Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,485 --> 00:00:12,387
♪ suspenseful music ♪
2
00:00:29,462 --> 00:00:31,822
I like watching you sleep.
3
00:00:31,922 --> 00:00:34,366
It's, uh...
4
00:00:34,466 --> 00:00:36,468
It's kind of fascinating to me.
5
00:00:39,179 --> 00:00:41,582
Um...
6
00:00:41,682 --> 00:00:43,809
Well, I just want
to try one thing.
7
00:00:44,810 --> 00:00:46,712
Just stay very still.
8
00:00:46,812 --> 00:00:49,340
♪ slow, melancholy music ♪
9
00:00:53,903 --> 00:00:55,696
Don't move.
10
00:01:17,175 --> 00:01:19,077
That was way better
than the book.
11
00:01:21,304 --> 00:01:24,332
And that kiss,
the way he was breathing.
12
00:01:24,432 --> 00:01:25,959
Yeah. They are definitely
gonna have
13
00:01:26,059 --> 00:01:27,376
to wet-vac the seats
after every show.
14
00:01:27,476 --> 00:01:29,503
Oh, my God.
15
00:01:29,603 --> 00:01:32,297
Hey...
16
00:01:32,397 --> 00:01:35,651
Aw, I just want someone
to kiss me like that.
17
00:01:37,236 --> 00:01:39,363
Exhibit Eight.
18
00:01:43,033 --> 00:01:45,144
- Mr. Hoy, any objection?
- No objection
19
00:01:45,244 --> 00:01:47,729
- to the book, Your Honor.
- Received.
20
00:01:47,829 --> 00:01:49,773
When she loaned Aaron
her Twilight book,
21
00:01:49,873 --> 00:01:51,775
she told him one
of her favorite quotes
22
00:01:51,875 --> 00:01:53,527
about how Bella didn't mean
to love Edward.
23
00:01:53,627 --> 00:01:55,153
We're gonna offer
24
00:01:55,253 --> 00:01:57,071
State's into evidence,
Your Honor.
25
00:01:57,171 --> 00:01:58,781
And the one thing she knew
26
00:01:58,881 --> 00:02:01,409
was that loving someone
gave them
27
00:02:01,509 --> 00:02:02,802
the power to break you.
28
00:02:06,138 --> 00:02:07,598
Are you familiar with that?
29
00:02:10,476 --> 00:02:12,562
Yes. That's my Twilight book.
30
00:02:13,604 --> 00:02:16,507
Now, would you give the jury
31
00:02:16,607 --> 00:02:19,694
a brief overview of the story?
32
00:02:21,863 --> 00:02:24,656
Twilight is
about two teenage kids.
33
00:02:27,242 --> 00:02:29,811
One is a vampire.
Edward is his name.
34
00:02:29,911 --> 00:02:31,580
And he falls in love with Bella.
35
00:02:36,501 --> 00:02:39,571
And it's a forbidden love
because he's tormented
36
00:02:39,671 --> 00:02:42,574
between his love for her
and wanting to kill her.
37
00:02:42,674 --> 00:02:46,119
Okay,
and what is the significance
38
00:02:46,219 --> 00:02:49,831
of this book
as it relates to this case?
39
00:02:49,931 --> 00:02:52,833
♪ slow, gentle music ♪
40
00:02:57,104 --> 00:02:59,315
I'm excited to read it.
41
00:03:00,816 --> 00:03:02,927
- Yeah?
- Yeah.
42
00:03:03,027 --> 00:03:06,155
I want to know
all your favorite things.
43
00:03:09,325 --> 00:03:11,227
"Bella and Edward,
44
00:03:11,327 --> 00:03:13,329
irrevocably in love."
45
00:03:16,790 --> 00:03:18,734
That sounds familiar.
46
00:04:45,709 --> 00:04:47,652
Hmm.
47
00:04:47,752 --> 00:04:51,006
You feel how fast
my heart's beating?
48
00:04:56,219 --> 00:04:59,164
You feel how hard you make me?
49
00:04:59,264 --> 00:05:00,916
Huh?
50
00:05:37,718 --> 00:05:39,703
You should go to lunch.
51
00:05:39,803 --> 00:05:41,287
See your friends.
52
00:05:41,387 --> 00:05:43,415
Yeah.
53
00:05:43,515 --> 00:05:46,668
Okay. Um...
54
00:05:46,768 --> 00:05:50,104
Make sure your friends see you.
55
00:05:57,111 --> 00:05:58,571
- Hey.
- Yeah?
56
00:05:59,614 --> 00:06:01,391
You should wear pants
like that more often.
57
00:06:01,491 --> 00:06:03,935
Sure.
58
00:06:04,035 --> 00:06:06,454
Easy access.
59
00:06:08,456 --> 00:06:10,357
♪ contemplative music ♪
60
00:06:13,752 --> 00:06:15,337
Ciao, Bella.
61
00:07:17,647 --> 00:07:19,299
Did you talk
to the guidance counselor
62
00:07:19,399 --> 00:07:20,926
about your applications?
63
00:07:21,026 --> 00:07:22,344
I'm gonna do
the UND early admission
64
00:07:22,444 --> 00:07:23,720
just to see what happens.
65
00:07:23,820 --> 00:07:25,472
- Good plan, Puppy.
- Yeah.
66
00:07:28,700 --> 00:07:31,728
We could maybe take a drive,
see both schools,
67
00:07:31,828 --> 00:07:33,395
- check 'em out?
- Yeah.
68
00:07:33,495 --> 00:07:35,439
- Hmm, hmm.
- Mm.
69
00:07:35,539 --> 00:07:37,441
- Yeah, let's do that.
- Yeah.
70
00:07:37,541 --> 00:07:40,444
- I'm gonna head out.
- Yeah.
71
00:07:40,544 --> 00:07:42,446
I'm gonna meet Billie tonight.
72
00:07:42,546 --> 00:07:44,448
Ooh.
73
00:07:44,548 --> 00:07:46,450
- Long as you're home by curfew.
- I will.
74
00:07:46,550 --> 00:07:48,285
You say that,
and then you're not.
75
00:07:48,385 --> 00:07:51,414
Dad, I will be home
by curfew, okay?
76
00:07:51,514 --> 00:07:53,040
You better be.
77
00:07:53,140 --> 00:07:55,334
- Bye, Mom.
- Have fun, Puppy.
78
00:07:55,434 --> 00:07:57,044
And drive safe.
79
00:07:57,144 --> 00:08:00,523
♪ And when you're in doubt ♪
80
00:08:01,898 --> 00:08:05,802
♪ And when you're in danger ♪
81
00:08:05,902 --> 00:08:08,780
♪ Take a look all around ♪
82
00:08:09,822 --> 00:08:12,225
♪ And I'll be there ♪
83
00:08:14,410 --> 00:08:16,896
♪ I'm sorry,
but I'm just thinking ♪
84
00:08:16,996 --> 00:08:19,357
- ♪ Of the right words to say ♪
- ♪ I promise you ♪
85
00:08:19,457 --> 00:08:22,360
♪ I know they don't sound
the way I planned them to be ♪
86
00:08:22,460 --> 00:08:24,112
♪ I promise you ♪
87
00:08:24,212 --> 00:08:25,780
♪ But if you wait around
a while ♪
88
00:08:25,880 --> 00:08:26,781
♪ I'll make you fall for me... ♪
89
00:08:28,591 --> 00:08:29,658
Mags.
90
00:08:29,758 --> 00:08:31,243
Kurt!
91
00:08:35,639 --> 00:08:37,541
Hey. Hey, Kurt, can I have some?
