All language subtitles for The.Office.US.S04E13.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,214 --> 00:00:06,465 This is ridiculous. 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,967 Do you have any idea what time we'll get out of here? 3 00:00:09,051 --> 00:00:12,221 Nobody likes to work late, least of all me. 4 00:00:14,264 --> 00:00:15,307 Do you have plans tonight? 5 00:00:15,390 --> 00:00:16,433 No, I don't. 6 00:00:16,517 --> 00:00:19,162 Remember when you told us not to make plans, 'cause we were working? 7 00:00:19,186 --> 00:00:20,771 Yes, I remember. 8 00:00:21,563 --> 00:00:22,648 Hmm. 9 00:00:22,731 --> 00:00:25,692 This is bs. This is bs. Why are we here? 10 00:00:25,776 --> 00:00:29,279 I am gonna call corporate. Enough is enough. I'm... 11 00:00:29,363 --> 00:00:33,575 God, I'm so mad! This is Michael Scott, Scranton. 12 00:00:33,700 --> 00:00:36,745 Well, we don't want to work. No, we don't! 13 00:00:36,828 --> 00:00:39,373 It's not fair to these people! 14 00:00:39,456 --> 00:00:42,918 These people are my friends, and I care about them! 15 00:00:43,001 --> 00:00:44,586 We're not gonna do it! 16 00:00:44,753 --> 00:00:45,796 (Hangs up) 17 00:00:46,505 --> 00:00:49,174 Everybody, I just got off the horn with corporate, 18 00:00:49,258 --> 00:00:54,179 and basically I told them where they could stick their little overtime assignment. 19 00:00:54,263 --> 00:00:55,863 Go enjoy your Friday. Thank you, Michael. 20 00:00:55,931 --> 00:00:57,057 All right. 21 00:00:57,140 --> 00:00:58,243 Dwight: All right. Happy Friday. 22 00:00:58,267 --> 00:01:00,411 Well, I think we dodged a bullet, there. I think you did. 23 00:01:00,435 --> 00:01:01,895 I think we should celebrate. 24 00:01:02,104 --> 00:01:05,232 How about you, Pam, mi casa. A little dinner, dancing, dnnks? 25 00:01:05,315 --> 00:01:08,110 Oh, I... you said you didn't have plans. 26 00:01:09,945 --> 00:01:11,697 That's what you said. 27 00:01:11,780 --> 00:01:15,867 Michael has asked Pam and me to dinner at least nine times. 28 00:01:15,951 --> 00:01:18,787 And every time, we've been able to get out of it. 29 00:01:18,870 --> 00:01:22,541 But I've got to give him credit. He got me. 30 00:01:22,624 --> 00:01:24,960 Because I'm starting to suspect 31 00:01:25,043 --> 00:01:27,504 that there was no assignment from corporate. 32 00:01:27,588 --> 00:01:29,548 Michael, what time should I be arriving? 33 00:01:30,549 --> 00:01:31,925 Dwight, it's couples only. 34 00:01:32,009 --> 00:01:37,222 And besides, I only have six wine glasses. So it will be me and jan, and Pam and Jim. 35 00:01:37,306 --> 00:01:39,099 And Angela and Andy. 36 00:01:39,182 --> 00:01:40,601 Hey, oh! 37 00:01:41,852 --> 00:01:45,981 Does it bother me that I wasn't invited to Michael's dinner party? 38 00:02:25,771 --> 00:02:27,439 Jan: Hi. Michael: Hello. 39 00:02:27,522 --> 00:02:29,566 How are you? Come on in. 40 00:02:29,650 --> 00:02:31,610 Good to see you. Chilly, huh? 41 00:02:31,693 --> 00:02:33,487 Jan: I'm so glad we finally... 42 00:02:33,612 --> 00:02:34,672 Finally got to do this with you guys. 43 00:02:34,696 --> 00:02:36,615 This is great. 44 00:02:36,948 --> 00:02:39,201 You want to take their coats, babe? 45 00:02:39,284 --> 00:02:40,452 Yes, I would. Okay. 46 00:02:40,535 --> 00:02:43,914 All right. So, what have you been doing? 47 00:02:43,997 --> 00:02:45,957 Letssee, §nce I saw you an hour ago? Yeah! 48 00:02:46,041 --> 00:02:48,710 I have been getting ready, and then driving over here. 49 00:02:48,794 --> 00:02:50,837 Well, we've been doing pretty much the same thing. 50 00:02:50,921 --> 00:02:52,839 Really? Except driving. 