Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,120 --> 00:00:38,680
KHAN NA YAO
2
00:00:40,240 --> 00:00:41,720
TRAFFIC POLICE
3
00:00:45,280 --> 00:00:48,120
Nini!
4
00:00:49,160 --> 00:00:51,920
-Please help my child. She's in the car.
-Someone is stuck in the car.
5
00:00:52,000 --> 00:00:53,720
She's in the car.
Rescue, please check her out.
6
00:00:53,800 --> 00:00:55,800
-Hang in there, dear.
-Mom!
7
00:00:55,880 --> 00:00:58,120
-Nini!
-Mom!
8
00:00:58,800 --> 00:01:01,520
Mom! Where are you?
9
00:01:01,600 --> 00:01:02,640
I'm here, dear.
10
00:01:02,720 --> 00:01:04,120
-Mom!
-I'm here.
11
00:01:04,200 --> 00:01:05,040
Nini!
12
00:01:05,120 --> 00:01:07,520
Mom!
13
00:01:09,920 --> 00:01:10,920
Mom!
14
00:01:14,520 --> 00:01:17,320
-Where are you, Mom?
-I'm here, dear.
15
00:01:17,400 --> 00:01:19,000
-Mom!
-Nini!
16
00:01:19,080 --> 00:01:21,360
-Mom!
-I'm here.
17
00:01:21,440 --> 00:01:22,800
-Mom.
-Her finger.
18
00:01:23,360 --> 00:01:25,320
Her finger is cut off. Please look for it.
19
00:01:25,880 --> 00:01:28,040
Help!
20
00:01:28,120 --> 00:01:29,880
-Mom.
-Nini, I'm here.
21
00:01:29,960 --> 00:01:31,720
Did you find it? Look carefully.
22
00:01:44,360 --> 00:01:45,720
It hurts.
23
00:01:45,800 --> 00:01:46,840
We're almost there.
24
00:01:46,920 --> 00:01:48,640
Mom, it hurts.
25
00:01:51,320 --> 00:01:52,600
Does it hurt, dear?
26
00:01:57,680 --> 00:01:59,080
Are we almost there yet?
27
00:02:00,680 --> 00:02:04,000
Hey. Yes, it's you.
28
00:02:04,760 --> 00:02:06,320
I have something to tell you.
29
00:02:06,400 --> 00:02:07,880
Come closer if you want to know.
30
00:02:09,200 --> 00:02:10,400
Who wants to know?
31
00:02:35,240 --> 00:02:37,840
DR. JIRAWAT CHOTEHIRUN, BCMD
32
00:02:53,720 --> 00:02:54,600
Hello, Joo.
33
00:02:54,680 --> 00:02:56,760
Dr. Ji, we have an emergency.
34
00:02:57,440 --> 00:02:58,880
Okay, got it.
35
00:03:23,120 --> 00:03:25,040
-A handoff, please.
-Here it is.
36
00:03:25,120 --> 00:03:27,720
Our patient is a ten-year-old girl
named Nini.
37
00:03:27,800 --> 00:03:30,840
She's a left-handed pianist
who had a car accident an hour ago.
38
00:03:30,920 --> 00:03:33,200
She didn't pass out.
She's fully conscious.
39
00:03:33,280 --> 00:03:36,440
FAST is negative. Consult neurosurgeon.
Observe neuro signs for 24 hours.
40
00:03:36,520 --> 00:03:38,640
The rest is fine.
I've sent you blood test results.
41
00:03:38,720 --> 00:03:39,920
Consult case. Hand injury
42
00:03:40,000 --> 00:03:42,480
with a good candidate
for digital replantation.
43
00:03:42,560 --> 00:03:44,920
The last meal was at noon.
No chronic disease, no drug allergy.
44
00:03:45,000 --> 00:03:46,920
This is the severed finger.
45
00:03:51,720 --> 00:03:53,040
Can you replant it?
46
00:03:55,640 --> 00:03:57,160
I think so.
47
00:03:57,240 --> 00:03:58,720
Let's check her out.
48
00:03:58,800 --> 00:03:59,840
Let's go.
49
00:05:47,720 --> 00:05:50,960
CHIANG MAI
50
00:05:51,040 --> 00:05:53,640
KAD LUANG MARKET
51
00:06:04,760 --> 00:06:06,920
FURNITURE, CASH-INSTALLMENT
52
00:06:07,000 --> 00:06:11,480
SIRIWATTANA MARKET
FRESH MARKET NIGHT MARKET
53
00:06:28,080 --> 00:06:32,360
M.D.W. 50346, ACHIVICH
54
00:06:43,960 --> 00:06:46,720
"Jee the Butcher."
55
00:06:47,400 --> 00:06:50,560
Bee the…
56
00:06:51,880 --> 00:06:55,880
JEE THE BUTCHER
57
00:06:55,960 --> 00:06:58,240
Don't block the way if you're not buying.
58
00:06:58,920 --> 00:07:00,000
Are you Jee?
59
00:07:01,120 --> 00:07:04,360
Jee is my dad. Got a problem?
60
00:07:04,440 --> 00:07:05,520
Calm down.
61
00:07:05,600 --> 00:07:08,320
You were chopping some pork,
so I thought you were him.
62
00:07:09,280 --> 00:07:11,240
Your dad is Jee, so what's your name?
63
00:07:11,320 --> 00:07:12,280
Butcher?
64
00:07:12,360 --> 00:07:14,520
Don't get on my nerves. I got a knife.
65
00:07:15,800 --> 00:07:18,360
Why are you so fierce?
I'm here to buy some pork.
66
00:07:18,440 --> 00:07:22,320
-I'm not selling. Get it somewhere else.
-Hey, don't you want money?
67
00:07:22,400 --> 00:07:24,520
If you don't sell it to me, Bee…
68
00:07:25,160 --> 00:07:26,000
No.
69
00:07:27,120 --> 00:07:29,040
I mean, Jee will get mad.