92
00:08:37,641 --> 00:08:40,018
- Uh, yeah.
- Thanks.
93
00:08:41,562 --> 00:08:43,464
- What the fuck?
- That's right.
94
00:08:43,564 --> 00:08:44,481
What the fuck?
You have to drink this.
95
00:08:44,481 --> 00:08:46,592
- Okay.
- Okay.
96
00:08:46,692 --> 00:08:48,177
Oh, this music sucks, huh?
97
00:08:48,277 --> 00:08:51,138
What do you listen to? Metal?
98
00:08:51,238 --> 00:08:54,558
Oh, you-you can't appreciate
what you don't understand.
99
00:08:54,658 --> 00:08:56,560
Death metal is shit, Kurt.
100
00:08:56,660 --> 00:08:58,186
All your taste is shit.
101
00:08:58,286 --> 00:09:00,188
Well, not my taste in women.
102
00:09:00,288 --> 00:09:02,398
What do you say, Maggie?
103
00:09:02,498 --> 00:09:04,358
You want
to get out of here or...?
104
00:09:04,458 --> 00:09:05,902
- No, Kurt.
- Oh.
105
00:09:06,002 --> 00:09:06,903
We have to go.
106
00:09:07,003 --> 00:09:09,505
- Kurt...
- Uh, we're gonna head out.
107
00:09:10,548 --> 00:09:12,533
Well, there-there's more.
You'll be back.
108
00:09:12,633 --> 00:09:14,368
See you, Kurt.
109
00:09:37,490 --> 00:09:39,559
Mm.
110
00:09:39,659 --> 00:09:41,978
So, what the hell is
going on with you?
111
00:09:42,078 --> 00:09:43,146
- What?
- You've been a fucking
112
00:09:43,246 --> 00:09:44,439
freak lately.
113
00:09:44,539 --> 00:09:46,400
You...
114
00:09:46,500 --> 00:09:48,193
I... Just busy.
115
00:09:48,293 --> 00:09:49,611
- No.
- Yeah.
116
00:09:49,711 --> 00:09:51,738
Your head is...
117
00:09:51,838 --> 00:09:54,657
I don't know the fuck where.
118
00:09:54,757 --> 00:09:55,758
Just busy.
119
00:09:57,968 --> 00:10:00,596
Now give me those.
120
00:10:02,598 --> 00:10:04,600
What?
121
00:10:06,143 --> 00:10:07,895
How's Knodel?
122
00:10:12,107 --> 00:10:13,551
Huh? Knodel?
123
00:10:13,651 --> 00:10:14,802
- Did you say "Knodel"?
- Yeah, why are you so weird
124
00:10:14,902 --> 00:10:16,053
- around him?
- Yeah. I'm not...
125
00:10:16,153 --> 00:10:17,763
I'm not weird around Knodel.
126
00:10:17,863 --> 00:10:19,223
- You're quiet in his class.
- What?
127
00:10:19,323 --> 00:10:21,183
You never talk in there anymore.
128
00:10:21,283 --> 00:10:22,851
- Yes, I do.
- No, you don't. It's like
129
00:10:22,951 --> 00:10:24,519
you lost all your opinions.
130
00:10:24,619 --> 00:10:26,438
And he used to act
like you were his favorite,
131
00:10:26,538 --> 00:10:28,440
and now it's like
he's acting like you're not.
132
00:10:28,540 --> 00:10:31,735
It's really making me
fucking wonder, Mags.
133
00:10:31,835 --> 00:10:34,112
You're crazy.
You're crazy.
134
00:10:34,212 --> 00:10:35,530
So, there's really
nothing going on
135
00:10:35,630 --> 00:10:37,157
- with that flirty fuck?
- You are crazy. No.
136
00:10:37,257 --> 00:10:38,950
- Mags, just tell me.
- Are-are you serious? No.
137
00:10:39,050 --> 00:10:40,201
- I don't know what--
- Mags.
138
00:10:40,301 --> 00:10:41,327
What?
139
00:10:41,427 --> 00:10:43,204
I said no.
140
00:10:43,304 --> 00:10:47,667
Yeah. He's... uh, he's been
helping me with my essays
141
00:10:47,767 --> 00:10:51,795
and talking about that
after debate sometimes.
142
00:10:51,895 --> 00:10:54,840
- Yeah?
- Yeah.
143
00:10:54,940 --> 00:10:57,634
You know this. I have no one
to talk to about my parents,
144
00:10:57,734 --> 00:10:59,636
so I've...
145
00:10:59,736 --> 00:11:02,447
I've been talking
to Knodel about that.
146
00:11:05,367 --> 00:11:08,145
- You can talk to me.
- I would.
147
00:11:08,245 --> 00:11:09,730
- But you can tell me anything.
- Aw.
148
00:11:09,830 --> 00:11:12,024
Hey...
149
00:11:12,124 --> 00:11:14,084
I do.
150
00:11:17,379 --> 00:11:19,947
I'm the one
who will help you bury the body.
151
00:11:20,047 --> 00:11:22,884
I'll help you bury
the body, too.
152
00:11:25,344 --> 00:11:26,704
Bitch.
153
00:11:26,804 --> 00:11:28,289
So, if something were
really going on,
154
00:11:28,389 --> 00:11:30,766
- you'd really fucking tell me?
- I'd really fucking tell you.
155
00:11:34,228 --> 00:11:36,772
Okay.
156
00:11:42,820 --> 00:11:45,681
- You want to...?
- Hmm?
157
00:11:45,781 --> 00:11:47,100
Want to...?
158
00:11:47,200 --> 00:11:49,351
Few seconds.
Let me finish this.
159
00:12:01,338 --> 00:12:03,490
♪ slow, melancholy
piano music ♪
160
00:13:07,527 --> 00:13:10,972
- Yeah.
- Yeah.
161
00:13:11,072 --> 00:13:12,781
Yeah.
162
00:13:15,909 --> 00:13:18,245
I'm so happy to see you.
163
00:13:21,039 --> 00:13:22,941
I miss you
when I'm not with you.
164
00:13:23,041 --> 00:13:25,043
Yeah. Me, too.
165
00:13:40,725 --> 00:13:42,727
I can't stay with her anymore.
166
00:13:43,978 --> 00:13:45,354
With Marie.
167
00:13:46,397 --> 00:13:48,399
Not when I have this.
168
00:13:50,234 --> 00:13:52,178
I want this with you.
169
00:13:52,278 --> 00:13:53,863
Yeah.
170
00:13:55,573 --> 00:13:57,809
Yeah?
171
00:13:57,909 --> 00:14:01,120
I can't leave her just yet,
but... soon.
172
00:14:02,663 --> 00:14:05,066
What's soon?
173
00:14:05,166 --> 00:14:07,668
How long can you wait?
174
00:14:10,670 --> 00:14:12,948
Can we get you through college?
175
00:14:13,048 --> 00:14:15,200
- College?
- Yeah.
176
00:14:15,300 --> 00:14:17,411
It's five years.
177
00:14:17,511 --> 00:14:19,513
My kids will be older,
it'll be easier.
178
00:14:24,184 --> 00:14:25,769
Five years?
179
00:14:28,772 --> 00:14:31,550
You hear what I'm saying?
180
00:14:31,650 --> 00:14:33,068
I love you.
181
00:14:34,110 --> 00:14:36,263
I want to be with you.
182
00:14:36,363 --> 00:14:38,364
I do.
183
00:14:42,451 --> 00:14:44,645
But it's all on your schedule.
184
00:14:49,625 --> 00:14:51,652
Your rules.
185
00:14:51,752 --> 00:14:54,363
I can't text you first.
