All language subtitles for The.Office.US.S04E05E06.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:03,670 And the same thing goes for quarterly reports. They are unreadable. 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,231 They're just numbers and boring and... 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,256 Blech! 4 00:00:06,340 --> 00:00:09,426 So what I was thinking is that maybe we should have some sort of graphic, 5 00:00:09,510 --> 00:00:12,638 like if we have a bad quarter, put in a storm cloud. 6 00:00:14,932 --> 00:00:18,519 And when we have a good quarter, 7 00:00:18,602 --> 00:00:22,481 fireworks or a racecar. 8 00:00:23,357 --> 00:00:26,443 Doesn't have to be a racecar. Use your imagination. 9 00:00:26,527 --> 00:00:29,238 There's this cube on the screen, and it bounces around all day, 10 00:00:29,321 --> 00:00:33,158 and sometimes it looks like it's heading right into the corner of the screen, 11 00:00:33,242 --> 00:00:36,328 and then at the last minute, it hits a wall and bounces away. 12 00:00:36,411 --> 00:00:39,790 We are all just dying to see it go right into the corner. 13 00:00:42,000 --> 00:00:45,796 Pam claims that she saw it one day when she was alone in the conference room. 14 00:00:45,879 --> 00:00:48,799 Okay. I believe she thinks she saw it. 15 00:00:49,383 --> 00:00:52,094 I saw it. I saw it, and it was amazing. 16 00:00:52,177 --> 00:00:54,405 Who said I didn't see it? Did Jim say that I didn't see it? 17 00:00:54,429 --> 00:00:55,472 I saw it. 18 00:00:55,722 --> 00:00:58,475 We have a lot of colored paper here. 19 00:00:58,559 --> 00:01:00,978 Why, oh, why do we keep printing this on white? 20 00:01:01,061 --> 00:01:02,813 No! Come on! 21 00:01:02,896 --> 00:01:05,190 Yeah! I know. 22 00:01:05,941 --> 00:01:07,192 I know. It's bland. 23 00:01:07,276 --> 00:01:08,402 It's never going to happen. 24 00:01:08,485 --> 00:01:10,320 Dude, you gotta believe. 25 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 Maybe we could have some sort of riddle? 26 00:01:13,115 --> 00:01:14,116 Wait for it. 27 00:01:14,199 --> 00:01:20,038 Like something that you have to look for, sort of a where's Waldo? 28 00:01:20,330 --> 00:01:21,957 (All exclaiming) 29 00:01:24,626 --> 00:01:26,753 All right. All right. Let's quit while we're ahead. 30 00:01:26,837 --> 00:01:28,046 That was so awesome. 31 00:01:28,130 --> 00:01:30,465 That was awesome. Thank you. 32 00:01:31,967 --> 00:01:36,054 Some days I am just on fire. What can I say? 33 00:02:09,796 --> 00:02:11,465 Hey. There he is. 34 00:02:11,548 --> 00:02:13,216 Hey, Meredith. How are you feeling? 35 00:02:13,300 --> 00:02:15,111 I never thanked you for coming to the hospital. 36 00:02:15,135 --> 00:02:17,596 Oh, please. It was my pleasure. Well, we all came, so... 37 00:02:17,679 --> 00:02:19,890 Well, I really appreciate you coming. 38 00:02:19,973 --> 00:02:21,892 (In singsong voice) I'm singling you out. 39 00:02:21,975 --> 00:02:23,018 (Chuckles nervously) 40 00:02:23,101 --> 00:02:25,228 Anyway, I have this sharpie, 41 00:02:25,312 --> 00:02:27,981 and I was wondering if you could sign my cast. 42 00:02:28,106 --> 00:02:29,524 Mmm-hmm. 43 00:02:34,696 --> 00:02:35,923 Can you write where I can read it? 44 00:02:35,947 --> 00:02:37,324 Oh, yeah. 45 00:02:43,163 --> 00:02:45,415 (Whispering) I'll read this when I get home. 46 00:02:45,499 --> 00:02:46,833 All right. 47 00:02:50,170 --> 00:02:52,482 Pam: Michael, this is the press release I was telling you about. 48 00:02:52,506 --> 00:02:54,216 Ryan wants you to share it with everyone. 49 00:02:54,299 --> 00:02:55,550 Does he? 50 00:02:55,634 --> 00:02:56,927 He does. 51 00:02:57,803 --> 00:02:59,888 Okay. Attention. 52 00:02:59,971 --> 00:03:02,015 Earthlings, I have some news. 53 00:03:02,099 --> 00:03:05,185 Beep, beep, beep. 54 00:03:05,268 --> 00:03:06,812 Beep, beep, beep. Okay. 55 00:03:06,895 --> 00:03:10,774 Today is the big day that I'm heading to New York to attend a party 56 00:03:10,857 --> 00:03:12,901 with Sushi and important people. 57 00:03:13,151 --> 00:03:15,987 On an unrelated note, if anybody has an interesting anecdote 58 00:03:16,071 --> 00:03:17,948 that is not boring and easy to memorize, 59 00:03:18,031 --> 00:03:20,909 please drop by my office before I leave. Thank you. 60 00:03:21,618 --> 00:03:23,912 Is that really what Ryan wanted you to tell us? 61 00:03:23,995 --> 00:03:29,584 And today, the dunder Mifflin infinity website officially launches. 62 00:03:29,960 --> 00:03:33,463 Well, the website is the brainchild of my brainchild, Ryan. 63 00:03:33,547 --> 00:03:35,590 It is my brain-grandchild. 64 00:03:35,674 --> 00:03:37,884 And to celebrate its birth, 65 00:03:38,051 --> 00:03:41,054 all of the different branches are going to have satellite parties, 66 00:03:41,138 --> 00:03:44,891 which will be connected, via webcams and fibers, 67 00:03:44,975 --> 00:03:47,686 to the real party, which is going on in New York City 68 00:03:47,769 --> 00:03:50,731 at a very exclusive nightclub. 69 00:03:50,814 --> 00:03:54,359 That is where all of the vips, 70 00:03:54,443 --> 00:03:59,740 including yours truly, will be partying with New York City's finest. 71 00:03:59,823 --> 00:04:01,908 And I do not mean policemen. 72 00:04:02,242 --> 00:04:04,453 The company is projecting record high sales, 73 00:04:04,536 --> 00:04:08,582 and that by 6:00, the website will be the new best salesman in the company. 74 00:04:08,665 --> 00:04:09,916 Wow. Watch out, Dwight. 75 00:04:10,000 --> 00:04:12,711 That's ridiculous. I'm not gonna be beaten by a website. 76 00:04:12,794 --> 00:04:14,021 Actually it sounds like you are. 77 00:04:14,045 --> 00:04:15,922 Really? 'Cause Ryan says so? 78 00:04:16,006 --> 00:04:18,592 That's from Ryan? Does it mention if he's seeing anybody? 79 00:04:18,675 --> 00:04:20,155 No, it doesn't. I'll find out tonight. 80 00:04:20,218 --> 00:04:21,720 Yes, please let us know. 81 00:04:21,803 --> 00:04:23,889 I can make more sales than a computer. 82 00:04:23,972 --> 00:04:27,350 In fact, I challenge that website to make more sales than me today. 83 00:04:27,434 --> 00:04:28,852 Waste of time. 84 00:04:28,935 --> 00:04:30,228 What's that, pipsqueak? 85 00:04:30,312 --> 00:04:33,023 Waste of time. The website's going to win. 86 00:04:33,106 --> 00:04:34,733 You believe a computer can beat me? 87 00:04:34,816 --> 00:04:35,984 I don't care, butyes. 88 00:04:36,067 --> 00:04:37,402 Well, I will prove you wrong. 89 00:04:37,486 --> 00:04:39,321 I don't care, and you won't. You'll see. 90 00:04:39,404 --> 00:04:41,198 I won't be watching, and I won't. 91 00:04:43,408 --> 00:04:45,494 Dwight mercy-killed Angela's cat. 92 00:04:45,869 --> 00:04:47,496 It's very complicated. 93 00:04:48,663 --> 00:04:52,125 It's caused a lot of unpleasantness between Dwight and Angela, 94 00:04:52,209 --> 00:04:54,336 who were both already prone to unpleasantness. 