70
00:07:30,120 --> 00:07:31,600
You want to die, don't you?
71
00:07:32,600 --> 00:07:33,600
All right.
72
00:07:33,680 --> 00:07:35,840
M.D.W. 50346, ACHIVICH
73
00:07:35,920 --> 00:07:37,640
JEE THE BUTCHER
74
00:07:38,200 --> 00:07:39,760
I'm getting the usual.
75
00:07:40,280 --> 00:07:42,560
The usual, my ass.
We have never met before.
76
00:07:42,640 --> 00:07:45,560
The usual Kwan always got.
77
00:07:46,640 --> 00:07:48,160
What Kwan? I don't know her.
78
00:07:51,360 --> 00:07:52,840
Take this.
79
00:07:52,920 --> 00:07:54,360
It's Kwan's.
80
00:07:55,040 --> 00:07:56,000
Mom.
81
00:07:56,080 --> 00:07:58,160
I've prepared it for her.
82
00:07:58,880 --> 00:08:00,440
Give it to him yourself.
83
00:08:00,520 --> 00:08:02,880
Gosh, you little pup.
84
00:08:02,960 --> 00:08:05,840
It's just right there.
Can't you just give it to him?
85
00:08:05,920 --> 00:08:08,200
The name Kwan is written there.
Can't you see it?
86
00:08:09,240 --> 00:08:11,280
-I'm sorry.
-It's okay.
87
00:08:11,360 --> 00:08:14,840
I left the stall to him for just a bit,
but he has already created trouble.
88
00:08:16,280 --> 00:08:17,480
Give it to him.
89
00:08:20,400 --> 00:08:22,920
-Thank you.
-Right. I forgot about this.
90
00:08:23,000 --> 00:08:25,440
Your mom hasn't returned
from the US, right?
91
00:08:25,520 --> 00:08:29,720
Please send her my regards anyhow.
92
00:08:29,800 --> 00:08:31,680
-Sure.
-Also,
93
00:08:31,760 --> 00:08:36,159
if you want to eat anything,
please tell Kwan. I'll find it for you.
94
00:08:36,240 --> 00:08:39,159
All right? And here you go,
some fresh vegetables.
95
00:08:39,240 --> 00:08:42,000
Let Kwan stir-fry them for you, all right?
96
00:08:44,520 --> 00:08:45,360
Thank you.
97
00:08:56,160 --> 00:08:57,440
What was that all about?
98
00:08:58,120 --> 00:09:00,000
What do you mean?
99
00:09:00,080 --> 00:09:01,600
Him.
100
00:09:01,680 --> 00:09:03,680
Do you mean him?
101
00:09:03,760 --> 00:09:06,080
He's the only son of Madam Chan,
102
00:09:06,160 --> 00:09:07,880
the owner of this market.
103
00:09:07,960 --> 00:09:10,080
-Meaning he's rich?
-Exactly.
104
00:09:10,160 --> 00:09:11,360
Come on, Mom.
105
00:09:11,440 --> 00:09:12,480
What is it?
106
00:09:12,560 --> 00:09:14,720
You're like those extras in soap operas.
107
00:09:16,200 --> 00:09:17,720
"Madam.
108
00:09:18,440 --> 00:09:20,440
You have returned from the US.
109
00:09:20,520 --> 00:09:23,400
Would you like some vegetables today?"
110
00:09:29,320 --> 00:09:32,360
Who are you to tease me? What about you?
111
00:09:32,440 --> 00:09:35,600
You were standing with hands on your hips,
pointing your finger, insulting him.
112
00:09:35,680 --> 00:09:38,160
You acted like a villain in soap operas.
113
00:09:38,240 --> 00:09:39,680
Am I right?
114
00:09:39,760 --> 00:09:41,000
I didn't do that.
115
00:09:41,080 --> 00:09:43,480
"I didn't do that." Come on.
116
00:09:43,560 --> 00:09:45,480
-You do it, Mom.
-Come, I'll do it myself.
117
00:09:47,240 --> 00:09:49,920
Ji, are you going to school yet?
118
00:09:50,000 --> 00:09:52,720
Do you see me?
If you do, then it means I haven't left.
119
00:09:52,800 --> 00:09:55,280
What? Gosh,
120
00:09:55,360 --> 00:09:57,240
Mr. Ji got cranky right in the morning.
121
00:09:57,320 --> 00:09:59,600
-Hello, ma'am
-Hello.
122
00:09:59,680 --> 00:10:01,960
-Have you had breakfast?
-Yes, ma'am.
123
00:10:02,040 --> 00:10:03,720
-Ride there safely.
-Yes, ma'am.
124
00:10:03,800 --> 00:10:05,280
Go to school already.
125
00:10:05,360 --> 00:10:08,000
And most importantly,
after you're done with school,
126
00:10:08,080 --> 00:10:10,360
come straight home.
Don't go anywhere else.
127
00:10:10,440 --> 00:10:11,360
Come here.
128
00:10:14,560 --> 00:10:17,640
Go now. Take off your apron.
Hang it there.
129
00:10:17,720 --> 00:10:19,360
-I'm leaving.
-Okay.
130
00:10:19,440 --> 00:10:21,040
Hurry up, Ji. We're running late.
131
00:10:21,120 --> 00:10:22,600
I know. I'm already in a hurry.
132
00:10:22,680 --> 00:10:24,160
Jeez.
133
00:10:25,160 --> 00:10:27,120
Peh, ride slowly, all right?
134
00:10:27,200 --> 00:10:30,120
Yes, ma'am.
Did Ji help you boost the sales today?
135
00:10:30,200 --> 00:10:32,800
-He's the best. He's our chopper.
-He's the chopper?
136
00:10:32,880 --> 00:10:35,400
Damn, you boosted the sales
even with that foul mouth of yours.
137
00:10:35,920 --> 00:10:37,960
Come here. Let me kiss you first.
138
00:10:38,720 --> 00:10:41,440
Hey. Come on,
you let your mom kiss you, so why not?
