All language subtitles for The.outsider.2020.S01E07.AMZN-NTb+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:05,720 --> 00:00:07,584 While I have you, I was wondering 2 00:00:07,585 --> 00:00:09,211 if maybe you'd give me a little sneak preview 3 00:00:09,212 --> 00:00:11,129 of what you're gonna be talking about later. 4 00:00:11,130 --> 00:00:12,798 Well, I can tell you one thing. 5 00:00:12,799 --> 00:00:14,800 I'm afraid nobody's going to believe me. 6 00:00:14,801 --> 00:00:17,089 _ 7 00:00:17,090 --> 00:00:19,799 I believe that Terry Maitland, 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,679 Heath Hofstadter, Maria Caneles... 9 00:00:21,680 --> 00:00:23,600 All three were not only innocent, 10 00:00:23,601 --> 00:00:26,103 but I believe they were victims themselves. 11 00:00:26,104 --> 00:00:30,275 The real killer was a malevolent entity called El Cuco. 12 00:00:31,734 --> 00:00:34,179 This is what you've been doing this whole time?! 13 00:00:34,180 --> 00:00:37,156 Going after the boogeyman?! Are you insane?! 14 00:00:37,157 --> 00:00:40,599 All she's asking for is we keep an open mind. 15 00:00:40,600 --> 00:00:43,990 I'm just gonna look for facts, evidence... 16 00:00:43,997 --> 00:00:45,539 Dumb cop shit like that. 17 00:00:45,540 --> 00:00:47,416 It kills every 27 days. 18 00:00:48,835 --> 00:00:51,878 What I couldn't figure out was... He was transforming. 19 00:00:51,879 --> 00:00:54,632 At first, I didn't understand what I was looking at. 20 00:00:55,717 --> 00:00:56,920 Stop! 21 00:00:57,594 --> 00:00:58,760 But now I do. 22 00:00:58,761 --> 00:01:01,347 Best we just get to where we're going. 23 00:01:47,340 --> 00:01:52,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 24 00:03:08,266 --> 00:03:10,099 We're down a chair. 25 00:03:10,100 --> 00:03:12,099 I don't want it in the house. 26 00:03:12,100 --> 00:03:14,299 So where is it? 27 00:03:14,300 --> 00:03:15,840 It's out back. 28 00:03:16,733 --> 00:03:19,759 Till the next garbage pickup. 29 00:03:19,760 --> 00:03:23,440 Unless you wanna take it to the dump for me today. 30 00:03:24,300 --> 00:03:27,570 Ah, so we'll just invite our single friends for dinner, then. 31 00:03:28,430 --> 00:03:31,079 I already ordered a replacement online. 32 00:03:31,080 --> 00:03:32,880 They say we'll have it by the end of the week. 33 00:03:34,960 --> 00:03:37,550 - It's done, then. - It is. 34 00:03:40,840 --> 00:03:42,008 And she's still sleeping? 35 00:03:42,009 --> 00:03:43,699 No, I don't believe so. 36 00:03:43,700 --> 00:03:46,590 I heard movement earlier, and the front door. 37 00:03:47,740 --> 00:03:49,560 So, she's not here? 38 00:03:49,570 --> 00:03:51,220 My guess is not. 39 00:03:52,260 --> 00:03:54,619 I don't get it. Why so up-and-at-'em 40 00:03:54,620 --> 00:03:59,229 so early in the day in a town she doesn't know anyone? 41 00:03:59,230 --> 00:04:01,610 How's she gonna get around? 42 00:04:01,611 --> 00:04:03,888 And where could she possibly go? 43 00:04:03,889 --> 00:04:05,239 Did you talk to her? 44 00:04:06,050 --> 00:04:08,039 I was in bed. 45 00:04:08,040 --> 00:04:09,979 Well, I wish you had. 46 00:04:09,980 --> 00:04:11,279 She's a big girl. 47 00:04:11,280 --> 00:04:14,820 I know that, Ralph. I'm just saying. 48 00:04:17,770 --> 00:04:18,878 I gotta go. 49 00:05:01,254 --> 00:05:03,673 Hey, does anybody out there feel like working? 50 00:05:04,220 --> 00:05:06,259 God damn it! 51 00:05:06,260 --> 00:05:07,299 Who is this? 52 00:05:07,300 --> 00:05:09,553 Hi, Howie. It's Glory. 53 00:05:09,554 --> 00:05:11,638 Oh, hey, Glory. Sorry about that. 54 00:05:11,639 --> 00:05:14,049 I think somebody just stole my chew toy. 55 00:05:14,050 --> 00:05:15,139 How's it going, kid? 56 00:05:15,140 --> 00:05:18,459 - Oh, you know. - No, actually, I don't. 57 00:05:18,460 --> 00:05:20,219 Well, I'm going back to work today. 58 00:05:20,220 --> 00:05:23,199 - Good for you. - Yeah, the cupboards 59 00:05:23,200 --> 00:05:25,159 are getting a little light on food. 60 00:05:25,160 --> 00:05:26,179 Hey, listen. 61 00:05:26,180 --> 00:05:27,919 Have you given any more thought to suing? 62 00:05:27,920 --> 00:05:30,959 I just can't put my mind to a lawsuit yet. 63 00:05:30,960 --> 00:05:33,749 No. You're right. It's only been three weeks. 64 00:05:33,750 --> 00:05:35,439 No need to rush. 65 00:05:35,440 --> 00:05:37,009 Whenever you're ready, though. 66 00:05:37,010 --> 00:05:38,420 Thank you, Howie. 67 00:05:44,340 --> 00:05:47,399 - Where are you going? - I'm going back to work! 68 00:05:47,400 --> 00:05:49,639 - Mom's gotta get out there. - Why? 69 00:05:49,640 --> 00:05:53,346 - Stay with us. - I would love to. 70 00:05:53,347 --> 00:05:55,807 But I will call you both every chance I get, okay? 71 00:05:55,808 --> 00:05:57,759 Are people going to be mean to you? 72 00:05:57,760 --> 00:05:59,769 Why would they be? 73 00:06:02,320 --> 00:06:04,229 Listen. 74 00:06:04,230 --> 00:06:06,079 There's a lot of very nice people in this town, 75 00:06:06,080 --> 00:06:08,110 and I'm gonna go sell a house to one of them. 76 00:06:09,130 --> 00:06:10,323 Good luck, Mom. 77 00:06:11,260 --> 00:06:13,284 Thank you. I love you. 78 00:06:16,329 --> 00:06:19,159 - Thank you, Dreena. - It's my pleasure. 