Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,373 --> 00:01:54,375
- Give us this day
our daily bread
2
00:01:54,462 --> 00:01:56,333
and forgive us
our debts,
3
00:01:56,420 --> 00:01:58,161
as we forgive our debtors,
and lead us not...
4
00:01:58,248 --> 00:01:59,858
- Of course, he shouldn't
really be buried
5
00:01:59,945 --> 00:02:02,034
- in consecrated ground.
- Shh.
6
00:02:02,122 --> 00:02:05,516
- Thank you.
7
00:02:05,603 --> 00:02:07,344
Wonderful.
8
00:02:09,868 --> 00:02:12,436
- For Thine is the kingdom
and the power
9
00:02:12,523 --> 00:02:14,482
and the glory forever.
10
00:02:14,569 --> 00:02:16,266
Amen.
11
00:02:30,324 --> 00:02:32,500
- Church said
you had a telegram.
12
00:02:32,587 --> 00:02:34,545
It's from Clay.
13
00:02:34,632 --> 00:02:36,939
Coroner's verdict
on Patrick Morris...
14
00:02:37,026 --> 00:02:38,506
suicide.
15
00:02:38,593 --> 00:02:40,377
- How could he say
anything else?
16
00:02:40,464 --> 00:02:42,162
They'll blame me.
17
00:02:42,249 --> 00:02:43,685
- You were strong.
He was weak.
18
00:02:43,772 --> 00:02:46,340
Who's to blame for that?
19
00:02:46,427 --> 00:02:47,863
- Even so--
- By the way,
20
00:02:47,950 --> 00:02:49,865
- I'm firing Miss Grant.
- Good.
21
00:02:49,952 --> 00:02:51,519
It's about time we treated
Gladys as an adult.
22
00:02:51,606 --> 00:02:53,521
But I'll replace her.
23
00:02:53,608 --> 00:02:56,915
- Then why is she going?
- She's lost control of Gladys.
24
00:02:57,002 --> 00:02:58,700
You know my opinion.
25
00:02:58,787 --> 00:03:00,876
- George, I'm working
to achieve a position
26
00:03:00,963 --> 00:03:02,704
that will alter Gladys' life
for the better.
27
00:03:02,791 --> 00:03:04,662
If you want to help her,
help me.
28
00:03:18,154 --> 00:03:22,027
- The editor's name is
T. Thomas Fortune.
29
00:03:22,114 --> 00:03:23,725
He's asked me
to come by his office
30
00:03:23,812 --> 00:03:26,118
to discuss writing
for "The New York Globe."
31
00:03:26,206 --> 00:03:28,469
Peggy, how exciting!
32
00:03:28,556 --> 00:03:31,211
- Why didn't you say before now?
- I didn't know before now.
33
00:03:31,298 --> 00:03:33,735
I sent him my story,
but I got no answer.
34
00:03:33,822 --> 00:03:37,086
And I suppose I was trying
to break some sort of mold
35
00:03:37,173 --> 00:03:38,827
at "The Advocate."
36
00:03:38,914 --> 00:03:40,785
But Mr. Fortune
is a trailblazer.
37
00:03:40,872 --> 00:03:43,397
- So you could be a published
writer in no time at all.
38
00:03:43,484 --> 00:03:45,050
And you could be a bride,
39
00:03:45,137 --> 00:03:47,618
if you give Mr. Raikes
an answer.
40
00:03:47,705 --> 00:03:49,751
- I still can't believe
he asked the question.
41
00:03:49,838 --> 00:03:52,841
Maybe he didn't.
Maybe I was mistaken.
42
00:03:52,928 --> 00:03:54,843
- Do you hope
you were mistaken?
43
00:03:54,930 --> 00:03:57,106
Not exactly.
44
00:03:57,193 --> 00:04:00,414
Although it still feels
rather rushed.
45
00:04:00,501 --> 00:04:04,374
- What would you say to him
if your aunts didn't exist?
46
00:04:04,461 --> 00:04:06,550
Good point.
47
00:04:06,637 --> 00:04:09,161
Oh, let's go in.
