All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E01.1080p.WEB.H264-PerfectVengefulBeaverOfInquire_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,278 --> 00:00:19,802 Rick: We tell ourselves that we are the walking dead. 2 00:00:19,976 --> 00:00:21,717 ♪ 3 00:00:21,847 --> 00:00:24,807 Rick... We're in here together. 4 00:00:24,937 --> 00:00:26,548 Rick: We're gonna lose people. 5 00:00:26,635 --> 00:00:28,376 Maybe even each other. 6 00:00:28,506 --> 00:00:29,812 You can lose me. 7 00:00:29,942 --> 00:00:31,248 No. 8 00:00:31,422 --> 00:00:33,033 If it's me who doesn't make it, 9 00:00:33,120 --> 00:00:35,165 you're gonna have to lead the others forward 10 00:00:35,252 --> 00:00:37,037 because you're the one who can. 11 00:00:37,124 --> 00:00:38,864 Rick! 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,346 ♪ 13 00:00:42,433 --> 00:00:44,479 Making a future for Judith-- 14 00:00:44,609 --> 00:00:46,785 it'll be worth it. 15 00:00:46,872 --> 00:00:48,961 We can make it. I'm not giving up. 16 00:00:49,179 --> 00:00:53,444 ♪ 17 00:00:55,446 --> 00:00:57,187 I have a B. 18 00:00:58,797 --> 00:01:00,930 Jadis: Major General, I'm taking great satisfaction 19 00:01:01,104 --> 00:01:04,281 in investigating corruption and betrayal. 20 00:01:04,412 --> 00:01:06,544 I will fix it. 21 00:01:06,631 --> 00:01:10,505 Michonne: I found something that belonged to the Brave Man. 22 00:01:10,679 --> 00:01:11,897 Judith: What do you mean? 23 00:01:12,072 --> 00:01:14,465 Mom... 24 00:01:14,552 --> 00:01:16,554 is he alive? 25 00:01:16,641 --> 00:01:19,340 I-I don't know... 26 00:01:19,514 --> 00:01:21,342 But if you think he's alive, 27 00:01:21,516 --> 00:01:22,647 then you have to go find him. 28 00:01:22,821 --> 00:01:24,780 Okay, baby girl. I'm gonna try. 29 00:01:24,867 --> 00:01:25,998 Go get him. 30 00:01:26,216 --> 00:01:27,870 ♪ 31 00:01:30,090 --> 00:01:31,743 Rick: I tried. 32 00:01:31,830 --> 00:01:35,617 Please know I tried. 33 00:01:35,704 --> 00:01:38,010 Male news anchor: ...the city's outer walls falling to incursion, 34 00:01:38,098 --> 00:01:39,708 to countermeasures, 35 00:01:39,795 --> 00:01:41,840 to six-hour periods of neighborhoods falling, 36 00:01:41,927 --> 00:01:43,929 to the whole of the city. 37 00:01:44,016 --> 00:01:45,757 There were two incursion points, 38 00:01:45,844 --> 00:01:48,195 two collapses or possible detonations, 39 00:01:48,282 --> 00:01:51,023 which effectively trapped the city's population. 40 00:01:51,111 --> 00:01:52,460 It appears that one building, 41 00:01:52,547 --> 00:01:53,809 where hundreds of people gathered, 42 00:01:53,896 --> 00:01:55,767 was last to fall. 43 00:01:55,854 --> 00:01:58,509 And CRM intelligence states that, though its doors held, 44 00:01:58,596 --> 00:02:01,208 something occurred inside the building itself, 45 00:02:01,295 --> 00:02:05,560 leading to some initial deaths, reanimations, and the whole... 46 00:02:08,780 --> 00:02:13,394 ♪ 47 00:02:13,481 --> 00:02:21,141 ♪ 48 00:02:21,228 --> 00:02:28,713 ♪ 49 00:02:28,800 --> 00:02:36,547 ♪ 50 00:02:38,593 --> 00:02:40,551 ♪ 51 00:02:42,640 --> 00:02:44,338 ♪ 52 00:02:46,340 --> 00:02:54,043 ♪ 53 00:02:57,177 --> 00:03:04,184 ♪ 54 00:03:04,271 --> 00:03:13,105 ♪ 55 00:03:13,193 --> 00:03:21,853 ♪ 56 00:03:21,940 --> 00:03:30,775 ♪ 57 00:03:30,862 --> 00:03:40,350 ♪ 58 00:03:46,574 --> 00:03:50,621 ♪ 59 00:03:50,708 --> 00:03:56,323 ♪ 60 00:03:56,410 --> 00:03:57,889 Man: Consignee Grimes is tethered. 61 00:03:57,976 --> 00:03:59,500 Inbound. 62 00:04:00,501 --> 00:04:03,547 Woman: Congsignees, the Civic Republic Military 63 00:04:03,634 --> 00:04:06,115 thanks you for signing up for this voluntary assignment. 64 00:04:06,202 --> 00:04:08,509 This is a level-three hazardous event. 65 00:04:08,596 --> 00:04:11,251 Eliminating the advance of ignited delts, 66 00:04:11,338 --> 00:04:13,165 you are protecting crops and food stores 67 00:04:13,253 --> 00:04:15,080 for over 200,000 people. 68 00:04:15,167 --> 00:04:19,041 You are now speeding up your path to citizenship. 69 00:04:19,128 --> 00:04:20,825 Man #2: Base, this is Alpha. 70 00:04:20,912 --> 00:04:23,437 All consignees are in place and ready to execute. 71 00:04:23,524 --> 00:04:27,092 Man #3: Copy. Execute clearing protocol. 72 00:04:27,179 --> 00:04:30,052 Man #4: Go, consignees! 73 00:04:34,274 --> 00:04:35,579 ♪ 74 00:04:38,190 --> 00:04:40,280 Man: Over here! 75 00:04:40,367 --> 00:04:49,114 ♪ 76 00:04:51,116 --> 00:04:54,511 ♪ 77 00:04:54,598 --> 00:04:56,861 Man: Another one over here! 78 00:04:56,948 --> 00:05:02,214 ♪ 79 00:05:02,302 --> 00:05:04,129 Man: Grimes. Grimes! 80 00:05:07,568 --> 00:05:08,917 Man: Consignee Grimes! 81 00:05:09,004 --> 00:05:12,050 Sorry. Trying to find my ax. 82 00:05:14,096 --> 00:05:17,360 ♪ 83 00:05:21,799 --> 00:05:24,106 ♪ 84 00:05:26,151 --> 00:05:27,849 ♪ 85 00:05:27,936 --> 00:05:29,329 Man: Consignee Grimes. 86 00:05:31,766 --> 00:05:34,682 ♪ 87 00:05:34,769 --> 00:05:35,900 This is how. 88 00:05:35,987 --> 00:05:38,076 ♪ 89 00:05:38,163 --> 00:05:40,601 This is how. 90 00:05:44,996 --> 00:05:48,043 ♪ 91 00:05:48,130 --> 00:05:49,784 Man: Consignee Grimes is breaking protocol. 92 00:05:49,871 --> 00:05:52,874 Man #2: I've got eyes on him! 93 00:05:54,876 --> 00:05:57,269 Consignee Grimes, stop where you are! 94 00:05:57,357 --> 00:05:59,533 ♪ 95 00:05:59,620 --> 00:06:01,012 Consignee Grimes! 96 00:06:05,016 --> 00:06:06,540 ♪ 97 00:06:24,340 --> 00:06:34,132 ♪ 98 00:06:34,219 --> 00:06:43,968 ♪ 99 00:06:44,055 --> 00:06:53,891 ♪ 100 00:06:53,978 --> 00:06:55,763 Rick: Aah! 101 00:06:58,592 --> 00:07:00,594 Man: Where the hell are you? 102 00:07:02,770 --> 00:07:07,731 ♪ 103 00:07:07,818 --> 00:07:09,994 Man: Grimes, freeze! 104 00:07:11,996 --> 00:07:13,520 Man: Down to one, down to one. 105 00:07:13,607 --> 00:07:16,348 Close circle. No kill. 106 00:07:18,394 --> 00:07:20,918 ♪ 107 00:07:22,920 --> 00:07:28,317 ♪ 108 00:07:28,404 --> 00:07:33,844 ♪ 109 00:07:33,931 --> 00:07:35,237 Rick: Michonne! 110 00:07:35,324 --> 00:07:36,891 Michonne: Rick! 111 00:07:36,978 --> 00:07:38,414 Oh, shit. 112 00:07:38,501 --> 00:07:40,155 Excuse me? 113 00:07:43,332 --> 00:07:44,594 I mean... 114 00:07:46,161 --> 00:07:48,250 You mean something else. 115 00:07:48,337 --> 00:07:49,817 Uh, I'm not from around here. 116 00:07:49,904 --> 00:07:52,167 I'm lost, and I'm late for work. 117 00:07:52,254 --> 00:07:55,736 Do you know, uh... 118 00:07:55,823 --> 00:07:57,868 cartography? 119 00:07:59,957 --> 00:08:01,437 I don't. 120 00:08:01,524 --> 00:08:03,570 I just know where things are. 121 00:08:03,657 --> 00:08:08,923 Um, that's where I need to be, but I don't know where I am. 122 00:08:11,665 --> 00:08:14,102 That way. 123 00:08:14,189 --> 00:08:16,365 Pass the big blue building. 124 00:08:18,062 --> 00:08:19,499 You'll get there. 125 00:08:20,717 --> 00:08:22,371 I believe in you. 126 00:08:26,680 --> 00:08:28,682 Do you mind if I just... 127 00:08:29,857 --> 00:08:31,380 I don't mind. 128 00:08:32,860 --> 00:08:35,515 I don't mean to interrupt your lunch. 129 00:08:35,602 --> 00:08:37,604 You work around here? 130 00:08:37,691 --> 00:08:39,301 I do. 131 00:08:40,737 --> 00:08:42,130 You like it? 132 00:08:44,915 --> 00:08:47,048 It's not where I want to be. 133 00:08:49,180 --> 00:08:50,530 Are you where you wanna be? 134 00:08:53,620 --> 00:08:55,012 Yeah. 135 00:09:18,601 --> 00:09:21,169 Rick: I always thought I would wait to tell you everything 136 00:09:21,256 --> 00:09:24,259 when we were finally back together, 137 00:09:24,346 --> 00:09:27,001 that it'd just be a story on the porch 138 00:09:27,088 --> 00:09:29,264 after the sun went down, 139 00:09:29,351 --> 00:09:32,484 when we could barely see each other, 140 00:09:32,572 --> 00:09:34,965 but I have to tell you now. 141 00:09:35,052 --> 00:09:36,880 Not everything. 142 00:09:36,967 --> 00:09:39,622 I can't face everything. 143 00:09:39,709 --> 00:09:41,581 This is most of it, but all of it, 144 00:09:41,668 --> 00:09:44,845 it was always about getting back to you. 145 00:09:44,932 --> 00:09:49,327 What happened on the bridge, I didn't think I'd survive. 146 00:09:49,414 --> 00:09:52,461 ♪ 147 00:09:52,548 --> 00:09:56,378 And I woke up in a military hospital. 