79 00:06:19,160 --> 00:06:21,090 Bye, my sweets. 80 00:06:23,260 --> 00:06:25,800 - Back to work. - Have a great day! 81 00:07:29,340 --> 00:07:31,020 How far is the barn? 82 00:07:35,180 --> 00:07:36,959 They laugh in New York, 83 00:07:36,960 --> 00:07:39,179 and they laugh in San Francisco, 84 00:07:39,180 --> 00:07:41,279 but they will not be laughing 85 00:07:41,280 --> 00:07:44,099 when the mouth of Hell opens up and sucks... 86 00:07:49,090 --> 00:07:52,925 Jack. How far is it to the barn? 87 00:07:53,980 --> 00:07:57,219 โ™ช All over the world โ™ช 88 00:07:57,220 --> 00:08:00,720 You know, even when I was a kid, I didn't believe in anything. 89 00:08:02,440 --> 00:08:06,160 Not God. Not the devil. 90 00:08:08,020 --> 00:08:09,340 Santa Claus. 91 00:08:10,860 --> 00:08:14,889 Superman. Boogeyman. 92 00:08:14,890 --> 00:08:16,220 None of it. 93 00:08:17,890 --> 00:08:19,720 But now, I believe. 94 00:08:22,930 --> 00:08:27,049 I very much fucking believe there's something else out there 95 00:08:27,050 --> 00:08:30,296 that's worse than I ever imagined. 96 00:08:31,820 --> 00:08:33,380 You're right to believe. 97 00:08:34,880 --> 00:08:35,979 So, what is it? 98 00:08:35,980 --> 00:08:40,659 โ™ช They're calling me, baby โ™ช โ™ช Over the sea โ™ช 99 00:08:40,660 --> 00:08:45,311 Vampire? Satan? 100 00:08:47,080 --> 00:08:49,770 Joker? A guilty conscience? 101 00:08:50,840 --> 00:08:52,050 I don't know. 102 00:08:53,560 --> 00:08:55,260 How old is it? 103 00:08:56,430 --> 00:08:58,029 I don't know. 104 00:08:58,030 --> 00:09:05,140 My age? Centuries? Before the Big Bang? 105 00:09:06,990 --> 00:09:11,500 Is there just the one, or is there others? 106 00:09:14,090 --> 00:09:19,260 I don't know. I'm sorry. 107 00:09:19,840 --> 00:09:22,279 Then let me tell you what I know. 108 00:09:22,280 --> 00:09:24,182 I know I'm just like that poor bastard, 109 00:09:24,183 --> 00:09:26,349 Tracey, I heard you talking about last night. 110 00:09:26,350 --> 00:09:29,199 Guy draws down a half-dozen sharp shooters 111 00:09:29,200 --> 00:09:30,730 because all he wants is to die. 112 00:09:33,860 --> 00:09:35,900 So, question. 113 00:09:38,550 --> 00:09:41,158 Is that what's gonna happen to me? 114 00:09:42,550 --> 00:09:48,139 Not if I can help it. Not if I can track it, and... 115 00:09:48,140 --> 00:09:49,410 expose it. 116 00:09:51,090 --> 00:09:54,039 Which is why you're gonna take me to the barn 117 00:09:54,040 --> 00:09:56,959 and show me what's in there and let me go, 118 00:09:56,960 --> 00:09:59,960 so I can do what I have to... To stop it. 119 00:10:04,510 --> 00:10:06,600 You know I'm trying to help you, right? 120 00:10:37,890 --> 00:10:39,990 Take that road right up there. 121 00:10:40,000 --> 00:10:43,630 โ™ช When we walked in the sands of Hawaii โ™ช 122 00:10:43,640 --> 00:10:46,889 โ™ช And I held you โ™ช โ™ช Oh, so tight โ™ช 123 00:10:56,440 --> 00:10:57,539 You've reached Holly Gibney. 124 00:10:57,540 --> 00:10:58,559 I'm not here right now, 125 00:10:58,560 --> 00:11:00,149 but please leave me your contact information 126 00:11:00,150 --> 00:11:02,589 and I will get back to you as soon as possible. 127 00:11:02,590 --> 00:11:04,239 Hey, Holly. 128 00:11:04,240 --> 00:11:07,440 It's, uh, Ralph Anderson again. Can you call me back, please? 129 00:11:13,870 --> 00:11:16,579 Oh, thanks, Yune. I'll keep trying around. 130 00:11:16,580 --> 00:11:19,199 This is Jack Hoskins. Not here right now. 131 00:11:19,200 --> 00:11:20,499 Leave me a message. 132 00:11:20,500 --> 00:11:26,179 Jack, give me a buzz, will you? It's Ralph. Um... 133 00:11:26,180 --> 00:11:29,509 I'm trying to track down Holly Gibney, 134 00:11:29,510 --> 00:11:32,499 the woman you met last night? 135 00:11:32,500 --> 00:11:34,929 So, um... 136 00:11:34,930 --> 00:11:37,510 Yeah, just call me back. 137 00:11:41,260 --> 00:11:45,300 No, Howie. If she checks in, have her call me back. 138 00:11:46,800 --> 00:11:48,710 No. I'm trying him now. 139 00:11:50,200 --> 00:11:52,819 No, Ralph, I haven't heard from Holly, 140 00:11:52,820 --> 00:11:55,124 but did you, uh... Did you talk to Jack? 141 00:11:55,125 --> 00:11:56,918 No answer. Why? 142 00:11:56,919 --> 00:11:59,879 Well, she seemed to be chumming up with him last night. 143 00:11:59,880 --> 00:12:01,171 I don't know if you noticed that. 144 00:12:01,173 --> 00:12:03,591 - Yeah, I did. - A couple points there, 145 00:12:03,592 --> 00:12:05,511 he was her only friend in the room. 146 00:12:05,512 --> 00:12:06,560 True. 147 00:12:06,570 --> 00:12:08,540 He's not answering his phone. 148 00:12:08,555 --> 00:12:11,266 She's not answering hers. 149 00:12:11,267 --> 00:12:13,184 I... I'll meet you at his place. Okay? 150 00:12:13,185 --> 00:12:14,394 Yeah, I'm on my way. 151 00:12:14,395 --> 00:12:15,679 Okay. 152 00:12:20,300 --> 00:12:21,740 Hey, Claude. 153 00:12:24,720 --> 00:12:27,299 I gave you a little farewell bonus. 