51 00:02:54,508 --> 00:02:55,842 We got you this. 52 00:02:55,967 --> 00:02:57,094 Pam! 53 00:02:57,177 --> 00:02:58,321 Thank you. Thatssorflce. Thanks 54 00:02:58,345 --> 00:03:00,055 this will be great to cook with. Really. 55 00:03:00,138 --> 00:03:03,016 We”, have a seat, or come on in, or... 56 00:03:03,100 --> 00:03:06,853 I don't know, make yourself to home. This is our casa. 57 00:03:06,937 --> 00:03:08,122 Pam: It's really nice. Jim: It's great. 58 00:03:08,146 --> 00:03:09,832 So, what do you guys think? Should we do the tour first, 59 00:03:09,856 --> 00:03:11,400 should we have appetizers first? 60 00:03:11,483 --> 00:03:13,485 Tour. Let's do the tour first. Okay. 61 00:03:13,568 --> 00:03:15,529 You have a preference, babe? Upstairs first? 62 00:03:15,612 --> 00:03:17,989 Totally your call, babe. All right, well, let's go, then. 63 00:03:18,073 --> 00:03:19,950 All right. I say upstairs. 64 00:03:21,243 --> 00:03:22,679 You guys doing a little construction? 65 00:03:22,703 --> 00:03:24,955 Oh, just redoing the sliding glass door. 66 00:03:25,038 --> 00:03:31,294 Jan: Yeah, so sorry about this god-awful carpet. We are still a work in progress, here. 67 00:03:31,378 --> 00:03:33,296 This is my office. 68 00:03:33,380 --> 00:03:35,132 Yup. Never been used. 69 00:03:35,215 --> 00:03:36,883 Not super-exciting. No. 70 00:03:36,967 --> 00:03:39,219 And this is my work space. Michael: This is it. 71 00:03:39,344 --> 00:03:40,488 Check that out. You smell that? 72 00:03:40,512 --> 00:03:41,555 Pam: Uh-huh. 73 00:03:41,638 --> 00:03:45,058 As you can smell, there's a lot of different odors going on in here. 74 00:03:45,392 --> 00:03:47,060 So you have an office and a work space. 75 00:03:47,144 --> 00:03:50,647 I do, you know. I just... I cannot create in the same space 76 00:03:50,731 --> 00:03:53,984 that I conduct business. I'm sure that you're the same with your doodles. 77 00:03:54,067 --> 00:03:55,110 Smell. 78 00:03:56,403 --> 00:03:58,321 It's fire. Bonfire. 79 00:03:58,405 --> 00:03:59,698 Bond! Menloveflflsone. 80 00:03:59,781 --> 00:04:04,369 (Imitating Sean Connery) James Bond-fire! "I am bond-fire... James Bond-fire." 81 00:04:04,453 --> 00:04:05,912 Michael Scott! 82 00:04:06,788 --> 00:04:10,667 When I get frustrated, or irritated or... 83 00:04:10,751 --> 00:04:13,670 Angry, I come up here and I just smell all my candles! 84 00:04:13,754 --> 00:04:15,964 And it just... poof! Goes away. 85 00:04:16,047 --> 00:04:17,287 Just like that. Just like that. 86 00:04:17,424 --> 00:04:19,801 So this is the master bedroom. 87 00:04:19,968 --> 00:04:22,971 And these walls, they used to be, like, white, like an asylum. 88 00:04:23,054 --> 00:04:25,891 So I wanted it to be softer, so I had it painted an eggshell white. 89 00:04:25,974 --> 00:04:29,644 Guess what? White and eggshell white are exactly the same color. 90 00:04:30,437 --> 00:04:31,772 Babe_. Exacfly. 91 00:04:31,855 --> 00:04:33,750 I thought you said that you were gonna tidy things up. 92 00:04:33,774 --> 00:04:35,192 Well, I... 93 00:04:35,275 --> 00:04:36,401 Shame on you. 94 00:04:39,696 --> 00:04:40,697 What a cute bench. 95 00:04:40,781 --> 00:04:42,365 Michael: Thanks. That's my bed. 96 00:04:42,449 --> 00:04:46,203 Jan has some space issues, so I curl up on that puppy. 97 00:04:46,328 --> 00:04:50,540 Really? 'Cause... it seems pretty narrow and short. 98 00:04:50,624 --> 00:04:53,877 It's actually a lot bigger than it seems. Look at this! 99 00:04:53,960 --> 00:04:55,921 See? He fits perfectly. 100 00:04:59,716 --> 00:05:01,218 I finally 101 00:05:01,301 --> 00:05:04,054 broke down and bought myself 102 00:05:04,137 --> 00:05:07,307 a plasma TV. 103 00:05:07,390 --> 00:05:10,727 Check it out. I actually hung this on the wall myself. 