48
00:04:09,249 --> 00:04:12,469
- Why? Do you need anything?
- Not particularly.
49
00:04:12,556 --> 00:04:14,384
- Then let's not.
- Please.
50
00:04:14,471 --> 00:04:16,473
I just can't get over
the shops in New York.
51
00:04:16,560 --> 00:04:18,910
We have nothing like them in
Doylestown, I can assure you.
52
00:04:26,266 --> 00:04:27,963
- How can they have
such a choice
53
00:04:28,050 --> 00:04:29,965
wherever you look?
54
00:04:30,052 --> 00:04:32,228
Oh.
55
00:04:32,315 --> 00:04:34,839
Aren't these heavenly?
56
00:04:34,926 --> 00:04:37,059
Which do you prefer?
57
00:04:37,146 --> 00:04:40,062
That one matches your eyes.
58
00:04:40,149 --> 00:04:42,630
- Mrs. Chamberlain.
How do you do?
59
00:04:42,717 --> 00:04:44,458
Well, as it happens,
60
00:04:44,545 --> 00:04:46,373
I called on Mr. Knoedler
on my way here,
61
00:04:46,460 --> 00:04:49,854
and see what I've
come away with?
62
00:04:51,465 --> 00:04:53,162
- Oh.
63
00:04:53,249 --> 00:04:55,120
- I think it must have been
a jewelry box.
64
00:04:55,207 --> 00:04:56,774
- How perfectly lovely.
- She shouldn't be in here.
65
00:04:56,861 --> 00:04:58,559
- Knoedler says
it's Grinling Gibbons,
66
00:04:58,646 --> 00:05:00,300
which I doubt,
but I don't care either way.
67
00:05:00,387 --> 00:05:03,607
- Mrs. Chamberlain.
68
00:05:03,694 --> 00:05:06,610
Always a pleasure
to welcome you to our store.
69
00:05:07,959 --> 00:05:09,309
Would you like to see?
70
00:05:12,660 --> 00:05:14,444
Whether it's a Gibbons or not,
71
00:05:14,531 --> 00:05:17,665
the man who made this
knew how to carve wood.
72
00:05:17,752 --> 00:05:19,928
- This is Miss Scott.
She's a secretary for my aunt.
73
00:05:20,015 --> 00:05:21,886
- And for you?
- No.
74
00:05:21,973 --> 00:05:24,193
But my aunts don't like
me going out unaccompanied.
75
00:05:24,280 --> 00:05:26,717
- Thank you, ma'am.
It's beautiful.
76
00:05:26,804 --> 00:05:28,589
Now, what brings you in here?
77
00:05:28,676 --> 00:05:30,504
- I need some gloves.
- So do I.
78
00:05:30,591 --> 00:05:32,984
But first I want a shawl.
79
00:05:33,071 --> 00:05:34,508
Do you really think
it's this one?
80
00:05:34,595 --> 00:05:36,292
- Mm, yes.
- Then let me pay for it.
81
00:05:36,379 --> 00:05:37,989
And we'll go together.
82
00:05:38,076 --> 00:05:39,687
Oh, no, it mustn't look
83
00:05:39,774 --> 00:05:41,079
as if we're
on a planned shopping trip.
84
00:05:41,166 --> 00:05:43,212
- I don't--
- No, I mean it.
85
00:05:43,299 --> 00:05:45,823
But I always
enjoy our meetings, Miss Brook.
86
00:05:51,786 --> 00:05:53,701
Let's get out of here.
87
00:06:01,883 --> 00:06:04,364
- Not long.
Just around the block.
88
00:06:04,451 --> 00:06:06,627
Or--or send John.
Pumpkin likes him.
89
00:06:06,714 --> 00:06:08,716
- No, no, Miss Ada.
I'll go.
90
00:06:08,803 --> 00:06:11,240
- I'd take him myself, but
I have a hundred things to do,
91
00:06:11,327 --> 00:06:13,198
and Miss Scott has gone out
with Miss Marian.
92
00:06:13,285 --> 00:06:14,809
- Oh, that's all right,
Miss Ada.
93
00:06:14,896 --> 00:06:16,811
I'd like a stroll.