154 00:12:27,300 --> 00:12:29,549 - You didn't have to do that. - Hey. 155 00:12:29,550 --> 00:12:31,429 Whenever my mom dumped me in an orphanage 156 00:12:31,430 --> 00:12:32,949 to go off with the next shit boyfriend, 157 00:12:32,950 --> 00:12:36,119 she always gave me a little severance envelope, too, so... 158 00:12:36,120 --> 00:12:38,969 I guess that's just how I was raised. 159 00:12:38,970 --> 00:12:41,009 Well, at least you got cash. 160 00:12:41,010 --> 00:12:42,922 Whenever I opened mine up, moths flew out. 161 00:12:44,420 --> 00:12:46,510 Hey, thanks for this. 162 00:12:49,200 --> 00:12:50,880 So, what are you gonna do with yourself? 163 00:12:50,889 --> 00:12:55,379 I don't know, man. I might go back to Harvard. 164 00:12:55,380 --> 00:12:58,460 Finish off my PhD in atomic brain surgery. 165 00:12:58,470 --> 00:12:59,719 Funny guy. 166 00:12:59,720 --> 00:13:02,023 Just ain't been feeling like myself, lately. 167 00:13:02,024 --> 00:13:04,599 Yeah, this place'll do that to you. 168 00:13:04,600 --> 00:13:06,320 All right, bro. 169 00:13:07,680 --> 00:13:09,080 Thanks again. 170 00:13:11,080 --> 00:13:12,840 - I'll see you around. - Yeah. 171 00:13:27,220 --> 00:13:30,380 - Why me? - What? 172 00:13:31,050 --> 00:13:33,265 Why did it pick me? 173 00:13:34,890 --> 00:13:37,540 This... thing... 174 00:13:39,470 --> 00:13:41,940 It's drawn to pain. 175 00:13:42,840 --> 00:13:44,339 Mm. 176 00:13:44,340 --> 00:13:47,520 Pain is... its wine. 177 00:13:50,720 --> 00:13:52,140 That's why you. 178 00:13:56,288 --> 00:13:59,679 You've been wronged all your life. 179 00:13:59,680 --> 00:14:02,420 I don't know by who, or by how many. 180 00:14:04,421 --> 00:14:06,590 My mother, for starters. 181 00:14:15,510 --> 00:14:18,900 How many shrinks does it take to change a lightbulb? 182 00:14:24,430 --> 00:14:26,750 One. 183 00:14:26,760 --> 00:14:29,900 But the lightbulb really has to wanna change. 184 00:14:43,300 --> 00:14:45,462 - _ - Let me show you the master. 185 00:14:45,470 --> 00:14:47,849 This room is south facing, 186 00:14:47,850 --> 00:14:50,709 and there's a great view out that window. 187 00:14:50,710 --> 00:14:52,052 Oh, wow. 188 00:14:53,387 --> 00:14:54,513 Very nice. 189 00:15:00,260 --> 00:15:01,560 Excuse me. 190 00:15:03,180 --> 00:15:05,189 The kitchen is this way. 191 00:15:05,190 --> 00:15:08,889 All these appliances come with the home. 192 00:15:08,890 --> 00:15:12,099 Oh, and I love this. So convenient if you wanna 193 00:15:12,100 --> 00:15:14,550 fill a big pot for pasta, say. 194 00:15:15,980 --> 00:15:19,327 All these floors are original hardwood, 195 00:15:19,328 --> 00:15:21,170 same in the bathrooms. 196 00:15:22,100 --> 00:15:24,250 How are the schools? 197 00:15:24,251 --> 00:15:26,010 Some of the best in the county. 198 00:15:28,640 --> 00:15:30,340 Good athletic program? 199 00:15:31,720 --> 00:15:32,840 Sure. 200 00:15:35,260 --> 00:15:36,972 Yep, it's me. 201 00:15:38,680 --> 00:15:40,009 Uh... Sorry? 202 00:15:40,010 --> 00:15:43,460 Mrs. Terry Maitland, bride of Frankenstein? 203 00:15:44,660 --> 00:15:48,039 I'm here pitching my heart out, and all you two can think about 204 00:15:48,040 --> 00:15:50,776 is which of your friends you're gonna blab to about me first. 205 00:15:50,777 --> 00:15:52,943 - That's not fair. - Okay, I'll tell you what. 206 00:15:52,944 --> 00:15:55,119 If you agree to go to contract on this dump, 207 00:15:55,120 --> 00:15:56,799 you can take your camera out right now, 208 00:15:56,800 --> 00:15:59,259 and I will rotate my head 360 degrees 209 00:15:59,260 --> 00:16:01,413 - while spitting up guacamole. - That's enough. 210 00:16:02,480 --> 00:16:04,620 Wait till you get a gander at the guest room. 211 00:16:17,430 --> 00:16:19,200 Are we picking this? 212 00:16:48,760 --> 00:16:51,760 Ah, hey, Yune. Yeah. 213 00:16:51,770 --> 00:16:53,089 Uh, it's not good. 214 00:16:53,090 --> 00:16:57,051 Um... We should put a BOLO out on her car and... 215 00:16:57,052 --> 00:17:00,179 I don't know what's happened, but if they are together, 216 00:17:00,180 --> 00:17:04,880 then, um... we should consider him armed and dangerous. 217 00:17:06,760 --> 00:17:07,880 Yeah. 218 00:17:09,470 --> 00:17:12,820 Shit, I hope that's his blood and not hers. 219 00:17:12,830 --> 00:17:14,140 Yeah. 220 00:17:44,680 --> 00:17:45,725 Hey, Alec. 221 00:17:45,726 --> 00:17:48,227 - Holly's missing. - She what? 222 00:17:48,228 --> 00:17:50,519 We think she's with Hoskins. 223 00:17:50,520 --> 00:17:52,239 Well, how do you know they're together? 224 00:17:52,240 --> 00:17:53,979 Well, it's a reasonable suspicion 225 00:17:53,980 --> 00:17:55,299 given what we know so far. 226 00:17:55,300 --> 00:17:56,889 Can you help us? 227 00:17:56,890 --> 00:18:00,197 Look, I am up to my ass in appointments today. 228 00:18:00,198 --> 00:18:02,033 Let me call you back when I catch a break, all right? 229 00:18:02,034 --> 00:18:04,839 You know what, Howard, you got her into this. 230 00:18:04,840 --> 00:18:07,121 You're worried about Jack Hoskins? 231 00:18:07,122 --> 00:18:08,779 Last night, he was looking at her 232 00:18:08,780 --> 00:18:10,750 like she was the answer to his prayers. 