95 00:04:57,172 --> 00:04:58,965 (Music playing) 96 00:05:01,802 --> 00:05:03,553 Stanley, you're dancing. 97 00:05:03,637 --> 00:05:05,096 No, I'm not. 98 00:05:07,140 --> 00:05:09,893 Yeah, I created a website. 99 00:05:09,976 --> 00:05:13,980 Look, at the end of the day, apple's apple is flying at 30,000 feet. 100 00:05:14,606 --> 00:05:16,066 This is a paper company, 101 00:05:16,149 --> 00:05:19,152 and I don't want us to get lost in the weeds or into a beauty contest. 102 00:05:19,236 --> 00:05:21,631 Dean: I told you I don't want you doing these things in here. 103 00:05:21,655 --> 00:05:23,990 You can use your own office or do it in the hall. 104 00:05:24,533 --> 00:05:27,244 Convergence, viral marketing, we're going guerilla, 105 00:05:27,327 --> 00:05:28,387 we're taking it the streets, 106 00:05:28,411 --> 00:05:30,413 while keeping an eye on the street, wall street. 107 00:05:30,497 --> 00:05:31,849 I don't want to reinvent the wheel here. 108 00:05:31,873 --> 00:05:34,501 In other words, it is what it is. 109 00:05:35,126 --> 00:05:37,170 Buying paper just became fun. 110 00:05:39,172 --> 00:05:42,759 And this is where I will record your sales. 111 00:05:43,593 --> 00:05:44,886 Very nice, very nice. 112 00:05:44,970 --> 00:05:48,849 And then I will say something positive like, "kudos," 113 00:05:48,932 --> 00:05:50,600 or, "job well done." 114 00:05:50,684 --> 00:05:52,769 Or, "zip-a-Dee-doo-dah!" 115 00:05:55,272 --> 00:05:56,731 Icantteh if he's mocking me. 116 00:05:56,815 --> 00:05:58,483 Just ignore him. 117 00:05:59,067 --> 00:06:02,237 I can't do that. It's really hard for me to let things go. 118 00:06:02,320 --> 00:06:04,489 I was mocking. 119 00:06:04,573 --> 00:06:06,032 Thank you. 120 00:06:07,075 --> 00:06:10,495 I just feel like we need something more to acknowledge when I make a sale. 121 00:06:10,579 --> 00:06:12,622 Yes! Like a chime or a bell. 122 00:06:12,706 --> 00:06:14,124 Or a gong. 123 00:06:20,380 --> 00:06:25,343 Go to my car, open the trunk, inside you will see many pelts. 124 00:06:25,427 --> 00:06:30,015 Under the smallest one is a case. Inside that case is a bear horn. 125 00:06:30,098 --> 00:06:31,266 Bring it to me. 126 00:06:31,349 --> 00:06:32,517 Yes! 127 00:06:38,732 --> 00:06:41,860 Isn't 7:00 pm. A little late for a lunch party? 128 00:06:43,194 --> 00:06:46,406 Lunch party? It's supposed to say "launch party." 129 00:06:47,240 --> 00:06:48,658 What is wrong with you? 130 00:06:49,159 --> 00:06:53,204 Angela is worse than usual lately, and we have a party to throw, 131 00:06:53,788 --> 00:06:57,334 so I googled, "how to deal with difficult people." 132 00:06:57,876 --> 00:06:59,586 And I got all of this. 133 00:07:00,712 --> 00:07:03,423 (Whispering) So we're gonna try out some new things today. 134 00:07:03,632 --> 00:07:06,968 So, how do you feel about the fact that the banner says "lunch"? 135 00:07:07,260 --> 00:07:12,182 I feel angry. Angry at you. Angry at you for doing something stupid. 136 00:07:12,474 --> 00:07:15,810 Angry at me for believing you could do something not stupid. 137 00:07:17,520 --> 00:07:19,981 I'm so sorry to hear that. That must be awful. 138 00:07:20,065 --> 00:07:22,859 It is awful. You've made this day awful. 139 00:07:23,318 --> 00:07:26,363 Maybe you could just change the u into an a. 140 00:07:27,030 --> 00:07:29,115 Then it would say "lanch party," Kevin. 141 00:07:29,199 --> 00:07:31,199 Would it really be better if it said "lanch party"? 142 00:07:31,242 --> 00:07:32,285 Lunch party. 143 00:07:32,369 --> 00:07:33,870 It's supposed to say "launch." 144 00:07:33,954 --> 00:07:35,580 Okay, wow, easy, booster seat. 145 00:07:35,664 --> 00:07:37,707 Nobody cares about this party anyway. 146 00:07:37,791 --> 00:07:38,792 I care. 147 00:07:38,875 --> 00:07:41,461 "Plan a party, Angela. Oh, and the entire world will see it. 148 00:07:41,544 --> 00:07:43,672 "Oh, and here's $65 for your budget. 149 00:07:43,755 --> 00:07:46,508 "Oh, and here are four idiots who will do nothing but weigh you down. 150 00:07:46,591 --> 00:07:48,093 "Oh, and your cat's still dead." 151 00:07:48,760 --> 00:07:49,970 Twenty seconds to go-time. 152 00:07:50,053 --> 00:07:51,680 Got it. Carb up. 153 00:07:52,639 --> 00:07:54,641 Really? Power gel? 154 00:07:54,724 --> 00:07:57,978 Hey, if you want to win, you got to fuel like a winner. 155 00:07:58,812 --> 00:08:01,064 Andy: Okay, we start. 156 00:08:01,523 --> 00:08:04,234 As soon as I make this shot. 157 00:08:04,317 --> 00:08:05,527 Hey! Go! 158 00:08:05,610 --> 00:08:06,653 Yeah! 159 00:08:09,406 --> 00:08:10,549 Hello, Susan. Dwight schrute. 160 00:08:10,573 --> 00:08:13,702 What would you say if I told you we could pull a prank on Dwight, 161 00:08:13,785 --> 00:08:15,996 at the same time, not be working? 162 00:08:17,539 --> 00:08:19,499 He's going through a breakup. What? 163 00:08:19,582 --> 00:08:22,877 Yeah. I'm aware of that, but he's also being super-annoying, 164 00:08:23,003 --> 00:08:24,063 and I'm not a perfect person. 165 00:08:24,087 --> 00:08:25,088 (Horn blowing) 166 00:08:25,171 --> 00:08:26,506 Yeah! Yeah! 167 00:08:26,589 --> 00:08:27,716 Got one! 168 00:08:27,799 --> 00:08:31,011 Three reams! In your face, machines! 169 00:08:32,554 --> 00:08:34,764 What kind of prank are you thinking? 170 00:08:35,765 --> 00:08:38,476 What if I told you I could offer free shipping? 171 00:08:38,560 --> 00:08:39,936 Sure, I'll hold. 172 00:08:40,020 --> 00:08:41,813 (Messenger beeps) 173 00:08:57,871 --> 00:09:01,207 Not sure. Just became self-aware. 174 00:09:02,167 --> 00:09:03,793 So much to figure out. 175 00:09:04,502 --> 00:09:06,921 I think I am programmed to be your enemy. 176 00:09:07,380 --> 00:09:11,968 I think it is my job to destroy you when it comes to selling paper. 177 00:09:34,491 --> 00:09:37,077 Dwight: It appears that the website has become alive. 178 00:09:37,368 --> 00:09:39,746 This happens to computers and robots sometimes. 179 00:09:39,829 --> 00:09:41,331 Am I scared of a stupid computer? 180 00:09:41,414 --> 00:09:44,250 Please, that computer should be scared of me. 181 00:09:44,334 --> 00:09:48,379 I have been salesman of the month for 13 out of the last 12 months. 182 00:09:48,463 --> 00:09:51,508 You heard me right. I did so well last February, 183 00:09:51,633 --> 00:09:54,511 that corporate gave me two plaques in lieu of a pay raise. 184 00:10:00,934 --> 00:10:02,477 Michael: Okay. 185 00:10:03,436 --> 00:10:04,729 Yes, it's too tight. 186 00:10:04,813 --> 00:10:05,814 Way too tight. 187 00:10:05,897 --> 00:10:06,898 Really? 188 00:10:06,981 --> 00:10:08,233 This is why I'm here? 189 00:10:08,316 --> 00:10:09,901 Why is it so tight? 190 00:10:09,984 --> 00:10:11,361 It's a European cut. 191 00:10:11,444 --> 00:10:13,154 It just looks bad. 192 00:10:15,115 --> 00:10:18,576 Hey, what's hanging? 193 00:10:18,660 --> 00:10:20,411 Setting up the webcam for the party. 