139
00:10:41,520 --> 00:10:42,960
Well, that's my mom.
140
00:10:43,040 --> 00:10:46,040
-Okay, get on the bike.
-Hey, you can't ride inside the market.
141
00:10:46,120 --> 00:10:47,400
Take it outside.
142
00:10:47,480 --> 00:10:49,520
Hey, what do we do?
143
00:10:49,600 --> 00:10:50,800
Push it outside.
144
00:10:50,880 --> 00:10:53,240
-Me?
-Yes, you push it.
145
00:10:53,320 --> 00:10:54,880
Let's go. Push it.
146
00:10:54,960 --> 00:10:57,360
Let's go!
147
00:10:57,440 --> 00:10:59,440
-Gosh, these boys.
-We're getting too fast.
148
00:11:06,800 --> 00:11:10,240
WYE NAMPHUENG CHANGMOI
149
00:11:53,800 --> 00:11:55,960
-We're here.
-Pull over.
150
00:11:56,720 --> 00:11:58,400
Be careful.
151
00:12:02,120 --> 00:12:04,640
-Hurry up, Peh.
-Hurry up? Damn.
152
00:12:04,720 --> 00:12:05,800
Gosh.
153
00:12:07,640 --> 00:12:10,520
-Hurry up. We're late.
-Please participate in class, students.
154
00:12:10,600 --> 00:12:12,440
Pay attention, all right?
155
00:12:12,520 --> 00:12:13,720
You see, humans
156
00:12:13,800 --> 00:12:16,200
need to live together, right?
157
00:12:16,280 --> 00:12:18,840
We gather to create a society
158
00:12:18,920 --> 00:12:23,040
to pass down culture
159
00:12:23,120 --> 00:12:25,640
and make ourselves strong.
160
00:12:25,720 --> 00:12:29,160
Have you ever heard
that humans are social…
161
00:12:29,240 --> 00:12:30,880
-Animals.
-Animals.
162
00:12:30,960 --> 00:12:34,000
We are social animals,
163
00:12:34,080 --> 00:12:38,280
but some of us are completely clueless
about what's going on in society.
164
00:12:38,360 --> 00:12:41,880
The others are answering questions,
but they are not.
165
00:12:41,960 --> 00:12:45,520
You can't be animals without socializing.
It's a no-no.
166
00:12:46,600 --> 00:12:47,560
Well?
167
00:12:48,520 --> 00:12:50,880
You're not answering anything
168
00:12:50,960 --> 00:12:52,240
at all!
169
00:12:52,840 --> 00:12:54,240
Look at you.
170
00:12:54,920 --> 00:12:56,840
What's going on?
171
00:12:56,920 --> 00:12:59,000
Your friends were answering my questions,
172
00:12:59,080 --> 00:13:02,120
but you were snoozing off.
173
00:13:02,200 --> 00:13:05,200
But when I give you tests, you always get
174
00:13:05,280 --> 00:13:07,360
top scores for my class.
175
00:13:07,440 --> 00:13:09,120
I'm getting upset.
176
00:13:09,200 --> 00:13:10,560
We weren't sleeping, ma'am.
177
00:13:10,640 --> 00:13:13,640
We were just closing our eyes.
We were listening.
178
00:13:13,720 --> 00:13:15,160
Is that so?
179
00:13:16,040 --> 00:13:17,600
It requires high concentration.
180
00:13:18,920 --> 00:13:21,240
You must be punished by society.
181
00:13:21,320 --> 00:13:22,200
Class, attention.
182
00:13:22,280 --> 00:13:24,000
-Thank you.
-Thank you.
183
00:13:24,080 --> 00:13:25,920
-Thank you.
-Thank you.
184
00:13:26,720 --> 00:13:28,400
Hey.
185
00:13:28,480 --> 00:13:32,400
And don't forget to submit
your worksheets in the next class.
186
00:13:32,480 --> 00:13:33,760
Yes, ma'am.
187
00:13:33,840 --> 00:13:36,960
Submit your worksheets
in the next class, all right?
188
00:13:37,040 --> 00:13:38,760
-Yes, ma'am.
-Hey, don't get up yet.
189
00:13:39,320 --> 00:13:41,760
Tomorrow is the last day
for the prayer test.
190
00:13:41,840 --> 00:13:43,840
I don't doubt your ability,
but your memory.
191
00:13:43,920 --> 00:13:45,320
-Yes, ma'am.
-All right?
192
00:13:45,400 --> 00:13:49,000
And you took the test
but didn't dedicate your merit to me.
193
00:13:49,080 --> 00:13:52,000
My dad said we do it
for past enemies, ma'am.
194
00:13:52,080 --> 00:13:53,880
You have a lot of merit.
I don't think you need mine.
195
00:13:53,960 --> 00:13:56,080
-Is that so?
-Yes.
196
00:13:56,160 --> 00:13:58,640
-Okay.
-Goodbye, ma'am.
197
00:13:58,720 --> 00:14:00,120
-Stay with her.
-Go now.
198
00:14:00,200 --> 00:14:02,160
-Goodbye.
-Goodbye.
199
00:14:02,240 --> 00:14:04,840
Gosh, you're so slow.
200
00:14:04,920 --> 00:14:07,000
Don't forget to turn off the lights, okay?
201
00:14:07,080 --> 00:14:09,200
-Make sure you turn them off.
-Yes, ma'am.
202
00:14:09,280 --> 00:14:11,640
-Yes, ma'am.
-Gosh, you're such a forgetful child.
203
00:14:30,480 --> 00:14:31,320
Here you go.
204
00:14:35,480 --> 00:14:38,480
We're lucky you gave us
a hand in this, Jirawat.
205
00:14:38,560 --> 00:14:41,040
It ended faster than we thought.
Great job.
206
00:14:41,120 --> 00:14:43,880
This year is your last year
as a fix ward intern.