94
00:06:18,421 --> 00:06:19,727
Bye.
95
00:06:25,080 --> 00:06:26,777
Mr. Fane.
96
00:06:30,607 --> 00:06:32,000
Your office said
you were on your way here,
97
00:06:32,087 --> 00:06:33,480
but I thought
I might miss you.
98
00:06:33,567 --> 00:06:35,177
- Are you a member
of the club?
99
00:06:35,264 --> 00:06:36,526
- Don't worry--
their entry standards
100
00:06:36,613 --> 00:06:38,354
haven't sunk that low.
101
00:06:38,441 --> 00:06:40,661
But I wanted to say,
102
00:06:40,748 --> 00:06:43,098
I'm very sorry
about Patrick Morris,
103
00:06:43,185 --> 00:06:45,013
whatever you may think.
104
00:06:45,100 --> 00:06:47,102
I don't think anything...
105
00:06:47,189 --> 00:06:49,147
beyond that it was a sad end
to what had been
106
00:06:49,234 --> 00:06:51,019
a reasonably decent life.
107
00:06:51,106 --> 00:06:53,413
- You'll say it was my fault.
- No, Mr. Russell.
108
00:06:53,500 --> 00:06:55,153
We behaved badly,
and you punished us,
109
00:06:55,240 --> 00:06:56,938
which was fair enough.
110
00:06:57,025 --> 00:06:59,419
It was a pity that Morris
wasn't equal to the test.
111
00:06:59,506 --> 00:07:01,029
- This is not a game
for weaklings.
112
00:07:01,116 --> 00:07:03,597
No, indeed.
113
00:07:03,684 --> 00:07:06,077
- How are things
progressing now?
114
00:07:06,164 --> 00:07:08,166
- We're ready to pass
the new bill.
115
00:07:08,253 --> 00:07:09,907
It will be announced next week
or the week after.
116
00:07:09,994 --> 00:07:11,648
We'll send word.
117
00:07:11,735 --> 00:07:13,258
- Will you make back
the money you lost?
118
00:07:13,345 --> 00:07:14,825
- The share price
is too high for that,
119
00:07:14,912 --> 00:07:16,392
as you know better than I.
120
00:07:16,479 --> 00:07:18,263
But there's no point
in crying
121
00:07:18,350 --> 00:07:20,875
when you play a game
and lose.
122
00:07:20,962 --> 00:07:23,878
- I bear you no ill will,
Mr. Fane.
123
00:07:23,965 --> 00:07:25,314
- That's not
what it sounded like
124
00:07:25,401 --> 00:07:26,620
when the Aldermen
came to see you.
125
00:07:26,707 --> 00:07:28,143
I was angry then.
126
00:07:28,230 --> 00:07:30,232
I'm not angry now.
127
00:07:30,319 --> 00:07:31,755
Good day.
128
00:07:34,236 --> 00:07:35,759
Mr. Fane.
129
00:07:37,892 --> 00:07:40,460
Would you have time to drop
by my office this afternoon?
130
00:07:54,648 --> 00:07:56,388
Whoa, now.
131
00:07:56,476 --> 00:07:59,435
Easy, now.
Whoa, whoa.
132
00:07:59,522 --> 00:08:01,611
Steady now, girl.
133
00:08:01,698 --> 00:08:03,700
Oh!
134
00:08:03,787 --> 00:08:05,615
Okay.
Slow down, now.
135
00:08:05,702 --> 00:08:06,964
Come on.
136
00:08:10,054 --> 00:08:12,535
- But surely
you must have felt something.
137
00:08:12,622 --> 00:08:15,712
He must have tugged at
his leash before he got loose.
138
00:08:15,799 --> 00:08:17,932
- Well, if he did,
I didn't notice.
139
00:08:18,019 --> 00:08:20,891
- Doesn't he have a brass tag
with the address on his collar?
140
00:08:20,978 --> 00:08:23,067
Oh, yes.
141
00:08:23,154 --> 00:08:24,373
Oh, thank the Lord.
142
00:08:24,460 --> 00:08:26,941
Um, I have it here, ma'am.