104 00:05:10,811 --> 00:05:12,854 Jim: That's good. I want to show you something. 105 00:05:12,938 --> 00:05:15,774 A lot of people in the room, you need more space... 106 00:05:15,857 --> 00:05:17,818 Voila'. Right into the wall. 107 00:05:17,901 --> 00:05:18,902 Wow! 108 00:05:18,985 --> 00:05:20,654 Sometimes, I will just 109 00:05:20,737 --> 00:05:24,157 stand here and watch television for hours. I love it. 110 00:05:25,242 --> 00:05:29,079 I love this TV. And I also built this table. 111 00:05:29,162 --> 00:05:30,956 What is that, Chestnut? 112 00:05:31,039 --> 00:05:33,124 No, I think that is either pine or nordic cherry. 113 00:05:33,208 --> 00:05:34,251 It's pine. Yeah. 114 00:05:34,334 --> 00:05:36,646 Michael, I'm just terrible at all this stuff, so that's really cool. 115 00:05:36,670 --> 00:05:38,088 Really? Jim: Yeah. 116 00:05:38,171 --> 00:05:42,801 Yeah, he tried to set up my TiVo for me, but then I didn't have audio for a week. 117 00:05:42,884 --> 00:05:46,096 If you ever need any help, I'm just a phone call away. 118 00:05:46,179 --> 00:05:47,389 I bet you are. 119 00:05:48,932 --> 00:05:50,433 Well, I saw... 120 00:05:50,517 --> 00:05:51,643 Oh, your dundies. 121 00:05:51,726 --> 00:05:54,455 I'm surprised they're not out on the coffee table for everybody to see. 122 00:05:54,479 --> 00:05:59,609 Well, it was between the neon beer sign and the dundies. 123 00:05:59,693 --> 00:06:01,820 So I said, "honey, keep the trophies." 124 00:06:01,903 --> 00:06:07,659 Oh, honey, I have the best trophy right here. Aside from my dundies. 125 00:06:07,742 --> 00:06:08,952 (Doorbell rings) 126 00:06:09,202 --> 00:06:12,163 Oh, excuse us for just a second. I'll get it. 127 00:06:12,247 --> 00:06:14,332 So glad we were finally able to do this. 128 00:06:14,457 --> 00:06:16,126 So glad we... no. No. 129 00:06:16,209 --> 00:06:18,295 Okay. Tuna! 130 00:06:18,378 --> 00:06:21,298 What's up, tuna? We gonna have some tuna for dinner? 131 00:06:21,381 --> 00:06:24,068 I bet you're sick of tuna, right? You probably have tuna every night. 132 00:06:24,092 --> 00:06:26,303 Ahrqht tuna. 133 00:06:26,386 --> 00:06:28,763 These are for you. Oh, how thoughtful. 134 00:06:28,847 --> 00:06:31,266 Michael: Very nice. Except for one flower, 135 00:06:31,349 --> 00:06:33,810 which is for my flower. 136 00:06:33,894 --> 00:06:34,895 Jan: Aw. 137 00:06:35,145 --> 00:06:37,898 What am I supposed to do with this? 138 00:06:37,981 --> 00:06:40,942 Well, how about we do the short tour, and then I'll start dinner? 139 00:06:41,026 --> 00:06:43,695 Oh, I can help starting dinner, if you need it. 140 00:06:43,778 --> 00:06:46,858 Oh no, no, no, it's just the osso buco, needs to braise for about three hours. 141 00:06:46,907 --> 00:06:48,742 Everything else is done. 142 00:06:48,825 --> 00:06:52,454 Three hours from now, or three hours from earlier, like 4:00? 143 00:06:52,537 --> 00:06:56,625 You know, Pam, in Spain, they often don't even start eating until midnight. 144 00:06:56,708 --> 00:06:58,752 When in Rome. 145 00:06:58,835 --> 00:07:00,629 Jan: You have a preference? Upstairs first? 146 00:07:00,712 --> 00:07:01,772 Michael: Whatever you say, babe. 147 00:07:01,796 --> 00:07:02,881 Jan: Follow me. 148 00:07:02,964 --> 00:07:04,049 Michael: All right. 149 00:07:05,634 --> 00:07:10,472 How about a toast? Shall I? Here's to good friends. 150 00:07:10,555 --> 00:07:12,307 Jim: Cheers. Cheers. 151 00:07:14,351 --> 00:07:15,477 Mmm. 152 00:07:17,187 --> 00:07:19,189 A sort of an oaky afterbirth. 