186
00:14:54,463 --> 00:14:58,075
We only talk when you can,
I only see you when you can.
187
00:14:58,175 --> 00:15:01,036
We-we can't make real plans.
188
00:15:01,136 --> 00:15:03,956
I'm just...
189
00:15:04,056 --> 00:15:07,559
I'm just waiting around
like fricking Rapunzel.
190
00:15:10,228 --> 00:15:12,297
I'm sleeping in a basement.
191
00:15:14,023 --> 00:15:15,925
Ooh.
192
00:15:16,025 --> 00:15:18,678
- I know.
- I just can't...
193
00:15:18,778 --> 00:15:21,739
Oh, my hands,
they only want you.
194
00:15:26,119 --> 00:15:27,979
Maybe the basement's not so bad.
195
00:15:29,122 --> 00:15:30,148
I can think about you
196
00:15:30,248 --> 00:15:31,399
- uninterrupted.
- You got your...
197
00:15:36,670 --> 00:15:38,113
You know what I was thinking?
198
00:15:38,213 --> 00:15:39,948
What?
199
00:15:40,048 --> 00:15:42,134
How I'm older.
200
00:15:43,594 --> 00:15:44,912
Yeah?
201
00:15:45,012 --> 00:15:48,082
Uh, but you've slept
with more people.
202
00:15:48,182 --> 00:15:51,168
I've only been with two people.
203
00:15:51,268 --> 00:15:53,670
My high school sweetheart
and my college sweetheart.
204
00:15:53,770 --> 00:15:56,190
- But you...
- Marie.
205
00:15:57,441 --> 00:16:00,027
Isn't that funny?
206
00:16:01,445 --> 00:16:03,846
Um...
207
00:16:03,946 --> 00:16:05,948
- You have more experience.
- That...
208
00:16:08,159 --> 00:16:11,020
That guy in Hawaii was...
my first time.
209
00:16:11,120 --> 00:16:12,814
I know.
210
00:16:12,914 --> 00:16:15,191
I... I didn't know
what I was doing.
211
00:16:15,291 --> 00:16:17,610
But the other times?
212
00:16:17,710 --> 00:16:20,530
Yeah, that's... No.
213
00:16:20,630 --> 00:16:22,365
It is...
214
00:16:24,383 --> 00:16:28,204
It was a guy from school
and a guy from work,
215
00:16:28,304 --> 00:16:30,205
both totally forgettable.
216
00:16:30,305 --> 00:16:32,307
Not to me.
217
00:16:33,517 --> 00:16:36,770
I can't stand the idea
of them being with you.
218
00:16:39,856 --> 00:16:41,842
Oh.
219
00:16:41,942 --> 00:16:43,343
My love.
220
00:16:52,744 --> 00:16:54,229
♪ In my dreams ♪
221
00:16:54,329 --> 00:16:57,232
♪ I feel your whisper
across the sea... ♪
222
00:17:01,168 --> 00:17:05,573
Sh-Shit, I... I should...
I need to go.
223
00:17:05,673 --> 00:17:08,743
I-I... I don't want
to get grounded again.
224
00:17:08,843 --> 00:17:10,369
♪ With my best friend... ♪
225
00:17:10,469 --> 00:17:11,454
Will you drop me off at my car?
226
00:17:11,554 --> 00:17:12,913
Shouldn't I take you home?
227
00:17:13,013 --> 00:17:14,248
You've been drinking.
228
00:17:14,348 --> 00:17:15,808
I'll be careful.
229
00:17:16,851 --> 00:17:18,561
Okay.
230
00:17:21,564 --> 00:17:24,675
♪ Lucky we're in love
in every way... ♪
231
00:17:24,775 --> 00:17:26,885
This is my favorite song.
232
00:17:26,985 --> 00:17:29,679
♪ Where we have stayed,
lucky... ♪
233
00:17:29,779 --> 00:17:31,973
That's it.
234
00:17:32,073 --> 00:17:33,183
That's me.
235
00:17:33,283 --> 00:17:35,243
That's me.
236
00:17:36,578 --> 00:17:38,855
Lucky to be in love
with my best friend.
237
00:17:38,955 --> 00:17:40,957
♪ Ooh ♪
238
00:17:43,585 --> 00:17:46,446
Now, you've said
that he loved you,
239
00:17:46,546 --> 00:17:48,448
that he was in love with you,
240
00:17:48,548 --> 00:17:51,050
that he was going
to leave his wife for you.
241
00:17:53,219 --> 00:17:55,162
Yes, at the time.
242
00:17:55,262 --> 00:17:57,289
What'd you think about that?
243
00:17:57,389 --> 00:17:58,891
I was amazed.
244
00:18:00,475 --> 00:18:03,103
I felt special.
245
00:18:04,146 --> 00:18:06,190
I felt wanted.
246
00:18:09,568 --> 00:18:11,011
He was gonna leave
247
00:18:11,111 --> 00:18:13,680
his wife for me, and I...
248
00:18:13,780 --> 00:18:16,433
I thought
that said something about me.
249
00:18:16,533 --> 00:18:18,435
♪ slow, suspenseful music ♪
250
00:18:21,705 --> 00:18:23,940
You also talked about
being a-a good Catholic girl.
251
00:18:24,040 --> 00:18:26,317
- Yes.
- Well,
252
00:18:26,417 --> 00:18:28,044
that must have bothered you.
253
00:18:29,086 --> 00:18:33,341
The idea
that he would leave his wife?
254
00:18:34,383 --> 00:18:36,160
That he would
255
00:18:36,260 --> 00:18:38,262
break his bonds of marriage.
256
00:18:40,014 --> 00:18:42,058
Yes, it did.
257
00:18:44,852 --> 00:18:47,130
I know how sacred marriage is,
258
00:18:47,230 --> 00:18:49,132
and I knew
259
00:18:49,232 --> 00:18:52,217
our relationship was
a slap in his wife's face.
260
00:18:52,317 --> 00:18:55,445
But I told him many times.
261
00:18:58,198 --> 00:18:59,933
I did a lot of things with Aaron
262
00:19:00,033 --> 00:19:02,035
that my morals would never have
let me do.
263
00:19:03,119 --> 00:19:05,021
And honest...
264
00:19:05,121 --> 00:19:07,774
honestly, love can
make you do crazy things.
265
00:19:07,874 --> 00:19:09,151
Okay, Maggie,
I want to jump back
266
00:19:09,251 --> 00:19:11,153
- because I forgot some--
- Your Honor,
267
00:19:11,253 --> 00:19:13,447
- can I ask a question, please?
- I'm not sure I can answer it.
268
00:19:13,547 --> 00:19:17,242
Uh, if-if I feel like someone
is staring me down and, uh...
269
00:19:17,342 --> 00:19:19,910
making me feel uncomfortable,
270
00:19:20,010 --> 00:19:21,662
are they allowed to be in here?
271
00:19:21,762 --> 00:19:23,055
- Yes.
- Okay.
272
00:19:30,521 --> 00:19:32,757
- Maggie.
- Mm-hmm?
273
00:19:32,857 --> 00:19:35,718
When the sexual encounters
occurred in the classroom,
274
00:19:35,818 --> 00:19:38,637
did anyone try to come in,
to get into the room?
275
00:19:38,737 --> 00:19:41,532
Yes, one teacher did.
276
00:19:42,783 --> 00:19:44,952
Can you tell us about that?
277
00:19:46,537 --> 00:19:48,438
♪ slow, gentle music ♪
278
00:19:52,125 --> 00:19:54,027
- Hey.
- Hey.
279
00:19:54,127 --> 00:19:57,155
I thought you said
we'd come at lunch.