148 00:09:56,465 --> 00:09:59,468 An army found me, a force of thousands, 149 00:09:59,555 --> 00:10:01,775 protecting a working, hidden city 150 00:10:01,862 --> 00:10:04,386 of hundreds of thousands. 151 00:10:04,473 --> 00:10:06,867 Security and secrecy above all. 152 00:10:06,954 --> 00:10:08,172 That's the army's code. 153 00:10:08,259 --> 00:10:11,349 So no one can leave ever. 154 00:10:11,436 --> 00:10:12,873 The city governs itself, 155 00:10:12,960 --> 00:10:15,223 completely separate from the military. 156 00:10:15,310 --> 00:10:17,442 But it follows that one rule, 157 00:10:17,529 --> 00:10:20,663 that law from outside the walls. 158 00:10:20,750 --> 00:10:23,797 The people they rescue, they work in the outskirts, 159 00:10:23,884 --> 00:10:27,278 killing walkers for energy or growing food 160 00:10:27,365 --> 00:10:29,933 or managing the water, the waste. 161 00:10:31,979 --> 00:10:34,634 ♪ 162 00:10:34,721 --> 00:10:36,810 After six years of it, they get into the city, 163 00:10:36,897 --> 00:10:40,988 away from the army, from the outskirts. 164 00:10:41,075 --> 00:10:42,685 They're called consignees. 165 00:10:42,772 --> 00:10:45,079 And I was one of them, but I was never gonna go in. 166 00:10:45,166 --> 00:10:46,907 I was gonna get away. 167 00:10:46,994 --> 00:10:48,691 I was gonna get back to you. 168 00:10:48,778 --> 00:10:50,998 God damn it, I was. 169 00:10:51,085 --> 00:10:53,000 Rick: 170 00:10:53,087 --> 00:10:56,046 ♪ 171 00:10:58,092 --> 00:11:05,621 ♪ 172 00:11:05,708 --> 00:11:07,405 Man: Uh, copy that... 173 00:11:07,492 --> 00:11:08,798 ♪ 174 00:11:10,844 --> 00:11:12,019 ♪ 175 00:11:12,106 --> 00:11:13,847 God damn it. 176 00:11:13,934 --> 00:11:16,066 ♪ 177 00:11:16,153 --> 00:11:18,155 Okafor: Could've used the other hand, huh? 178 00:11:20,157 --> 00:11:21,985 ♪ 179 00:11:24,684 --> 00:11:28,818 I came down here because I spoke with Major General Beale. 180 00:11:28,905 --> 00:11:30,515 - About me? - Yeah. 181 00:11:30,602 --> 00:11:32,996 You are lucky you got a friend in high places. 182 00:11:33,083 --> 00:11:35,172 You're my friend, huh? 183 00:11:35,259 --> 00:11:36,783 Rick, I lobby the head of what is likely 184 00:11:36,870 --> 00:11:40,177 the most powerful military on the planet, 185 00:11:40,264 --> 00:11:42,484 on your behalf. 186 00:11:42,571 --> 00:11:46,357 I am possibly the best friend you ever had. 187 00:11:46,444 --> 00:11:48,142 What happened to your forehead? 188 00:11:48,229 --> 00:11:50,492 Someone like you happened. 189 00:11:50,579 --> 00:11:53,625 Someone who may be better for my program. 190 00:11:54,409 --> 00:11:55,758 You think that staying out here 191 00:11:55,845 --> 00:11:58,152 gives you a better chance at getting away. 192 00:11:58,239 --> 00:11:59,762 It doesn't. 193 00:11:59,849 --> 00:12:02,634 It just gives you another chance to die. 194 00:12:02,722 --> 00:12:03,940 You may have noticed, 195 00:12:04,027 --> 00:12:05,637 I don't want to see that happen. 196 00:12:07,988 --> 00:12:10,512 I'm going back to work. 197 00:12:12,688 --> 00:12:13,863 Rick, did you hear what I-- 198 00:12:13,950 --> 00:12:15,865 You don't have to do this anymore. 199 00:12:19,434 --> 00:12:23,307 First time I tried, the army didn't know what to do with me. 200 00:12:23,394 --> 00:12:26,354 Because no one tries to escape. No one wants to. 201 00:12:26,441 --> 00:12:29,923 Would they put me in jail? Kill me? 202 00:12:30,010 --> 00:12:32,882 A Lieutenant Colonel named Okafor, 203 00:12:32,969 --> 00:12:34,841 he convinced them to keep me a consignee, 204 00:12:34,928 --> 00:12:36,930 and I kept trying to escape. 205 00:12:37,017 --> 00:12:38,670 But I couldn't. 206 00:12:38,758 --> 00:12:40,629 I couldn't get back to you. 207 00:12:40,716 --> 00:12:42,544 I kept trying to get away, 208 00:12:42,631 --> 00:12:46,026 so they put me on a leash when we went out into the world. 209 00:12:46,113 --> 00:12:47,679 I couldn't get away. 210 00:12:47,767 --> 00:12:49,812 I couldn't get back to you. 211 00:12:49,899 --> 00:12:51,379 I was trapped. 212 00:12:53,424 --> 00:13:00,301 ♪ 213 00:13:00,388 --> 00:13:07,177 ♪ 214 00:13:07,264 --> 00:13:14,184 ♪ 215 00:13:16,883 --> 00:13:20,234 ♪ 216 00:13:21,931 --> 00:13:24,281 ♪ 217 00:13:24,368 --> 00:13:28,198 Okafor protected me because he said he saw something in me. 218 00:13:28,285 --> 00:13:31,027 He wanted me to join his program, 219 00:13:31,114 --> 00:13:32,724 to join their army, 220 00:13:32,812 --> 00:13:35,249 to use my life for them. 221 00:13:35,336 --> 00:13:36,685 He put it this way. 222 00:13:36,772 --> 00:13:38,382 I keep on telling you. 223 00:13:38,469 --> 00:13:39,906 ♪ 224 00:13:39,993 --> 00:13:42,604 For people like us... 225 00:13:44,954 --> 00:13:47,435 ...there's no escape for the living. 226 00:13:47,522 --> 00:13:50,481 I left a uniform in your apartment. 227 00:13:50,568 --> 00:13:54,050 It's time to accept things for what they are. 228 00:13:54,137 --> 00:13:55,878 It cost your hand last time. 229 00:13:55,965 --> 00:13:57,924 Next time, it's your life. 230 00:13:58,011 --> 00:13:59,839 Do something with it. 231 00:14:01,971 --> 00:14:08,369 ♪ 232 00:14:35,657 --> 00:14:37,006 I should thank you 233 00:14:37,093 --> 00:14:38,834 instead of throwing glasses at you. 234 00:14:42,446 --> 00:14:44,100 Why? 235 00:14:44,187 --> 00:14:46,581 You showed me I can't get away. 236 00:14:56,504 --> 00:15:02,553 ♪ 237 00:15:04,555 --> 00:15:06,470 ♪ 238 00:15:08,559 --> 00:15:10,170 ♪ 239 00:15:19,570 --> 00:15:23,444 ♪ 240 00:15:31,017 --> 00:15:32,670 Esteban: Shit, man. 241 00:15:32,757 --> 00:15:34,585 I heard about it, but damn. 242 00:15:34,672 --> 00:15:37,284 You really did that shit for real, huh? 243 00:15:38,067 --> 00:15:40,287 Hey, Esteban. 244 00:15:41,331 --> 00:15:42,506 Yeah. 245 00:15:42,593 --> 00:15:44,117 Can I touch it? 246 00:15:44,813 --> 00:15:46,989 Nah, just playing. Jokes, man. 247 00:15:47,076 --> 00:15:48,164 Okay, so for like two years, 248 00:15:48,251 --> 00:15:49,600 you didn't even talk to me. 249 00:15:49,687 --> 00:15:51,341 Or anybody. 250 00:15:51,428 --> 00:15:52,952 But I kept talking to you. 251 00:15:53,691 --> 00:15:56,129 Took a while, but we got something now. 252 00:15:57,260 --> 00:16:00,002 We got something, man, so... 253 00:16:00,089 --> 00:16:01,569 That hidden city? 254 00:16:01,656 --> 00:16:05,268 The only thing you probably see is, like, Alcatraz. 255 00:16:05,355 --> 00:16:08,837 For us consignees, though, we see that good life, man. 256 00:16:08,924 --> 00:16:10,795 You know, they got air conditioning, man. 257 00:16:10,882 --> 00:16:12,058 Air conditioning. 258 00:16:12,145 --> 00:16:13,624 I mean, no more swamp ass. 259 00:16:13,711 --> 00:16:15,322 You feel me? 260 00:16:17,411 --> 00:16:19,369 I mean, look, Rick, it's a big day, man. 261 00:16:19,456 --> 00:16:21,415 I'm telling you this shit because this is my last day 262 00:16:21,502 --> 00:16:23,330 out here working utilities. 263 00:16:23,417 --> 00:16:26,811 As of tomorrow, I'm gonna be in there. 264 00:16:26,898 --> 00:16:29,727 Deputy Manager of Water and Power of Ward 3. 265 00:16:29,814 --> 00:16:34,906 After six long years, man, my consignment is over. 266 00:16:35,777 --> 00:16:38,258 I'm about to be inside the walls, bitch, 267 00:16:38,345 --> 00:16:39,650 a citizen. 268 00:16:39,737 --> 00:16:41,652 I shoulda got you a gift. Come on, Rick. 269 00:16:41,739 --> 00:16:43,089 What the hell you gonna get me? 270 00:16:43,176 --> 00:16:44,307 A scowl? 271 00:16:48,137 --> 00:16:49,617 Thank you, 272 00:16:49,704 --> 00:16:51,662 for whatever the hell this is. 273 00:16:52,446 --> 00:16:57,277 Yeah, well, it's life, man. 274 00:16:57,364 --> 00:16:59,105 Hey, at least this Okafor dude's 275 00:16:59,192 --> 00:17:00,410 gonna stop trying to make you 276 00:17:00,497 --> 00:17:01,846 into a soldier and shit. 277 00:17:04,284 --> 00:17:05,937 For real? 278 00:17:06,025 --> 00:17:07,722 Still? 279 00:17:07,809 --> 00:17:10,594 I mean, even after you... 280 00:17:11,465 --> 00:17:12,640 Shit, man, you might as well sign up 281 00:17:12,727 --> 00:17:14,729 just to get him off your back, 282 00:17:14,816 --> 00:17:16,600 you know, and then make your next move 283 00:17:16,687 --> 00:17:19,038 when you're out there scavenging for twine for some shit. 284 00:17:20,300 --> 00:17:23,520 ♪ 285 00:17:23,607 --> 00:17:26,393 Hey, one thing I haven't told you, though. 