143
00:08:27,028 --> 00:08:29,726
- Oh. Well, I'm sure
anyone who lives on the street
144
00:08:29,813 --> 00:08:31,511
will recognize him.
145
00:08:31,598 --> 00:08:35,340
- But what if he's found
by an unscrupulous thief?
146
00:08:35,427 --> 00:08:37,429
Someone might pay $50 for him.
147
00:08:37,517 --> 00:08:39,867
- Only if they do not know
the breed.
148
00:08:39,954 --> 00:08:42,522
- But what would happen
to my poor little Pumpkin,
149
00:08:42,609 --> 00:08:44,393
surrounded by strangers?
150
00:08:44,480 --> 00:08:46,308
- You never know--they might be
very kind to him.
151
00:08:46,395 --> 00:08:48,179
Oh!
152
00:08:48,266 --> 00:08:50,094
- Really, Ada, there's
no point in carrying on
153
00:08:50,181 --> 00:08:52,314
- as if you lived in a tree.
154
00:08:52,401 --> 00:08:54,534
- I've no doubt someone will
bring him back any minute now.
155
00:08:54,621 --> 00:08:56,927
- Don't you agree, Bannister?
- I certainly hope so, ma'am.
156
00:08:57,014 --> 00:09:00,191
- Oh. Oh, I shall
have to lie down.
157
00:09:02,280 --> 00:09:04,718
- You survive a civil war,
yet you collapse
158
00:09:04,805 --> 00:09:06,981
because a lap dog is missing?
159
00:09:07,068 --> 00:09:09,984
Pull yourself together,
for heaven's sake.
160
00:09:10,071 --> 00:09:12,508
You're a soldier's daughter.
Remember it.
161
00:09:13,901 --> 00:09:15,511
Pumpkin.
162
00:09:15,598 --> 00:09:17,905
- Poor Miss Ada,
she does so love that dog.
163
00:09:17,992 --> 00:09:20,298
- Thank you, Miss Armstrong,
I feel bad enough already.
164
00:09:20,385 --> 00:09:21,822
- Should we make up
a search party?
165
00:09:21,909 --> 00:09:23,780
But where would you start?
166
00:09:23,867 --> 00:09:25,608
- Mrs. Van Rhijn says
that everyone on this street
167
00:09:25,695 --> 00:09:27,567
- knows the dog.
- I agree.
168
00:09:27,654 --> 00:09:29,699
Someone will bring it back.
At least they should.
169
00:09:29,786 --> 00:09:31,571
- What people should do
and what they do do
170
00:09:31,658 --> 00:09:33,616
- aren't always the same.
- Quite right.
171
00:09:39,796 --> 00:09:41,276
- Won't you tell me
what I've done wrong?
172
00:09:41,363 --> 00:09:42,886
You've done nothing wrong.
173
00:09:42,973 --> 00:09:43,713
- Well, then come out
with me again.
174
00:09:43,800 --> 00:09:44,671
No.
175
00:09:49,980 --> 00:09:52,113
- You are telling me
that you took Miss Gladys
176
00:09:52,200 --> 00:09:54,419
to a hotel to meet a young man
in broad daylight?
177
00:09:54,506 --> 00:09:57,597
- It wasn't like that.
- What was it like, Miss Grant?
178
00:09:57,684 --> 00:09:59,424
- You only know this
because you've opened
179
00:09:59,511 --> 00:10:01,209
- a letter addressed to me.
- You are a young girl.
180
00:10:01,296 --> 00:10:02,776
And I am your mother,
and I have every right
181
00:10:02,863 --> 00:10:03,907
to know who's corresponding
with you.
182
00:10:03,994 --> 00:10:05,692
I'm not a girl.
183
00:10:05,779 --> 00:10:07,215
I am a woman,
whether it suits you or not.
184
00:10:07,302 --> 00:10:07,998
- Is this the tone
you encourage?
185
00:10:08,085 --> 00:10:09,870
No.
186
00:10:09,957 --> 00:10:12,481
But I don't think
Mr. Baldwin intended any harm.
