 Oh, I don't want to let you go 991 01:32:10,116 --> 01:32:13,286 I just want to let you know 992 01:32:19,833 --> 01:32:24,755 Because I love you 993 01:32:46,484 --> 01:32:49,447 Oh, oh, oh, oh 994 01:32:49,488 --> 01:32:52,782 Oh, I don't want to let you go 995 01:32:52,824 --> 01:32:55,993 Don't know how to let you know 996 01:33:03,043 --> 01:33:07,004 Oh, I don't want to let you go 997 01:33:07,046 --> 01:33:11,176 Don't know how to let you know 998 01:33:11,218 --> 01:33:18,682 I know, I know, I know you have to go 999 01:33:18,724 --> 01:33:21,310 Oh, baby 1000 01:33:21,352 --> 01:33:25,064 I want to tell you 1001 01:33:27,066 --> 01:33:30,486 I wanna sing it to you 1002 01:33:30,527 --> 01:33:37,576 I wanna sing it to you... 1003 01:34:09,732 --> 01:34:10,733 Wendy. 1004 01:34:10,775 --> 01:34:13,945 Yo, Wendy, you ready? 1005 01:34:13,987 --> 01:34:15,238 Yeah. 1006 01:34:15,280 --> 01:34:17,198 Sorry. 1007 01:34:17,240 --> 01:34:18,784 - Okay. - Here it comes. 1008 01:34:18,825 --> 01:34:20,660 One, two... 1009 01:34:32,505 --> 01:34:37,259 The sunrise, city skies 1010 01:34:37,301 --> 01:34:41,597 I never thought I'd ever write this song 1011 01:34:43,474 --> 01:34:48,102 But I'll find peace of mind 1012 01:34:48,144 --> 01:34:52,524 Back in the place where I belong 1013 01:34:52,566 --> 01:34:58,030 And I will never forget the way you made me feel 1014 01:34:58,072 --> 01:35:03,284 You set me free with a lovin' touch so real 1015 01:35:03,327 --> 01:35:09,958 The way you held out your net to catch my fallin' soul 1016 01:35:09,999 --> 01:35:12,501 Oh, Hiro 1017 01:35:12,543 --> 01:35:17,173 You loved me just enough to let me go 1018 01:35:27,058 --> 01:35:31,604 Alone, I'd given up hope 1019 01:35:31,645 --> 01:35:37,402 Watchin' as the days just passed me by 1020 01:35:37,444 --> 01:35:42,322 But fate had something else in mind 1021 01:35:42,364 --> 01:35:46,827 I knew it when I saw you in the corner of my eye 1022 01:35:46,869 --> 01:35:52,165 And I will never forget the way you made me feel 1023 01:35:52,207 --> 01:35:57,505 You set me free with a lovin' touch so real 1024 01:35:57,546 --> 01:36:03,926 The way you held out your net to catch my fallin' soul 1025 01:36:03,968 --> 01:36:10,433 Oh, Hiro, you loved me just enough to let me go 1026 01:36:10,476 --> 01:36:12,686 I just couldn't see 1027 01:36:12,728 --> 01:36:15,314 Thought I sung out of key 1028 01:36:15,356 --> 01:36:20,903 Spent my life hangin' in the shadows 1029 01:36:20,944 --> 01:36:23,320 But I found harmony 1030 01:36:23,362 --> 01:36:26,366 Wrote my own melody 1031 01:36:26,408 --> 01:36:30,244 If you like, you can sing it with me 1032 01:36:30,286 --> 01:36:34,666 Come on, share it with me 1033 01:36:34,707 --> 01:36:39,336 This time I'm doin' it right 1034 01:36:39,378 --> 01:36:45,259 If you could see me now, you'd be so proud 1035 01:36:45,301 --> 01:36:50,097 I'm fine, I'm winnin' the fight 1036 01:36:50,139 --> 01:36:54,644 But everywhere I turn, I see your face in the crowd 1037 01:36:54,685 --> 01:36:59,898 And I will never forget the way you made me feel 1038 01:36:59,940 --> 01:37:05,362 You set me free with a lovin' touch so real 1039 01:37:05,404 --> 01:37:11,827 The way you held out your net to catch my fallin' soul 1040 01:37:11,868 --> 01:37:14,663 Oh, Hiro 1041 01:37:14,705 --> 01:37:19,585 You loved me just enough to let me go 1042 01:37:21,877 --> 01:37:27,133 You set me free with a lovin' touch so real 1043 01:37:27,175 --> 01:37:33,513 The way you held out your net to catch my fallin' soul 1044 01:37:33,555 --> 01:37:38,061 Ohh 1045 01:37:38,103 --> 01:37:43,691 You love me just enough 1046 01:37:43,733 --> 01:37:47,277 Whoa, yeah, yeah, yeah 1047 01:37:51,116 --> 01:37:55,160 Held out your net to catch my fallin' soul... 70051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.