194 00:10:20,495 --> 00:10:22,122 Good, okay, cool. 195 00:10:26,459 --> 00:10:28,419 How many pounds do you think I can lose by 7:00? 196 00:10:28,503 --> 00:10:30,547 Depends. How much have you eaten already today? 197 00:10:30,630 --> 00:10:33,383 (Phone ringing) I had one of those big... 198 00:10:33,466 --> 00:10:35,593 Dunder Mifflin. This is Pam. 199 00:10:36,010 --> 00:10:39,556 Just one second. We're in a meeting. I'll see if he's available. 200 00:10:39,764 --> 00:10:40,974 It's jan. 201 00:10:42,475 --> 00:10:44,894 Why don't you want to go tonight? What... 202 00:10:44,978 --> 00:10:46,872 All your friends are going to be there... my friends? 203 00:10:46,896 --> 00:10:48,456 It'll be fun. Michael, I was terminated. 204 00:10:48,648 --> 00:10:49,649 Just_ 205 00:10:49,732 --> 00:10:51,001 Is it really that important to you? 206 00:10:51,025 --> 00:10:52,068 Yeah. 207 00:10:52,152 --> 00:10:53,528 All right. Thank you. 208 00:10:53,611 --> 00:10:55,113 Go by yourself. 209 00:10:55,196 --> 00:10:56,531 No. No. 210 00:10:56,698 --> 00:11:00,326 No. If I go by myself, everybody will think I'm a big loser. 211 00:11:01,578 --> 00:11:03,872 Well... do I have your permission to invite Carole? 212 00:11:03,955 --> 00:11:05,039 What? Jeez, Michael! 213 00:11:05,123 --> 00:11:06,291 I'm sorry. 214 00:11:06,374 --> 00:11:10,128 I'm sorry. It's just the first girl that popped into my head. 215 00:11:10,211 --> 00:11:11,772 I'll find somebody that I haven't slept with. 216 00:11:11,796 --> 00:11:13,006 (Horn blaring) 217 00:11:13,089 --> 00:11:14,382 Nice. 218 00:11:14,465 --> 00:11:16,342 Website check, please. 219 00:11:16,426 --> 00:11:18,136 305. 220 00:11:18,219 --> 00:11:22,307 305. You, my friend, are winning handsomely. 221 00:11:23,141 --> 00:11:25,143 It just made another sale. 380. 222 00:11:25,226 --> 00:11:29,731 You, my friend, are in a very close second. 223 00:11:29,814 --> 00:11:30,857 402. 224 00:11:30,940 --> 00:11:32,734 Okay, why don't you just lay off, lady? 225 00:11:32,817 --> 00:11:35,028 What do you want me to do? Not announce it? 412. 226 00:11:39,574 --> 00:11:42,118 So, this is the dealio. 227 00:11:42,202 --> 00:11:44,495 God has smiled upon me 228 00:11:44,579 --> 00:11:48,082 and given me two tickets to the big party in New York, tonight. 229 00:11:48,166 --> 00:11:50,418 What are you doing this evening? 230 00:11:54,547 --> 00:11:55,882 Look at that. 231 00:11:55,965 --> 00:11:58,593 They have their own little language now, like twins. 232 00:11:58,676 --> 00:11:59,719 Sure, we'll go. 233 00:11:59,802 --> 00:12:01,682 All right. Well, fight it out amongst yourseres. 234 00:12:01,721 --> 00:12:03,389 I was thinking Pammy, 235 00:12:03,473 --> 00:12:05,266 but boys' night out is also good. 236 00:12:05,350 --> 00:12:06,809 I'm sorry. What? 237 00:12:08,144 --> 00:12:09,479 One of the tickets is for him. 238 00:12:09,562 --> 00:12:11,856 Just let me know who the winner is. 239 00:12:14,234 --> 00:12:15,276 Not it. Not it. No! 240 00:12:15,360 --> 00:12:16,402 Iwon. 241 00:12:16,486 --> 00:12:18,446 Definitely not. If anything it was a tie. 242 00:12:18,529 --> 00:12:20,323 Tie goes to the girlfriend. 243 00:12:21,449 --> 00:12:25,453 No, I realize you normally reorder in November, but what I'm suggesting... 244 00:12:25,870 --> 00:12:27,538 You did what? 245 00:12:28,122 --> 00:12:31,167 No. That's exactly what you're not supposed to do, damn it! 246 00:12:31,251 --> 00:12:32,752 Why would you reorder from a computer 247 00:12:32,835 --> 00:12:35,630 when you could have the personal touch of a salesman? 248 00:12:35,755 --> 00:12:37,131 (Groaning) 249 00:12:37,423 --> 00:12:38,841 How's it going? Fine. Good. 250 00:12:38,925 --> 00:12:40,301 Yeah? Yeah. 251 00:12:40,718 --> 00:12:41,761 You look a little worried. 252 00:12:41,844 --> 00:12:43,763 I do not look worried. 253 00:12:45,640 --> 00:12:47,308 (Messenger beeps) 254 00:12:58,111 --> 00:12:59,404 "Here's a suggestion, computer. 255 00:12:59,487 --> 00:13:02,824 "I assume you read binary, so why don't you zero, one, one, 256 00:13:02,907 --> 00:13:05,952 "one, one, one, zero, one, one, zero, one, one?" 257 00:13:06,327 --> 00:13:07,578 Okay. 258 00:13:07,662 --> 00:13:11,874 While you were typing that, I searched every database in existence 259 00:13:11,958 --> 00:13:16,170 and learned every fact about everything and mastered the violin. 260 00:13:19,132 --> 00:13:21,301 And sold more paper. 261 00:13:31,602 --> 00:13:34,772 I asked for assorted cutlery, and I got back spoons. 262 00:13:34,856 --> 00:13:36,441 These are worthless. 263 00:13:36,524 --> 00:13:38,318 I want to understand what you're saying, 264 00:13:38,401 --> 00:13:41,321 but it's difficult for me when you use that tone. 265 00:13:43,990 --> 00:13:47,702 Phyllis, these are spoons. 266 00:13:47,785 --> 00:13:52,290 Spoons have rounded tops and are used to scoop things. 267 00:13:53,166 --> 00:13:55,043 What we need are forks, 268 00:13:55,126 --> 00:13:58,921 which have prongs or tiny Spears on top. 269 00:13:59,464 --> 00:14:02,800 And we need knives, which have blades. 270 00:14:03,718 --> 00:14:05,470 Do you understand me now? 271 00:14:06,137 --> 00:14:07,555 Yes. 272 00:14:07,638 --> 00:14:08,890 Goodie. 273 00:14:13,519 --> 00:14:14,729 Hey, man. What's up, man? 274 00:14:14,812 --> 00:14:16,647 What's going on? Paper delivery. 275 00:14:16,731 --> 00:14:18,399 Oh, yeah? Kelly ordered this online. 276 00:14:30,161 --> 00:14:31,287 What are you doing? 277 00:14:31,371 --> 00:14:33,223 I am in the fight of my life against this computer, 278 00:14:33,247 --> 00:14:34,499 and every sale counts. 279 00:14:34,582 --> 00:14:37,269 But you get to put the paper in this little shopping cart and then it says, 280 00:14:37,293 --> 00:14:39,754 "thanks for shopping with dunder Mifflin." 281 00:14:39,962 --> 00:14:43,674 Damn it, Kelly! It knows! It knows what you did! 282 00:14:43,758 --> 00:14:44,759 Who knows? 283 00:14:44,842 --> 00:14:45,885 Return it! Return it now! 284 00:14:45,968 --> 00:14:47,178 Hey. 285 00:14:48,221 --> 00:14:50,407 How about instead of yelling at our sweet little miss kapour 286 00:14:50,431 --> 00:14:53,059 over 500 sheets of paper, you get back to your desk 287 00:14:53,142 --> 00:14:55,728 and start selling multiple reams like a man. 288 00:14:56,521 --> 00:14:58,064 You don't understand. 289 00:14:59,148 --> 00:15:00,775 Okay, if this makes the difference, 290 00:15:00,858 --> 00:15:03,986 I'm going to tell it that you were responsible. 291 00:15:04,070 --> 00:15:05,780 Who's "it"? 292 00:15:11,202 --> 00:15:12,203 There you go. 293 00:15:12,286 --> 00:15:13,579 Thanks. 294 00:15:13,663 --> 00:15:15,498 So, you still missing Ryan? 295 00:15:16,124 --> 00:15:17,625 Not so much anymore. 296 00:15:22,672 --> 00:15:24,340 Dwight: I am not a bad person. 