187
00:10:12,568 --> 00:10:15,266
They're young people.
It was quite innocent.
188
00:10:15,353 --> 00:10:17,834
- By which you mean?
- Gladys is an adult.
189
00:10:17,921 --> 00:10:20,054
She cannot be cooped up
here forever.
190
00:10:20,141 --> 00:10:21,795
- Presumably you speak
in such a manner
191
00:10:21,882 --> 00:10:23,231
because you know
you have lost your position?
192
00:10:23,318 --> 00:10:24,928
Mother.
193
00:10:25,015 --> 00:10:28,323
- Yes. Mrs. Russell,
I'll pack at once.
194
00:10:28,410 --> 00:10:30,412
Thank you, Miss Grant.
195
00:10:30,499 --> 00:10:32,719
I'll have the money for you
when you're ready to leave.
196
00:10:41,945 --> 00:10:44,382
- He will help me to recover
the money I lost.
197
00:10:44,469 --> 00:10:47,298
The money we lost.
198
00:10:47,385 --> 00:10:50,954
- He can do it.
Of that, I'm sure.
199
00:10:51,041 --> 00:10:52,826
- You mean we wouldn't
have to sell the house?
200
00:10:52,913 --> 00:10:55,132
No, I don't believe so.
201
00:10:55,219 --> 00:10:57,961
- Is this remorse
over the death of Patrick?
202
00:10:58,048 --> 00:10:59,484
Does he think you'll put
a gun in your mouth
203
00:10:59,571 --> 00:11:01,008
if you go under?
204
00:11:01,095 --> 00:11:02,618
- He's sorry it happened,
Aurora.
205
00:11:02,705 --> 00:11:04,446
He came to the club
to tell me so.
206
00:11:04,533 --> 00:11:06,100
- But wouldn't he lose
by letting you recover?
207
00:11:06,187 --> 00:11:08,319
- It's a drop
in the ocean to him.
208
00:11:08,406 --> 00:11:10,844
So don't keep me in suspense.
209
00:11:10,931 --> 00:11:12,802
What does he want from you?
210
00:11:12,889 --> 00:11:14,761
He must want something
in return.
211
00:11:14,848 --> 00:11:16,197
All right.
212
00:11:20,680 --> 00:11:23,944
He would like you to bring
his wife into society.
213
00:11:24,031 --> 00:11:27,512
He's tired of her
being excluded.
214
00:11:27,599 --> 00:11:29,427
- She's no more excluded
than any one
215
00:11:29,514 --> 00:11:31,168
of a dozen women
I can think of.
216
00:11:31,255 --> 00:11:33,257
- She just isn't included.
- He's tired of it.
217
00:11:33,344 --> 00:11:36,086
Well, what can I do?
218
00:11:36,173 --> 00:11:38,654
You overestimate my power.
219
00:11:40,961 --> 00:11:43,615
You mean you'd like me to try?
220
00:11:43,703 --> 00:11:47,271
- Since you ask, I'd like
us not to be paupers.
221
00:11:47,358 --> 00:11:49,883
I'd like us not to be dependent
on your father's charity.
222
00:11:49,970 --> 00:11:51,493
I--
223
00:11:53,190 --> 00:11:57,629
I would like us
to be ourselves again.
224
00:11:57,717 --> 00:11:59,675
Very well.
225
00:11:59,762 --> 00:12:01,764
If you insist.
226
00:12:01,851 --> 00:12:03,940
Thank you.
227
00:12:04,027 --> 00:12:06,421
- And mind what you say
about my father.
228
00:12:11,426 --> 00:12:13,602
Don't be too sad.
229
00:12:13,689 --> 00:12:16,692
You've been dying
to get rid of me for years.
230
00:12:16,779 --> 00:12:18,128
- Mother will find
a new governess,
231
00:12:18,215 --> 00:12:20,130
and she may be even worse.
232
00:12:20,217 --> 00:12:22,611
- I may have been
your jailer.
233
00:12:22,698 --> 00:12:25,005
I hope I have also been
your friend.
234
00:12:25,092 --> 00:12:26,484
- If you hadn't stuck up
for me,
235
00:12:26,571 --> 00:12:28,573
you wouldn't have lost
your job.