153 00:07:20,941 --> 00:07:21,942 What was that? 154 00:07:22,025 --> 00:07:24,444 Music? Should we turn some music on? 155 00:07:24,527 --> 00:07:26,237 That sounds good. 156 00:07:26,321 --> 00:07:29,866 Do you guys remember my old assistant, hunter? 157 00:07:29,950 --> 00:07:34,537 He is an excellent songwriter. Wait until you hear this. Okay, here we go. 158 00:07:37,207 --> 00:07:40,335 (Country ballad playing on stereo) 159 00:07:51,429 --> 00:07:52,806 (Singing along) 160 00:08:12,409 --> 00:08:14,387 Michael: You know what? Hunter was a terrible assistant. 161 00:08:14,411 --> 00:08:15,495 That is why Ryan fired him. 162 00:08:15,578 --> 00:08:17,682 Well, I think he's probably just about as reliable as Pam, 163 00:08:17,706 --> 00:08:20,250 being that it usually takes you an afternoon to get back to me. 164 00:08:20,333 --> 00:08:23,086 Sometimes I think she holds on to faxes. 165 00:08:25,839 --> 00:08:29,217 (Whispering) I don't care what they say about me. I just want to eat. 166 00:08:29,300 --> 00:08:32,220 Which I realize is a lot to ask for 167 00:08:32,303 --> 00:08:34,014 at a dinner party. 168 00:08:34,097 --> 00:08:37,767 Cow. No, it's a hump, there's a hump. 169 00:08:37,934 --> 00:08:39,019 Joe camel! Joe camel! Yes! 170 00:08:39,102 --> 00:08:41,354 Okay, yes. First name of that animal, 171 00:08:41,438 --> 00:08:45,233 and the second name is the state where Helena is the capital. 172 00:08:45,316 --> 00:08:46,943 Montana. Joe Montana? 173 00:08:47,027 --> 00:08:48,737 Yes! Yes! 174 00:08:48,820 --> 00:08:50,780 Time's up! All right, two pieces! 175 00:08:50,864 --> 00:08:52,504 Why didn't you just say 49ers quarterback? 176 00:08:52,615 --> 00:08:57,328 All right, my... my... my... my turn! My... my... my... my turn! 177 00:08:57,412 --> 00:08:59,080 My... my... my... my turn! 178 00:08:59,164 --> 00:09:01,166 Babe, can you just, like, really... Michael: What? 179 00:09:01,291 --> 00:09:03,084 You'rejust, like, really... 180 00:09:03,168 --> 00:09:04,544 What? What? 181 00:09:04,627 --> 00:09:06,212 Could you just simmer down? Seriously. 182 00:09:06,296 --> 00:09:08,214 I'm just making people laugh. Jan: No. 183 00:09:08,298 --> 00:09:10,884 Yes, I was watching Jim's face. I was watching Jim. 184 00:09:10,967 --> 00:09:13,011 And he was laughing. 185 00:09:13,219 --> 00:09:14,387 No smile. 186 00:09:14,471 --> 00:09:16,723 Look at him. He's laughing. 187 00:09:16,806 --> 00:09:20,727 Michael and jan seem to be playing their own separate game. 188 00:09:20,810 --> 00:09:24,606 And it's called, "let's see how uncomfortable we can make our guests." 189 00:09:24,689 --> 00:09:28,526 And they're both winning. So I am going to make a run for it. 190 00:09:29,819 --> 00:09:32,530 You'll never guess. I just got a message from my landlord. 191 00:09:32,614 --> 00:09:34,240 Apparently, my apartment flooded. 192 00:09:34,324 --> 00:09:35,992 Something with the sprinkler. Jan: Oh, no! 193 00:09:36,076 --> 00:09:38,661 Pam, we should probably get going and see the damage. 194 00:09:38,745 --> 00:09:39,746 Jan: Oh! Okay. 195 00:09:39,829 --> 00:09:42,165 Well, you don't need two of you to do that. 196 00:09:44,501 --> 00:09:46,252 Jim: That's true... 197 00:09:48,129 --> 00:09:49,255 Dinner sounded delicious. 198 00:09:49,339 --> 00:09:51,099 Pam, I'll see you at home. Thank you so much. 199 00:09:51,132 --> 00:09:54,469 Oh, Jim, I don't think you're going to abandon this party here, all by itself. 200 00:09:54,677 --> 00:09:56,489 I don't know, because everything I own is there. 201 00:09:56,513 --> 00:09:59,599 You can buy new stuff, but you can't buy a new party. 