286 00:17:26,480 --> 00:17:29,918 I got a girl, man, on the inside. 287 00:17:30,005 --> 00:17:32,181 She's a journalist. 288 00:17:32,268 --> 00:17:35,315 Yeah, she was doing a story on, like, water management... 289 00:17:35,402 --> 00:17:44,889 ♪ 290 00:17:44,976 --> 00:17:47,718 Never seen you here before. 291 00:17:47,805 --> 00:17:56,814 ♪ 292 00:17:56,901 --> 00:18:05,910 ♪ 293 00:18:05,997 --> 00:18:07,825 You joined. 294 00:18:10,263 --> 00:18:11,351 I did. 295 00:18:11,438 --> 00:18:13,396 ♪ 296 00:18:13,483 --> 00:18:14,789 This... 297 00:18:14,876 --> 00:18:16,312 ♪ 298 00:18:16,399 --> 00:18:18,009 ...is millet. 299 00:18:18,097 --> 00:18:24,755 ♪ 300 00:18:24,842 --> 00:18:26,757 Isn't exactly millet country, 301 00:18:26,844 --> 00:18:28,542 but if I could find the right one... 302 00:18:28,629 --> 00:18:30,413 Man: Again. ...it could change things. 303 00:18:30,500 --> 00:18:33,938 ♪ 304 00:18:34,025 --> 00:18:35,375 All: Hah! 305 00:18:35,462 --> 00:18:38,204 ♪ 306 00:18:38,291 --> 00:18:39,857 Sir, yes, sir! 307 00:18:39,944 --> 00:18:43,470 ♪ 308 00:18:43,557 --> 00:18:45,428 Is that your choice? 309 00:18:45,515 --> 00:18:49,519 ♪ 310 00:18:49,606 --> 00:18:51,304 Is this the end of it 311 00:18:51,391 --> 00:18:53,349 and the start of something else? 312 00:18:53,436 --> 00:18:55,134 It's the end... 313 00:18:55,221 --> 00:18:56,657 ♪ 314 00:18:56,744 --> 00:18:59,050 ...and the start. 315 00:18:59,138 --> 00:19:01,792 ♪ 316 00:19:01,879 --> 00:19:05,622 Welcome to the CRM. 317 00:19:09,322 --> 00:19:10,845 Michonne: Ah, I thought you were late. 318 00:19:13,195 --> 00:19:15,458 Yep. I am. 319 00:19:17,156 --> 00:19:20,028 Uh, well, I can't be. 320 00:19:22,335 --> 00:19:24,163 But... 321 00:19:25,816 --> 00:19:27,470 ...I do eat here every day. 322 00:19:27,557 --> 00:19:29,777 Around this time? 323 00:19:29,864 --> 00:19:32,475 You're pretty eager, aren't you? 324 00:19:33,607 --> 00:19:34,999 Maybe you are, too. 325 00:19:35,086 --> 00:19:36,305 Oh. 326 00:19:37,263 --> 00:19:38,699 I'm not. 327 00:19:42,224 --> 00:19:44,879 Can I at least-- 328 00:19:45,749 --> 00:19:46,924 Comin'. 329 00:19:47,011 --> 00:19:48,622 Coming. 330 00:19:48,709 --> 00:19:50,319 Okafor: Come on, Rick. 331 00:19:50,406 --> 00:19:51,712 Class is in session. 332 00:20:05,943 --> 00:20:07,728 It was a soldier? 333 00:20:08,685 --> 00:20:10,948 Yeah. He was. 334 00:20:11,035 --> 00:20:13,212 I was gonna hold this in the briefing room, 335 00:20:13,299 --> 00:20:16,171 but for what we're going to talk about, 336 00:20:16,258 --> 00:20:18,956 that would be neither safe nor appropriate. 337 00:20:19,043 --> 00:20:21,611 ♪ 338 00:20:21,698 --> 00:20:23,744 What the hell is this? 339 00:20:23,831 --> 00:20:26,050 Okafor: You both have been training for a year. 340 00:20:26,137 --> 00:20:29,097 You're both soldiers now, but you don't actually think 341 00:20:29,184 --> 00:20:31,882 all of this was about you two just becoming soldiers? 342 00:20:31,969 --> 00:20:33,232 ♪ 343 00:20:33,319 --> 00:20:35,973 It's about you two becoming leaders. 344 00:20:36,060 --> 00:20:37,888 I am gonna help you become 345 00:20:37,975 --> 00:20:41,240 part of force command within the CRM. 346 00:20:41,327 --> 00:20:42,545 ♪ 347 00:20:42,632 --> 00:20:44,591 I tried to escape four times. 348 00:20:44,678 --> 00:20:46,593 Mm-hmm. I did this. 349 00:20:46,680 --> 00:20:47,898 I tried to kill you. 350 00:20:47,985 --> 00:20:49,204 ♪ 351 00:20:49,291 --> 00:20:50,901 Yes, but the two of you can help me 352 00:20:50,988 --> 00:20:53,513 change things from the inside. 353 00:20:53,600 --> 00:20:54,731 Sit. 354 00:20:54,818 --> 00:20:56,646 ♪ 355 00:20:56,733 --> 00:20:58,692 You both possess something 356 00:20:58,779 --> 00:21:00,911 I believe the CRM needs 357 00:21:00,998 --> 00:21:04,175 to become what it needs to be. 358 00:21:04,263 --> 00:21:06,090 ♪ 359 00:21:06,177 --> 00:21:08,397 Why does it need to be anything else? 360 00:21:08,484 --> 00:21:10,094 The city lives, it runs itself, 361 00:21:10,181 --> 00:21:12,445 the CRM runs the world outside. 362 00:21:12,532 --> 00:21:14,490 Everything is working when nothing else is. 363 00:21:14,577 --> 00:21:16,405 People can't leave. 364 00:21:16,492 --> 00:21:19,669 They're not free. 365 00:21:19,756 --> 00:21:21,323 No one's free. 366 00:21:21,410 --> 00:21:23,282 Not in this world, but we're alive. 367 00:21:23,369 --> 00:21:25,545 You are, and you're not supposed to be. 368 00:21:25,632 --> 00:21:30,289 The CRM designates people they find as A's and B's. 369 00:21:30,376 --> 00:21:32,203 A's have a strength. 370 00:21:32,291 --> 00:21:34,423 A's will die for what they believe in. 371 00:21:34,510 --> 00:21:37,034 People follow A's. 372 00:21:37,121 --> 00:21:38,645 The people we cross in the world, 373 00:21:38,732 --> 00:21:41,604 the few we bring in, they're classified as B's. 374 00:21:41,691 --> 00:21:44,651 Everyday people who are just trying to survive. 375 00:21:44,738 --> 00:21:46,130 B's get in. 376 00:21:46,217 --> 00:21:50,047 A's are sent away and killed, except you two. 377 00:21:50,134 --> 00:21:52,180 Why? Me. 378 00:21:52,267 --> 00:21:55,009 The CRM needs to change. 379 00:21:55,096 --> 00:21:59,840 The CRM needs strong leaders to change them. 380 00:21:59,927 --> 00:22:02,930 Being the monster to... 381 00:22:03,017 --> 00:22:04,497 fight the monsters-- 382 00:22:04,584 --> 00:22:05,976 that can't last. 383 00:22:06,063 --> 00:22:08,283 And this is why I need the two of you. 384 00:22:08,370 --> 00:22:10,198 All the other secrets, you'll receive 385 00:22:10,285 --> 00:22:11,504 when you move up the ranks, 386 00:22:11,591 --> 00:22:14,071 and you'll receive the Echelon Briefing. 387 00:22:14,158 --> 00:22:16,596 Move up the ranks. The Echelon Briefing? 388 00:22:16,683 --> 00:22:19,163 That's when you get all the info, the whys, 389 00:22:19,250 --> 00:22:22,950 the things 90% of our force doesn't know about 390 00:22:23,037 --> 00:22:25,518 and 100% of our city doesn't. 391 00:22:25,605 --> 00:22:29,043 Do they want us to be leaders? 392 00:22:29,130 --> 00:22:31,262 Do they even know about this? 393 00:22:31,350 --> 00:22:32,916 Here? Tonight? 394 00:22:33,003 --> 00:22:37,094 Telling us about A's and B's and secret briefings? 395 00:22:37,181 --> 00:22:39,575 No. This is just me. 396 00:22:39,662 --> 00:22:43,057 I believe that A's who become soldiers, 397 00:22:43,144 --> 00:22:44,972 become leaders are the only thing 398 00:22:45,059 --> 00:22:47,757 that could possibly change the CRM. 399 00:22:47,844 --> 00:22:49,933 Huh. 400 00:22:50,020 --> 00:22:52,719 So, if we share with the higher-ups 401 00:22:52,806 --> 00:22:54,634 that you're saying these things-- Mnh-mnh. 402 00:22:54,721 --> 00:22:57,680 Don't say "we," Grimes. 403 00:22:59,987 --> 00:23:03,077 If I'm an "A," 404 00:23:03,164 --> 00:23:06,341 if I think for myself, 405 00:23:06,428 --> 00:23:10,040 why do you even think I'm gonna go along with all of this? 406 00:23:10,127 --> 00:23:11,520 Because I believe if either one of you 407 00:23:11,607 --> 00:23:14,436 had a chance to save the world, you would. 408 00:23:14,523 --> 00:23:16,220 You'd have to. 409 00:23:16,307 --> 00:23:18,222 That book-- open it. 410 00:23:18,309 --> 00:23:20,007 Let's talk about the Cold War. 411 00:23:20,094 --> 00:23:21,617 He wanted to change things, 412 00:23:21,704 --> 00:23:24,228 change the army without them even knowing it. 413 00:23:24,315 --> 00:23:28,232 And he wanted my help to do it. 414 00:23:28,319 --> 00:23:30,844 I'd play along, but it wasn't my fight. 415 00:23:30,931 --> 00:23:32,541 Look here. 416 00:23:32,628 --> 00:23:34,587 You're obviously looking at this different than I am. 417 00:23:34,674 --> 00:23:37,111 I hear you throw this "we" shit around again, 418 00:23:37,198 --> 00:23:39,766 I'll end you. 419 00:23:39,853 --> 00:23:41,550 Were you the one? 420 00:23:41,637 --> 00:23:44,466 The one who cut him up here? 421 00:23:44,553 --> 00:23:47,077 I shot at him, just missed. 422 00:23:47,164 --> 00:23:48,601 Guess I didn't. 423 00:23:48,688 --> 00:23:50,429 You gonna shoot me, too, Thorne? 