280
00:19:57,255 --> 00:19:59,365
Uh, no.
281
00:19:59,465 --> 00:20:02,468
Sorry, I thought you said
during newspaper.
282
00:20:05,388 --> 00:20:07,415
It's fine. Happy to see you.
283
00:20:17,191 --> 00:20:18,592
I got something for you.
284
00:20:18,692 --> 00:20:21,737
- What, yeah?
- Yeah.
285
00:20:26,700 --> 00:20:28,852
Wait, no peeking.
286
00:20:28,952 --> 00:20:30,854
Ah!
287
00:20:30,954 --> 00:20:32,956
Don't peek.
288
00:20:43,967 --> 00:20:46,160
- Oh.
- Happy Valentine's Day.
289
00:20:46,260 --> 00:20:48,162
Oh, my favorite.
290
00:20:48,262 --> 00:20:50,306
- Yeah, I know.
- Aw, thank you.
291
00:20:51,974 --> 00:20:54,435
Oh, yeah, one more thing.
292
00:21:00,900 --> 00:21:02,902
What are these?
293
00:21:04,821 --> 00:21:06,806
Moments I liked.
294
00:21:06,906 --> 00:21:10,727
Things that reminded me
of you. Yeah.
295
00:21:10,827 --> 00:21:14,396
- Like how our love...
- Mm-hmm.
296
00:21:14,496 --> 00:21:16,498
...is also without conditions.
297
00:21:19,584 --> 00:21:21,127
God.
298
00:21:23,588 --> 00:21:26,258
I can't believe
you read it so carefully.
299
00:21:28,718 --> 00:21:30,220
I love you.
300
00:21:41,897 --> 00:21:44,108
- Smells like you.
- Mm-hmm.
301
00:21:49,029 --> 00:21:52,141
There's a letter in there, too.
302
00:21:52,241 --> 00:21:53,601
- Yeah?
- Yeah.
303
00:21:53,701 --> 00:21:55,311
Like a... a love letter?
304
00:21:55,411 --> 00:21:56,729
Yeah, like a love letter.
305
00:22:20,143 --> 00:22:21,644
Mmm.
306
00:22:28,234 --> 00:22:30,595
Mmm.
307
00:22:33,948 --> 00:22:35,850
Aaron.
308
00:22:38,160 --> 00:22:39,520
I love you, Maggie.
309
00:22:39,620 --> 00:22:40,979
Oh, I love you, Aaron.
310
00:22:41,079 --> 00:22:42,981
I love you. I love you.
311
00:22:43,081 --> 00:22:45,651
Oh, shit, Aaron, Aaron, no.
312
00:22:45,751 --> 00:22:47,736
Knodel?
313
00:22:49,421 --> 00:22:51,198
Uh, yeah, Keller, come in.
314
00:22:52,716 --> 00:22:54,910
It's locked.
315
00:22:56,261 --> 00:22:58,263
Uh... yeah.
316
00:23:02,476 --> 00:23:04,628
Hey, man.
317
00:23:04,728 --> 00:23:07,296
What's going on?
318
00:23:07,396 --> 00:23:09,674
Sorry about that.
319
00:23:09,774 --> 00:23:10,942
I thought
you were going to the library.
320
00:23:13,069 --> 00:23:17,640
No, I saw her walking by, and
I pulled her in. Uh, mea culpa.
321
00:23:17,740 --> 00:23:22,270
I sometimes check the library
when students say they're going.
322
00:23:22,370 --> 00:23:24,605
You haven't been there
a few times now.
323
00:23:24,705 --> 00:23:27,483
You okay?
324
00:23:27,583 --> 00:23:31,571
Maggie, we'll catch up
in class, okay?
325
00:23:31,671 --> 00:23:34,948
Yeah. Yeah.
326
00:23:35,048 --> 00:23:38,385
- Don't forget your bag.
- Oh, yeah.
327
00:23:50,647 --> 00:23:52,716
We're going to dinner tonight.
328
00:23:52,816 --> 00:23:54,634
- And then fucking in the car?
- Nicole is not
329
00:23:54,734 --> 00:23:56,636
getting her cherry popped
in Rick's dad's Taurus
330
00:23:56,736 --> 00:23:58,055
just 'cause
it's Valentine's Day.
331
00:23:58,155 --> 00:23:59,806
Well, it's true.
332
00:23:59,906 --> 00:24:02,016
I know you, you cheesy bitch,
you're waiting until prom.
333
00:24:02,116 --> 00:24:04,018
Maybe.
334
00:24:04,118 --> 00:24:05,311
Wait. He asked you already?
335
00:24:05,411 --> 00:24:07,146
Not officially.
336
00:24:07,246 --> 00:24:10,024
But, I mean, we're together.
337
00:24:10,124 --> 00:24:11,650
- Okay.
- What about you, Mags?
338
00:24:11,750 --> 00:24:13,819
- What?
- Prom.
339
00:24:13,919 --> 00:24:15,279
Are you gonna go?
340
00:24:15,379 --> 00:24:17,364
- Uh, no.
- What?
341
00:24:17,464 --> 00:24:18,824
- But you love that shit.
- Sorry. No.
342
00:24:18,924 --> 00:24:20,242
Prom is dumb.
I'm not gonna go.
343
00:24:20,342 --> 00:24:21,702
But you love that shit.
344
00:24:21,802 --> 00:24:24,288
No, I'm not gonna go. No.
345
00:24:24,388 --> 00:24:27,083
- You're reading Twilight again.
- Give me my book back.
346
00:24:27,183 --> 00:24:29,668
- Edward and Bella... at prom.
- Give me my book back.
347
00:24:29,768 --> 00:24:31,294
Can I just have my book back?
348
00:24:31,394 --> 00:24:33,046
In the light-up gazebo.
349
00:24:33,146 --> 00:24:35,048
There's no way that
you're not gonna go to prom.
350
00:24:35,148 --> 00:24:36,341
You love this shit.
351
00:24:36,441 --> 00:24:38,343
- You always--
- Give me my book back!
352
00:24:38,443 --> 00:24:40,737
Fuck, Billie, fuck!
353
00:24:48,661 --> 00:24:51,356
Mags, I'm sorry.
354
00:24:51,456 --> 00:24:52,957
I'm okay.
355
00:24:54,459 --> 00:24:56,653
I'm okay.
356
00:24:56,753 --> 00:24:59,071
I'm okay. It's fine.
357
00:24:59,171 --> 00:25:01,073
♪ ethereal music ♪
358
00:25:12,226 --> 00:25:14,128
How did it finally end
359
00:25:14,228 --> 00:25:17,898
between you and Aaron Knodel?
360
00:25:19,358 --> 00:25:22,319
It was right around
his 30th birthday.
361
00:25:48,010 --> 00:25:50,788
Hi. Happy almost birthday.
362
00:25:50,888 --> 00:25:52,665
Yeah, sorry.
I'm, I'm at Spitfire.
363
00:25:52,765 --> 00:25:54,333
I don't have much time.
364
00:25:54,433 --> 00:25:58,770
Marie planned a surprise party
for me that I don't... want.
365
00:26:02,232 --> 00:26:04,384
She invited, uh...
366
00:26:04,484 --> 00:26:07,971
oh, God,
all of my friends from...
367
00:26:08,071 --> 00:26:10,807
college,
from elementary school,
368
00:26:10,907 --> 00:26:13,685
high school, everyone I know.
369
00:26:13,785 --> 00:26:15,270
Well, it's...
370
00:26:15,370 --> 00:26:17,189
it's your 30th.
It's a, it's a big deal.