233 00:18:10,751 --> 00:18:13,009 Maybe they're off on some playdate together. 234 00:18:13,010 --> 00:18:14,587 Oh, they're on a playdate? 235 00:18:14,588 --> 00:18:17,129 You know, why don't you come over here and see the blood 236 00:18:17,130 --> 00:18:18,549 all over everything for yourself, 237 00:18:18,550 --> 00:18:20,339 then we can talk about a playdate. 238 00:18:20,340 --> 00:18:22,420 I'll call you back as soon as... 239 00:18:22,720 --> 00:18:23,920 Alec? 240 00:18:54,680 --> 00:18:56,963 What has he forced you to do for him? 241 00:18:56,964 --> 00:18:59,120 Oh, not much. 242 00:19:00,390 --> 00:19:04,969 A little food catering. A little shopping. 243 00:19:04,970 --> 00:19:08,420 A little... spying. 244 00:19:11,760 --> 00:19:14,603 Why didn't you just stop me from going to that meeting yesterday? 245 00:19:14,604 --> 00:19:18,026 Why didn't you just stop me from telling everyone what I knew? 246 00:19:18,027 --> 00:19:20,429 Yet... 247 00:19:20,430 --> 00:19:23,479 you took me straight there, and you... 248 00:19:23,480 --> 00:19:25,617 hung on every word. 249 00:19:26,720 --> 00:19:28,380 Even fought for me. 250 00:19:33,220 --> 00:19:35,210 Look how he's making you pay. 251 00:19:39,680 --> 00:19:42,551 Keep your eyes on the road, please. 252 00:19:44,930 --> 00:19:48,979 I was really hoping you could tell me so much more 253 00:19:48,980 --> 00:19:50,440 than you really can. 254 00:20:03,620 --> 00:20:04,969 - Hey, Ralph. - Hey. 255 00:20:06,010 --> 00:20:08,889 - How's Jerome? - He's good. 256 00:20:08,890 --> 00:20:11,180 - How are you? - Good! 257 00:20:13,600 --> 00:20:16,290 Um, sorry, hold on for a second. 258 00:20:25,050 --> 00:20:27,880 Wow, it's really nice out today, huh? 259 00:20:29,806 --> 00:20:32,420 - What's up? - Um... 260 00:20:33,260 --> 00:20:36,129 I just wanna talk to you about Jack. 261 00:20:36,130 --> 00:20:37,920 What'd he do now? 262 00:20:38,900 --> 00:20:41,589 We think he's, um... 263 00:20:41,590 --> 00:20:46,499 taken our investigator, Holly Gibney. 264 00:20:46,500 --> 00:20:48,365 What do you mean, "taken"? 265 00:20:48,366 --> 00:20:52,119 Not exactly sure, but you guys are pretty tight, right? 266 00:20:52,120 --> 00:20:54,940 You notice anything about him in the last couple of days? 267 00:20:56,090 --> 00:20:58,509 I haven't seen him since the christening. 268 00:20:58,510 --> 00:20:59,795 You were there, same as me. 269 00:21:01,590 --> 00:21:04,799 Yeah, you... You remember when you followed him outside? 270 00:21:04,800 --> 00:21:06,760 Then why wouldn't you hold my son? 271 00:21:09,054 --> 00:21:12,589 Yeah. I was asking him why he was leaving so early. 272 00:21:12,590 --> 00:21:14,184 What did he have to say to that? 273 00:21:15,680 --> 00:21:18,299 Just regular Jack bullshit. 274 00:21:18,300 --> 00:21:21,441 Is there something you're forgetting to tell me? 275 00:21:24,400 --> 00:21:27,379 Are you asking me if I'm holding out on you? 276 00:21:27,380 --> 00:21:28,489 What the fuck, Ralph? 277 00:21:30,680 --> 00:21:33,119 No, I'm asking you if anyone's threatened you. 278 00:21:33,120 --> 00:21:34,913 Who, Jack? 279 00:21:39,960 --> 00:21:42,079 Okay, T. 280 00:21:42,080 --> 00:21:44,673 Send my love to your family, yeah? 281 00:21:48,900 --> 00:21:50,170 Hey, Ralph. 282 00:21:53,720 --> 00:21:55,959 I was thinking when I come back from maternity leave, 283 00:21:55,960 --> 00:21:57,889 I'm gonna transfer to computer crimes. 284 00:21:57,890 --> 00:21:59,010 No! 285 00:22:02,090 --> 00:22:03,929 Why? 286 00:22:03,930 --> 00:22:05,780 I dunno. The baby. 287 00:22:07,510 --> 00:22:09,906 I don't think I can handle the horror show anymore. 288 00:22:10,680 --> 00:22:12,069 Uh... 289 00:22:12,070 --> 00:22:16,454 I mean, it's not like I won't be police anymore, just... 290 00:22:20,220 --> 00:22:21,620 I hope you find Jack. 291 00:22:29,217 --> 00:22:32,049 Jack hasn't been buying the last few days, 292 00:22:32,050 --> 00:22:33,969 not that I'm complaining. 293 00:22:33,970 --> 00:22:36,999 Well, when he was last here, did he seem to be... 294 00:22:37,000 --> 00:22:38,309 any kind of off? 295 00:22:38,310 --> 00:22:40,959 Off? Guy's a walking hand grenade 296 00:22:40,960 --> 00:22:42,199 with the pin half out. 297 00:22:42,200 --> 00:22:44,357 If he wasn't one of yours, I'd have barred his ass years ago. 298 00:22:44,358 --> 00:22:46,234 Hey, is Claude working today? 299 00:22:46,235 --> 00:22:47,560 Um, Claude quit. 300 00:22:48,260 --> 00:22:49,946 Did he say what his plans were? 301 00:22:50,950 --> 00:22:53,575 Something about going back to school, I think. 302 00:22:53,576 --> 00:22:59,489 Listen, if you do talk to Jack, you should give us a ring, 303 00:22:59,490 --> 00:23:01,219 - okay? - Mm-hmm. Sure. 304 00:23:01,220 --> 00:23:03,249 That was Yune. 305 00:23:03,250 --> 00:23:04,619 He's pinged Holly's phone for us. 306 00:23:04,620 --> 00:23:05,979 - Did he find it? - Yeah. 307 00:23:05,980 --> 00:23:08,219 And guess whose phone's in the same spot. 308 00:23:08,220 --> 00:23:09,257 Jack's. 309 00:23:11,470 --> 00:23:13,739 They're headed south on old 22. 