297 00:15:24,424 --> 00:15:26,884 When I left staples, I took some of their leads with me, 298 00:15:26,968 --> 00:15:29,053 but I never intended to use them. 299 00:15:29,137 --> 00:15:30,888 What did I intend to do with them? 300 00:15:31,305 --> 00:15:34,559 Who knows? Maybe keep them as a souvenir, 301 00:15:34,642 --> 00:15:35,810 maybe use them. 302 00:15:36,394 --> 00:15:39,730 Yes, Mr. Galioto, how would you like to pay 10% less for paper 303 00:15:39,814 --> 00:15:41,691 than you're paying right now? 304 00:15:42,400 --> 00:15:44,444 It's not important how I got your information. 305 00:15:44,527 --> 00:15:48,573 What is important is that you say yes. Good. 306 00:15:48,656 --> 00:15:51,159 All right, I'm ready to go, and I'm calling shotgun. 307 00:15:51,242 --> 00:15:52,243 I'm driving? 308 00:15:52,326 --> 00:15:53,744 Yes. Thank you. 309 00:15:53,828 --> 00:15:55,468 All right. Let me just say goodbye to Pam. 310 00:15:55,496 --> 00:15:59,375 Oh, yeah. You better say goodbye to Pam. Say goodbye to Pam. 311 00:16:00,334 --> 00:16:03,588 Bye. I love you. 312 00:16:03,671 --> 00:16:04,964 (Humming) 313 00:16:07,008 --> 00:16:08,468 I love you. Okay. 314 00:16:08,551 --> 00:16:11,387 (Singing) I'm leaving inside Jim's car 315 00:16:11,471 --> 00:16:13,723 I don't know when I'll be back again 316 00:16:13,806 --> 00:16:18,644 yes, I do, tomorrow I'll be back 317 00:16:18,728 --> 00:16:20,271 I'll be back tomorrow. 318 00:16:20,771 --> 00:16:24,484 Yeah, so you know what? Why don't you guys take off a little bit early tonight? 319 00:16:24,567 --> 00:16:26,152 Because there's a party. 320 00:16:26,235 --> 00:16:29,572 A party for the website I've been planning for two weeks. 321 00:16:29,655 --> 00:16:33,910 If you are not this tall, you may not ride the rollercoaster. 322 00:16:33,993 --> 00:16:35,036 See you guys tomorrow. 323 00:16:35,119 --> 00:16:38,206 Perfect. So let me just get some basic information from you. 324 00:16:38,331 --> 00:16:40,166 (Messenger beeping) 325 00:16:47,006 --> 00:16:50,885 Sorry. I'm so sorry. Yes. Could you repeat that? 326 00:16:54,055 --> 00:16:57,058 Yes! Ten reams for the us. District court! 327 00:16:58,726 --> 00:17:01,487 Did I happen to mention the 40 reams for the battered women's shelter? 328 00:17:07,527 --> 00:17:09,862 Stop it. Give me that. Give it. 329 00:17:10,404 --> 00:17:11,656 Did you see the board? 330 00:17:11,739 --> 00:17:13,658 There's still an hour. 331 00:17:15,868 --> 00:17:17,578 You ever read this? 332 00:17:17,662 --> 00:17:20,706 Yeah. A long time ago, butlhkedit 333 00:17:20,790 --> 00:17:22,166 I got it for Ryan. 334 00:17:22,583 --> 00:17:24,418 I wanted to get him oh, the places you'll go! 335 00:17:24,502 --> 00:17:25,545 But they were sold out. 336 00:17:25,628 --> 00:17:28,506 I figured it's the same sort of stuff in here. 337 00:17:28,589 --> 00:17:31,133 It's not. It's different. It's a good book. 338 00:17:33,427 --> 00:17:34,470 What was that? 339 00:17:34,554 --> 00:17:36,222 Leaving Pennsylvania. 340 00:17:36,305 --> 00:17:37,682 (Exclaims) 341 00:17:37,890 --> 00:17:39,308 Two kisses. 342 00:17:39,392 --> 00:17:40,643 One for me. One for jan. 343 00:17:40,726 --> 00:17:41,727 Gotcha. 344 00:17:41,811 --> 00:17:43,372 You guys should come over for dinner, you and Pam. 345 00:17:43,396 --> 00:17:44,957 That would be fun. Fhday? That would be fun. 346 00:17:44,981 --> 00:17:46,857 Want to come over Friday? Can't. 347 00:17:46,941 --> 00:17:48,484 After work, you... 348 00:17:48,568 --> 00:17:50,194 Oh, no, 'cause... 349 00:17:53,114 --> 00:17:54,716 You're gonna let me know when we're close, right? 350 00:17:54,740 --> 00:17:56,659 Yes. Actually, I will tell you right now. 351 00:17:56,742 --> 00:18:01,289 It's a club called chat room, and there's a password to get in, 352 00:18:01,372 --> 00:18:03,624 which is actually "password," so... 353 00:18:03,708 --> 00:18:04,792 Okay. 354 00:18:05,501 --> 00:18:06,711 What are you doing? 355 00:18:06,794 --> 00:18:08,921 That is an invitation to an online party. 356 00:18:09,380 --> 00:18:11,215 No. No. I'm sure that's not. 357 00:18:12,091 --> 00:18:15,720 Are there three "w's" at the beginning of the address? 358 00:18:18,139 --> 00:18:19,515 Yes. Yeah. 359 00:18:21,350 --> 00:18:26,897 Well, the invitation says vips only. Is this how you treat your vips, Ryan? 360 00:18:27,982 --> 00:18:30,151 We're already in the city. 361 00:18:30,234 --> 00:18:33,654 The main part, with the buildings. What am I supposed to do? 362 00:18:33,738 --> 00:18:34,923 What do you want me to do tonight? 363 00:18:34,947 --> 00:18:36,157 And if you tell me 364 00:18:36,240 --> 00:18:39,243 that I have to drive back to Scranton to the satellite party, 365 00:18:39,327 --> 00:18:41,037 I am going to throw up. 366 00:18:42,413 --> 00:18:44,040 Okay, I am going to throw up. 367 00:18:44,123 --> 00:18:46,584 I'm throwing up. You're making me throw up, Ryan. 368 00:18:46,667 --> 00:18:48,895 You know what this is like? I'll tell you what this is like. 369 00:18:48,919 --> 00:18:51,088 This is like when the freshmen would throw a party 370 00:18:51,172 --> 00:18:53,549 and wouldn't let any of the seniors go. 371 00:18:55,593 --> 00:18:59,555 Doesn't it just piss you off sometimes that little twerp got the promotion over us? 372 00:18:59,639 --> 00:19:01,974 Actually, I withdrew from consideration. 373 00:19:02,058 --> 00:19:03,893 Yeah. I withdrew too. 374 00:19:12,443 --> 00:19:16,781 Four, three, two, one! 375 00:19:16,864 --> 00:19:18,157 Yes! 376 00:19:18,699 --> 00:19:20,284 (Both whooping) 377 00:19:20,368 --> 00:19:22,703 After numerous projections that the computer 378 00:19:22,787 --> 00:19:24,997 would crush all salesmen in its path, 379 00:19:25,081 --> 00:19:29,669 I am very happy to report that our very own Dwight schrute 380 00:19:29,752 --> 00:19:33,839 has crushed his electronic Nemesis, if you will, 381 00:19:33,923 --> 00:19:36,300 by a whopping 52 reams. 382 00:19:36,384 --> 00:19:37,593 Reams. 383 00:19:37,843 --> 00:19:39,446 Dwight: Wait, say it again. Announce it again. 384 00:19:39,470 --> 00:19:40,471 Fifty-two reams! 385 00:19:40,554 --> 00:19:41,634 No, no. No, the first part. 386 00:19:41,681 --> 00:19:44,350 Dwight has defeated the computer. 387 00:19:45,518 --> 00:19:49,438 Hey, so, what do you think? 388 00:19:50,898 --> 00:19:52,233 I did it for you. 389 00:19:52,316 --> 00:19:54,151 I didn't ask you to do it for me. 390 00:19:54,568 --> 00:19:56,070 You didn't have to. 391 00:19:57,530 --> 00:19:59,407 How do you tell someone it's over? 392 00:19:59,490 --> 00:20:03,994 You send them a notarized letter, right? Well, what if the recipient is your notary? 393 00:20:07,248 --> 00:20:08,666 Hello, Pam. 394 00:20:08,749 --> 00:20:10,501 Hello. Hey, 395 00:20:10,584 --> 00:20:12,920 do you have any men that you can fix me up with? 396 00:20:13,003 --> 00:20:15,673 I would like to have a relationship with a man. 397 00:20:17,591 --> 00:20:19,009 Pam: I'll get back to you. 398 00:20:19,093 --> 00:20:20,553 Let me know. 399 00:20:26,809 --> 00:20:28,644 (Messenger beeping) 400 00:20:36,235 --> 00:20:37,987 All right, who wants to party? 