236
00:12:31,968 --> 00:12:34,144
Look at that poor
little thing.
237
00:12:34,231 --> 00:12:35,842
Do you suppose it's lost?
238
00:12:35,929 --> 00:12:38,845
- Mrs. Bruce,
can you catch it, please?
239
00:12:49,551 --> 00:12:51,292
What's going on?
240
00:12:51,379 --> 00:12:53,424
- We found this poor
little dog in the road.
241
00:12:53,511 --> 00:12:55,513
Looks familiar to me.
242
00:12:55,600 --> 00:12:58,690
- Doesn't it belong to--
- I know whom it belongs to.
243
00:12:58,778 --> 00:13:00,605
- Shall it take it back now?
- Go to your room.
244
00:13:00,692 --> 00:13:02,259
Mrs. Bruce can manage the dog.
245
00:13:02,346 --> 00:13:03,913
Miss Grant.
246
00:13:04,000 --> 00:13:05,741
- I was just leaving,
Mrs. Russell.
247
00:13:08,004 --> 00:13:09,745
Goodbye, Gladys.
248
00:13:12,226 --> 00:13:13,793
Take it downstairs,
249
00:13:13,880 --> 00:13:15,316
give it a bath
and something to eat.
250
00:13:15,403 --> 00:13:16,970
Then come up
to my sitting room.
251
00:13:17,057 --> 00:13:18,449
I'll write a note
for a footman to deliver.
252
00:13:23,541 --> 00:13:25,195
- Wash it and feed it
and tell me when you're done.
253
00:13:25,282 --> 00:13:26,414
Yes, ma'am.
254
00:13:26,501 --> 00:13:28,459
Adalheid.
255
00:13:28,546 --> 00:13:29,809
- What do you think they'll do
now Miss Grant is gone?
256
00:13:29,896 --> 00:13:31,680
I don't know.
257
00:13:31,767 --> 00:13:33,160
- I mean, will Miss Gladys
have a new governess
258
00:13:33,247 --> 00:13:34,901
or a proper lady's maid?
259
00:13:34,988 --> 00:13:37,120
Have you no work to do?
260
00:13:57,227 --> 00:13:59,316
Excuse me?
261
00:14:03,016 --> 00:14:04,539
Excuse me?
262
00:14:04,626 --> 00:14:06,019
- Parker, can you hold
that lever?
263
00:14:06,106 --> 00:14:07,498
I'm not Parker.
264
00:14:07,585 --> 00:14:08,891
- Can you hold
that lever still?
265
00:14:08,978 --> 00:14:10,588
- It's shaking.
- This one?
266
00:14:10,675 --> 00:14:12,112
- Yes, just hold it--
hold it steady.
267
00:14:12,199 --> 00:14:13,113
Oh.
268
00:14:17,508 --> 00:14:19,771
Thank you.
269
00:14:26,953 --> 00:14:29,564
That's an actual newspaper.
270
00:14:29,651 --> 00:14:31,696
- And you helped
to print it,
271
00:14:31,783 --> 00:14:34,569
- Miss...
- Uh, Peggy Scott.
272
00:14:34,656 --> 00:14:36,614
The writer.
273
00:14:36,701 --> 00:14:39,704
Are you early for our meeting,
or am I running behind?
274
00:14:39,791 --> 00:14:42,185
- You're Mr. Fortune?
- I am.
275
00:14:42,272 --> 00:14:44,187
Ah.
276
00:14:44,274 --> 00:14:46,668
- Oh.
- Sorry.
277
00:14:46,755 --> 00:14:48,278
Oh.
278
00:14:50,715 --> 00:14:53,022
Uh...
It's amazing.
279
00:14:53,109 --> 00:14:54,850
- This isn't even
one of the steam presses.
280
00:14:54,937 --> 00:14:56,852
I've been working
these machines
281
00:14:56,939 --> 00:14:59,855
since my days back at
"The Jacksonville Daily Union."
282
00:14:59,942 --> 00:15:02,553
What you do is
set the type backwards,
283
00:15:02,640 --> 00:15:05,469
and it gets reversed
in the press.