310 00:23:13,740 --> 00:23:16,179 They just passed Bartlow and Pope township, 311 00:23:16,180 --> 00:23:17,180 two no-light towns. 312 00:23:17,182 --> 00:23:18,429 Are they gonna pull them over? 313 00:23:18,430 --> 00:23:20,429 Nah, I figure we can catch up to them. 314 00:23:20,430 --> 00:23:21,589 I don't want them spooked. 315 00:23:21,590 --> 00:23:24,050 Oh, shit. Let's do it. 316 00:23:40,510 --> 00:23:41,579 What are you doing? 317 00:23:41,580 --> 00:23:42,799 I have to go to the bathroom. 318 00:23:42,800 --> 00:23:44,709 - Just hold it for a bit. - I can't. 319 00:23:44,710 --> 00:23:46,960 - We're almost there. - I have to go now. 320 00:24:09,943 --> 00:24:11,360 You need your bag to pee? 321 00:24:11,361 --> 00:24:13,179 I have to attend to something else in there. 322 00:24:13,180 --> 00:24:14,460 Like what? 323 00:24:19,090 --> 00:24:23,509 Tell me, or you can just go all over yourself right here. 324 00:24:23,510 --> 00:24:25,129 Please don't make me spell it out. 325 00:24:25,130 --> 00:24:29,504 - I'll cover my ears. What? - I have my period. 326 00:24:30,640 --> 00:24:31,959 Oh. 327 00:24:31,960 --> 00:24:34,550 Can I borrow your phone? 328 00:24:34,551 --> 00:24:37,670 - Why? - Mine's about to die. 329 00:26:42,970 --> 00:26:45,509 Holly! I have the keys! 330 00:27:00,030 --> 00:27:01,281 Fuck! 331 00:27:59,260 --> 00:28:01,840 You've known Hoskins a while, right? 332 00:28:01,841 --> 00:28:04,468 Does any of this line up? 333 00:28:04,469 --> 00:28:06,595 Look, I'm not a fan of the guy. 334 00:28:06,596 --> 00:28:09,429 Yeah, but this, I mean... 335 00:28:09,430 --> 00:28:11,389 We're operating under the assumption 336 00:28:11,390 --> 00:28:12,685 that he kidnapped somebody. 337 00:28:14,300 --> 00:28:15,420 We are. 338 00:28:16,360 --> 00:28:17,670 So, why? 339 00:28:21,560 --> 00:28:24,459 You know, since the moment that I arrived 340 00:28:24,460 --> 00:28:26,199 at the Frankie Peterson murder site, 341 00:28:26,200 --> 00:28:27,639 nothing's made sense. 342 00:28:27,640 --> 00:28:30,440 Nothing in my life. You know, I can't... 343 00:28:33,680 --> 00:28:36,501 I really can't connect the dots on any of it. 344 00:28:40,760 --> 00:28:44,039 You know, one summer, when I was a kid... 345 00:28:44,040 --> 00:28:47,479 we spent a couple weeks at a lake. 346 00:28:47,480 --> 00:28:49,889 And I got lost in the woods. 347 00:28:49,890 --> 00:28:52,839 You know, one second, I'm screwing around 348 00:28:52,840 --> 00:28:55,039 with my brother and some other kids, 349 00:28:55,040 --> 00:28:57,350 the next thing I know, I'm all alone, 350 00:28:57,355 --> 00:28:59,389 no idea how to get back. 351 00:28:59,390 --> 00:29:02,859 And then it gets dark, then it gets cold. 352 00:29:02,860 --> 00:29:06,321 And they find me at 4:00 in the morning, 353 00:29:06,322 --> 00:29:09,129 these two hunters, right? Part of a search party. 354 00:29:09,130 --> 00:29:13,040 My parents, and cops, and the rangers. 355 00:29:14,580 --> 00:29:16,250 Now, here's the thing. 356 00:29:17,700 --> 00:29:19,420 Before they found me... 357 00:29:21,550 --> 00:29:25,359 I heard something call my name. 358 00:29:25,360 --> 00:29:27,176 And I heard it twice. 359 00:29:28,720 --> 00:29:30,130 You imagined it. 360 00:29:31,840 --> 00:29:35,679 Yeah, see, that's what everybody said back then, too. 361 00:29:35,680 --> 00:29:38,339 But that's not what happened. 362 00:29:38,340 --> 00:29:41,600 No, I was a tough little kid back then, I was. 363 00:29:42,970 --> 00:29:44,820 I was tough as hell. 364 00:29:46,010 --> 00:29:50,080 But hearing whatever that was say my name... 365 00:29:51,720 --> 00:29:54,954 To this day, I've never been so shit scared. 366 00:29:58,970 --> 00:30:00,130 Huh. 367 00:30:04,890 --> 00:30:07,210 Yeah. "Huh." 368 00:30:30,880 --> 00:30:33,889 So, they may file charges. 369 00:30:33,890 --> 00:30:37,280 - For what, exactly? - Emotional distress. 370 00:30:40,930 --> 00:30:43,878 I never should've let you come back to work. It was too early. 371 00:30:45,590 --> 00:30:48,091 Like there will ever be a right time? 372 00:30:49,140 --> 00:30:50,380 Probably not. 373 00:30:52,180 --> 00:30:54,979 I could make calls to other agencies, but I don't imagine 374 00:30:54,980 --> 00:30:57,219 it's gonna be any different anywhere else. 375 00:30:57,220 --> 00:30:59,389 Well, I need to make a living. 376 00:30:59,390 --> 00:31:01,771 We're closing in on broke! 377 00:31:02,700 --> 00:31:05,650 Well, if it was me, I'd sell my house. 378 00:31:07,590 --> 00:31:09,778 - And move to where? - Anywhere. 379 00:31:09,779 --> 00:31:11,697 You and the girls need a fresh start. 380 00:31:13,680 --> 00:31:15,639 No. 381 00:31:15,640 --> 00:31:17,819 Terry and I raised our family in that house. 382 00:31:17,820 --> 00:31:20,089 I'm not putting the girls through that. 383 00:31:20,090 --> 00:31:21,469 We're staying put. 384 00:31:21,470 --> 00:31:22,569 All right. 385 00:31:22,570 --> 00:31:24,509 Well, if you change your mind, 386 00:31:24,510 --> 00:31:27,088 I promise I'll get you the highest price possible. 