202 00:09:59,682 --> 00:10:03,228 That's true. That is a great point. Come on down here. 203 00:10:05,146 --> 00:10:09,359 Sit down on that couch and be amongst friends, 204 00:10:09,442 --> 00:10:12,946 and we're not gonna think about all your stuff being destroyed. All right? 205 00:10:13,029 --> 00:10:14,114 Andy: Michael, you're up. 206 00:10:14,197 --> 00:10:15,865 Here we go. This is gonna be fun. 207 00:10:15,949 --> 00:10:17,033 Ready... Andy: Go! 208 00:10:17,117 --> 00:10:19,077 All right. First name is Tom. 209 00:10:19,160 --> 00:10:22,413 No, no, no. No names. No names, no rhyming, no sound-alikes. 210 00:10:22,497 --> 00:10:24,833 All right, okay. Okay. You're getting into my head! 211 00:10:24,916 --> 00:10:26,793 First name is blank, and he goes on a cruise. 212 00:10:26,876 --> 00:10:28,878 He goes on a Caribbean cruise. 213 00:10:28,962 --> 00:10:30,171 I don't know. Katie Holmes. 214 00:10:30,255 --> 00:10:33,383 No, but he's married to her! Oh, Dawson's creek. 215 00:10:33,466 --> 00:10:36,302 No, it has to be a real person, Jim. Come on! 216 00:10:36,386 --> 00:10:39,055 No, no, I'm gonna pass. I'm gonna pass. 217 00:10:40,056 --> 00:10:41,182 Okay! 218 00:10:41,266 --> 00:10:44,394 Rhymes with parnold sportsanegger. No rhyming! 219 00:10:44,477 --> 00:10:45,895 Not really a rhyme. 220 00:10:45,979 --> 00:10:47,272 Another clue! Another clue! 221 00:10:47,355 --> 00:10:49,649 Okay, he's the governor of California. 222 00:10:49,732 --> 00:10:51,151 He is the Terminator. 223 00:10:51,234 --> 00:10:52,735 Those aren't helpful. Tom Cruise! 224 00:10:52,819 --> 00:10:53,862 Time! No! 225 00:10:53,945 --> 00:10:56,739 God! Does anybody read the paper? 226 00:11:06,583 --> 00:11:07,709 Oh, thank you. 227 00:11:07,792 --> 00:11:08,877 You're welcome. 228 00:11:19,220 --> 00:11:22,891 I'm so, so sorry for the temperature in here. 229 00:11:24,100 --> 00:11:27,687 The sliding glass door shattered. 230 00:11:27,770 --> 00:11:29,230 It's okay. So... 231 00:11:31,524 --> 00:11:33,193 It's actually a really cute story. 232 00:11:33,276 --> 00:11:35,236 Do you want to tell it, babe, or should I tell it? 233 00:11:35,320 --> 00:11:36,360 Idonthke that story, babe. 234 00:11:36,404 --> 00:11:37,447 Come on! 235 00:11:37,530 --> 00:11:41,743 It's a cute story... Michael ran through the sliding glass door 236 00:11:41,826 --> 00:11:44,829 because he thought he heard the ice cream truck. 237 00:11:44,913 --> 00:11:46,247 Stop. Stop it! 238 00:11:46,372 --> 00:11:49,334 I mean, I like ice cream, okay? Sue me. 239 00:11:49,417 --> 00:11:51,753 Oh, no, don't. 240 00:11:51,836 --> 00:11:54,547 I shouldn't say that jokingly, because she will sue me. 241 00:11:54,631 --> 00:11:58,551 She loves to sue. She loves lawsuits. 242 00:11:58,635 --> 00:12:03,681 You know, honey, that door was extremely clean, and it looked invisible. 243 00:12:03,765 --> 00:12:05,642 You are so right. You are so right! 244 00:12:05,725 --> 00:12:08,978 Because before I lived here, the glass was always covered in smudges. 245 00:12:09,062 --> 00:12:12,273 And I moved in and I cleaned it, so I guess that makes me the devil. 246 00:12:13,733 --> 00:12:17,862 You are! She is! She is the devil! I'm in hell! 247 00:12:18,863 --> 00:12:20,198 I'm burning. Help me! 248 00:12:20,281 --> 00:12:21,574 You shouldn't joke about that. 249 00:12:21,658 --> 00:12:22,968 Is there more wine in the kitchen? 250 00:12:22,992 --> 00:12:24,369 No, I will get it. I will get it. 251 00:12:24,452 --> 00:12:26,305 What kind of hostess would I be if I didn't get my wine? 252 00:12:26,329 --> 00:12:28,641 It's okay, I don't mind. No, no, no. In fact, you know what? 253 00:12:28,665 --> 00:12:31,542 Girls' trip. Angela, come on. Girls' trip. 254 00:12:34,462 --> 00:12:36,547 Oh, not even close. 