424 00:23:50,516 --> 00:23:51,952 Hey. 425 00:23:52,039 --> 00:23:53,780 I was in the South African Navy. 426 00:23:53,867 --> 00:23:55,259 Served on submarines. 427 00:23:55,346 --> 00:23:57,436 Used to play poker on the subs. 428 00:23:57,523 --> 00:23:58,741 I was good. 429 00:23:58,828 --> 00:24:01,178 No. I was great. 430 00:24:01,265 --> 00:24:03,093 I wanted to see how great. 431 00:24:03,180 --> 00:24:05,356 They have the best tournaments in the world in Las Vegas. 432 00:24:05,444 --> 00:24:06,923 So I went there to try my luck. 433 00:24:07,010 --> 00:24:09,186 I didn't play a single hand before the lights went out, 434 00:24:09,273 --> 00:24:12,668 which tells me my luck is apparently shit. 435 00:24:12,755 --> 00:24:16,324 He found me in the Atlantic Ocean. 436 00:24:16,411 --> 00:24:17,978 I was half dead. 437 00:24:18,065 --> 00:24:21,198 I tried to kill him so I could stay there. 438 00:24:21,285 --> 00:24:24,463 It was my fourth time trying to get back since the start. 439 00:24:24,550 --> 00:24:26,595 Or the end. 440 00:24:30,730 --> 00:24:33,515 I know why you've done what you've done. 441 00:24:33,602 --> 00:24:35,038 Trying to escape. 442 00:24:35,125 --> 00:24:36,953 Taking your hand off. 443 00:24:37,040 --> 00:24:38,520 Same reason I had. 444 00:24:42,306 --> 00:24:44,134 There's someone you love out there. 445 00:24:45,832 --> 00:24:47,442 Yeah. I've accepted 446 00:24:47,529 --> 00:24:49,139 that I'm not gonna see my someone again, 447 00:24:49,226 --> 00:24:51,881 because I know that person doesn't want me to die, 448 00:24:51,968 --> 00:24:53,622 and that is probably why I just grazed 449 00:24:53,709 --> 00:24:55,058 Okafor's face. 450 00:24:55,145 --> 00:24:57,626 Somewhere deep inside, I knew I wasn't making it back 451 00:24:57,713 --> 00:25:00,063 to Capetown alive. 452 00:25:00,150 --> 00:25:02,370 If I shoot at you, Grimes, 453 00:25:02,457 --> 00:25:03,719 I won't miss. 454 00:25:03,806 --> 00:25:05,852 I won't graze you, either. 455 00:25:05,939 --> 00:25:08,594 Now, I don't give a shit about what game you're playing. 456 00:25:08,681 --> 00:25:12,511 You heard what he said should have happened to us. 457 00:25:12,598 --> 00:25:15,078 This is all I have left. 458 00:25:15,165 --> 00:25:16,993 The rest? The life before? 459 00:25:17,080 --> 00:25:18,821 It's all gone. 460 00:25:18,908 --> 00:25:20,431 This is all you have left, too. 461 00:25:21,258 --> 00:25:22,521 The person you are trying to get back to-- 462 00:25:22,608 --> 00:25:25,219 Hey, she's not gone. 463 00:25:26,960 --> 00:25:28,570 They're not gone. 464 00:25:28,657 --> 00:25:30,616 She isn't. They aren't. 465 00:25:30,703 --> 00:25:31,791 We are. 466 00:25:31,878 --> 00:25:35,664 ♪ 467 00:25:35,751 --> 00:25:39,189 If you want my help, just ask. 468 00:25:39,276 --> 00:25:42,453 ♪ 469 00:25:42,541 --> 00:25:43,846 Come on. 470 00:25:43,933 --> 00:25:46,893 ♪ 471 00:25:46,980 --> 00:25:49,417 Let's go have a drink before we kill each other. 472 00:25:49,504 --> 00:25:55,031 ♪ 473 00:25:57,773 --> 00:26:04,432 ♪ 474 00:26:04,519 --> 00:26:08,305 Early on, the army had found two other cities, 475 00:26:08,392 --> 00:26:10,003 Portland and Omaha. 476 00:26:10,090 --> 00:26:13,223 Not as big, not as sophisticated, 477 00:26:13,310 --> 00:26:15,748 and not keeping themselves secret. 478 00:26:15,835 --> 00:26:18,446 All three cities became an alliance, 479 00:26:18,533 --> 00:26:22,058 even though two don't know where the third is. 480 00:26:22,145 --> 00:26:25,192 The world is so much bigger than we knew, Michonne, 481 00:26:25,279 --> 00:26:28,064 so much better, and so much worse. 482 00:26:28,151 --> 00:26:31,241 Beale: Life surrounded by death, all in one view. 483 00:26:31,328 --> 00:26:34,767 ♪ 484 00:26:34,854 --> 00:26:36,072 Isn't that right? 485 00:26:36,159 --> 00:26:38,292 Major General Beale. 486 00:26:38,379 --> 00:26:40,773 Yes, sir. It is. 487 00:26:40,860 --> 00:26:43,776 Have a seat, Grimes. 488 00:26:49,042 --> 00:26:51,522 Another thing we have over Portland and Omaha 489 00:26:51,610 --> 00:26:53,568 in our alliance of three 490 00:26:53,655 --> 00:26:57,137 is, unlike them, we're fairly well hidden without much effort. 491 00:26:57,224 --> 00:27:00,923 I saw what federal forces did to Atlanta. 492 00:27:02,011 --> 00:27:04,797 They used napalm, sir. 493 00:27:04,884 --> 00:27:06,712 Monsters. 494 00:27:06,799 --> 00:27:08,409 Worse than the delts. 495 00:27:09,236 --> 00:27:10,846 But this force-- 496 00:27:10,933 --> 00:27:14,807 as the Pennsylvania National Guard at the time-- 497 00:27:14,894 --> 00:27:16,417 we stopped them. 498 00:27:16,504 --> 00:27:18,549 How, sir? 499 00:27:18,637 --> 00:27:20,639 Sacrifice. 500 00:27:20,726 --> 00:27:22,466 Luck. 501 00:27:22,553 --> 00:27:24,120 Calm. 502 00:27:25,208 --> 00:27:26,993 And Okafor. 503 00:27:27,080 --> 00:27:29,212 Okafor, sir? 504 00:27:29,299 --> 00:27:31,040 He was with their Air Force. 505 00:27:31,127 --> 00:27:32,738 He was supposed to bomb the city, 506 00:27:32,825 --> 00:27:35,871 but instead, he bombed 4,000 Marines 507 00:27:35,958 --> 00:27:38,831 staging at Lincoln Financial Field. 508 00:27:38,918 --> 00:27:40,659 He switched sides. 509 00:27:42,878 --> 00:27:44,793 Well, I did, too. 510 00:27:44,880 --> 00:27:46,055 In a way. 511 00:27:47,535 --> 00:27:50,190 Beale: You and Thorne never would have been allowed into the CRM. 512 00:27:50,277 --> 00:27:53,541 You wouldn't have even been let into consignment, 513 00:27:53,628 --> 00:27:56,544 but Okafor made a compelling argument. 514 00:27:58,502 --> 00:28:00,853 Let me ask you a question, Grimes. 515 00:28:00,940 --> 00:28:04,508 I don't expect you to answer, and you don't have to. 516 00:28:04,595 --> 00:28:06,075 I'm just gonna ask it and look in your eyes. 517 00:28:06,162 --> 00:28:07,468 Yes, sir. 518 00:28:08,599 --> 00:28:12,516 Is Okafor up to anything I should know about? 519 00:28:12,603 --> 00:28:15,084 No. No. 520 00:28:15,171 --> 00:28:20,524 ♪ 521 00:28:20,611 --> 00:28:22,091 No. 522 00:28:22,178 --> 00:28:23,789 ♪ 523 00:28:25,094 --> 00:28:27,618 Good, Rick. 524 00:28:27,706 --> 00:28:30,317 You asked me how we won, how we survived. 525 00:28:30,404 --> 00:28:31,884 How did you survive? 526 00:28:32,928 --> 00:28:34,495 Sacrifice. 527 00:28:35,235 --> 00:28:37,672 You tried to escape four times. 528 00:28:38,978 --> 00:28:41,241 Why are you here? 529 00:28:41,328 --> 00:28:43,678 Do you want to kill? 530 00:28:43,765 --> 00:28:45,767 To die? 531 00:28:45,854 --> 00:28:49,553 Or is all this just another attempt to escape? 532 00:28:49,640 --> 00:28:51,947 ♪ 533 00:28:52,034 --> 00:28:54,863 Look in my eyes, sir. 534 00:28:54,950 --> 00:28:57,039 You tell me. 535 00:28:57,126 --> 00:29:03,263 ♪ 536 00:29:03,350 --> 00:29:06,832 I'm just gonna share the view with you for a while, Grimes. 537 00:29:06,919 --> 00:29:09,008 ♪ 538 00:29:09,095 --> 00:29:11,750 Everything was about secrets. 539 00:29:11,837 --> 00:29:15,492 The army kept the city a secret at all costs. 540 00:29:15,579 --> 00:29:18,669 Everything the army did was secret to the city. 541 00:29:18,757 --> 00:29:20,062 And then there were the soldiers 542 00:29:20,149 --> 00:29:21,977 with those blood-red stripes 543 00:29:22,064 --> 00:29:25,024 keeping what they did a secret to the whole force. 544 00:29:25,111 --> 00:29:27,417 Secrets on secrets. 545 00:29:27,504 --> 00:29:31,639 And the only thing I cared about was holding on to mine. 546 00:29:31,726 --> 00:29:35,686 Our latest modeling shows a tipping point. 547 00:29:35,774 --> 00:29:37,906 ♪ 548 00:29:37,993 --> 00:29:40,561 There's a reckoning coming... 549 00:29:45,609 --> 00:29:47,263 ...and it's coming soon. 550 00:29:48,787 --> 00:29:51,702 Okafor: Maybe you're asking, 551 00:29:51,790 --> 00:29:53,530 "Why can't you just turn away?" 552 00:29:53,617 --> 00:29:58,622 ♪ 553 00:29:58,709 --> 00:30:01,277 Sometimes one person, sometimes two... 554 00:30:02,975 --> 00:30:05,804 ...they have the power, they have a responsibility 555 00:30:05,891 --> 00:30:08,676 to change everything. 556 00:30:08,763 --> 00:30:10,417 You'll see it... 557 00:30:10,504 --> 00:30:11,853 face it... 558 00:30:11,940 --> 00:30:13,812 and I know... 559 00:30:13,899 --> 00:30:16,423 you'll make the right choice. 560 00:30:16,510 --> 00:30:18,729 In that defining moment, 561 00:30:18,817 --> 00:30:21,428 you'll make the right choice. 