387 00:31:29,200 --> 00:31:30,258 Thank you. 388 00:31:32,640 --> 00:31:35,637 You know what? You're right. 389 00:31:35,638 --> 00:31:38,549 I wouldn't let them run me out of town either. 390 00:31:38,550 --> 00:31:41,130 Not after everything they've put you through. 391 00:32:09,560 --> 00:32:12,960 - Hey, Glory. - Let's sue. 392 00:32:12,967 --> 00:32:16,639 - Who do you wanna sue? - The PD, for starters. 393 00:32:16,640 --> 00:32:19,679 That goes without saying. Who else? 394 00:32:19,680 --> 00:32:21,429 You tell me. 395 00:32:21,430 --> 00:32:23,969 District Attorney's office. 396 00:32:23,970 --> 00:32:25,439 Country Department of Corrections. 397 00:32:25,440 --> 00:32:27,179 They were responsible for Terry's safety 398 00:32:27,180 --> 00:32:28,499 when he went to court. 399 00:32:28,500 --> 00:32:30,150 And what about the court grounds? 400 00:32:30,151 --> 00:32:31,944 That would be the County Court's office. 401 00:32:31,945 --> 00:32:33,299 Make them pay, too. 402 00:32:33,300 --> 00:32:35,939 How about any of their individual players? 403 00:32:35,940 --> 00:32:37,115 You wanna go after them? 404 00:32:37,116 --> 00:32:38,429 Let me think about that. 405 00:32:38,430 --> 00:32:41,719 Listen, once we go ahead with this, you should be prepared... 406 00:32:50,505 --> 00:32:54,759 So, the clerk was on his smartphone the whole time. 407 00:32:54,760 --> 00:32:57,219 Earbuds in. Saw nothing, heard nothing. 408 00:32:57,220 --> 00:32:58,589 What have you got? Anything? 409 00:32:58,590 --> 00:33:01,219 Well, it's clear where the car peeled out. 410 00:33:01,220 --> 00:33:02,700 Right. 411 00:33:03,880 --> 00:33:09,489 Okay, well, a car pulled out. We... We can't be sure... whose. 412 00:33:09,490 --> 00:33:11,350 We got this over here. 413 00:33:11,359 --> 00:33:15,019 Yeah, right. Sablo said that the cell tower ping 414 00:33:15,020 --> 00:33:18,190 stopped around here, and then they cut out. Okay. 415 00:33:19,010 --> 00:33:21,661 And it's hers. God damn him. 416 00:33:23,050 --> 00:33:24,413 Is she dead? 417 00:33:27,430 --> 00:33:29,389 How the fuck am I supposed to answer that? 418 00:33:29,390 --> 00:33:30,549 Well, what's your gut saying? 419 00:33:30,550 --> 00:33:32,629 My gut says, "I don't fucking know." 420 00:33:32,630 --> 00:33:36,179 We can drive around here, we can look for the car. 421 00:33:36,180 --> 00:33:39,094 But he's got 90 minutes' head start on us. 422 00:33:39,095 --> 00:33:40,589 So... 423 00:33:40,590 --> 00:33:43,474 Uh, we're about to be relieved of our duties here anyway. 424 00:33:45,050 --> 00:33:48,353 - We should fill them in. - No, Sablo's already done it. 425 00:33:48,354 --> 00:33:50,439 Let's just make sure they don't miss this, 426 00:33:50,440 --> 00:33:51,710 and then we can go. 427 00:34:41,970 --> 00:34:43,090 Fuck! 428 00:34:45,220 --> 00:34:46,420 Fuck! 429 00:35:14,500 --> 00:35:15,800 Hello? 430 00:35:20,220 --> 00:35:21,620 Door was unlocked. 431 00:35:25,860 --> 00:35:28,439 At first, I thought he was an ally, 432 00:35:28,440 --> 00:35:30,859 and so, I thought nothing of him, 433 00:35:30,860 --> 00:35:34,299 and he wanted to show me something in the barn, 434 00:35:34,300 --> 00:35:36,079 like he said. 435 00:35:36,080 --> 00:35:38,253 Uh, then I saw the wound on his neck. 436 00:35:38,254 --> 00:35:41,464 My next thought was that he was delivering me up 437 00:35:41,465 --> 00:35:44,620 like Tracey Powell delivered those sisters in Dayton. 438 00:35:45,720 --> 00:35:47,839 But then, no. 439 00:35:47,840 --> 00:35:50,620 I think it only feeds on children. 440 00:35:54,390 --> 00:35:56,419 On the other hand, if it's hungry enough, 441 00:35:56,420 --> 00:35:57,650 or desperate enough... 442 00:35:59,640 --> 00:36:01,259 Finally, I came to the conclusion 443 00:36:01,260 --> 00:36:03,889 that he was taking me somewhere to, um... 444 00:36:03,890 --> 00:36:05,340 eliminate me. 445 00:36:07,890 --> 00:36:11,170 He was really, really struggling with that, Jack. 446 00:36:12,390 --> 00:36:14,709 But he had no choice in the matter. 447 00:36:14,710 --> 00:36:16,668 "Devil made me do it." 448 00:36:16,669 --> 00:36:18,962 A devil made him do it. Yes. 449 00:36:18,963 --> 00:36:22,989 Mark on his neck, on Tracey. It's how he controls them. 450 00:36:22,990 --> 00:36:26,209 He gets into their minds, into their pain centers, 451 00:36:26,210 --> 00:36:28,999 their memories, their souls. 452 00:36:29,000 --> 00:36:33,920 It nestles in their heads and looks through their eyes. 453 00:36:33,930 --> 00:36:38,039 And those poor people, it... 454 00:36:38,040 --> 00:36:39,460 Once it's in... 455 00:36:40,943 --> 00:36:44,019 the only way they'll ever experience freedom 456 00:36:44,020 --> 00:36:45,399 is through death. 457 00:36:45,400 --> 00:36:51,412 Did Jack give you any idea where he was headed? 458 00:36:53,130 --> 00:36:55,250 He's wherever this thing wants him to be. 459 00:37:09,260 --> 00:37:10,420 Hey! 460 00:37:13,470 --> 00:37:14,590 Hey! 461 00:37:48,000 --> 00:37:49,092 One last thing. 462 00:37:49,093 --> 00:37:50,880 You ever seen this man before? 