371
00:26:17,289 --> 00:26:19,191
You should have a nice party.
372
00:26:19,291 --> 00:26:21,902
Yeah, everyone in my life
373
00:26:22,002 --> 00:26:25,112
is here except the one person
that I want to be.
374
00:26:25,212 --> 00:26:27,298
The woman I love.
375
00:26:29,717 --> 00:26:31,577
I'm sorry. I...
376
00:26:31,677 --> 00:26:34,054
I'm, like, having a day.
377
00:26:35,097 --> 00:26:36,599
Just a second.
378
00:26:40,311 --> 00:26:42,880
Look, um,
379
00:26:42,980 --> 00:26:45,966
look, some of the teachers,
uh, they've been noticing
380
00:26:46,066 --> 00:26:48,386
that you've been staying
after school a lot.
381
00:26:48,486 --> 00:26:52,222
And they were just talking like
they were worried about you,
382
00:26:52,322 --> 00:26:55,850
but Keller's acting
really suspicious.
383
00:26:55,950 --> 00:26:58,311
Uh... okay.
384
00:26:58,411 --> 00:27:01,940
You deleted all
of the texts, right?
385
00:27:02,040 --> 00:27:03,733
Yeah, yeah, I did.
386
00:27:03,833 --> 00:27:05,944
And you didn't tell anyone,
Maggie?
387
00:27:06,044 --> 00:27:07,696
Not even Billie?
388
00:27:07,796 --> 00:27:09,364
No, I haven't.
389
00:27:09,464 --> 00:27:11,324
I just don't want
390
00:27:11,424 --> 00:27:12,909
to lose you.
391
00:27:13,009 --> 00:27:15,912
Anything you want me to do,
I'll do it.
392
00:27:16,012 --> 00:27:20,474
- I love you.
- I love you.
393
00:27:25,229 --> 00:27:27,815
I guess I'll see you at school.
394
00:27:28,857 --> 00:27:32,052
And I have something
very special for you.
395
00:27:32,152 --> 00:27:34,430
For your birthday.
396
00:27:34,530 --> 00:27:37,933
All I need is you.
397
00:27:38,033 --> 00:27:41,228
And what happened after that
398
00:27:41,328 --> 00:27:42,412
phone call?
399
00:27:51,254 --> 00:27:53,156
♪ dramatic music ♪
400
00:28:10,398 --> 00:28:11,716
Hey.
401
00:28:11,816 --> 00:28:13,843
Happy birthday.
402
00:28:13,943 --> 00:28:16,386
It's over.
403
00:28:16,486 --> 00:28:17,821
She saw your text.
404
00:28:18,864 --> 00:28:21,366
It's over.
405
00:28:24,035 --> 00:28:25,620
I got to go.
406
00:28:36,756 --> 00:28:38,325
How was your emotional state
407
00:28:38,425 --> 00:28:40,035
after he broke it off with you?
408
00:28:40,135 --> 00:28:42,512
I was devastated.
409
00:28:43,513 --> 00:28:45,748
I had
410
00:28:45,848 --> 00:28:48,626
anxiety and panic attacks.
411
00:28:48,726 --> 00:28:51,504
I ended up dropping out
412
00:28:51,604 --> 00:28:54,315
of college and...
413
00:28:55,316 --> 00:28:58,677
I just... I felt like
I wasn't going anywhere.
414
00:28:58,777 --> 00:29:01,806
Like I was...
415
00:29:01,906 --> 00:29:03,891
I suddenly was nothing.
416
00:29:07,703 --> 00:29:09,438
Maggie, are you back
in school now?
417
00:29:09,538 --> 00:29:10,856
Yes,
418
00:29:10,956 --> 00:29:13,942
at MSUM studying social work.
419
00:29:14,042 --> 00:29:16,653
And is there something
about your social work program
420
00:29:16,753 --> 00:29:18,947
that made you decide
421
00:29:19,047 --> 00:29:20,965
to talk about all this?
422
00:29:23,051 --> 00:29:25,161
Yes.
423
00:29:25,261 --> 00:29:28,807
I was thinking
about my future clients.
424
00:29:31,518 --> 00:29:33,728
And how when they say to me...
425
00:29:35,355 --> 00:29:37,340
"You-you don't understand
426
00:29:37,440 --> 00:29:39,759
how hard it is
to stand up for yourself."
427
00:29:39,859 --> 00:29:43,637
And now I can say,
"Yes, yes, I...
428
00:29:43,737 --> 00:29:46,056
I do.
429
00:29:46,156 --> 00:29:48,350
I understand.
430
00:29:48,450 --> 00:29:51,186
And you know what?
431
00:29:51,286 --> 00:29:53,288
You can do it anyway."
432
00:29:59,378 --> 00:30:02,239
Hey.
433
00:30:02,339 --> 00:30:04,575
- Hey.
- You did great.
434
00:30:04,675 --> 00:30:08,870
I know. [chuckles] Thanks.
435
00:30:08,970 --> 00:30:11,831
Hey, who is
that gray-haired woman?
436
00:30:11,931 --> 00:30:14,417
- She was the one glaring at me.
- Yeah.
437
00:30:14,517 --> 00:30:16,461
That's Knodel's mother.
438
00:30:16,561 --> 00:30:18,379
Fuck. God, I just...
439
00:30:18,479 --> 00:30:21,632
yeah, I never thought of him
as having a mother.
440
00:30:21,732 --> 00:30:23,593
They all do.
441
00:30:23,693 --> 00:30:25,386
Hey, do you want
the victim's advocate
442
00:30:25,486 --> 00:30:27,680
to come and sit
with you tomorrow?
443
00:30:27,780 --> 00:30:31,434
- I hate that word "victim."
- Okay.
444
00:30:31,534 --> 00:30:34,395
Survivor? Striver?
445
00:30:34,495 --> 00:30:36,439
Excellent driver?
446
00:30:36,539 --> 00:30:38,065
Or I can sit with you.
447
00:30:38,165 --> 00:30:39,775
No.
448
00:30:39,875 --> 00:30:42,444
Or your mom? Or Billie?
449
00:30:42,544 --> 00:30:46,281
No, I want you all in there.
450
00:30:46,381 --> 00:30:48,383
There you go.
451
00:30:51,303 --> 00:30:53,205
♪ hopeful, ringing music ♪
452
00:31:00,937 --> 00:31:02,089
I was thinking
453
00:31:02,189 --> 00:31:04,383
we should do Colorado again
next Christmas.
454
00:31:04,483 --> 00:31:06,759
Like, the whole family.
455
00:31:06,859 --> 00:31:07,927
- Yeah.
- That'd be nice.
456
00:31:08,027 --> 00:31:10,930
Gonna be hard to get away,
with the job.
457
00:31:11,030 --> 00:31:12,239
What job?
458
00:31:13,282 --> 00:31:14,767
You didn't tell 'em?
459
00:31:14,867 --> 00:31:16,143
What?
460
00:31:16,243 --> 00:31:18,312
Your dad got a job.
461
00:31:18,412 --> 00:31:20,856
- Congrats, Dad.
- Aw, that's great.
462
00:31:20,956 --> 00:31:23,693
It's a warehouse job
but part-time. On call.
463
00:31:23,793 --> 00:31:26,112
Check in the night before,
see if I'm needed.
464
00:31:26,212 --> 00:31:27,530
No guarantees.
465
00:31:27,630 --> 00:31:28,906
Hey, still.
466
00:31:29,006 --> 00:31:31,742
Yeah, hmm, it's great.
467
00:31:31,842 --> 00:31:34,953
Yeah. And you were great
today, too, Puppy.