401 00:20:38,070 --> 00:20:39,150 Why aren't you in New York? 402 00:20:39,196 --> 00:20:40,740 What? 403 00:20:40,823 --> 00:20:42,783 I think I faked Oscar out. 404 00:20:42,867 --> 00:20:45,148 You said you weren't coming back and we could leave early. 405 00:20:45,202 --> 00:20:46,954 I think I faked Stanley out, too. 406 00:20:47,037 --> 00:20:49,957 Who else thought that I was leaving and that you could all go home early? 407 00:20:50,040 --> 00:20:52,668 Gotcha, gotcha, gotcha. 408 00:20:52,752 --> 00:20:54,837 Well, who needs New York? 409 00:20:54,920 --> 00:20:57,465 Right? We can have a killer party right here in Scranton. 410 00:20:57,548 --> 00:20:58,632 Thank you. 411 00:20:58,716 --> 00:21:01,802 No, no, no. This is going to be nothing like the party you've been planning. 412 00:21:01,886 --> 00:21:05,473 This is going to be good, and everybody's gonna come. 413 00:21:06,599 --> 00:21:08,309 What's wrong with Dwight? 414 00:21:08,392 --> 00:21:09,435 He beat the computer. 415 00:21:09,518 --> 00:21:13,355 Hey, good for you. Good for you! Scranton power. 416 00:21:14,482 --> 00:21:15,733 All right, you know what? 417 00:21:15,816 --> 00:21:17,961 Angela, I'd like you to come into my office in 10 minutes. 418 00:21:17,985 --> 00:21:20,362 Bring something to write with and something to write on. 419 00:21:20,446 --> 00:21:21,530 Good! 420 00:21:24,909 --> 00:21:27,286 It was a pretty disappointing day. 421 00:21:27,369 --> 00:21:31,707 It was kind of a slap in the face to realize that 422 00:21:32,583 --> 00:21:35,211 I wasn't as important as I thought I was 423 00:21:35,294 --> 00:21:38,380 to a certain young executive who I'd cared about. 424 00:21:38,964 --> 00:21:41,967 But, you know, I'm not gonna cry over it. 425 00:21:42,843 --> 00:21:44,428 I did that in the car on the way home. 426 00:21:44,762 --> 00:21:45,805 How are we doing on time? 427 00:21:45,888 --> 00:21:47,139 The party starts in an hour. 428 00:21:47,223 --> 00:21:50,559 Good. These are some things that I would like to have happen. 429 00:21:52,353 --> 00:21:54,772 "Beer, light beer, streamers, orchids, 430 00:21:54,855 --> 00:21:56,649 "befierthfing, something made of ice"? 431 00:21:56,732 --> 00:21:58,502 Those are just things. This is how I want it to feel. 432 00:21:58,526 --> 00:22:01,987 "Pizza, pizza with mushrooms, pizza without mushrooms, white pizza, steak"? 433 00:22:02,071 --> 00:22:05,407 I would like this party to be sexier, 434 00:22:05,491 --> 00:22:07,159 cooler, more important... 435 00:22:07,243 --> 00:22:08,994 "Chocolates, someone famous"? 436 00:22:09,078 --> 00:22:10,162 Yes. "Cool music, 437 00:22:10,246 --> 00:22:12,122 "confetti, go-go dancers"? 438 00:22:12,206 --> 00:22:15,000 I want it to embarrass all other parties. 439 00:22:15,084 --> 00:22:18,337 I want it to be a party that the guys in New York 440 00:22:18,420 --> 00:22:22,967 watch on the webcam and say, "wow, how did they get ai roker to come?" 441 00:22:23,676 --> 00:22:24,927 I can't do this. Yes, you can. 442 00:22:25,010 --> 00:22:26,011 I can't do it. 443 00:22:26,095 --> 00:22:27,805 Yes, you can. I know you can. 444 00:22:27,888 --> 00:22:30,307 I wouldn't say that if I didn't 100% believe it. 445 00:22:30,391 --> 00:22:32,059 Who else could do this? 446 00:22:33,060 --> 00:22:34,353 Okay. Okay. 447 00:22:34,436 --> 00:22:36,456 No, seriously, is there anyone else who could do it better? 448 00:22:36,480 --> 00:22:38,691 Because we don't have a lot of time. 449 00:22:40,359 --> 00:22:42,111 I'll get the pizza! 450 00:22:50,327 --> 00:22:52,162 What do you think of Angela? 451 00:22:54,081 --> 00:22:55,499 I think she's efficient. 452 00:22:55,583 --> 00:22:58,085 No, not like that. As a woman. 453 00:22:58,752 --> 00:23:01,755 W-o-m-a-n. 454 00:23:01,839 --> 00:23:03,757 I hadn't noticed. 455 00:23:03,841 --> 00:23:05,926 You hadn't noticed she's a woman? 456 00:23:07,761 --> 00:23:10,180 I hear she's single and ready to mingle. 457 00:23:10,389 --> 00:23:12,892 I'm thinking about making a play for her. 458 00:23:13,058 --> 00:23:15,060 What do you think? Crazy, right? 459 00:23:15,561 --> 00:23:18,731 I think it's inappropriate to date someone you work with. 460 00:23:18,981 --> 00:23:20,190 Isn't that part of the fun? 461 00:23:20,274 --> 00:23:22,526 No. I think you should date Kelly. 462 00:23:23,569 --> 00:23:26,238 She works here, too. How is that any different? 463 00:23:26,697 --> 00:23:28,490 She works in the annex. 464 00:23:29,450 --> 00:23:31,577 You're also welcome to date Toby. 465 00:23:33,829 --> 00:23:34,914 Okay. 466 00:23:35,915 --> 00:23:37,917 Good news! We get to go home? 467 00:23:38,000 --> 00:23:42,463 Guess who just ordered from your favorite pizza place, Alfredo. 468 00:23:43,047 --> 00:23:44,131 Kevin: Wait. 469 00:23:44,882 --> 00:23:48,761 Alfredo's pizza cafe? Or pizza by Alfredo? 470 00:23:49,303 --> 00:23:50,346 Same thing. 471 00:23:50,429 --> 00:23:51,722 No. No, it's not. 472 00:23:51,805 --> 00:23:53,199 All right. You know what? I don't understand 473 00:23:53,223 --> 00:23:54,492 when you all talk at the same time. 474 00:23:54,516 --> 00:23:56,852 Oscar, talk to him. 475 00:23:56,936 --> 00:23:59,855 Michael, there's a very big difference between these two pizza places, 476 00:23:59,939 --> 00:24:04,234 both in quality of ingredients and in overall taste. 477 00:24:04,318 --> 00:24:06,236 Which one did you order from? 478 00:24:07,780 --> 00:24:09,657 (All scoffing) Pizza by Alfredo. 479 00:24:09,740 --> 00:24:12,493 All right, you know what? Okay, okay, what is better? 480 00:24:12,576 --> 00:24:17,665 A medium amount of good pizza or all you can eat of pretty good pizza? 481 00:24:17,748 --> 00:24:20,167 Medium amount of good pizza. Medium amount of good pizza. 482 00:24:21,627 --> 00:24:26,173 Oh, no, it's bad. It's real bad. 483 00:24:27,049 --> 00:24:29,885 It's like eating a hot circle of garbage. 484 00:24:33,055 --> 00:24:35,599 You can pick one of these things. 485 00:24:35,683 --> 00:24:38,727 It's unreasonable for you to ask me to do all of this. 486 00:24:39,395 --> 00:24:43,148 It should take you no time at all if you put the care into it that you normally do. 487 00:24:48,028 --> 00:24:49,738 That seemed to shut her up. 488 00:24:53,242 --> 00:24:54,302 You looking for dinner and a movie? 489 00:24:54,326 --> 00:24:57,079 'Cause you're not gonna find it in that box. 490 00:24:59,248 --> 00:25:02,710 It just so happens, I know where you can find it, but again, 491 00:25:04,378 --> 00:25:06,380 not in the box. 492 00:25:09,591 --> 00:25:11,969 Angela, are you hearing words that I'm saying? 493 00:25:12,052 --> 00:25:13,178 What? 494 00:25:13,262 --> 00:25:14,471 Hello. 