207
00:14:43,960 --> 00:14:46,680
Have you decided what you want
to pursue for your studies?
208
00:14:46,760 --> 00:14:48,760
I have thought about it.
209
00:14:53,520 --> 00:14:55,080
You drew it well.
210
00:14:55,160 --> 00:14:58,960
The rescue collected the finger well.
211
00:15:01,040 --> 00:15:06,480
I heard the patient's older brother,
who is around 11 to 12 years old,
212
00:15:06,560 --> 00:15:08,320
collected it
213
00:15:08,400 --> 00:15:11,400
and put it in a tumbler.
214
00:15:11,480 --> 00:15:13,160
He's quick-witted.
215
00:15:13,240 --> 00:15:15,400
He knew he had to put the finger
in a bag first.
216
00:15:15,480 --> 00:15:18,320
He didn't put it in the ice directly
because he also added some water,
217
00:15:18,400 --> 00:15:21,520
so the finger didn't freeze.
218
00:15:22,480 --> 00:15:25,400
Right, didn't you say
you were leaving for Chiang Mai today?
219
00:15:25,480 --> 00:15:26,920
Why haven't you left?
220
00:15:30,160 --> 00:15:31,720
I can go there later.
221
00:15:32,640 --> 00:15:34,120
Get some rest.
222
00:15:34,200 --> 00:15:38,960
The duty doctors and I
will take on this case.
223
00:15:39,040 --> 00:15:40,920
We're a team.
224
00:15:42,520 --> 00:15:43,760
Thank you, sir.
225
00:15:59,280 --> 00:16:00,160
Hey.
226
00:16:01,480 --> 00:16:02,320
Hey.
227
00:16:03,960 --> 00:16:04,960
Yes, it's you.
228
00:16:06,640 --> 00:16:07,960
I have something to tell you.
229
00:16:19,560 --> 00:16:20,920
Did you wait long?
230
00:16:21,000 --> 00:16:22,200
Here you go.
231
00:16:29,200 --> 00:16:30,480
Move closer.
232
00:16:32,840 --> 00:16:33,880
You'll fall off.
233
00:16:38,240 --> 00:16:39,640
I know now.
234
00:17:23,359 --> 00:17:24,960
Hello, what is it?
235
00:17:26,520 --> 00:17:28,200
I'm in front of the classroom.
236
00:17:29,280 --> 00:17:30,319
What?
237
00:17:34,440 --> 00:17:36,560
How did you get inside?
Okay, I'll be there.
238
00:17:39,480 --> 00:17:42,120
Miss, I need to go to the restroom.
239
00:18:03,080 --> 00:18:04,840
Hey.
240
00:18:06,640 --> 00:18:08,720
Hey. Yes, it's you.
241
00:18:09,760 --> 00:18:11,240
I have something to tell you.
242
00:18:12,200 --> 00:18:14,040
Come closer if you want to know.
243
00:18:21,360 --> 00:18:23,080
Why do you pop up so often?
244
00:18:29,040 --> 00:18:30,160
What's your name?
245
00:18:31,760 --> 00:18:32,960
Butcher?
246
00:18:33,520 --> 00:18:34,760
What's up, Butcher?
247
00:18:36,000 --> 00:18:39,160
Yes, it's you.
248
00:18:39,240 --> 00:18:40,240
What's up, Butcher?
249
00:18:40,800 --> 00:18:42,480
Come closer if you want to know.
250
00:18:43,120 --> 00:18:44,200
Butcher.
251
00:19:05,680 --> 00:19:06,640
Hey.
252
00:19:08,160 --> 00:19:09,360
Why are you still here?
253
00:19:10,520 --> 00:19:12,640
I was just finished
the finger replanting case.
254
00:19:13,200 --> 00:19:16,280
Why didn't you tell them you were leaving
for Chiang Mai before taking the case,
255
00:19:16,840 --> 00:19:18,440
so they could look for someone else?
256
00:19:18,520 --> 00:19:20,040
You missed the flight, didn't you?
257
00:19:20,120 --> 00:19:22,560
Yes, but it's okay.
258
00:19:22,640 --> 00:19:23,880
I got a new ticket.
259
00:19:24,480 --> 00:19:25,640
I'm leaving tomorrow morning.
260
00:19:28,240 --> 00:19:31,560
Damn, are you leaving
for Chiang Mai or Singapore?
261
00:19:33,360 --> 00:19:34,400
That's it.
262
00:19:36,920 --> 00:19:39,640
I'll get going. I'll leave
the finger replanting case to you.
263
00:19:39,720 --> 00:19:41,600
Well then, I'll also ask you a favor.
264
00:19:41,680 --> 00:19:44,520
Buy me some northern Thai green chili dip
and pork rinds.
265
00:19:44,600 --> 00:19:46,480
-Okay.
-Can you also get me crab paste?
266
00:19:46,560 --> 00:19:47,480
It's going to spoil.
267
00:19:47,560 --> 00:19:49,080
Okay, buy whatever you want.
268
00:19:49,160 --> 00:19:50,040
Okay.
269
00:19:50,120 --> 00:19:51,480
Have a safe flight.
270
00:19:55,960 --> 00:19:57,240
Go now. See you later.
271
00:20:07,400 --> 00:20:08,400
Where are you?
272
00:20:09,000 --> 00:20:10,160
Are you on the way there?
273
00:20:26,600 --> 00:20:28,120
CHECK-IN
274
00:20:44,920 --> 00:20:46,360
Achivich's first sign.
275
00:20:46,840 --> 00:20:47,960
Achivich's second sign.
276
00:20:48,040 --> 00:20:49,320
Third.
277
00:20:51,000 --> 00:20:53,440
And I think I shouldn't count anymore.
278
00:21:02,680 --> 00:21:03,680
Stop counting, Ji.
279
00:21:05,280 --> 00:21:08,760
You're going to forget
your name is Jirawat, not Achivich.
280
00:21:13,400 --> 00:21:14,600
Nice.