468
00:31:35,053 --> 00:31:36,996
Wasn't she?
469
00:31:37,096 --> 00:31:38,540
Yeah.
470
00:31:38,640 --> 00:31:39,958
His lawyer tried to tear
you down,
471
00:31:40,058 --> 00:31:44,129
and you stood right up
to him and said, "Not today."
472
00:31:44,229 --> 00:31:46,423
Not today.
473
00:31:46,523 --> 00:31:48,883
Not today, David.
474
00:31:48,983 --> 00:31:50,760
Whose idea was it to say that?
475
00:31:50,860 --> 00:31:52,320
Say what?
476
00:31:53,363 --> 00:31:55,473
- Hmm?
- Alcoholic.
477
00:31:55,573 --> 00:31:56,850
That your mother and I--
478
00:31:56,950 --> 00:31:59,310
Dad.
479
00:31:59,410 --> 00:32:01,771
You knew Byers
was gonna bring it up.
480
00:32:01,871 --> 00:32:04,982
But your mother? Shh.
481
00:32:05,082 --> 00:32:07,276
To shame her like that?
482
00:32:07,376 --> 00:32:11,905
Dad, please.
I, I told you.
483
00:32:12,005 --> 00:32:14,825
Since I talked to him
about it back then,
484
00:32:14,925 --> 00:32:16,952
his lawyers were gonna
bring it up.
485
00:32:17,052 --> 00:32:20,247
We said it first to show that
it's nothing to be ashamed of.
486
00:32:20,347 --> 00:32:22,124
- Mm-hmm.
- People struggle.
487
00:32:22,224 --> 00:32:24,460
- Yeah, and here we are now...
- Yeah.
488
00:32:24,560 --> 00:32:26,670
...trying harder
and doing better.
489
00:32:26,770 --> 00:32:28,105
Thank the Lord.
490
00:32:37,488 --> 00:32:40,516
You taking good care
of them? Hmm?
491
00:32:40,616 --> 00:32:43,519
Hey. Bye.
492
00:32:43,619 --> 00:32:45,646
"You taking good care of them?"
493
00:32:45,746 --> 00:32:47,732
Shut up, Maggie.
494
00:32:47,832 --> 00:32:51,903
He's being sweet,
just making conversation.
495
00:32:52,003 --> 00:32:53,946
Yeah.
496
00:33:14,316 --> 00:33:15,467
Come on.
497
00:33:15,567 --> 00:33:17,177
Give me that.
498
00:33:17,277 --> 00:33:20,013
Aw, I got you, Dad.
499
00:33:28,454 --> 00:33:33,067
Hey. You ready?
It's time to go.
500
00:33:33,167 --> 00:33:36,987
Oh, shoot.
I, uh... lost track of time.
501
00:33:37,087 --> 00:33:40,324
- Two shakes.
- Mm-hmm.
502
00:33:45,971 --> 00:33:47,748
Always liked that tune.
503
00:33:47,848 --> 00:33:49,308
Still do.
504
00:33:54,230 --> 00:33:56,464
- It's beautiful.
- Yeah. Turned out good.
505
00:33:56,564 --> 00:33:58,591
Hmm, where you gonna hang it?
506
00:33:58,691 --> 00:34:01,344
- That's for you to say.
- Why?
507
00:34:01,444 --> 00:34:03,596
- It's for you.
- No.
508
00:34:03,696 --> 00:34:04,931
- Yeah.
- No.
509
00:34:05,031 --> 00:34:08,852
So, you know, you'll
always have family with you.
510
00:34:08,952 --> 00:34:13,982
Hmm.
511
00:34:14,082 --> 00:34:15,984
♪ haunting music ♪
512
00:34:18,336 --> 00:34:20,171
All rise.
513
00:34:44,945 --> 00:34:47,614
There's been a Twilight
book entered into evidence.
514
00:34:50,200 --> 00:34:52,810
Ms. Wilken suggested
that she loaned it to you
515
00:34:52,910 --> 00:34:54,812
so you could read it,
and you gave it back to her
516
00:34:54,912 --> 00:34:56,606
with a bunch of notes in it.
517
00:34:56,706 --> 00:35:01,694
Did she ever loan you
such a book?
518
00:35:01,794 --> 00:35:02,820
She did not.
519
00:35:02,920 --> 00:35:04,155
Did you ever
520
00:35:04,255 --> 00:35:07,450
write sticky notes,
put them in the book,
521
00:35:07,550 --> 00:35:10,661
and give the book back to her?
522
00:35:10,761 --> 00:35:12,497
No.
523
00:35:12,597 --> 00:35:14,832
So it's your testimony
you didn't write this note?
524
00:35:14,932 --> 00:35:16,542
"Seventeen.
You seem older.
525
00:35:16,642 --> 00:35:19,420
How many days left?"
And there's a smiley face.
526
00:35:19,520 --> 00:35:21,630
That's not your note?
527
00:35:21,730 --> 00:35:25,217
Uh, that's correct.
I did not write that.
528
00:35:25,317 --> 00:35:26,760
Okay, well, what about this
note? "The wait for you
529
00:35:26,860 --> 00:35:29,137
is sometimes unbearable."
Did you write that one?
530
00:35:29,237 --> 00:35:31,890
- No.
- Ms. Wilken testified
531
00:35:31,990 --> 00:35:33,850
that when she was in your
basement, the heat was off.
532
00:35:33,950 --> 00:35:37,979
And this note reads, "I turned
the heat off, remember?"
533
00:35:38,079 --> 00:35:39,356
And you had nothing to do
with this note?
534
00:35:39,456 --> 00:35:42,526
- No.
-"I can't wait for the day
535
00:35:42,626 --> 00:35:46,697
where we would actually cuddle
together while we fall asleep."
536
00:35:46,797 --> 00:35:48,489
- Did you write that sticky note?
- Nope.
537
00:35:50,466 --> 00:35:54,787
"No one should look
so tempting in sweats."
538
00:35:54,887 --> 00:35:55,996
Write that?
539
00:35:56,096 --> 00:35:57,998
I... No.
540
00:35:58,098 --> 00:35:59,041
Okay, how about this one?
541
00:35:59,141 --> 00:36:00,418
"Being able to
fall asleep together
542
00:36:00,518 --> 00:36:03,546
in a euphoric state
sounds pretty awesome.
543
00:36:03,646 --> 00:36:06,215
Sounds pretty awesome." Uh...
544
00:36:06,315 --> 00:36:09,385
"I can't wait."
Did you write that note?
545
00:36:09,485 --> 00:36:10,928
No, I did not.
546
00:36:11,028 --> 00:36:12,596
Your Honor, I'm going to
object to more of this.
547
00:36:12,696 --> 00:36:13,597
It's just cumulative.
548
00:36:13,697 --> 00:36:14,598
The witness testified
549
00:36:14,698 --> 00:36:16,558
he didn't write any of these.
550
00:36:16,658 --> 00:36:17,559
Overruled.
551
00:36:17,659 --> 00:36:19,494
Thank you, Your Honor.
552
00:36:21,746 --> 00:36:23,273
"It is amazing
553
00:36:23,373 --> 00:36:25,567
how the emotions
parallel us so much.
554
00:36:25,667 --> 00:36:28,737
Whether it's desire, fear,
555
00:36:28,837 --> 00:36:31,448
or nervousness or laughter,
556
00:36:31,548 --> 00:36:34,367
I know our lives are better
than any script.
557
00:36:34,467 --> 00:36:39,330
And the best part is, we are
only writing chapter one."
558
00:36:39,430 --> 00:36:41,708
You didn't write
any of these notes?