495 00:25:15,305 --> 00:25:17,033 I have been working on a party for three weeks 496 00:25:17,057 --> 00:25:18,475 that just got thrown out the window, 497 00:25:18,559 --> 00:25:20,728 so now I have to pull together a whole new party, 498 00:25:20,811 --> 00:25:22,563 and my useless number two quit. 499 00:25:22,646 --> 00:25:24,326 So now there's no one in charge of orchids, 500 00:25:24,356 --> 00:25:26,316 chocolates or the thing that's made of ice. 501 00:25:26,400 --> 00:25:28,253 And my upper back itches, and it's itched all day, 502 00:25:28,277 --> 00:25:31,739 and I can't reach it. And Kevin had Greek food for lunch again! 503 00:25:35,451 --> 00:25:38,537 They say you should never mix business with pleasure. 504 00:25:38,620 --> 00:25:39,663 Really? 505 00:25:39,747 --> 00:25:43,542 Well, then explain to me how a putt-putt golf company operates. 506 00:25:44,877 --> 00:25:46,420 (Phone ringing) 507 00:25:48,589 --> 00:25:49,631 Yeah? 508 00:25:49,715 --> 00:25:51,341 Pam: The pizza by Alfredo guy is here. 509 00:25:51,425 --> 00:25:52,694 You don't have to say it like that. 510 00:25:52,718 --> 00:25:53,969 I said it normal. 511 00:25:58,515 --> 00:25:59,892 Hey. Hey. 512 00:25:59,975 --> 00:26:02,478 $63.50, and that's not including tip. 513 00:26:02,561 --> 00:26:04,021 Right. I have a coupon, 514 00:26:04,104 --> 00:26:07,816 so half of $63.50 and half the tip on $63.50... 515 00:26:07,900 --> 00:26:10,819 Half-off coupons only apply to orders of two pizzas. 516 00:26:10,903 --> 00:26:13,614 Yeah, no, I told them on the phone I was ordering eight pizzas. 517 00:26:13,697 --> 00:26:15,175 I don't care what you told them on the phone. 518 00:26:15,199 --> 00:26:16,909 That's our policy. 519 00:26:16,992 --> 00:26:19,828 You didn't actually think that I was going to spend 60 bucks on pizza? 520 00:26:19,912 --> 00:26:21,163 Kevin: It's not pizza. Okay. 521 00:26:21,246 --> 00:26:25,626 It doesn't say it anywhere on the coupon, and if it's your policy, 522 00:26:25,709 --> 00:26:27,711 it should say it on the coupon. 523 00:26:28,212 --> 00:26:29,755 What do you mean? 524 00:26:29,838 --> 00:26:30,839 Not my problem. 525 00:26:30,923 --> 00:26:32,382 It is your problem. 526 00:26:33,217 --> 00:26:37,971 That's no way to do business, okay? I ordered 527 00:26:38,055 --> 00:26:39,473 eight pizzas with a half-off coupon, 528 00:26:39,556 --> 00:26:42,893 so I would like eight pizzas for half-off. End of story. 529 00:26:42,976 --> 00:26:46,688 It's a great story. It's $63.50, and that's not including tip. 530 00:26:46,772 --> 00:26:48,273 I'm not giving that to you. 531 00:26:48,357 --> 00:26:50,359 Well, then you're not getting your pizzas. 532 00:26:50,442 --> 00:26:52,402 No. No! You're not... no! 533 00:26:52,486 --> 00:26:56,031 You are not going anywhere! You're going to stay here 534 00:26:56,115 --> 00:26:58,367 until we figure this out! What? 535 00:26:58,450 --> 00:27:03,580 You know what? This young man needs to learn that that's not how you treat people! 536 00:27:04,665 --> 00:27:05,999 I don't care if it's pizza! 537 00:27:06,083 --> 00:27:10,462 Good business is about respect and accountability and follow-through. 538 00:27:10,546 --> 00:27:12,297 You don't just make promises 539 00:27:12,381 --> 00:27:15,300 and pull the rug out from under somebody, do you? 540 00:27:15,384 --> 00:27:18,220 Dwight, please escort this young man into the conference room. 541 00:27:18,303 --> 00:27:19,531 Right now. Get into the conference room. 542 00:27:19,555 --> 00:27:21,199 I'm not going in there. Yeah, you are. Yeah, you are. 543 00:27:21,223 --> 00:27:24,035 And you will come out when you decide to give me a discount on the pizza. 544 00:27:24,059 --> 00:27:25,477 Please. Thank you. 545 00:27:26,186 --> 00:27:27,187 This is stupid. 546 00:27:27,271 --> 00:27:30,023 No, you don't even know what stupid is. 547 00:27:31,024 --> 00:27:33,944 It's about to get all stupid up in here! 548 00:27:47,374 --> 00:27:49,209 You find anything? 549 00:27:49,293 --> 00:27:51,795 We think it's a straightforward kidnapping. 550 00:27:52,379 --> 00:27:54,131 Stanley, could you look up accomplices? 551 00:27:54,214 --> 00:27:55,591 Why can't you guys do it? 552 00:27:55,674 --> 00:27:57,843 Because we're looking up jail time. 553 00:27:58,177 --> 00:27:59,720 Fine. 554 00:27:59,803 --> 00:28:00,929 I've seen this kid before. 555 00:28:01,013 --> 00:28:03,573 He's one of the kids that sneaks onto my farm and steals my hemp. 556 00:28:03,724 --> 00:28:07,269 Yeah, I know that guy. He's that farmer that grows really crappy weed. 557 00:28:15,194 --> 00:28:17,154 You ready to give me my discount now? 558 00:28:18,906 --> 00:28:20,842 Okay, what have you been doing in here this whole time? 559 00:28:20,866 --> 00:28:22,117 What kind of business is this? 560 00:28:22,201 --> 00:28:23,327 We're a paper company. 561 00:28:23,410 --> 00:28:25,138 The best paper company in the whole wide world, okay? 562 00:28:25,162 --> 00:28:27,206 All right, Dwight, knock it off. 563 00:28:28,415 --> 00:28:30,476 You'd better think about what you are doing, young man. 564 00:28:30,500 --> 00:28:32,061 You better think about what you're doing. 565 00:28:32,085 --> 00:28:36,590 No! I'm an adult. I don't have to think or do anything. 566 00:28:36,673 --> 00:28:40,010 You're a kid. You're a little, snot-nosed punk kid 567 00:28:40,093 --> 00:28:42,262 who thinks he's better than everybody else, 568 00:28:42,346 --> 00:28:43,764 because he's some hotshot. 569 00:28:43,847 --> 00:28:46,225 And you don't know anything about sales! 570 00:28:46,308 --> 00:28:48,310 So stop being a disrespectful iittlejerk, okay? 571 00:28:48,393 --> 00:28:49,478 Sales? 572 00:28:49,561 --> 00:28:52,123 Yes, sales. You sell pizza. Last time I checked, that's called sales. 573 00:28:52,147 --> 00:28:53,148 You're such a loser. 574 00:28:53,232 --> 00:28:54,292 What did you just call him? 575 00:28:54,316 --> 00:28:55,984 A loser. What did you say? 576 00:28:56,068 --> 00:28:57,236 A loser. What? 577 00:28:57,319 --> 00:28:58,612 A loser. What was that word? 578 00:28:58,695 --> 00:29:00,572 Stop getting him to say it! 579 00:29:01,031 --> 00:29:02,908 You just made this worse, a whole lot worse. 580 00:29:02,991 --> 00:29:04,243 I can make him talk, Michael. 581 00:29:04,326 --> 00:29:05,386 Dwight: Michael! Pam: Michael! 582 00:29:05,410 --> 00:29:06,930 We are accomplices. I'm not going to jail for this. 583 00:29:06,954 --> 00:29:08,538 Michael: Stop talking all at once! 584 00:29:08,622 --> 00:29:09,748 You need to let him go. 585 00:29:09,831 --> 00:29:13,168 Let go of little jerk-boy before he has learned his lesson? 586 00:29:13,252 --> 00:29:14,836 Yes. You know what, Jim? 587 00:29:14,920 --> 00:29:18,799 The world would be a better place if people were held accountable for their actions. 588 00:29:18,882 --> 00:29:20,634 Yes, but not by kidnapping them. 589 00:29:20,717 --> 00:29:22,094 I'm not kidnapping him. 590 00:29:22,177 --> 00:29:24,471 I'm keeping him until I get what I want. 591 00:29:24,554 --> 00:29:25,639 As a hostage. 