281
00:21:15,280 --> 00:21:16,120
Snap.
282
00:21:16,640 --> 00:21:17,480
Some more.
283
00:21:19,560 --> 00:21:22,320
Let's take a close shot first, okay? One.
284
00:21:22,400 --> 00:21:24,920
Kam. That's it. A heart.
285
00:21:25,000 --> 00:21:27,040
-My gosh. I'm sorry.
-I'm sorry.
286
00:21:27,960 --> 00:21:29,720
Are you okay? Hey, what's wrong?
287
00:21:33,160 --> 00:21:34,040
I think he likes him.
288
00:21:34,120 --> 00:21:36,040
Want some photos? Hand me your phone.
I'll take some for you.
289
00:21:36,120 --> 00:21:38,080
Don't be shy. Hand us your phone.
290
00:21:38,160 --> 00:21:39,360
I'm not taking it.
291
00:21:39,960 --> 00:21:41,440
Don't be shy.
292
00:21:41,520 --> 00:21:44,160
There are so many fanboys in our fandom.
293
00:21:44,240 --> 00:21:45,600
Which fan base are you under?
294
00:21:45,680 --> 00:21:47,800
-We're a fan base.
-Are you under the same one?
295
00:21:47,880 --> 00:21:49,320
This is fucking nonsense.
296
00:21:51,040 --> 00:21:52,440
What did you say?
297
00:21:52,520 --> 00:21:53,400
Seriously,
298
00:21:53,480 --> 00:21:55,360
besides looking handsome,
299
00:21:55,440 --> 00:21:56,760
what else is good about him?
300
00:21:56,840 --> 00:22:00,040
Hey, you don't like him,
but there's no need to be a snob.
301
00:22:00,120 --> 00:22:01,960
Just leave if you don't like him.
You're blocking the way.
302
00:22:02,040 --> 00:22:05,360
It's you two who are blocking the way.
This is a public area.
303
00:22:05,440 --> 00:22:07,800
If you're going to fan him,
then be considerate.
304
00:22:07,880 --> 00:22:10,320
Given how you are,
you don't have friends, do you?
305
00:22:10,400 --> 00:22:13,320
You're very stinky. Do you know that?
306
00:22:13,400 --> 00:22:14,920
What stinky?
307
00:22:17,840 --> 00:22:20,400
That's what Google is for.
308
00:22:20,480 --> 00:22:22,680
I need to upload this on JokJok.
309
00:22:22,760 --> 00:22:24,480
My gosh.
310
00:22:25,800 --> 00:22:28,480
-Hey, is it him?
-Take his photos now.
311
00:22:31,000 --> 00:22:32,720
-Yes, it's him.
-Butcher.
312
00:22:40,000 --> 00:22:41,880
Can you move?
313
00:22:41,960 --> 00:22:43,360
-My gosh.
-Achivich.
314
00:22:46,280 --> 00:22:47,720
Hold on, Butcher.
315
00:22:49,160 --> 00:22:50,240
It's you, right?
316
00:22:54,440 --> 00:22:56,360
Achivich, what are you doing here?
317
00:22:56,440 --> 00:22:57,800
Where are you going?
318
00:23:00,560 --> 00:23:01,640
He's handsome.
319
00:23:25,040 --> 00:23:27,040
My name isn't Butcher.
320
00:23:28,000 --> 00:23:29,840
I'm Jirawat.
321
00:23:33,960 --> 00:23:35,280
How have you been?
322
00:23:35,960 --> 00:23:37,280
Have you been well?
323
00:23:37,360 --> 00:23:39,440
We haven't met
324
00:23:39,520 --> 00:23:41,000
for ten years, have we?
325
00:23:42,920 --> 00:23:44,800
Are you friends with him, Achivich?
326
00:23:46,440 --> 00:23:47,360
Yes.
327
00:23:49,680 --> 00:23:51,160
Are you returning to Chiang Mai?
328
00:23:52,440 --> 00:23:54,160
Yes, that's right.
329
00:23:54,240 --> 00:23:55,800
We haven't met for ten years,
330
00:23:55,880 --> 00:23:57,920
but your memory is as good as before.
331
00:23:59,560 --> 00:24:00,520
I'll get going.
332
00:24:09,040 --> 00:24:10,560
-Excuse me.
-Okay.
333
00:24:10,640 --> 00:24:11,880
-Okay.
-Hold on, Ji.
334
00:24:14,000 --> 00:24:15,840
Hey, I think he's taking
the same flight as us.
335
00:24:15,920 --> 00:24:18,240
Right. Maybe we're taking the same flight.
336
00:24:28,360 --> 00:24:30,160
My mom said there's a reunion.
337
00:24:31,760 --> 00:24:33,440
Are you attending it?
338
00:24:38,240 --> 00:24:40,520
If I have time. Why?
339
00:24:44,640 --> 00:24:46,560
If there's a chance,
340
00:24:46,640 --> 00:24:48,200
I hope we can meet again.
341
00:24:57,760 --> 00:24:58,720
Okay.
342
00:24:59,480 --> 00:25:00,840
If there is.
343
00:25:10,960 --> 00:25:12,640
I'll get going, or I'll miss my flight.
344
00:25:40,440 --> 00:25:41,560
What's your name?
345
00:25:42,520 --> 00:25:43,640
What's up, Butcher?
346
00:25:43,720 --> 00:25:45,520
Come closer if you want to know.
347
00:25:46,200 --> 00:25:48,120
Butcher.
348
00:25:52,400 --> 00:25:54,160
Why did we have to meet now?
349
00:26:12,280 --> 00:26:15,000
Hey. Hey. I have something to tell you.
350
00:26:15,920 --> 00:26:17,560
Come closer if you want to know.
351
00:26:18,280 --> 00:26:19,480
Butcher.
352
00:26:19,560 --> 00:26:21,480
Gosh, what the hell is wrong with you?
353
00:26:29,720 --> 00:26:33,400
Hello. Yes, let's talk later.