255 00:12:36,631 --> 00:12:38,800 So, you keep a very tidy house. 256 00:12:38,883 --> 00:12:41,970 You should see our bathroom after Michael takes a bath. 257 00:12:42,053 --> 00:12:43,263 (Laughs) 258 00:12:43,471 --> 00:12:45,431 But I don't have to tell you, Pam. 259 00:12:45,515 --> 00:12:47,267 Oh, yeah... 260 00:12:47,350 --> 00:12:48,434 What? 261 00:12:48,518 --> 00:12:52,230 Oh, don't tell me that he's really changed since you guys dated. 262 00:12:52,313 --> 00:12:53,606 Oh, are you joking? 263 00:12:53,690 --> 00:12:57,819 No, Michael told me a little bit about it, but I see the way you look at him. 264 00:12:57,902 --> 00:13:00,238 I have never, ever dated 265 00:13:00,321 --> 00:13:04,742 or wanted to do anything resembling dating Michael, ever. 266 00:13:04,826 --> 00:13:09,080 Not ever, not now, not then, not now, not ever, ever. 267 00:13:09,163 --> 00:13:11,207 I've noticed how you look at him at the office. 268 00:13:11,291 --> 00:13:12,292 Jan: Mmm-hmm. 269 00:13:15,753 --> 00:13:20,550 So, I spend most of my time right here. Have a hand. 270 00:13:20,633 --> 00:13:23,094 So, Jim, I noticed you checking out jan's candles. 271 00:13:23,177 --> 00:13:25,138 Oh, no, shejust put it in front of my face. 272 00:13:25,221 --> 00:13:28,266 Yeah, did you know that candles 273 00:13:28,349 --> 00:13:32,270 are the number-one fastest-growing product in the scent-aroma market? 274 00:13:32,353 --> 00:13:36,399 $2 billion a year industry. And for only $10,000, 275 00:13:36,482 --> 00:13:40,278 you could become a co-owner of "Serenity by jan." 276 00:13:40,361 --> 00:13:42,989 Vvhatdoyouthmk aboutthaf? Thoughtabouth. Pmin. 277 00:13:43,072 --> 00:13:47,368 I'm sorry, are you really trying to get us to invest in jan's company? 278 00:13:48,161 --> 00:13:49,245 I'm sorry. 279 00:13:49,537 --> 00:13:50,872 (Doorbell rings) 280 00:13:51,331 --> 00:13:52,498 What now? 281 00:13:53,541 --> 00:13:54,959 Coming. 282 00:13:55,835 --> 00:13:57,253 Hello. 283 00:13:57,337 --> 00:13:58,755 Jan: What are you doing here? 284 00:13:58,838 --> 00:14:02,467 We came here to eat dinner and to party. This is a dinner party, right? 285 00:14:02,550 --> 00:14:04,218 Awesome! What is he doing here? 286 00:14:04,385 --> 00:14:05,678 Yes, what are you doing here? 287 00:14:05,762 --> 00:14:07,305 Dwight is my friend. 288 00:14:08,389 --> 00:14:10,141 We weren't invited? 289 00:14:10,224 --> 00:14:15,021 You said that I could not invite Dwight because he was not part of a couple, 290 00:14:15,104 --> 00:14:18,066 and because we didn't have enough wine glasses. 291 00:14:18,149 --> 00:14:21,319 Dwight brought glasses and a person. 292 00:14:21,402 --> 00:14:23,029 Jan: Fine. Whatever you want. 293 00:14:23,112 --> 00:14:24,655 Just like always. Whatever you want. 294 00:14:24,739 --> 00:14:27,283 Whatever I want? It's never whatever I want. 295 00:14:27,867 --> 00:14:30,495 It's fine, Michael. When I wanted to see stomp 296 00:14:30,578 --> 00:14:31,722 and you wanted to see wicked, 297 00:14:31,746 --> 00:14:33,539 what did we see? We saw wicked... 298 00:14:33,623 --> 00:14:36,459 When I said that I wanted to have kids, 299 00:14:36,542 --> 00:14:40,171 and you said that you wanted me to have a vasectomy, what did I do? 300 00:14:40,254 --> 00:14:42,715 And then, when you said that you might want to have kids, 301 00:14:42,799 --> 00:14:45,718 and I wasn't so sure, who had the vasectomy reversed? 