592 00:29:25,722 --> 00:29:26,783 I think you're over-thinking it. 593 00:29:26,807 --> 00:29:27,867 I think you're under-thinking it. 594 00:29:27,891 --> 00:29:29,559 Yes. Is Alfredo there? 595 00:29:31,019 --> 00:29:32,938 May I speak to a manager, then? 596 00:29:33,647 --> 00:29:37,734 Okay, could you tell the manager that I am keeping his delivery kid 597 00:29:37,818 --> 00:29:40,570 until I get my discount on the eight pizzas I ordered? 598 00:29:41,238 --> 00:29:43,448 Yes, I know it is not on the coupon. 599 00:29:44,408 --> 00:29:50,372 Also, I would like him to throw in two, three pizzas, 600 00:29:51,373 --> 00:29:52,833 just for our... ransom. 601 00:29:52,916 --> 00:29:54,001 Trouble. 602 00:29:55,752 --> 00:29:57,671 Okay. All right. 603 00:29:59,172 --> 00:30:00,465 What did he say? 604 00:30:00,549 --> 00:30:01,591 He said no. 605 00:30:01,675 --> 00:30:02,843 So we should let him go. 606 00:30:02,926 --> 00:30:04,261 No. No. 607 00:30:04,344 --> 00:30:05,470 Okay. 608 00:30:05,554 --> 00:30:07,889 Listen up, kid, 609 00:30:08,598 --> 00:30:09,933 I don't like you, 610 00:30:10,017 --> 00:30:14,146 but because some town in Switzerland says so, you have rights. 611 00:30:14,563 --> 00:30:16,565 (Knocking at door) 612 00:30:19,234 --> 00:30:20,777 I have to hang these. 613 00:30:28,744 --> 00:30:30,412 Why are you looking at her like that? 614 00:30:42,632 --> 00:30:43,884 What's going on? 615 00:30:43,967 --> 00:30:46,070 Michael just called the pizza place with a list of demands. 616 00:30:46,094 --> 00:30:47,721 Mr. Overdramatic. What's up, Kevin? 617 00:30:47,804 --> 00:30:49,806 We're getting hungry out there. 618 00:30:50,891 --> 00:30:55,729 We're all accomplices now anyway, so we figured we might as well eat. 619 00:30:55,812 --> 00:31:00,776 We would like to order some good pizza from Alfredo's pizza cafe 620 00:31:01,276 --> 00:31:05,405 while we wait for the hostage situation with the bad pizza to end. 621 00:31:08,575 --> 00:31:11,995 I needed another hour. It could have been done in another hour. 622 00:31:12,079 --> 00:31:13,789 I think it looks good. 623 00:31:13,872 --> 00:31:15,832 That's why you're not in charge, Meredith. 624 00:31:20,962 --> 00:31:24,049 Here you are, my dear. One thing made of ice. 625 00:31:26,885 --> 00:31:28,303 How did you... 626 00:31:29,596 --> 00:31:31,014 Where'd you... 627 00:31:31,098 --> 00:31:33,850 It's just ice. It'll melt all over the floor. 628 00:31:33,934 --> 00:31:35,244 Will you help me put it over there? 629 00:31:35,268 --> 00:31:36,812 Okay. Yes, iwill. 630 00:31:36,895 --> 00:31:38,063 Excuse me. 631 00:31:39,231 --> 00:31:40,315 (Whispering) I stole it. 632 00:31:44,611 --> 00:31:45,987 Thank god. 633 00:31:46,071 --> 00:31:49,991 Michael? Ryan wants to introduce the branch managers in a few minutes. 634 00:31:50,075 --> 00:31:52,119 You just have to wave and introduce yourself. 635 00:31:52,202 --> 00:31:54,496 I'll just wave and introduce myself. 636 00:31:54,579 --> 00:31:55,914 Hey, quick question. 637 00:31:55,997 --> 00:31:56,998 Yeah? 638 00:31:57,082 --> 00:31:59,000 If I take a pizza, 639 00:31:59,084 --> 00:32:02,838 do you think you could take some sodas and some napkins up to the roof? 640 00:32:02,921 --> 00:32:04,840 Good. I'm all over it. 641 00:32:05,715 --> 00:32:07,467 What do we got here? 642 00:32:07,551 --> 00:32:09,136 Good pizza. Yeah? 643 00:32:09,219 --> 00:32:11,221 Cheese? Or do we have other flavors? 644 00:32:11,304 --> 00:32:12,389 Different stuff. 645 00:32:12,472 --> 00:32:14,266 Which one is this? Perfect. 646 00:32:17,018 --> 00:32:19,771 Do you remember what you said to me on my first day at work, 647 00:32:19,855 --> 00:32:21,416 just before you walked me over to my desk? 648 00:32:21,440 --> 00:32:22,649 Yeah. 649 00:32:23,692 --> 00:32:26,862 "Enjoy this moment, because you're never going to go back to this time 650 00:32:26,945 --> 00:32:29,364 "before you met your desk-mate, Dwight." 651 00:32:29,739 --> 00:32:33,034 And that's why I knew. You? 652 00:32:33,118 --> 00:32:35,579 You came up to my desk and you said, 653 00:32:35,662 --> 00:32:40,542 "this might sound weird, and there's no reason for me to know this, 654 00:32:40,625 --> 00:32:43,670 "but that mixed-Berry yogurt you're about to eat has expired." 655 00:32:43,753 --> 00:32:45,922 That was the moment that you knew you liked me? 656 00:32:46,006 --> 00:32:47,090 Yup. 657 00:32:47,174 --> 00:32:48,425 Wow. 658 00:32:50,469 --> 00:32:51,779 Can we make it a different moment? 659 00:32:51,803 --> 00:32:52,929 Nope. 660 00:32:54,848 --> 00:32:56,349 Can I start talking? 661 00:32:57,517 --> 00:33:01,396 Is this thing on? Give me a signal when you want me to start. 662 00:33:03,607 --> 00:33:08,278 And now from my old hometown, Scranton, Pennsylvania, my former boss, 663 00:33:08,361 --> 00:33:09,988 Michael Scott. 664 00:33:10,572 --> 00:33:11,990 Hey, I just think you should know 665 00:33:12,073 --> 00:33:15,035 that one of my salesmen beat your stupid computer. 666 00:33:15,118 --> 00:33:16,745 So take that, (bleep). 667 00:33:19,247 --> 00:33:20,832 Always a jokester. 668 00:33:23,418 --> 00:33:25,587 How about that image? Crystal clear. 669 00:33:27,047 --> 00:33:30,926 If anyone out there is listening, I am being held here against my will. 670 00:33:31,009 --> 00:33:32,219 I'm a minor. 671 00:33:37,307 --> 00:33:38,475 What are you doing? 672 00:33:38,558 --> 00:33:40,477 You said your upper back itched. 673 00:33:40,560 --> 00:33:42,103 I didn't ask you to scratch it. 674 00:33:42,187 --> 00:33:44,540 Look, Angela, I know this is weird because we work together, 675 00:33:44,564 --> 00:33:49,194 and because up until and possibly including now I've repulsed you, 676 00:33:49,277 --> 00:33:50,612 but I like you. 677 00:33:50,695 --> 00:33:52,405 I'm not dating you. 678 00:33:54,741 --> 00:33:57,619 So Angela is stubborn as a mule. 679 00:33:59,120 --> 00:34:03,250 She's giving off fairly strong vibes that she's not interested. 680 00:34:07,379 --> 00:34:09,089 But do I like her or not? 681 00:34:10,298 --> 00:34:14,553 Because if I like her, then I can't back down. 682 00:34:16,555 --> 00:34:19,766 If you're going number one, you've got 10 more seconds. 683 00:34:22,561 --> 00:34:23,853 Hey, have you seen Jim? 684 00:34:23,937 --> 00:34:27,357 I guess he wanted to get out of here before the cops find out. 685 00:34:29,484 --> 00:34:30,485 (Yelling) 686 00:34:30,569 --> 00:34:33,655 Hey, what are you doing? I'm just scaring him. 687 00:34:33,738 --> 00:34:36,384 Now the trick is to make him think you're going to do something to him. 688 00:34:36,408 --> 00:34:37,576 I can hear you, man. Shut up, 689 00:34:37,659 --> 00:34:39,011 or I'm going to punch you in the throat! 