562 00:30:23,822 --> 00:30:28,609 ♪ 563 00:30:30,916 --> 00:30:33,744 Esteban: Oh, shit. 564 00:30:33,832 --> 00:30:35,007 Rick Grimes. 565 00:30:35,094 --> 00:30:36,225 Rick: Shit. 566 00:30:36,312 --> 00:30:38,749 Esteban Garcia. 567 00:30:38,837 --> 00:30:42,753 Wait, is it Ward 3 Deputy Water Manager Esteban Garcia? 568 00:30:42,841 --> 00:30:45,539 Hey, hey, it's Ward 3 Water Manager now, right? 569 00:30:45,626 --> 00:30:47,367 Hey, where's your consignment jacket? 570 00:30:47,454 --> 00:30:50,109 And how the hell are you even here if it's not a furlough day? 571 00:30:52,067 --> 00:30:54,026 Oh, shit. 572 00:30:54,113 --> 00:30:55,984 You joined the CRM. 573 00:30:57,420 --> 00:30:59,553 What the fuck? 574 00:30:59,640 --> 00:31:02,251 The tunnel under this manhole-- 575 00:31:02,338 --> 00:31:05,472 I need you to tell me where it goes. 576 00:31:05,559 --> 00:31:08,518 Dude, I am senior level water and power now, okay? 577 00:31:08,605 --> 00:31:10,085 I can't just-- I have to keep trying. 578 00:31:10,172 --> 00:31:12,174 I won't stop. 579 00:31:12,261 --> 00:31:14,873 I'm getting there. I'm getting home. 580 00:31:16,135 --> 00:31:19,007 Or I'm dying. That's it. 581 00:31:19,094 --> 00:31:21,488 Look, Rick, you know you're my guy, man, 582 00:31:21,575 --> 00:31:23,969 but I can't tell you shit, alright? 583 00:31:24,056 --> 00:31:25,971 Even if I did tell you shit... 584 00:31:26,841 --> 00:31:28,277 ...you know, the shit I would tell you 585 00:31:28,364 --> 00:31:31,193 would definitely not be that... 586 00:31:31,280 --> 00:31:34,109 this tunnel would take you due east 587 00:31:34,196 --> 00:31:36,720 to a junction about a mile out, 588 00:31:36,807 --> 00:31:40,289 and if there happened to be a padlocked grate there, 589 00:31:40,376 --> 00:31:43,902 I 100% wouldn't tell you 590 00:31:43,989 --> 00:31:47,122 that the code to open it's 4-3-9-9. 591 00:31:47,209 --> 00:31:48,732 ♪ 592 00:31:48,819 --> 00:31:50,996 And another thing I'd tell your ass is that... 593 00:31:51,083 --> 00:31:53,172 ♪ 594 00:31:53,259 --> 00:31:55,478 ...is that I get it, alright? 595 00:31:55,565 --> 00:31:58,046 But you don't have to die, man. 596 00:32:00,483 --> 00:32:03,922 So don't fucking die, okay? 597 00:32:04,009 --> 00:32:12,017 ♪ 598 00:32:12,104 --> 00:32:19,981 ♪ 599 00:32:20,068 --> 00:32:24,333 ♪ 600 00:32:27,815 --> 00:32:29,208 Man: Base, this is Black Hawk 3. 601 00:32:29,295 --> 00:32:30,905 We have tally on Gen-Klor. 602 00:32:30,992 --> 00:32:32,080 Wheels down in five. 603 00:32:32,167 --> 00:32:33,603 Man #2: Copy, Black Hawk 3. 604 00:32:33,690 --> 00:32:35,170 After all the years of training 605 00:32:35,257 --> 00:32:37,346 and the talks with Okafor, 606 00:32:37,433 --> 00:32:39,914 playing the good soldier, 607 00:32:40,001 --> 00:32:42,873 I found a way back to you. Go, go, go. 608 00:32:42,961 --> 00:32:45,354 It was a faraway mission... Man: Breaching facility. 609 00:32:45,441 --> 00:32:49,054 ...a resource run to an abandoned chemical plant. 610 00:32:52,796 --> 00:32:55,060 I got a walker body, 611 00:32:55,147 --> 00:32:57,062 cut off its hand... 612 00:32:59,107 --> 00:33:01,936 ...left it with my dog tags. 613 00:33:02,023 --> 00:33:05,244 The corpse would burn. 614 00:33:05,331 --> 00:33:08,029 "There's no escape for the living," 615 00:33:08,116 --> 00:33:12,164 so I had to make sure they thought I was dead. 616 00:33:14,296 --> 00:33:23,653 ♪ 617 00:33:23,740 --> 00:33:32,923 ♪ 618 00:33:37,928 --> 00:33:43,195 ♪ 619 00:33:43,282 --> 00:33:48,678 ♪ 620 00:33:55,685 --> 00:33:57,644 No, no, no, no, no, no! 621 00:33:57,731 --> 00:33:59,515 God damn it. 622 00:33:59,602 --> 00:34:05,695 ♪ 623 00:34:08,002 --> 00:34:09,395 Wait. Get back. 624 00:34:11,614 --> 00:34:17,098 ♪ 625 00:34:21,407 --> 00:34:25,237 ♪ 626 00:34:27,326 --> 00:34:33,419 ♪ 627 00:34:33,506 --> 00:34:35,725 I saw the whole thing. 628 00:34:35,812 --> 00:34:38,685 C'mon. It's okay. 629 00:34:38,772 --> 00:34:41,296 Man: Copy. Resource extraction complete. 630 00:34:41,383 --> 00:34:43,733 Tablets are loaded. 631 00:34:46,649 --> 00:34:48,303 Call it in. 632 00:34:48,390 --> 00:34:51,001 ♪ 633 00:34:51,089 --> 00:34:52,742 Evacuee located. 634 00:34:52,829 --> 00:34:54,179 ♪ 635 00:34:54,266 --> 00:34:55,832 A child. 636 00:34:55,919 --> 00:34:57,747 Escorting her to extraction point. 637 00:34:57,834 --> 00:35:01,229 - Copy. - He killed my mommy. 638 00:35:01,316 --> 00:35:02,752 He's a good man, 639 00:35:02,839 --> 00:35:05,015 and we're from a good place. 640 00:35:05,103 --> 00:35:07,496 And we are all gonna go back there. 641 00:35:07,583 --> 00:35:09,150 All of us. 642 00:35:09,237 --> 00:35:10,543 ♪ 643 00:35:10,630 --> 00:35:12,588 We can't be out here. 644 00:35:12,675 --> 00:35:14,286 You said to ask for help. 645 00:35:14,373 --> 00:35:16,418 I'm asking. 646 00:35:16,505 --> 00:35:19,508 I am helping you. 647 00:35:19,595 --> 00:35:21,815 He would have found you 648 00:35:21,902 --> 00:35:24,948 and whoever you're running to. 649 00:35:25,035 --> 00:35:26,602 He knows about you, Grimes. 650 00:35:26,689 --> 00:35:29,083 ♪ 651 00:35:29,170 --> 00:35:30,693 Now, c'mon. 652 00:35:30,780 --> 00:35:38,875 ♪ 653 00:35:53,716 --> 00:35:55,153 Wake up. 654 00:35:55,240 --> 00:35:59,635 ♪ 655 00:35:59,722 --> 00:36:01,811 You forgot to salute, soldier. 656 00:36:01,898 --> 00:36:04,553 What the hell do you know about me? 657 00:36:04,640 --> 00:36:05,989 ♪ 658 00:36:06,076 --> 00:36:09,558 "I think of the dead all the time." 659 00:36:09,645 --> 00:36:10,907 ♪ 660 00:36:10,994 --> 00:36:13,301 Her name, back of the note, 661 00:36:13,388 --> 00:36:17,131 your message in a bottle from escape number three. 662 00:36:17,218 --> 00:36:20,656 I went to Rat Island and found the bottle. 663 00:36:20,743 --> 00:36:22,005 That was her on the phones, right? 664 00:36:22,092 --> 00:36:24,225 Yeah, I looked through those, too. 665 00:36:24,312 --> 00:36:27,576 The child, though, was your daughter, right? 666 00:36:29,622 --> 00:36:32,364 ♪ 667 00:36:32,451 --> 00:36:35,584 Who fucking knows? 668 00:36:35,671 --> 00:36:38,587 Michonne is an unusual name. 669 00:36:38,674 --> 00:36:40,546 Not many people out there, 670 00:36:40,633 --> 00:36:41,808 but if you start the search 671 00:36:41,895 --> 00:36:44,506 around where we picked you up... 672 00:36:44,593 --> 00:36:46,073 ♪ 673 00:36:46,160 --> 00:36:48,118 ...that's potent information. 674 00:36:49,816 --> 00:36:54,908 So I suppose killing me helps your chances. 675 00:36:54,995 --> 00:36:56,866 You know, maybe I shouldn't have told Thorne 676 00:36:56,953 --> 00:36:59,956 I know things about you, but she tells me things. 677 00:37:02,089 --> 00:37:05,527 They would have sent me to find you, 678 00:37:05,614 --> 00:37:07,094 clean up my mess, 679 00:37:07,181 --> 00:37:09,749 and finally erase you. 680 00:37:09,836 --> 00:37:12,491 You are my charge. 681 00:37:12,578 --> 00:37:16,277 I'm the one who'd have to kill you and Michonne 682 00:37:16,364 --> 00:37:18,279 and anyone else you ran to out there. 683 00:37:18,366 --> 00:37:19,628 Just knowing about this-- 684 00:37:21,108 --> 00:37:23,502 I don't care why you're covered in blood, 685 00:37:23,589 --> 00:37:26,069 why the bombs go out, and why they don't come back. 686 00:37:26,156 --> 00:37:27,375 Yes, you do. 687 00:37:27,462 --> 00:37:28,637 This isn't my city. 688 00:37:28,724 --> 00:37:30,726 Those aren't my people. 689 00:37:30,813 --> 00:37:33,294 Everyone are your people. Everyone alive. 690 00:37:33,381 --> 00:37:35,427 This isn't everything! 691 00:37:35,514 --> 00:37:38,821 You don't get to choose for the world! 692 00:37:38,908 --> 00:37:40,301 You don't get to choose for me. 693 00:37:40,388 --> 00:37:41,911 I don't. You did. 694 00:37:41,998 --> 00:37:43,783 You made the choice. 695 00:37:43,870 --> 00:37:45,872 ♪ 696 00:37:45,959 --> 00:37:49,528 My wife is my choice. 697 00:37:49,615 --> 00:37:51,094 ♪ 698 00:37:51,181 --> 00:37:52,922 My daughter, 699 00:37:53,009 --> 00:37:55,185 my life is my choice. 700 00:37:55,273 --> 00:37:58,972 You think I went what I went through, 701 00:37:59,059 --> 00:38:01,061 did what I did 702 00:38:01,148 --> 00:38:05,065 to let anyone choose anything for me? 703 00:38:05,152 --> 00:38:08,155 You made the choice. 