302 00:14:45,802 --> 00:14:47,863 And then when you said you definitely didn't want to have kids? 303 00:14:47,887 --> 00:14:49,180 Who had it reversed back? 304 00:14:49,263 --> 00:14:51,391 Snip, snap! Snip, snap! Snip, snap! 305 00:14:51,474 --> 00:14:52,683 I did! Okay... 306 00:14:52,767 --> 00:14:57,939 You have no idea the physical to” that three vasectomies have on a person! 307 00:14:59,065 --> 00:15:00,983 And I bought this condo 308 00:15:01,275 --> 00:15:02,777 to fill with children. 309 00:15:02,860 --> 00:15:04,195 I am so sorry 310 00:15:04,278 --> 00:15:07,490 that I don't want to bring kids into this screwed-up world. 311 00:15:07,573 --> 00:15:08,991 Okay? But look... I'm sorry, too. 312 00:15:09,075 --> 00:15:13,371 If you want to have kids, then fine, you win. Let's have a (bleep) Kid! 313 00:15:16,040 --> 00:15:18,668 Do you mean it? You want to have a kid? 314 00:15:20,294 --> 00:15:21,629 I hate my life. 315 00:15:23,047 --> 00:15:24,757 So, can we come in? 316 00:15:32,306 --> 00:15:33,474 Mmm. 317 00:15:33,808 --> 00:15:35,768 Great Turkey leg. 318 00:15:37,145 --> 00:15:39,772 (Voice breaking) Okay, I'm just gonna check on dinner. 319 00:15:43,067 --> 00:15:45,194 Angela, would you like some of my beet salad? 320 00:15:45,278 --> 00:15:46,737 I hate beet salad. 321 00:15:46,821 --> 00:15:48,322 It's actually really good. 322 00:15:48,406 --> 00:15:50,241 Hey, hey, hey. 323 00:15:50,324 --> 00:15:53,369 I know you love beet salad. I've seen you eat it many times. 324 00:15:53,453 --> 00:15:58,666 The thought of popping one of your beets into my mouth makes me want to vomit. 325 00:15:58,749 --> 00:15:59,750 Pam... 326 00:16:01,669 --> 00:16:04,589 I hope she didn't do anything to the food. 327 00:16:05,465 --> 00:16:06,591 Like what? 328 00:16:06,674 --> 00:16:08,593 I can't prove it, 329 00:16:08,676 --> 00:16:11,679 but I think she might be trying to poison me. 330 00:16:16,601 --> 00:16:17,828 Michael: Hey, looks great, babe. 331 00:16:17,852 --> 00:16:19,020 Jim: Yeah, it really does. 332 00:16:19,103 --> 00:16:22,356 (Whispering) I know jan didn't poison the food. I know that. 333 00:16:22,440 --> 00:16:25,651 But if she was going to poison the food of someone at that table, 334 00:16:25,735 --> 00:16:28,946 wouldn't it be me? Michael's former lover. 335 00:16:36,662 --> 00:16:39,290 Can you not do that? It's disgusting. 336 00:16:41,501 --> 00:16:43,920 You know I have soft teeth. How could you say that? 337 00:16:44,086 --> 00:16:45,213 Oops. 338 00:16:47,798 --> 00:16:49,717 Excuse me for a second. 339 00:16:54,430 --> 00:16:58,059 So, how do you guys know each other? 340 00:16:59,560 --> 00:17:01,020 I was his babysitter. 341 00:17:01,103 --> 00:17:03,940 And now you guys are dating? 342 00:17:04,023 --> 00:17:06,943 Purely carnal, that's all you need to know. 343 00:17:07,026 --> 00:17:10,071 Would you write down your e-mail? Because I have, just, 344 00:17:10,154 --> 00:17:12,240 so many questions. E-mail? 345 00:17:14,242 --> 00:17:15,576 Never mind. Okay. 346 00:17:17,119 --> 00:17:20,081 All right. There we go. 347 00:17:28,381 --> 00:17:29,382 There. 348 00:17:33,052 --> 00:17:34,053 Okay. 349 00:17:34,136 --> 00:17:36,597 Jim: That's nice. Michael: Everybody enjoying their meal? 350 00:17:39,058 --> 00:17:40,351 Hey, babe. Michael: Yeah. 351 00:17:40,434 --> 00:17:42,794 How about we take the beer sign down until our guests leave, 352 00:17:42,853 --> 00:17:43,933 and then we can discuss it? 353 00:17:43,980 --> 00:17:48,609 No, no. I'm gonna leave it up. I think it ties the whole room together. 354 00:17:49,902 --> 00:17:51,028 Okay. 355 00:17:54,949 --> 00:17:56,534 (Country ballad playing on stereo) 356 00:17:57,076 --> 00:18:00,037 Jan thinks hunter's very talented. 