690 00:34:39,035 --> 00:34:40,579 Hey, hey, hey, stop it. Stop it. 691 00:34:40,662 --> 00:34:42,956 No. God. Oh, my god. 692 00:34:44,249 --> 00:34:47,877 Oh, my god. Oh, no. No. 693 00:34:49,379 --> 00:34:51,464 I kidnapped a kid. You had to. 694 00:34:51,548 --> 00:34:53,300 What other choice did you have? 695 00:34:53,383 --> 00:34:55,510 I could have paid for the pizza. 696 00:34:55,594 --> 00:34:58,054 Vveh, yeah. 697 00:35:00,307 --> 00:35:03,852 Oh, my god. Oh, my god. 698 00:35:05,395 --> 00:35:06,521 (Ringing) 699 00:35:06,605 --> 00:35:07,606 This is Michael. 700 00:35:07,689 --> 00:35:08,833 Hello, Michael. This is Ryan. 701 00:35:08,857 --> 00:35:10,400 First off, thanks for the shout out. 702 00:35:10,483 --> 00:35:12,110 You're breaking up. I can't hear you. 703 00:35:12,193 --> 00:35:14,279 And why is there a kid on your webcam 704 00:35:14,362 --> 00:35:16,615 saying that he's being held against his... 705 00:35:17,449 --> 00:35:18,825 Okay. 706 00:35:18,908 --> 00:35:22,162 I want you to go in there 707 00:35:22,245 --> 00:35:26,249 and pay him for the pizzas and give him a generous tip, 708 00:35:27,417 --> 00:35:28,585 no more than 10%. 709 00:35:28,668 --> 00:35:29,794 What will you do? 710 00:35:29,919 --> 00:35:32,589 I will open the door. 711 00:35:33,381 --> 00:35:34,549 Yeah. 712 00:35:34,633 --> 00:35:36,718 And hopefully he will walk out. 713 00:35:39,220 --> 00:35:41,348 And the rest is out of our hands. 714 00:35:42,724 --> 00:35:45,393 So I'm paying full price? 715 00:35:45,477 --> 00:35:46,561 Yes. 716 00:35:47,604 --> 00:35:50,982 Here we go, 65. You know what? 717 00:35:52,108 --> 00:35:53,485 Here's two more. 718 00:35:58,490 --> 00:36:00,408 See you. Drive safely. 719 00:36:02,952 --> 00:36:04,454 Okay. 720 00:36:05,205 --> 00:36:06,581 Now what? 721 00:36:06,665 --> 00:36:09,417 Now we wait and hope that nothing happens. 722 00:36:10,627 --> 00:36:13,296 All right. I assume I'm going to be reimbursed for the pizzas? 723 00:36:13,380 --> 00:36:15,590 Not now, Dwight. Please, not the time. 724 00:36:18,176 --> 00:36:20,136 A toast. 725 00:36:20,220 --> 00:36:21,971 I'm gonna make it good. 726 00:36:23,223 --> 00:36:25,308 To avoiding a class-two felony charge. 727 00:36:30,730 --> 00:36:32,065 (Ringing) 728 00:36:32,649 --> 00:36:35,235 Hello? Hey. Hang on a second. 729 00:36:39,823 --> 00:36:41,116 (Ringing) 730 00:36:41,908 --> 00:36:44,411 Hello. Hang on. 731 00:36:55,130 --> 00:36:58,091 (Singing) If you change your mind 732 00:36:58,174 --> 00:36:59,634 (friends singing on phone) 733 00:36:59,718 --> 00:37:01,469 I'll be first in line 734 00:37:01,553 --> 00:37:06,141 honey, I'm still free take a chance on me 735 00:37:06,224 --> 00:37:08,476 if you need me, let me know 736 00:37:08,560 --> 00:37:10,228 going to be around 737 00:37:10,520 --> 00:37:13,022 if you got no place to go 738 00:37:13,106 --> 00:37:17,569 if you're feeling down, if you're all alone 739 00:37:17,652 --> 00:37:19,988 when the pretty birds have flown 740 00:37:20,071 --> 00:37:24,743 honey, I'm still free take a chance on me 741 00:37:24,826 --> 00:37:29,247 going to do my very best and that ain't no lie 742 00:37:29,330 --> 00:37:33,793 if you put me to the test, if you let me try 743 00:37:33,877 --> 00:37:38,047 take a chance on me 744 00:37:38,131 --> 00:37:40,133 that's all I ask of you, Angela. 745 00:37:40,800 --> 00:37:46,389 Take a chance, take a chance 746 00:38:07,494 --> 00:38:09,472 Man 1: Hey, how'd it go? Man 2: Yeah. What did she say? 747 00:38:09,496 --> 00:38:11,122 I don't know yet. 748 00:38:11,206 --> 00:38:12,207 I have to call you back. 749 00:38:12,290 --> 00:38:13,350 Man 1: Come on, you gotta give us something. 750 00:38:13,374 --> 00:38:14,793 I'll call you back. 751 00:38:17,045 --> 00:38:18,963 I have to go clean up after the party. 752 00:38:37,023 --> 00:38:39,025 What a horrible day. 753 00:38:39,984 --> 00:38:41,653 (Both groaning) 754 00:38:43,655 --> 00:38:47,617 Well, I need to get the horrible taste of this pizza out of my mouth. 755 00:38:49,035 --> 00:38:50,829 I'd really like some Sushi. 756 00:38:51,246 --> 00:38:54,457 I was hoping that I would have New York-ster Sushi today, 757 00:38:54,541 --> 00:38:56,626 and you know what? 758 00:38:56,709 --> 00:38:58,461 What? I'm gonna get it. 759 00:38:59,045 --> 00:39:01,089 Coopers has calamari. 760 00:39:01,172 --> 00:39:04,509 No. There's only one place to get authentic New York-style Sushi. 761 00:39:04,592 --> 00:39:06,052 Tokyo? New York. 762 00:39:06,761 --> 00:39:08,638 Wanna go? Yes. 763 00:39:08,721 --> 00:39:09,722 All right. You drive. 764 00:39:09,806 --> 00:39:11,015 Okay. 765 00:39:11,099 --> 00:39:12,141 Dwight: Nice. 766 00:39:12,225 --> 00:39:13,601 Michael: Here we go. 767 00:39:13,685 --> 00:39:15,144 Mmm. 768 00:39:15,228 --> 00:39:17,146 Perfect. I'm sorry. 769 00:39:17,230 --> 00:39:19,148 You guys are going to have to leave. 770 00:39:19,232 --> 00:39:21,276 Hey. You know what? 771 00:39:25,113 --> 00:39:26,406 Come on, come on, let's go. 772 00:39:34,873 --> 00:39:37,709 Hey, you're the Scranton guy? 773 00:39:37,792 --> 00:39:38,793 Guilty. 774 00:39:38,877 --> 00:39:41,129 I liked your statement tonight. 775 00:39:41,462 --> 00:39:42,881 Thanks. 776 00:39:43,590 --> 00:39:46,175 This is the guy that beat the computer. 777 00:39:46,259 --> 00:39:49,512 Very cool. Yeah, it was funny to see Ryan all embarrassed by that. 778 00:39:49,596 --> 00:39:51,514 Yeah. Yeah. 779 00:39:51,598 --> 00:39:52,891 See you later. 780 00:39:53,892 --> 00:39:54,976 Later on. 781 00:39:56,686 --> 00:40:01,941 (Imitating Ryan) I'm Ryan and tonight didn't go the way that I thought it would, 782 00:40:02,025 --> 00:40:06,654 because it didn't work out for me, and I'm very embarrassed. 783 00:40:06,738 --> 00:40:08,573 I have egg all over my face. 784 00:40:08,865 --> 00:40:10,116 I'm 12 years old. 785 00:40:10,199 --> 00:40:12,869 I spent so much time in Scranton, but I never sold any paper. 786 00:40:12,952 --> 00:40:15,914 I never sold any paper because I'm an idiot. 787 00:40:15,997 --> 00:40:18,666 I started a fire with my cheese pita. 788 00:40:18,750 --> 00:40:20,752 I dated an Indian girl. 789 00:40:20,835 --> 00:40:22,587 I started a fire. 790 00:40:22,670 --> 00:40:23,671 I started a fire. 791 00:40:23,755 --> 00:40:24,839 Now I've got a beard. 792 00:40:24,923 --> 00:40:26,442 And I got a new suit, and I'm your boss. 793 00:40:26,466 --> 00:40:28,106 I get everything I want 'cause I'm very... 794 00:40:28,134 --> 00:40:29,802 I'm hot. I'm so hot. 795 00:40:29,886 --> 00:40:31,095 That's why everybody... 796 00:40:31,179 --> 00:40:32,430 Ldidn't get... 797 00:40:32,513 --> 00:40:33,973 I don't understand that. 798 00:40:34,057 --> 00:40:36,225 That's part of it, just a... 799 00:40:37,268 --> 00:40:38,728 (Sighing) 800 00:40:52,909 --> 00:40:54,160 Wanna head back? 801 00:40:55,536 --> 00:40:57,330 Yeah, let's go. 802 00:41:14,013 --> 00:41:15,974 (Dance music playing) 56574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.