463 00:37:56,740 --> 00:38:00,189 No. But... 464 00:38:01,720 --> 00:38:03,160 But? 465 00:38:04,944 --> 00:38:06,529 No. 466 00:38:10,550 --> 00:38:12,989 Well, why don't you hold on to that? 467 00:38:12,990 --> 00:38:16,247 In case something occurs to you. 468 00:38:19,510 --> 00:38:21,630 I'm looking for Holly Gibney. 469 00:38:30,220 --> 00:38:32,889 Yeah. I shoulda called first. 470 00:38:32,890 --> 00:38:34,265 Uh, what are you doing here? 471 00:38:39,010 --> 00:38:43,340 Damn it, you had me going there for a minute! 472 00:38:49,220 --> 00:38:51,380 - She tells some story. - Yeah, she does. 473 00:38:52,890 --> 00:38:54,640 They got an all-points on him. 474 00:38:54,650 --> 00:38:56,799 Cops are staking out his apartment and his car. 475 00:38:56,800 --> 00:38:58,009 - Yeah. - Nothing so far. 476 00:38:58,010 --> 00:38:59,199 Right. 477 00:38:59,200 --> 00:39:02,519 The thing about that barn that he was supposedly 478 00:39:02,520 --> 00:39:04,089 taking her to... 479 00:39:04,090 --> 00:39:06,139 The gas station where he was letting shots go, 480 00:39:06,140 --> 00:39:08,459 that's two hours in the opposite direction. 481 00:39:08,460 --> 00:39:11,719 - What about his cell? - It's turned off. 482 00:39:11,720 --> 00:39:13,779 Here's the thing that I don't understand, right? 483 00:39:13,780 --> 00:39:18,049 When all's said and done, why would he even wanna... 484 00:39:18,050 --> 00:39:20,309 kill her in the first place? 485 00:39:20,310 --> 00:39:24,299 I think maybe she told you why. 486 00:39:24,300 --> 00:39:26,400 You just didn't wanna hear it. 487 00:39:27,260 --> 00:39:28,902 She doesn't strike me as crazy. 488 00:39:28,903 --> 00:39:31,259 She's weird, okay, but she's not crazy. 489 00:39:31,260 --> 00:39:33,469 Somebody wanted her off the board today. 490 00:39:33,470 --> 00:39:37,327 She barely had time to unpack, and someone wanted her gone. 491 00:39:37,328 --> 00:39:40,429 I showed her Claude Bolton's mugshot. 492 00:39:40,430 --> 00:39:42,469 I just asked her if she knew who he was. 493 00:39:42,470 --> 00:39:44,335 Well, what... What was her answer? 494 00:39:46,300 --> 00:39:50,004 She'd never seen him before. But I could tell it rang a bell. 495 00:39:50,005 --> 00:39:51,799 Not like she was hiding something, 496 00:39:51,800 --> 00:39:53,594 but more like she couldn't put her finger on it. 497 00:39:53,595 --> 00:39:56,129 Well, thank you. 498 00:39:56,130 --> 00:39:58,979 Thanks for that, you gassing her head up even more 499 00:39:58,980 --> 00:40:01,470 than it already was. No, really, I appreciate that. 500 00:40:03,340 --> 00:40:06,429 Here's the difference between you and me. 501 00:40:06,430 --> 00:40:08,859 You need this whole thing to make some kind of sense 502 00:40:08,860 --> 00:40:10,929 that you can live with. 503 00:40:10,930 --> 00:40:12,860 I just want it to end. 504 00:40:15,470 --> 00:40:17,090 Be in touch if we find him. 505 00:40:50,901 --> 00:40:53,009 Ralph. 506 00:40:53,010 --> 00:40:56,079 I want you to understand that I've been doing my own research 507 00:40:56,080 --> 00:40:58,530 on Heath Hofstadter since I met Holly. 508 00:40:58,534 --> 00:41:00,069 Naturally, that led me to Terry Maitland 509 00:41:00,070 --> 00:41:03,519 and everything else that you've been looking at. 510 00:41:03,520 --> 00:41:04,829 Okay. 511 00:41:04,830 --> 00:41:09,039 Look, what I'm saying is, what I'm hoping for is that... 512 00:41:09,040 --> 00:41:11,629 That I can be a part of this thing with you and your crew. 513 00:41:11,630 --> 00:41:15,589 I'm a good detective. I was. 514 00:41:15,590 --> 00:41:17,429 Ah, what difference does it make? 515 00:41:17,430 --> 00:41:20,359 But I have never been shy about pushing up my sleeves, 516 00:41:20,360 --> 00:41:22,259 getting in the dirt with the humps. 517 00:41:22,260 --> 00:41:23,800 - Hey! - You... 518 00:41:28,050 --> 00:41:29,220 You knew. 519 00:41:30,680 --> 00:41:33,499 Oh, that there was a vague resemblance 520 00:41:33,500 --> 00:41:34,639 between that sketch 521 00:41:34,640 --> 00:41:35,649 and Claude Bolton? Yeah, I knew. 522 00:41:35,650 --> 00:41:39,074 And is it true that the Terry version of it scratched Claude? 523 00:41:40,360 --> 00:41:43,559 - Yeah, it is. - When? 524 00:41:43,560 --> 00:41:45,779 Why didn't you tell me? 525 00:41:45,780 --> 00:41:47,679 After everything I told you yesterday 526 00:41:47,680 --> 00:41:50,159 about Terry having been scratched by Heath Hofstadter, 527 00:41:50,160 --> 00:41:51,669 who was probably scratched by Maria Can... 528 00:41:51,670 --> 00:41:53,879 Caneles? Yes. Yes. 529 00:41:53,880 --> 00:41:56,520 So, why didn't you say something? 530 00:41:57,090 --> 00:41:58,919 Nah. 531 00:41:58,920 --> 00:42:03,299 No, you don't get to do this anymore, Ralph. 532 00:42:03,300 --> 00:42:04,599 Do what? 533 00:42:04,600 --> 00:42:07,499 Play like it's reasonable and rational to ignore 534 00:42:07,500 --> 00:42:10,409 everything that's unreasonable and irrational 535 00:42:10,410 --> 00:42:12,940 that's happening right in front of your face. 536 00:42:12,941 --> 00:42:14,739 If you guys are gonna stop this thing, 537 00:42:14,740 --> 00:42:17,070 you need to start getting over yourself. 