357 00:18:00,121 --> 00:18:03,249 You know what? I don't think he's that good. 358 00:18:03,332 --> 00:18:04,959 At least he's an artist. 359 00:18:05,042 --> 00:18:07,295 Bfd, I'm a screenwriter. 360 00:18:07,420 --> 00:18:10,506 And I'm a candle maker, but you don't hear me bragging about it! 361 00:18:10,631 --> 00:18:15,386 No, all you do is you get me to try to work on my rich friends. 362 00:18:15,469 --> 00:18:17,555 For an investment opportunity! 363 00:18:17,638 --> 00:18:20,182 Man, I would love to burn your candles! 364 00:18:20,266 --> 00:18:21,809 You burn it, you buy it! 365 00:18:21,892 --> 00:18:24,520 Oh, good, I'll be your first customer! 366 00:18:24,604 --> 00:18:26,397 You're hardly my first. 367 00:18:26,480 --> 00:18:27,982 That's what she said! 368 00:18:39,535 --> 00:18:43,539 That is a $200 plasma screen TV that you just killed! 369 00:18:43,623 --> 00:18:45,958 Good luck paying me back 370 00:18:46,042 --> 00:18:49,920 on your zero-dollars-a-year salary plus benefits, babe! 371 00:18:53,674 --> 00:18:54,800 (Door closes) 372 00:18:56,761 --> 00:18:57,928 I'm gonna get going. 373 00:18:58,012 --> 00:18:59,180 Fine, get out of here. 374 00:18:59,263 --> 00:19:00,657 Jim: It's getting late. We should... 375 00:19:00,681 --> 00:19:04,393 You know what, you guys? She'll be out of the bathroom soon. 376 00:19:04,477 --> 00:19:05,478 Of course. 377 00:19:05,561 --> 00:19:08,147 Dwight: Get out of my way. I'll take care of this. 378 00:19:08,230 --> 00:19:10,191 Okay, what seems to be the problem, officers? 379 00:19:10,274 --> 00:19:12,652 Not now, Dwight. We got a call about a disturbance. 380 00:19:12,735 --> 00:19:15,488 No. Nope. Nothing disturbing here. 381 00:19:15,571 --> 00:19:18,324 Just a couple of friends having an awesome dinner party. 382 00:19:18,449 --> 00:19:20,052 Your neighbors say they heard some shouting. 383 00:19:20,076 --> 00:19:22,453 Yes, there was screaming, but... 384 00:19:23,829 --> 00:19:28,042 My girlfriend threw a dundie at my TV, plasma. 385 00:19:28,959 --> 00:19:30,044 You want to press charges? 386 00:19:30,127 --> 00:19:31,587 Would she get into trouble? 387 00:19:31,671 --> 00:19:33,130 Yeah, she'd be charged. 388 00:19:34,090 --> 00:19:37,093 I will take the fall. I did it. 389 00:19:37,176 --> 00:19:41,305 You know, you don't have to press charges. You could just try to be more quiet. 390 00:19:41,389 --> 00:19:43,432 Jan: Michael! Yes. 391 00:19:43,516 --> 00:19:45,267 Wait, what are you doing to him? 392 00:19:45,351 --> 00:19:47,311 Sir, do you have any other place you could stay? 393 00:19:47,395 --> 00:19:50,231 Maybe with one of yourfriends, here? 394 00:19:51,565 --> 00:19:53,317 Michael can come home with me. 395 00:19:55,111 --> 00:19:56,153 Jim, Pam? 396 00:19:56,237 --> 00:19:57,780 Oh, my apartment's on fire. 397 00:19:57,863 --> 00:19:59,031 Flooded. Flooded. 398 00:19:59,115 --> 00:20:00,116 You people! 399 00:20:00,199 --> 00:20:01,909 Come on, you're sleeping with me. No. 400 00:20:01,992 --> 00:20:03,828 I'm gonna take you home, Michael. No. 401 00:20:05,496 --> 00:20:07,206 All right. 402 00:20:07,289 --> 00:20:08,582 Jan: Bye, babe! 403 00:20:08,708 --> 00:20:11,335 This is the best burger I've ever had, babe. 404 00:20:11,419 --> 00:20:16,507 Babe, I should have told you, but... I did something bad. 405 00:20:20,261 --> 00:20:22,847 I stole this. Foryou, babe. 406 00:20:26,851 --> 00:20:29,645 (Country ballad playing on stereo) 407 00:20:40,114 --> 00:20:41,323 Pam: (Singing) One night 408 00:20:41,407 --> 00:20:42,825 I love that. 29744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.