354
00:26:33,480 --> 00:26:35,000
I'm about to board the plane.
355
00:26:44,360 --> 00:26:46,840
We were so lucky to meet Achivich today.
356
00:26:46,920 --> 00:26:48,880
I didn't dare dream of it,
but I did anyway.
357
00:26:48,960 --> 00:26:51,680
-I blushed so hard.
-It's so awesome.
358
00:26:52,240 --> 00:26:53,960
Gosh, we were so lucky
359
00:26:54,040 --> 00:26:56,280
to suddenly meet our favorite star here.
360
00:26:58,520 --> 00:27:01,840
Listen, we didn't take selfies
with Achivich.
361
00:27:01,920 --> 00:27:03,960
But do you know where he's going?
362
00:27:04,040 --> 00:27:05,680
He entered the same gate as us.
363
00:27:05,760 --> 00:27:07,680
No idea.
364
00:27:07,760 --> 00:27:09,760
This isn't on his schedule.
365
00:27:09,840 --> 00:27:11,800
Okay, let me check Twitter for a second.
366
00:27:13,680 --> 00:27:15,720
-Or could it be that…
-Hey.
367
00:27:16,280 --> 00:27:18,120
he's leaving for Chiang Mai
on the same flight as us?
368
00:27:19,280 --> 00:27:21,960
If I'm not out of luck,
I'm going to bet on it.
369
00:27:22,040 --> 00:27:26,080
Three-eyed god, please bless me.
370
00:27:27,440 --> 00:27:29,960
Calm down.
371
00:27:30,040 --> 00:27:31,800
All right, come.
372
00:27:31,880 --> 00:27:34,800
-Hey, he has got some good stuff.
-I'm an expert at this.
373
00:27:34,880 --> 00:27:36,560
CHIANG MAI INTERNATIONAL AIRPORT
374
00:27:38,400 --> 00:27:40,440
CHIANG MAI INTERNATIONAL AIRPORT
375
00:28:03,520 --> 00:28:05,320
Hello, where are you?
376
00:28:05,920 --> 00:28:06,800
I have arrived.
377
00:28:08,080 --> 00:28:09,480
Turn around.
378
00:28:25,400 --> 00:28:27,880
Welcome back, my big brother.
379
00:28:30,280 --> 00:28:31,680
Yes, right.
380
00:28:32,400 --> 00:28:34,960
I waited for an hour. Let's go.
381
00:28:35,040 --> 00:28:37,440
Why didn't you park your car here?
382
00:28:48,800 --> 00:28:50,120
Hey, what are these?
383
00:28:50,760 --> 00:28:53,120
We only have one dog.
Why did you buy three sacks?
384
00:28:54,840 --> 00:28:56,200
For the landfill or what?
385
00:28:57,200 --> 00:28:58,840
I bought them for temple dogs.
386
00:29:00,080 --> 00:29:02,280
Gosh, Ki, you little pup.
387
00:29:02,360 --> 00:29:05,840
My gosh, you're such a good person.
388
00:29:05,920 --> 00:29:07,240
Gosh.
389
00:29:07,320 --> 00:29:09,480
-Hey!
-Hey, be gentle.
390
00:29:09,560 --> 00:29:11,320
I'm a surgeon.
391
00:29:11,400 --> 00:29:12,920
I need to take care of my hands.
392
00:29:14,200 --> 00:29:15,440
Close the trunk.
393
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
Ki.
394
00:29:31,400 --> 00:29:33,640
Ki.
395
00:29:34,360 --> 00:29:36,680
Ki, this is not funny.
396
00:29:38,840 --> 00:29:40,080
Ki.
397
00:29:41,840 --> 00:29:43,240
Ki, you evil brother.
398
00:29:52,240 --> 00:29:54,480
Hey, pull over.
399
00:29:56,240 --> 00:29:57,920
Why are you telling me to pull over?
400
00:29:59,920 --> 00:30:01,440
What's with him?
401
00:30:26,120 --> 00:30:27,840
It has changed quite a lot, hasn't it?
402
00:30:29,520 --> 00:30:31,200
You talk like old people.
403
00:30:33,240 --> 00:30:34,560
I'm not old.
404
00:30:35,560 --> 00:30:38,160
If so, then what are you? A Y2K teen?
405
00:30:38,720 --> 00:30:40,640
Come on. Hey, Ki.
406
00:30:41,160 --> 00:30:44,080
We're just two years apart,
so you can't say that.
407
00:30:44,160 --> 00:30:46,400
Also, were you born in the Y2K era?
408
00:30:49,640 --> 00:30:52,760
Hey, if you miss it,
why don't you come visit often?
409
00:31:45,560 --> 00:31:47,600
Hey. Ji.
410
00:31:49,040 --> 00:31:51,080
-Ji!
-What?
411
00:31:53,240 --> 00:31:54,840
Why are you being loud?
412
00:31:56,720 --> 00:31:57,640
Let's go.
413
00:32:00,160 --> 00:32:03,560
What's wrong with him?
He snapped at me all of a sudden.
414
00:32:03,640 --> 00:32:04,880
It's so hot here.
415
00:32:04,960 --> 00:32:07,280
Chiang Mai has changed,
but you haven't at all.
416
00:32:07,360 --> 00:32:08,920
Wait for me, Ji.
417
00:32:09,960 --> 00:32:10,960
Gosh, my brother.
418
00:32:47,040 --> 00:32:48,640
Mom, Ji is back.
419
00:32:55,440 --> 00:32:57,480
Coin, come here.
420
00:32:58,800 --> 00:33:01,920
Come here. Gosh, do you miss me?
421
00:33:02,960 --> 00:33:04,360
Coin.
422
00:33:06,560 --> 00:33:08,160
This scene looks familiar.
423
00:33:11,440 --> 00:33:13,520
Do you miss me, son? Do you?
424
00:33:13,600 --> 00:33:17,040
I can already tell you miss me
just by looking at your eyes.