704 00:38:08,242 --> 00:38:09,809 You live for those people in that city 705 00:38:09,896 --> 00:38:11,898 because you got nothing else but your duty. 706 00:38:11,985 --> 00:38:16,468 Percentages and yields, A's and fucking B's. 707 00:38:16,555 --> 00:38:20,210 Some goddamn good soldier with nothing! 708 00:38:21,951 --> 00:38:27,522 ♪ 709 00:38:27,609 --> 00:38:30,177 I lost everything! 710 00:38:30,264 --> 00:38:34,442 I bombed Atlanta and I bombed Los Angeles, 711 00:38:34,529 --> 00:38:39,273 and I was en route to do the same to Philadelphia! 712 00:38:39,360 --> 00:38:42,972 Estelle-- a Marine named Estelle-- 713 00:38:43,059 --> 00:38:45,497 that was my wife, and she didn't want to go in 714 00:38:45,584 --> 00:38:48,500 to "liquidate" all the people I didn't manage to liquidate. 715 00:38:48,587 --> 00:38:53,287 We didn't want to see, Rick, another city die for nothing! 716 00:38:53,374 --> 00:38:56,072 And I had power and I had a choice. 717 00:38:56,159 --> 00:39:02,122 ♪ 718 00:39:02,209 --> 00:39:03,863 And I killed my wife... 719 00:39:03,950 --> 00:39:06,518 ♪ 720 00:39:06,605 --> 00:39:08,694 ...and 4,000 other people. 721 00:39:08,781 --> 00:39:10,260 ♪ 722 00:39:10,348 --> 00:39:13,176 And we saved hundreds of thousands, 723 00:39:13,263 --> 00:39:16,441 maybe the whole world with her choice. 724 00:39:16,528 --> 00:39:18,747 I tried with you, Rick. 725 00:39:18,834 --> 00:39:20,619 I tried. 726 00:39:20,706 --> 00:39:21,968 I'm sorry. 727 00:39:22,055 --> 00:39:24,579 What are you apologizing for? 728 00:39:24,666 --> 00:39:34,328 ♪ 729 00:39:38,201 --> 00:39:40,160 ♪ 730 00:39:40,247 --> 00:39:42,380 Just let me go. 731 00:39:42,467 --> 00:39:44,686 No. 732 00:39:44,773 --> 00:39:52,041 ♪ 733 00:39:52,128 --> 00:39:53,608 Do it. 734 00:39:53,695 --> 00:39:56,176 ♪ 735 00:39:56,263 --> 00:39:58,178 Please. 736 00:39:58,265 --> 00:40:00,223 I won't. 737 00:40:00,310 --> 00:40:05,490 ♪ 738 00:40:05,577 --> 00:40:10,799 ♪ 739 00:40:10,886 --> 00:40:12,888 They're still with you. 740 00:40:12,975 --> 00:40:15,282 ♪ 741 00:40:15,369 --> 00:40:17,632 But you fight here now. 742 00:40:17,719 --> 00:40:19,591 ♪ 743 00:40:19,678 --> 00:40:21,593 You fight for them. 744 00:40:21,680 --> 00:40:24,334 ♪ 745 00:40:24,422 --> 00:40:26,685 You already made the choice. 746 00:40:26,772 --> 00:40:35,520 ♪ 747 00:40:35,607 --> 00:40:38,740 I'm moving you to Logistics with Thorne. 748 00:40:38,827 --> 00:40:41,177 You're gonna help convert a college in the Cascades 749 00:40:41,264 --> 00:40:45,051 to a forward operating base over the next 12 months, 750 00:40:45,138 --> 00:40:49,142 battle-ready for the Frontliners. 751 00:40:49,229 --> 00:40:52,580 All top CRM commanders will convene a summit there 752 00:40:52,667 --> 00:40:54,539 in one year to open the base. 753 00:40:54,626 --> 00:40:58,543 You and Thorne will be project leads 754 00:40:58,630 --> 00:41:00,109 on the conversion team. 755 00:41:00,196 --> 00:41:03,025 This is you getting in. 756 00:41:03,112 --> 00:41:05,637 This is the start of your path 757 00:41:05,724 --> 00:41:07,856 to the higher echelons of power. 758 00:41:07,943 --> 00:41:11,686 I don't want power. 759 00:41:11,773 --> 00:41:13,645 That's the thing. 760 00:41:13,732 --> 00:41:15,298 ♪ 761 00:41:15,385 --> 00:41:17,649 You already have it. 762 00:41:17,736 --> 00:41:19,999 ♪ 763 00:41:29,312 --> 00:41:37,059 ♪ 764 00:41:37,146 --> 00:41:39,540 You have to see this. 765 00:41:39,627 --> 00:41:41,324 Look. 766 00:41:41,411 --> 00:41:42,804 Male news anchor: ...missing a scheduled rendezvous 767 00:41:42,891 --> 00:41:44,110 between alliance partners Portland 768 00:41:44,197 --> 00:41:46,068 and the Civic Republic, 769 00:41:46,155 --> 00:41:48,767 Major General Beale initiated a CRM reconnaissance mission 770 00:41:48,854 --> 00:41:51,726 to ascertain the status of Omaha, 771 00:41:51,813 --> 00:41:55,208 and they have learned that we are now an alliance of two. 772 00:41:55,295 --> 00:41:56,992 The city of Omaha, 773 00:41:57,079 --> 00:41:59,386 one of the three surviving cities on the continent, 774 00:41:59,473 --> 00:42:03,346 has fallen, and with it, nearly 90,000 souls. 775 00:42:03,433 --> 00:42:05,479 Initial survey shows a collapsed section 776 00:42:05,566 --> 00:42:07,394 of the city's perimeter barrier. 777 00:42:07,481 --> 00:42:10,223 In the coming weeks, the CRM will investigate the collapse 778 00:42:10,310 --> 00:42:13,356 to determine if this was pressure from a dead mass-- 779 00:42:13,443 --> 00:42:15,663 They should have seen it coming. 780 00:42:17,447 --> 00:42:19,841 Omaha let people know where they were, and they died. 781 00:42:19,928 --> 00:42:21,147 What, you think people did this? 782 00:42:21,234 --> 00:42:22,801 I don't know who did this. 783 00:42:22,888 --> 00:42:25,717 I know the Civic Republic is alive and Omaha is dead. 784 00:42:25,804 --> 00:42:28,284 I know that secrets work. 785 00:42:28,371 --> 00:42:29,982 I know this is the answer. 786 00:42:30,069 --> 00:42:31,984 This is the place that will create the future, 787 00:42:32,071 --> 00:42:34,552 and Portland needs to follow our lead. 788 00:42:37,032 --> 00:42:38,773 That girl that you saved-- 789 00:42:38,860 --> 00:42:42,342 those delts you killed at the manhole, 790 00:42:42,429 --> 00:42:45,432 that was her mother and father. 791 00:42:45,519 --> 00:42:49,218 They had lived in a museum. 792 00:42:49,305 --> 00:42:51,786 Her group, they hunted 793 00:42:51,873 --> 00:42:55,921 and grew mushrooms, built fences. 794 00:42:56,008 --> 00:42:59,751 And then the girl said that, one say, the dead was inside, 795 00:42:59,838 --> 00:43:01,579 and then everyone was dead. 796 00:43:01,666 --> 00:43:04,625 Except her. 797 00:43:04,712 --> 00:43:08,629 She hid in this giant sculpture. 798 00:43:08,716 --> 00:43:11,153 Said it was a grasshopper with these sharp spines. 799 00:43:15,288 --> 00:43:16,681 She crawled under there, 800 00:43:16,768 --> 00:43:18,160 and the delts... 801 00:43:18,247 --> 00:43:20,206 ♪ 802 00:43:20,293 --> 00:43:22,730 ...the people she knew, 803 00:43:22,817 --> 00:43:25,951 they tore themselves up trying to get to her. 804 00:43:26,038 --> 00:43:30,259 She wound up covered in their blood and their organs... 805 00:43:30,346 --> 00:43:32,000 ♪ 806 00:43:32,087 --> 00:43:34,089 ...and after two days, when she couldn't take it anymore, 807 00:43:34,176 --> 00:43:37,745 she finally stepped out to die. 808 00:43:37,832 --> 00:43:41,009 They didn't attack her, 809 00:43:41,096 --> 00:43:42,402 but she had nothing left 810 00:43:42,489 --> 00:43:45,492 and nowhere to go. 811 00:43:45,579 --> 00:43:48,451 So she just walked... 812 00:43:48,538 --> 00:43:51,367 and tried not to make a noise so she could hide. 813 00:43:51,454 --> 00:43:54,632 You and me and that girl... 814 00:43:54,719 --> 00:43:56,721 ♪ 815 00:43:56,808 --> 00:43:58,418 ...we all want to be somewhere else, 816 00:43:58,505 --> 00:43:59,898 with someone else, 817 00:43:59,985 --> 00:44:02,378 but we got stuck in the right place. 818 00:44:02,465 --> 00:44:03,771 We did. 819 00:44:03,858 --> 00:44:06,687 And you are gonna see that someday. 820 00:44:06,774 --> 00:44:09,647 I'm not sorry I stopped you. 821 00:44:09,734 --> 00:44:12,562 I'm not sorry I saved your life, 822 00:44:12,650 --> 00:44:14,347 even when you didn't want it to be saved. 823 00:44:14,434 --> 00:44:17,002 ♪ 824 00:44:17,089 --> 00:44:19,657 You didn't save my life. 825 00:44:19,744 --> 00:44:22,137 Yes, I did. 826 00:44:22,224 --> 00:44:25,097 ♪ 827 00:44:25,184 --> 00:44:27,142 I wouldn't have missed, Grimes. 828 00:44:27,229 --> 00:44:32,800 ♪ 829 00:44:41,026 --> 00:44:46,684 At least there's one more good man in this world, hmm? 830 00:44:46,771 --> 00:44:50,078 One more good man to try and save the world... 831 00:44:50,165 --> 00:44:51,471 ♪ 832 00:44:51,558 --> 00:44:54,213 ...whether he wants to or not. 833 00:44:56,432 --> 00:45:04,136 ♪ 834 00:45:06,181 --> 00:45:11,534 ♪ 835 00:45:11,621 --> 00:45:13,754 Male news anchor: ...the city's outer walls 836 00:45:13,841 --> 00:45:16,409 falling to incursion, to countermeasures, 837 00:45:16,496 --> 00:45:18,585 to six-hour periods of neighborhoods falling, 838 00:45:18,672 --> 00:45:20,718 to the whole of the city. 839 00:45:20,805 --> 00:45:22,110 There were two incursion points, 840 00:45:22,197 --> 00:45:25,070 two collapses or possible detonations 841 00:45:25,157 --> 00:45:27,768 which effectively trapped the city's population. 