559
00:36:41,808 --> 00:36:45,294
No. I-I've never...
560
00:36:45,394 --> 00:36:48,338
I've never read this book.
561
00:36:48,438 --> 00:36:50,215
According to the phone records
562
00:36:50,315 --> 00:36:51,759
that we have in evidence,
563
00:36:51,859 --> 00:36:56,388
there were 93 calls,
lasting 35 hours,
564
00:36:56,488 --> 00:37:00,559
between you and Ms. Wilken
in that three-month period,
565
00:37:00,659 --> 00:37:03,437
many of which were initiated
by you.
566
00:37:03,537 --> 00:37:08,067
Some were after midnight,
three were two hours long.
567
00:37:08,167 --> 00:37:12,112
One of them was four hours long.
568
00:37:12,212 --> 00:37:15,073
And it is your testimony
that the contents
569
00:37:15,173 --> 00:37:18,326
of that conversation
were only about
570
00:37:18,426 --> 00:37:21,537
Ms. Wilken's family
571
00:37:21,637 --> 00:37:24,974
or her personal problems?
572
00:37:25,975 --> 00:37:29,629
Yeah. I assume
we were talking about
573
00:37:29,729 --> 00:37:31,464
something related to her, yeah.
574
00:37:31,564 --> 00:37:33,466
Your testimony is
575
00:37:33,566 --> 00:37:36,969
that that is all
you talked about?
576
00:37:37,069 --> 00:37:40,406
Yeah. My concern for her, yeah.
577
00:37:43,241 --> 00:37:44,785
I had the best of intentions.
578
00:37:48,079 --> 00:37:50,499
I really wanted to...
579
00:37:53,210 --> 00:37:55,320
...wanted to help her.
580
00:37:55,420 --> 00:37:57,572
♪ slow, pensive music ♪
581
00:38:01,218 --> 00:38:02,744
There are people
who will say that nothing
582
00:38:02,844 --> 00:38:05,080
that happened was
against her will.
583
00:38:05,180 --> 00:38:08,125
That she was 17.
584
00:38:08,225 --> 00:38:12,044
In another few months it
wouldn't even be statutory rape.
585
00:38:12,144 --> 00:38:14,880
But imagine a girl
who has idealized
586
00:38:14,980 --> 00:38:16,674
a fairy tale love story,
587
00:38:16,774 --> 00:38:20,094
reading notes
effectively saying,
588
00:38:20,194 --> 00:38:23,931
"Yes, yes,
I am your vampire lover,
589
00:38:24,031 --> 00:38:26,058
and you are my forbidden fruit.
590
00:38:26,158 --> 00:38:28,978
We are your favorite
love story.
591
00:38:29,078 --> 00:38:30,980
For the rest of your life,
592
00:38:31,080 --> 00:38:32,957
nothing will taste like this."
593
00:38:33,999 --> 00:38:35,693
Can you imagine?
594
00:38:35,793 --> 00:38:36,694
You can step down now,
595
00:38:36,794 --> 00:38:38,361
Mr. Knodel.
596
00:38:38,461 --> 00:38:39,863
Court is adjourned
until Monday morning.
597
00:38:45,260 --> 00:38:48,329
I didn't know you didn't
save any of the texts.
598
00:38:48,429 --> 00:38:51,291
Like, not even one
for insurance or whatever.
599
00:38:51,391 --> 00:38:54,544
I know how it sounds
and how it looks without them.
600
00:38:54,644 --> 00:38:55,837
Like I'm making it up and...
601
00:38:55,937 --> 00:38:58,798
I just didn't want him
to get into trouble.
602
00:38:58,898 --> 00:39:02,344
- It's just too bad is all.
- How's that?
603
00:39:02,444 --> 00:39:04,763
Well, just him going down, being
such a great teacher and all.
604
00:39:04,863 --> 00:39:06,930
- Oh, my God. Jordo, what?
- You're the one who told me
605
00:39:07,030 --> 00:39:09,016
to bring it up.
You told me to talk about it.
606
00:39:09,116 --> 00:39:10,267
- I know.
- You said that. You remember?
607
00:39:10,367 --> 00:39:12,478
I know, I did.
But I thought he coerced you.
608
00:39:12,578 --> 00:39:14,772
Meaning what?
609
00:39:14,872 --> 00:39:18,692
Meaning... meaning nothing.
610
00:39:18,792 --> 00:39:20,319
No, say it.
611
00:39:20,419 --> 00:39:22,529
It's just... Okay, he was
on the news last night.
612
00:39:22,629 --> 00:39:24,573
He's being dragged
through the mud.
613
00:39:24,673 --> 00:39:28,494
His whole life is fucked up
because of what was essentially
614
00:39:28,594 --> 00:39:30,412
a consensual relationship.
615
00:39:30,512 --> 00:39:31,622
- Lines were crossed.
- Yeah.
616
00:39:31,722 --> 00:39:32,873
- For sure.
- Yeah.
617
00:39:32,973 --> 00:39:33,973
And maybe he shouldn't be
a teacher anymore,
618
00:39:33,973 --> 00:39:35,124
but I'm just wondering,
619
00:39:35,224 --> 00:39:36,626
does he deserve to have
his entire life
620
00:39:36,726 --> 00:39:38,628
fucked up over what happened
with you?
621
00:39:38,728 --> 00:39:40,546
Well, he fucked up
my whole life,
622
00:39:40,646 --> 00:39:44,676
so, yeah, he does, Jordo.
623
00:39:44,776 --> 00:39:46,928
Closing arguments
start Monday, right?
624
00:39:47,028 --> 00:39:49,138
- Yeah.
- Well, I guess we'll see then.
625
00:39:49,238 --> 00:39:51,115
I'm getting more beer.
626
00:40:02,209 --> 00:40:04,403
♪ ominous music ♪
627
00:40:19,101 --> 00:40:21,003
- Hey.
- Hey.
628
00:40:21,103 --> 00:40:22,546
You really slept, huh?
629
00:40:22,646 --> 00:40:24,439
Yep.
630
00:40:29,736 --> 00:40:31,679
You okay?
631
00:40:31,779 --> 00:40:35,516
Your dad left a note
on the counter,
632
00:40:35,616 --> 00:40:38,853
uh, saying he got up early
to go see Father Bert.
633
00:40:38,953 --> 00:40:42,873
But he never came to bed
last night.
634
00:40:46,710 --> 00:40:48,379
Did you call Father Bert?
635
00:40:49,880 --> 00:40:52,258
Your dad hasn't been by.
636
00:40:54,009 --> 00:40:56,178
Maybe we should call the police.
637
00:40:58,513 --> 00:41:00,415
♪ atmospheric music ♪
638
00:41:12,277 --> 00:41:13,553
Finally.
639
00:41:19,993 --> 00:41:22,645
Shouldn't have taken this long
to come take a statement.
640
00:41:22,745 --> 00:41:23,830
Oh, fuck.
641
00:41:26,583 --> 00:41:29,151
This the Wilken residence?
642
00:41:29,251 --> 00:41:31,695
Mm-hmm.
643
00:41:31,795 --> 00:41:34,031
They were sending a squad car.
644
00:41:34,131 --> 00:41:36,867
Police officers
to take our statement.
645
00:41:36,967 --> 00:41:39,244
- Mrs. Wilken?
- Yes.
646
00:41:39,344 --> 00:41:40,804
Um...
647
00:41:41,847 --> 00:41:43,557
Come in.
648
00:41:45,392 --> 00:41:48,671
I'm Detective Stokes,
this is Detective Holt.
649
00:41:48,771 --> 00:41:51,315
Why don't you both have a seat?