425
00:33:17,120 --> 00:33:20,520
Come, let's get inside. Come on.
426
00:33:38,200 --> 00:33:39,440
I'm back, Mom.
427
00:33:52,400 --> 00:33:56,480
The floor at our shop was slippery
so I fell.
428
00:33:56,560 --> 00:34:00,240
I had no idea how I fell,
but my shoulder hit the ice tank
429
00:34:00,320 --> 00:34:01,720
and broke.
430
00:34:02,480 --> 00:34:03,840
Just that?
431
00:34:04,800 --> 00:34:05,680
Yes.
432
00:34:06,920 --> 00:34:08,920
Maybe it's osteoporosis.
433
00:34:09,000 --> 00:34:11,440
You need to take some calcium.
I'll send some to you.
434
00:34:11,520 --> 00:34:13,560
No need.
435
00:34:13,639 --> 00:34:15,360
I'll buy it myself.
436
00:34:16,520 --> 00:34:17,920
You must buy some.
437
00:34:18,760 --> 00:34:21,040
Also, don't be so naughty.
438
00:34:22,040 --> 00:34:24,040
Stay home with Dad sometimes.
439
00:34:24,840 --> 00:34:27,400
Roger that.
440
00:34:27,480 --> 00:34:30,960
And you, don't forget your food.
441
00:34:31,040 --> 00:34:33,239
I want some fried rice with pork floss.
442
00:34:33,320 --> 00:34:35,280
Can you cook some and send it to me?
443
00:34:36,080 --> 00:34:38,719
You can dream.
They also sell it over there.
444
00:34:38,800 --> 00:34:40,280
Look for it yourself.
445
00:34:40,360 --> 00:34:42,639
Okay, fine.
446
00:34:44,239 --> 00:34:47,120
I'm going to continue my studies.
I have an exam tomorrow.
447
00:34:49,360 --> 00:34:51,159
I love you, Mom.
448
00:34:56,000 --> 00:34:58,080
I also love you, my little pup.
449
00:35:57,280 --> 00:36:00,120
You didn't tell Ji about the tests
the doctor told you to take?
450
00:36:03,560 --> 00:36:04,640
Well,
451
00:36:05,520 --> 00:36:08,960
I want to wait
for the doctor's analysis first.
452
00:36:10,640 --> 00:36:11,560
But…
453
00:36:12,200 --> 00:36:14,120
what if it happens
to be a malignant tumor?
454
00:36:14,200 --> 00:36:16,960
What's the cause of cancer?
455
00:36:22,120 --> 00:36:23,560
Well,
456
00:36:24,480 --> 00:36:27,440
I'll tell him when that happens.
457
00:36:27,520 --> 00:36:29,400
I'm not in pain or anything right now.
458
00:36:29,480 --> 00:36:33,520
Listen, I'll use my left arm
to chop the pork tomorrow.
459
00:36:38,400 --> 00:36:39,680
Mom,
460
00:36:39,760 --> 00:36:42,320
if you don't tell Ji the truth,
I'm going to do it.
461
00:36:42,400 --> 00:36:44,120
Don't do it.
462
00:36:45,320 --> 00:36:47,320
I'm fine, really.
463
00:36:56,600 --> 00:36:57,880
Tomorrow…
464
00:36:59,320 --> 00:37:01,200
Ji has an exam to take.
465
00:37:01,280 --> 00:37:04,640
I don't want to make him worried.
466
00:37:04,720 --> 00:37:07,600
If he can't concentrate,
467
00:37:08,200 --> 00:37:10,280
it won't turn out well.
468
00:37:10,960 --> 00:37:11,880
All right?
469
00:37:35,120 --> 00:37:36,320
Honey.
470
00:37:38,200 --> 00:37:40,400
Why are you crying?
471
00:37:40,480 --> 00:37:42,200
Don't cry.
472
00:37:56,040 --> 00:37:57,200
Honey.
473
00:38:16,920 --> 00:38:18,160
I'm not in pain.
474
00:38:19,120 --> 00:38:21,120
I'm not in pain at all.
475
00:38:39,600 --> 00:38:41,360
I'm not in pain at all, honey.
476
00:38:56,840 --> 00:38:58,800
Hey, are you still going to help me?
477
00:39:01,240 --> 00:39:02,240
Where is Dad?
478
00:39:03,760 --> 00:39:06,200
He's on the balcony like usual.
479
00:39:16,080 --> 00:39:17,760
I need to take this call.
480
00:39:27,600 --> 00:39:28,920
What is it?
481
00:39:29,680 --> 00:39:31,680
You've arrived at home,
right, Dr. Jirawat?
482
00:39:31,760 --> 00:39:35,120
I'm calling to report you
on Nini's finger replanting case.
483
00:39:35,680 --> 00:39:38,120
She's conscious, has an appetite,
and doesn't feel any pain.
484
00:39:38,200 --> 00:39:40,800
Her finger is warm and red.
485
00:39:40,880 --> 00:39:43,480
No pus. No venous congestion.
486
00:39:43,560 --> 00:39:46,080
The capillary refill
is less than two seconds.
487
00:39:46,160 --> 00:39:48,160
There's minimal serum oozing.
488
00:39:48,240 --> 00:39:51,320
In conclusion, well done, sir.
489
00:39:53,400 --> 00:39:57,360
Okay, thank you so much. I'm relieved.
490
00:39:58,240 --> 00:40:00,040
So how's everything in Chiang Mai?
491
00:40:00,120 --> 00:40:03,200
Did anything happen?
Do you have something to tell me?
492
00:40:06,560 --> 00:40:08,640
I met two dogs.
493
00:40:09,880 --> 00:40:11,000
You met two dogs?
494
00:40:11,080 --> 00:40:13,160
-Come and help me out.
-Are they cute?
495
00:40:13,240 --> 00:40:14,520
-Take off your shoes. Come.
-Are you okay, my friend?
496
00:40:14,600 --> 00:40:16,320
-Hey, just a second.