842 00:45:27,855 --> 00:45:29,248 It appears that one building, 843 00:45:29,335 --> 00:45:30,597 where hundreds of people gathered, 844 00:45:30,684 --> 00:45:32,555 was last to fall. 845 00:45:32,642 --> 00:45:35,167 And CRM intelligence states that, though its doors held, 846 00:45:35,254 --> 00:45:37,952 something occurred inside the building itself, 847 00:45:38,039 --> 00:45:40,868 leading to some initial deaths, reanimations, 848 00:45:40,955 --> 00:45:42,130 and the whole... 849 00:45:45,220 --> 00:45:50,225 ♪ 850 00:45:50,312 --> 00:45:58,146 ♪ 851 00:45:58,233 --> 00:46:06,067 ♪ 852 00:46:06,154 --> 00:46:14,032 ♪ 853 00:46:16,121 --> 00:46:17,513 ♪ 854 00:46:20,299 --> 00:46:22,562 Rick: I thought about ending it, 855 00:46:22,649 --> 00:46:25,173 just stopping it all. 856 00:46:25,260 --> 00:46:26,958 But then-- 857 00:46:27,045 --> 00:46:31,005 then it would just be nothing, wouldn't it? 858 00:46:31,092 --> 00:46:33,616 All of it, for nothing. 859 00:46:33,703 --> 00:46:35,880 I couldn't do it, 860 00:46:35,967 --> 00:46:39,100 but I still decided to die. 861 00:46:39,187 --> 00:46:41,102 ♪ 862 00:46:41,189 --> 00:46:43,409 I've been writing you letters the whole time, 863 00:46:43,496 --> 00:46:46,325 reaching out, to feel something, 864 00:46:46,412 --> 00:46:49,676 writing just to imagine you could read them. 865 00:46:49,763 --> 00:46:51,373 ♪ 866 00:46:51,460 --> 00:46:53,854 This is my last one, 867 00:46:53,941 --> 00:46:57,379 the last letter I write to you that you'll never see. 868 00:46:57,466 --> 00:46:59,468 I love you. 869 00:46:59,555 --> 00:47:01,993 ♪ 870 00:47:02,080 --> 00:47:04,647 I don't see the dead anymore 871 00:47:04,734 --> 00:47:06,867 or the ones I lost 872 00:47:06,954 --> 00:47:11,480 or the sun, the sky, or the water. 873 00:47:11,567 --> 00:47:15,267 I don't see you anymore. 874 00:47:15,354 --> 00:47:17,878 I just see what's ahead. 875 00:47:17,965 --> 00:47:21,186 Metal rotors and gun oil and blood. 876 00:47:21,273 --> 00:47:25,059 What I have to do, what I can do to help save the world, 877 00:47:25,146 --> 00:47:27,932 even if you don't know I ever did that. 878 00:47:28,019 --> 00:47:31,805 I love you so much. 879 00:47:31,892 --> 00:47:34,460 I love you so, so much. 880 00:47:34,547 --> 00:47:36,679 I tried. 881 00:47:36,766 --> 00:47:39,595 Please just know I tried. 882 00:47:39,682 --> 00:47:44,252 ♪ 883 00:47:44,339 --> 00:47:46,864 I tried... 884 00:47:46,951 --> 00:47:49,040 but I failed. 885 00:48:00,399 --> 00:48:03,881 This is a pretty bold move, but you said you believed in me. 886 00:48:03,968 --> 00:48:05,926 So, if you want this bench to yourself, 887 00:48:06,013 --> 00:48:10,452 I can take this large pizza past the big, blue building, 888 00:48:10,539 --> 00:48:12,715 and eat it alone at my miserable desk 889 00:48:12,802 --> 00:48:15,588 at my miserable job. 890 00:48:15,675 --> 00:48:18,069 I do believe in you... 891 00:48:19,418 --> 00:48:21,594 ...and I do like pizza. 892 00:48:25,815 --> 00:48:28,122 But shut up about your misery. 893 00:48:28,862 --> 00:48:30,472 You're not stuck anywhere. 894 00:48:31,560 --> 00:48:33,823 Well, you said you're not where you wanna be. 895 00:48:33,911 --> 00:48:35,303 I'm not. 896 00:48:35,390 --> 00:48:37,218 But I'm not stuck, either. 897 00:48:38,045 --> 00:48:41,875 We can make this whole damn world ours if we want to. 898 00:48:46,880 --> 00:48:49,230 What if I came here one day... 899 00:48:49,317 --> 00:48:51,058 Mm-hmm. 900 00:48:51,145 --> 00:48:52,538 ...with five pizzas? 901 00:48:56,324 --> 00:48:58,022 And a wedding ring? 902 00:49:05,116 --> 00:49:07,292 I think you should do that. 903 00:49:21,175 --> 00:49:23,438 I think... 904 00:49:23,525 --> 00:49:25,614 I believe in you. 905 00:49:25,701 --> 00:49:27,268 I think, um... 906 00:49:27,355 --> 00:49:31,620 ♪ 907 00:49:33,840 --> 00:49:34,972 Rick! 908 00:49:45,765 --> 00:49:47,245 Okafor: Thanks for taking us up the coast. 909 00:49:47,332 --> 00:49:49,769 I like the way you fly. 910 00:49:50,857 --> 00:49:52,902 Hard to tell if there's anything on your mind. 911 00:49:52,990 --> 00:49:55,818 You rarely say shit these days, Rick. 912 00:49:59,605 --> 00:50:04,001 I've been thinking about this night when I was a kid. 913 00:50:04,088 --> 00:50:06,873 7 years old. 914 00:50:09,267 --> 00:50:10,703 I was thirsty, 915 00:50:10,790 --> 00:50:12,618 couldn't sleep, 916 00:50:12,705 --> 00:50:14,402 so I went to get some water. 917 00:50:14,489 --> 00:50:17,666 Old house, squeaky floorboards, 918 00:50:17,753 --> 00:50:20,104 trying not to wake my family. 919 00:50:20,191 --> 00:50:22,280 ♪ 920 00:50:22,367 --> 00:50:25,326 I was on the stairs... 921 00:50:25,413 --> 00:50:28,547 and I saw a light in the kitchen. 922 00:50:28,634 --> 00:50:30,723 It was orange. 923 00:50:30,810 --> 00:50:33,987 The crops were burning. 924 00:50:34,074 --> 00:50:37,730 I was so scared, I couldn't move. 925 00:50:37,817 --> 00:50:40,385 Then, my dad was there. 926 00:50:40,472 --> 00:50:42,778 ♪ 927 00:50:42,865 --> 00:50:45,042 He looked like a monster. 928 00:50:45,129 --> 00:50:46,565 ♪ 929 00:50:46,652 --> 00:50:49,655 Half his body was burnt, 930 00:50:49,742 --> 00:50:52,179 but he was there to get me out. 931 00:50:52,266 --> 00:50:54,486 He said I didn't need to be scared, 932 00:50:54,573 --> 00:50:56,227 that it was just the burning, 933 00:50:56,314 --> 00:50:58,316 that the flames were protecting the plants 934 00:50:58,403 --> 00:51:00,405 for the next harvest. 935 00:51:00,492 --> 00:51:03,712 He said, "It may look like the end of the world, 936 00:51:03,799 --> 00:51:05,584 but it's only just the beginning." 937 00:51:05,671 --> 00:51:08,543 He was so certain, 938 00:51:08,630 --> 00:51:10,371 so steady, 939 00:51:10,458 --> 00:51:13,157 and he... 940 00:51:13,244 --> 00:51:15,463 ♪ 941 00:51:15,550 --> 00:51:18,292 It made me calm. 942 00:51:18,379 --> 00:51:20,555 I believed him. 943 00:51:20,642 --> 00:51:23,689 Did he survive? 944 00:51:23,776 --> 00:51:26,126 Yeah, he was okay. 945 00:51:26,213 --> 00:51:27,258 And it was okay. 946 00:51:27,345 --> 00:51:29,390 We got a new barn, 947 00:51:29,477 --> 00:51:31,305 new house. 948 00:51:31,392 --> 00:51:35,266 Next year, the harvest was the best it ever was. 949 00:51:35,353 --> 00:51:38,269 Years later, after my dad died, 950 00:51:38,356 --> 00:51:41,010 my mother told me... 951 00:51:41,098 --> 00:51:43,100 that it wasn't lightning. 952 00:51:43,187 --> 00:51:44,362 ♪ 953 00:51:44,449 --> 00:51:47,147 That he lit the fire. 954 00:51:47,234 --> 00:51:49,584 That the farm was gonna fail... 955 00:51:49,671 --> 00:51:51,760 ♪ 956 00:51:51,847 --> 00:51:54,589 ...and what he did saved it. 957 00:51:54,676 --> 00:51:56,765 He saved us. 958 00:51:56,852 --> 00:51:58,680 And-- 959 00:51:58,767 --> 00:52:00,769 And it just rocked me. 960 00:52:00,856 --> 00:52:02,293 ♪ 961 00:52:02,380 --> 00:52:06,035 I thought he was the most honest man I knew. 962 00:52:06,123 --> 00:52:09,822 My mother said what he did wasn't right. 963 00:52:09,909 --> 00:52:13,042 She said that the scars and the pain, 964 00:52:13,130 --> 00:52:15,871 it just reminded him... 965 00:52:15,958 --> 00:52:18,961 ♪ 966 00:52:19,048 --> 00:52:21,442 ...that he saved us. 967 00:52:21,529 --> 00:52:26,534 ♪ 968 00:52:26,621 --> 00:52:28,362 I'm in. 969 00:52:31,496 --> 00:52:36,370 ♪ 970 00:52:36,457 --> 00:52:38,372 It's been a good year. 971 00:52:38,459 --> 00:52:41,593 I know you're the right thing for this force, Rick. 972 00:52:41,680 --> 00:52:45,510 I know you're the right thing for this plan. 973 00:52:45,597 --> 00:52:49,078 No more A's and B's. 974 00:52:49,166 --> 00:52:51,080 No more Omahas. 975 00:52:51,168 --> 00:52:53,518 ♪ 976 00:52:53,605 --> 00:52:55,259 You know, I'm gonna be perfectly honest. 977 00:52:55,346 --> 00:52:59,263 I still don't know how it's all gonna work out, so... 978 00:52:59,350 --> 00:53:02,222 I'll tell you one more secret. 979 00:53:02,309 --> 00:53:04,877 When you get to that point... 