538 00:42:17,071 --> 00:42:19,573 If you can't, or you won't allow that to happen, 539 00:42:19,574 --> 00:42:22,679 then you need to just step to the side. 540 00:42:22,680 --> 00:42:24,219 Because right now, you're standing 541 00:42:24,220 --> 00:42:25,530 in everyone else's way. 542 00:42:55,400 --> 00:42:56,719 He... 543 00:42:56,720 --> 00:42:58,469 I'm aware that this is an imposition, 544 00:42:58,470 --> 00:43:00,809 and I apologize for calling like this, 545 00:43:00,810 --> 00:43:03,240 but I wouldn't if it wasn't an emergency. 546 00:43:05,390 --> 00:43:07,870 Thank you. I'll be there in an hour. 547 00:43:58,220 --> 00:44:02,219 - What do you believe in? - I'm sorry? 548 00:44:02,220 --> 00:44:04,344 Um... God. Do you believe in God? 549 00:44:06,220 --> 00:44:10,339 You know my personal beliefs aren't relevant, right? 550 00:44:10,340 --> 00:44:12,019 Right, what about Heaven and Hell? 551 00:44:12,020 --> 00:44:14,240 Do you believe that they exist? 552 00:44:15,390 --> 00:44:17,440 Fine. What about evil? 553 00:44:19,220 --> 00:44:21,170 Do you believe in the concept of evil? 554 00:44:23,780 --> 00:44:26,839 Whenever I hear evil, I think "medieval". 555 00:44:26,840 --> 00:44:28,280 Okay, but... 556 00:44:29,550 --> 00:44:31,029 do you believe in it? 557 00:44:31,030 --> 00:44:33,160 I believe in cause and effect, 558 00:44:33,170 --> 00:44:35,589 and I believe in medical research. 559 00:44:35,590 --> 00:44:40,279 Okay, so, for you, um... 560 00:44:40,280 --> 00:44:44,669 any kind of, um, negative behavior, uh, 561 00:44:44,670 --> 00:44:49,699 is due to either bad parenting, bad genes, 562 00:44:49,700 --> 00:44:51,524 uh, bad brain chemistry, right? 563 00:44:51,525 --> 00:44:53,239 There's no such thing, for you, 564 00:44:53,240 --> 00:44:56,770 as evil in the world without some rational explanation. 565 00:44:58,300 --> 00:45:00,219 If I wanted to be a voodoo doctor, 566 00:45:00,220 --> 00:45:02,020 I'd have gone to voodoo med school. 567 00:45:03,130 --> 00:45:05,399 Tell me what's going on with you. 568 00:45:05,400 --> 00:45:07,480 You said it was an emergency. 569 00:45:09,090 --> 00:45:11,969 Yeah. Oh, there's... 570 00:45:11,970 --> 00:45:14,639 There's just some stuff that's happening now, 571 00:45:14,640 --> 00:45:17,649 that's unfolding now, that is, um... 572 00:45:17,650 --> 00:45:19,400 That's just... 573 00:45:22,720 --> 00:45:25,420 It's... It's too much for me. 574 00:45:27,800 --> 00:45:32,250 Ralph, you need to be specific. 575 00:45:38,300 --> 00:45:42,259 I know you're suffering. I can see it. 576 00:45:42,260 --> 00:45:45,219 But you have to give me something I can bounce off of, 577 00:45:45,220 --> 00:45:48,279 - or else... - Okay. Okay. 578 00:45:48,280 --> 00:45:51,520 Look, um... 579 00:45:56,800 --> 00:45:58,759 You know, in some churches, they say, 580 00:45:58,760 --> 00:46:01,179 "You need to let go in order to let God in," 581 00:46:01,180 --> 00:46:05,199 and this is more like, uh... 582 00:46:05,200 --> 00:46:08,400 "You need to let go in order to... 583 00:46:10,560 --> 00:46:12,180 let... 584 00:46:13,800 --> 00:46:16,879 something in." 585 00:46:16,880 --> 00:46:18,580 And, um... 586 00:46:19,840 --> 00:46:22,469 I know how this sounds. This sounds crazy. 587 00:46:22,470 --> 00:46:24,399 And I'm not crazy. I... 588 00:46:24,400 --> 00:46:27,362 I just... I just can't say any more about it right now. 589 00:46:27,363 --> 00:46:28,720 That's all I got. 590 00:46:32,720 --> 00:46:35,509 - I'm sorry, Ralph. - Yeah. 591 00:46:35,510 --> 00:46:37,719 If you're not letting me in... 592 00:46:37,720 --> 00:46:39,300 - I'm sorry. - Yeah. 593 00:46:41,640 --> 00:46:44,629 Yeah, I'm sorry, too. Believe me. 594 00:46:46,720 --> 00:46:48,660 I will tell you this. 595 00:46:50,050 --> 00:46:52,049 For all that we now know and understand 596 00:46:52,050 --> 00:46:54,759 - about the world these days... - Mm. 597 00:46:54,760 --> 00:46:57,049 ... there's a hell of a lot more that we don't, 598 00:46:57,050 --> 00:46:58,860 and maybe never will. 599 00:47:02,220 --> 00:47:03,380 Is that any help? 600 00:47:28,430 --> 00:47:29,590 Holly! 601 00:47:31,000 --> 00:47:33,380 - I have the keys! - Oh, shit. 602 00:47:54,020 --> 00:47:59,020 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 603 00:50:01,840 --> 00:50:05,529 _ 604 00:50:05,530 --> 00:50:07,259 How've you been feeling lately? 605 00:50:07,260 --> 00:50:09,083 Like someone's been trying to get inside your head? 606 00:50:09,084 --> 00:50:11,709 My head. My house. 607 00:50:11,710 --> 00:50:14,080 In the mirror looking right back at me. 608 00:50:15,340 --> 00:50:17,384 It's here. 609 00:50:19,800 --> 00:50:22,972 If you can't get yourself to really believe in this thing, 610 00:50:22,973 --> 00:50:24,259 then you're not only an obstacle, 611 00:50:24,260 --> 00:50:26,100 but you're a danger to everyone else. 612 00:50:26,101 --> 00:50:27,893 It has my brother! Someone! 44210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.