-Come on.
497
00:40:16,400 --> 00:40:18,800
Hey. Come on,
you also still have yours on.
498
00:40:18,880 --> 00:40:21,080
Mom, look at him.
499
00:40:21,920 --> 00:40:24,040
You're complaining like always.
500
00:40:24,120 --> 00:40:27,120
Mom, he likes to argue like always.
501
00:40:27,200 --> 00:40:28,880
Come on. Let's go.
502
00:40:28,960 --> 00:40:30,680
Ki, I'm older than you.
503
00:40:30,760 --> 00:40:31,840
Come on.
504
00:40:33,400 --> 00:40:35,760
Fine, you evil brother.
505
00:40:37,720 --> 00:40:40,760
THE REUNION THAT WE MISS
506
00:40:40,840 --> 00:40:43,560
THE REUNION THAT WE MISS
507
00:41:11,080 --> 00:41:13,200
-Hey, who are you looking for?
-What?
508
00:41:13,280 --> 00:41:14,840
Peh isn't here, is he?
509
00:41:14,920 --> 00:41:17,080
Do you know anyone else besides him?
510
00:41:17,160 --> 00:41:19,840
Hey, I have many friends.
511
00:41:20,800 --> 00:41:22,360
I'm looking for Ms. Ratree.
512
00:41:22,920 --> 00:41:24,760
I want to greet her.
513
00:41:26,640 --> 00:41:29,480
-Hey, she retired a long time ago.
-What?
514
00:41:29,560 --> 00:41:33,680
I heard she's helping her nephew
with a vegetable farm on a mountain.
515
00:41:33,760 --> 00:41:35,200
I don't think she's here.
516
00:41:38,640 --> 00:41:41,680
Okay. You can go to your friends.
517
00:41:42,240 --> 00:41:43,080
Ji.
518
00:41:44,800 --> 00:41:45,840
I'll get going.
519
00:42:16,000 --> 00:42:17,440
Hey, Ki.
520
00:42:17,520 --> 00:42:19,120
-Hey.
-Have you been here long?
521
00:42:19,200 --> 00:42:21,040
Come to our table. Others are waiting.
522
00:42:24,840 --> 00:42:27,240
Hey, Jirawat.
Didn't you say you were busy?
523
00:42:27,320 --> 00:42:29,000
I thought you wouldn't come.
524
00:42:29,960 --> 00:42:32,240
Well, I managed to take leave.
525
00:42:33,280 --> 00:42:34,560
I'm Mimew.
526
00:42:34,640 --> 00:42:37,400
-You don't remember me, right?
-Come on.
527
00:42:38,040 --> 00:42:39,840
Who would remember you?
528
00:42:39,920 --> 00:42:42,520
Your face wasn't like this before.
529
00:42:42,600 --> 00:42:45,320
Are you bullying me even now?
530
00:42:45,400 --> 00:42:48,240
It's my right to do anything with my face.
531
00:42:48,320 --> 00:42:50,080
I'm so sorry.
532
00:42:50,160 --> 00:42:51,880
I was going to say you're prettier.
533
00:42:51,960 --> 00:42:54,240
That sounds more pleasant to my ears.
534
00:42:55,480 --> 00:42:58,920
By the way, Ji, you were close
to Achivich before, right?
535
00:43:02,400 --> 00:43:03,960
No, we weren't.
536
00:43:04,520 --> 00:43:05,960
Is that so?
537
00:43:06,040 --> 00:43:07,960
But I remember
538
00:43:08,040 --> 00:43:09,560
you were close to Achivich.
539
00:43:09,640 --> 00:43:11,480
I often saw you hang out with each other.
540
00:43:11,560 --> 00:43:12,640
I remember this
541
00:43:12,720 --> 00:43:16,760
because Achivich was very handsome
back then.
542
00:43:17,720 --> 00:43:20,960
At first, I was wondering
if you two were dating.
543
00:43:23,240 --> 00:43:25,840
We weren't. No.
544
00:43:25,920 --> 00:43:27,960
And do you still get to see each other?
545
00:43:28,720 --> 00:43:32,600
But Achivich is dating Mona now, isn't he?
546
00:43:34,880 --> 00:43:36,160
Do you know her too?
547
00:43:36,240 --> 00:43:41,600
Well, I do know
what's going on in the news.
548
00:43:41,680 --> 00:43:43,200
Hey, Ji.
549
00:43:43,280 --> 00:43:46,360
Let me know if you see him.
550
00:43:46,440 --> 00:43:49,600
I want to do a video call
with him just once. Please, Ji.
551
00:43:49,680 --> 00:43:51,000
I haven't seen him at all, really.
552
00:43:54,280 --> 00:43:55,760
We just met this morning.
553
00:44:26,960 --> 00:44:28,320
Hello, Butcher.
554
00:44:59,760 --> 00:45:02,960
Hello. Let's have fun together tonight.
555
00:45:03,440 --> 00:45:05,400
Who is he friends with?
I've never seen him.
556
00:45:05,480 --> 00:45:07,960
Achivich, why are you here?
You didn't go to our school.
557
00:45:08,760 --> 00:45:11,480
I didn't go to this school.
But my best friend did.
558
00:45:11,560 --> 00:45:12,920
So I'm here too.
559
00:45:13,000 --> 00:45:14,400
So what's your name?
560
00:45:15,080 --> 00:45:16,720
I'm Gumbie.
561
00:45:17,720 --> 00:45:19,160
The thing between us…
562
00:45:19,240 --> 00:45:20,560
It's already over.
563
00:45:20,640 --> 00:45:23,320
Honestly, if we could
turn back time like in movies,
564
00:45:23,400 --> 00:45:26,920
I would've said this to you.
That you don't have to try.
565
00:45:27,000 --> 00:45:29,040
I'm just a stranger to you.
566
00:46:26,760 --> 00:46:31,320
Subtitle translation by: Tanida Itthiwat
36243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.