980 00:53:06,835 --> 00:53:08,533 ...swear on the sword. 981 00:53:09,795 --> 00:53:11,362 Don't let it take. 982 00:53:11,449 --> 00:53:14,321 You'll know. 983 00:53:14,408 --> 00:53:16,845 Trust me. You'll know. 984 00:53:21,198 --> 00:53:24,331 We're hit! Protocol three! 985 00:53:24,418 --> 00:53:25,550 Protocol three! 986 00:53:33,471 --> 00:53:34,820 Man: Report! 987 00:53:34,907 --> 00:53:37,779 Okafor KIA! 988 00:53:37,866 --> 00:53:39,999 Right seat down! 989 00:53:40,086 --> 00:53:42,349 Defending west! 990 00:53:44,569 --> 00:53:48,529 ♪ 991 00:53:48,616 --> 00:53:51,402 Oh, God. Taking fire! 992 00:53:51,489 --> 00:53:53,882 We're taking fire! 993 00:53:56,624 --> 00:53:59,888 ♪ 994 00:53:59,975 --> 00:54:05,111 10 miles-- 10 miles south of C-126, C-126. 995 00:54:05,198 --> 00:54:07,766 We're going down. 996 00:54:07,853 --> 00:54:09,550 Brace, brace, brace! 997 00:54:11,596 --> 00:54:18,255 ♪ 998 00:54:18,342 --> 00:54:24,826 ♪ 999 00:54:33,182 --> 00:54:34,749 Prepare to engage. 1000 00:54:34,836 --> 00:54:36,273 Let's go! 1001 00:54:36,360 --> 00:54:38,100 Man: Force 6, 3 points. Start at left exit. 1002 00:54:38,187 --> 00:54:39,928 Hit your PRBs. Copy. 1003 00:54:43,976 --> 00:54:46,544 Free fire to the line, now! 1004 00:54:46,631 --> 00:54:48,154 Move! 1005 00:54:48,241 --> 00:54:49,460 ♪ 1006 00:54:56,945 --> 00:55:04,997 ♪ 1007 00:55:05,084 --> 00:55:07,869 Man: Move! Man #2: 1008 00:55:07,956 --> 00:55:11,699 ♪ 1009 00:55:11,786 --> 00:55:14,876 Man #3: 1010 00:55:16,922 --> 00:55:26,671 ♪ 1011 00:55:31,893 --> 00:55:34,505 ♪ 1012 00:56:04,578 --> 00:56:06,101 My name is Michonne. 1013 00:56:06,188 --> 00:56:08,408 I lost someone years ago, 1014 00:56:08,495 --> 00:56:10,845 but I just found out that he's alive. 1015 00:56:11,019 --> 00:56:13,195 I need to ask for some help myself. 1016 00:56:13,370 --> 00:56:14,545 We'll take you as far as you need. 1017 00:56:14,719 --> 00:56:20,899 ♪ 1018 00:56:21,029 --> 00:56:22,509 Scatter! 1019 00:56:23,858 --> 00:56:24,903 That's it. 1020 00:56:25,033 --> 00:56:26,644 No other reason, no agenda. 1021 00:56:26,818 --> 00:56:31,388 ♪ 1022 00:56:32,214 --> 00:56:35,566 ♪ 1023 00:56:35,653 --> 00:56:37,394 Rick: Michonne. 1024 00:56:37,481 --> 00:56:38,743 Michonne! 1025 00:56:38,830 --> 00:56:40,832 Michonne: Rick! 1026 00:56:40,919 --> 00:56:43,225 Hello. I am Scott M. Gimple. 1027 00:56:43,312 --> 00:56:45,010 I'm the executive producer 1028 00:56:45,097 --> 00:56:47,360 and showrunner of "The Ones Who Live," 1029 00:56:47,447 --> 00:56:49,754 and this is your episode insider. 1030 00:56:49,841 --> 00:56:51,320 Rick: An army found me, 1031 00:56:51,408 --> 00:56:54,846 a force of thousands protecting a working 1032 00:56:54,933 --> 00:56:57,152 hidden city of hundreds of thousands. 1033 00:56:57,239 --> 00:56:59,372 Throughout the shows in The Walking Dead universe, 1034 00:56:59,459 --> 00:57:03,724 we've seen aspects of the CRM, in small ways and in big ways. 1035 00:57:03,811 --> 00:57:06,335 Our ambition is to tell, hopefully, a bigger story 1036 00:57:06,423 --> 00:57:09,817 and have some answers that I'd been sort of asking Scott 1037 00:57:09,904 --> 00:57:11,471 and, you know, Robert Kirkman 1038 00:57:11,558 --> 00:57:13,255 and all the rest of them for years. 1039 00:57:13,342 --> 00:57:16,563 ♪ 1040 00:57:16,650 --> 00:57:20,088 There was definitely a paper trail to the CRM 1041 00:57:20,175 --> 00:57:23,048 from, you know, the genesis of this show. 1042 00:57:23,135 --> 00:57:25,050 We've had stories on "Fear the Walking Dead" 1043 00:57:25,137 --> 00:57:27,008 that have shown the lengths they'll go to 1044 00:57:27,095 --> 00:57:29,402 just to erase evidence about them, 1045 00:57:29,489 --> 00:57:32,144 and the CRM doesn't let anyone leave. 1046 00:57:32,231 --> 00:57:36,278 Most people don't want to go, so it's not really an issue. 1047 00:57:36,365 --> 00:57:39,673 Nat: The only thing you probably see is like Alcatraz. 1048 00:57:39,760 --> 00:57:42,633 For us consignees, though, we see that good life, man. 1049 00:57:42,720 --> 00:57:45,070 When we first see Rick, he's outside the city. 1050 00:57:45,157 --> 00:57:46,550 He's not yet a citizen. 1051 00:57:46,637 --> 00:57:48,421 He's been in the consignment program 1052 00:57:48,508 --> 00:57:50,423 with the CRM for years. 1053 00:57:50,510 --> 00:57:53,687 There hasn't been a community that's been fortified enough 1054 00:57:53,774 --> 00:57:56,168 to survive a system of governance 1055 00:57:56,255 --> 00:57:58,692 that works and is amazing. 1056 00:57:58,779 --> 00:58:03,610 Everybody but Rick is thrilled to be there. 1057 00:58:03,697 --> 00:58:05,656 But Rick doesn't need that. Rick needs his family. 1058 00:58:05,743 --> 00:58:07,353 Rick needs Michonne. 1059 00:58:07,440 --> 00:58:08,920 What happened to your forehead? 1060 00:58:09,007 --> 00:58:10,878 Someone like you happened. 1061 00:58:10,965 --> 00:58:15,622 The CRM found his strength very quickly after he landed, 1062 00:58:15,709 --> 00:58:18,016 and it was Okafor who intervened. 1063 00:58:18,103 --> 00:58:19,583 It's a kind of odd relationship. 1064 00:58:19,670 --> 00:58:22,890 He saves Rick's life countless times. 1065 00:58:22,977 --> 00:58:25,066 Because Rick is trying to escape, 1066 00:58:25,153 --> 00:58:27,765 Okafor pulls him back in. 1067 00:58:27,852 --> 00:58:29,767 And, usually, it's one time you try to escape, 1068 00:58:29,854 --> 00:58:33,118 they just got rid of them. 1069 00:58:33,205 --> 00:58:34,598 They don't bring in people like Rick. 1070 00:58:34,685 --> 00:58:37,339 They avoid that vulnerability 1071 00:58:37,426 --> 00:58:39,907 of bringing in somebody strong and charismatic. 1072 00:58:39,994 --> 00:58:41,169 You join. 1073 00:58:43,694 --> 00:58:45,086 I did. 1074 00:58:45,173 --> 00:58:47,175 Pearl Thorne is another survivor 1075 00:58:47,262 --> 00:58:48,786 that was found out in the world. 1076 00:58:48,873 --> 00:58:50,309 If Okafor hadn't been the one to find her, 1077 00:58:50,396 --> 00:58:52,137 she would've never been brought back. 1078 00:58:52,224 --> 00:58:55,183 We wanted somebody that could stand toe-to-toe with Rick. 1079 00:58:55,270 --> 00:58:58,883 They have this kind of extraordinary respect 1080 00:58:58,970 --> 00:59:03,801 that, over the years, bleeds into family. 1081 00:59:03,888 --> 00:59:07,021 I think she sees herself reflected back in him. 1082 00:59:07,108 --> 00:59:09,284 You know, she's a little bit more ahead, in terms of, like, 1083 00:59:09,371 --> 00:59:11,156 "Okay, I've understood that 1084 00:59:11,243 --> 00:59:13,071 I can still miss the love of my life, 1085 00:59:13,158 --> 00:59:15,726 but that was then, this is now. 1086 00:59:15,813 --> 00:59:17,771 This is what we have to do in order to move forward." 1087 00:59:17,858 --> 00:59:21,035 And Rick never forgets that. 1088 00:59:21,122 --> 00:59:24,169 I know you're the right thing for this force, Rick. 1089 00:59:24,256 --> 00:59:26,867 I know you're the right thing for this plan. 1090 00:59:50,021 --> 00:59:52,980 To have Michonne and Rick breathing the same air again 1091 00:59:53,067 --> 00:59:55,679 is one of the most exciting things. 1092 00:59:55,766 --> 00:59:57,506 You have an expectation of a scene, 1093 00:59:57,594 --> 01:00:00,161 and then you have the scene that actually occurs. 1094 01:00:00,248 --> 01:00:03,512 And the great news is that, with certain actors, 1095 01:00:03,600 --> 01:00:05,253 you can just tune in to them. 1096 01:00:05,340 --> 01:00:07,560 And I just have to sort of look into her eyes, 1097 01:00:07,647 --> 01:00:09,083 and then off we go. 1098 01:00:09,170 --> 01:00:10,998 And something, fortunately, happened 1099 01:00:11,085 --> 01:00:13,348 that was real and felt true. 1100 01:00:13,435 --> 01:00:15,307 Andy and I, you know, we love to get in that sandbox 1101 01:00:15,394 --> 01:00:17,309 and bring them to life. 1102 01:00:17,396 --> 01:00:20,181 So that was really fun to ignite the epic love-story journey 1103 01:00:20,268 --> 01:00:21,356 that we were about to take. 1104 01:00:21,443 --> 01:00:26,231 ♪ 1105 01:00:28,973 --> 01:00:36,197 ♪ 1106 01:00:36,284 --> 01:00:43,552 ♪ 1107 01:00:43,640 --> 01:00:50,951 ♪ 1108 01:00:51,038 --> 01:00:58,524 ♪ 74000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.