650
00:41:54,067 --> 00:41:56,761
What's happened?
Why are you here?
651
00:41:56,861 --> 00:41:59,322
Well, ma'am, this is
always difficult.
652
00:42:00,865 --> 00:42:02,183
Just tell us, please.
653
00:42:02,283 --> 00:42:04,018
Well, ma'am...
654
00:42:04,118 --> 00:42:05,578
You can say it.
655
00:42:07,163 --> 00:42:09,565
He killed himself, didn't he?
656
00:42:09,665 --> 00:42:11,651
Yeah.
657
00:42:11,751 --> 00:42:13,361
Yes.
658
00:42:13,461 --> 00:42:16,114
He was in the Catholic cemetery
in Moorhead.
659
00:42:16,214 --> 00:42:18,199
- No.
- He killed himself.
660
00:42:18,299 --> 00:42:20,702
- No. No, no, no.
- And based on the time,
661
00:42:20,802 --> 00:42:23,079
he must have decided
to get there very early.
662
00:42:23,179 --> 00:42:26,915
Don't you dare say this is
something he decided!
663
00:42:27,015 --> 00:42:29,768
The man I married
didn't choose this!
664
00:42:38,777 --> 00:42:41,096
Oh, no.
665
00:42:55,876 --> 00:42:57,778
♪ contemplative music ♪
666
00:44:17,914 --> 00:44:20,358
Aw, Mags. Mags.
667
00:44:20,458 --> 00:44:22,485
- Can I have some?
- Yeah.
668
00:44:24,587 --> 00:44:27,657
You okay?
669
00:44:27,757 --> 00:44:28,758
Mags.
670
00:44:29,884 --> 00:44:33,830
Oh, fuck, come, come...
671
00:44:33,930 --> 00:44:35,331
Thanks for coming.
672
00:44:35,431 --> 00:44:37,583
- I am so, so sorry.
- Me, too.
673
00:44:37,683 --> 00:44:38,584
For everything.
674
00:44:38,684 --> 00:44:40,103
It's okay.
675
00:44:43,356 --> 00:44:44,464
All right.
676
00:44:46,942 --> 00:44:48,427
- Could I bum one?
- Yeah.
677
00:44:48,527 --> 00:44:50,362
Okay, two seconds.
All right, two seconds.
678
00:44:53,031 --> 00:44:53,932
Hey.
679
00:44:54,032 --> 00:44:56,977
All right, yes. Hey.
680
00:44:57,077 --> 00:44:58,520
Hello.
681
00:44:58,620 --> 00:45:01,898
He was so proud of you.
You are strong.
682
00:45:01,998 --> 00:45:02,941
I'm strong.
683
00:45:03,041 --> 00:45:04,609
Yes, you are.
684
00:45:04,709 --> 00:45:07,571
You're going to be fine.
685
00:45:07,671 --> 00:45:10,032
Yeah.
686
00:45:19,223 --> 00:45:20,833
- He spoke to you?
- Yeah.
687
00:45:20,933 --> 00:45:22,585
Spoke to you
that night, didn't--
688
00:45:22,685 --> 00:45:26,464
I spoke to Mark
after Mass on Friday.
689
00:45:26,564 --> 00:45:28,883
He just seemed so down, uh...
690
00:45:28,983 --> 00:45:31,260
He asked me if he should go
to the hospital.
691
00:45:31,360 --> 00:45:33,304
He asked you that?
692
00:45:33,404 --> 00:45:36,240
- Yeah.
- What did you say?
693
00:45:37,616 --> 00:45:41,353
I told him I thought he should
go home and get some rest.
694
00:45:41,453 --> 00:45:42,687
I...
695
00:45:42,787 --> 00:45:43,938
You told him to go home?
696
00:45:44,038 --> 00:45:45,315
He was at the end
of his fucking rope.
697
00:45:45,415 --> 00:45:46,816
- Um, Maggie...
- No, no, no.
698
00:45:46,916 --> 00:45:49,152
You were responsible for him,
he trusted you. You...
699
00:45:49,252 --> 00:45:50,570
Yeah, but he promised
he was okay.
700
00:45:50,670 --> 00:45:51,988
You could have saved him,
but instead you just
701
00:45:52,088 --> 00:45:53,948
left him to die all alone.
You did that!
702
00:45:54,048 --> 00:45:55,909
And you have to fucking
live with that
703
00:45:56,009 --> 00:45:57,285
for the rest
of your fucking life.
704
00:45:57,385 --> 00:45:59,888
He has to fucking live
with that! He's a fucking...
705
00:46:03,516 --> 00:46:05,518
Pardon me, Arlene, I'm so...
706
00:46:15,194 --> 00:46:16,762
The day of the verdict,
707
00:46:16,862 --> 00:46:18,655
one of the jurors
was hospitalized.
708
00:46:22,493 --> 00:46:26,246
The judge asked the remaining 11
if they'd reached any decisions.
709
00:46:31,001 --> 00:46:32,653
On three of the five counts,
710
00:46:32,753 --> 00:46:36,715
they unanimously found
Aaron Knodel not guilty.
711
00:46:39,842 --> 00:46:44,122
The judge declared a mistrial
on the two remaining charges.
712
00:46:44,222 --> 00:46:46,265
Prosecutors later
dismissed them.
713
00:46:50,269 --> 00:46:53,564
Knodel was free to go back
to teaching.
714
00:46:57,527 --> 00:47:00,138
For work missed during
the investigation and trial,
715
00:47:00,238 --> 00:47:03,074
the school board awarded
him full back pay.
716
00:47:04,617 --> 00:47:07,869
Teacher of the Year forever.
717
00:47:15,585 --> 00:47:17,904
♪ somber music ♪
718
00:47:36,522 --> 00:47:37,565
Hey.
719
00:47:47,700 --> 00:47:49,769
Thanks for staying.
720
00:47:49,869 --> 00:47:52,104
Had to.
721
00:47:52,204 --> 00:47:56,651
To celebrate your baller move
of cursing out a priest.
722
00:48:06,509 --> 00:48:09,471
You're not watching this.
What was on?
723
00:48:11,306 --> 00:48:14,167
Uh, nothing. Just some...
724
00:48:14,267 --> 00:48:17,462
something stupid on your DVR.
725
00:48:17,562 --> 00:48:20,340
One of my dumb shows,
you mean.
726
00:48:20,440 --> 00:48:24,636
- Yeah.
- What was on?
727
00:48:24,736 --> 00:48:27,931
No. Never mind.
728
00:48:28,031 --> 00:48:29,866
What are you...?
729
00:48:33,535 --> 00:48:36,355
No, let's watch
something else.
730
00:48:38,332 --> 00:48:40,776
Shall we?
731
00:48:40,876 --> 00:48:42,903
You're serious?
732
00:48:43,003 --> 00:48:44,697
Oh, why not?
733
00:48:44,797 --> 00:48:47,408
♪ Wide on my plastic ♪
734
00:48:47,508 --> 00:48:50,411
♪ Cops closed the fair ♪
735
00:48:50,511 --> 00:48:54,665
♪ I cut my long baby hair ♪
736
00:48:54,765 --> 00:48:57,501
♪ Stole me a dog... ♪
737
00:48:57,601 --> 00:48:59,310
See, you're dancing.
738
00:49:01,020 --> 00:49:03,006
At prom.
739
00:49:03,106 --> 00:49:05,008
♪ wistful music ♪
740
00:49:25,378 --> 00:49:27,796
We can't do this.
741
00:49:29,840 --> 00:49:31,383
Okay.
742
00:50:09,211 --> 00:50:11,113
♪ dramatic music ♪
50734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.