284
00:15:05,556 --> 00:15:08,342
- Fascinating.
- So is your writing.
285
00:15:08,429 --> 00:15:10,997
You fashioned a unique
and compelling narrative.
286
00:15:11,084 --> 00:15:12,737
Thank you.
287
00:15:12,824 --> 00:15:14,870
Fortune!
288
00:15:14,957 --> 00:15:17,655
We cannot exhaust
our resources like this
289
00:15:17,742 --> 00:15:18,918
without new subscriptions.
290
00:15:19,005 --> 00:15:20,615
And we can't get new readers
291
00:15:20,702 --> 00:15:23,009
if your editorials
continue to provoke.
292
00:15:23,096 --> 00:15:24,662
Oh, hello.
293
00:15:24,749 --> 00:15:26,577
- This is Peggy Scott,
a new writer.
294
00:15:26,664 --> 00:15:28,797
- George Parker.
- Now, don't worry.
295
00:15:28,884 --> 00:15:30,494
We'll get the subscriptions.
296
00:15:30,581 --> 00:15:32,888
But not by kowtowing
to the Republican Party.
297
00:15:32,975 --> 00:15:35,325
- A lot of colored people
still believe in them.
298
00:15:35,412 --> 00:15:37,327
Remember,
Lincoln was a Republican.
299
00:15:37,414 --> 00:15:39,503
- Which is why we must expose
their shortcomings
300
00:15:39,590 --> 00:15:42,158
and demand more.
301
00:15:42,245 --> 00:15:43,725
Have you ever thought
about writing
302
00:15:43,812 --> 00:15:45,292
anything political,
Miss Scott?
303
00:15:45,379 --> 00:15:46,989
I have.
304
00:15:47,076 --> 00:15:48,860
- Don't ask her
if she's a Republican.
305
00:15:48,948 --> 00:15:51,080
- Well, why should I align
myself with either party
306
00:15:51,167 --> 00:15:52,908
when I don't have
the right to vote?
307
00:15:56,346 --> 00:15:59,480
- I'm publishing the story
you submitted next week.
308
00:15:59,567 --> 00:16:02,178
And I want you to write
something about that, too.
309
00:16:02,265 --> 00:16:04,354
- About what?
- What you just said--
310
00:16:04,441 --> 00:16:07,140
political affiliation
without voting rights,
311
00:16:07,227 --> 00:16:08,663
200 words.
312
00:16:08,750 --> 00:16:10,926
Good to meet you, Miss Scott.
313
00:16:19,587 --> 00:16:22,329
- It was delivered by a footman
from across the road.
314
00:16:22,416 --> 00:16:24,548
Oh, oh.
315
00:16:24,635 --> 00:16:28,596
- Ada will you stop that noise?
I cannot hear myself think.
316
00:16:28,683 --> 00:16:29,727
See?
317
00:16:32,600 --> 00:16:36,604
- The Russells
have found Aunt Ada's dog.
318
00:16:36,691 --> 00:16:38,127
- Oh.
319
00:16:38,214 --> 00:16:39,650
- What's wrong with that?
- Oh, joy!
320
00:16:39,737 --> 00:16:41,522
- Oh, is it true?
321
00:16:41,609 --> 00:16:43,176
If they'd found the dog,
322
00:16:43,263 --> 00:16:45,134
why not send a footman
to return it?
323
00:16:45,221 --> 00:16:47,441
No, if you ask me,
they kidnapped it
324
00:16:47,528 --> 00:16:49,747
so Mrs. Russell
could deliver it in person.
325
00:16:49,834 --> 00:16:51,314
I said this would happen,
326
00:16:51,401 --> 00:16:53,012
when Oscar brought
her son to tea.
327
00:16:53,099 --> 00:16:55,188
She wants to force us
to receive her.
328
00:16:55,275 --> 00:16:57,059
Mark my words--any minute now,
Mrs. Russell will arrive
329
00:16:57,146 --> 00:16:59,844
with the dog tucked
underneath her arm.
330
00:16:59,931 --> 00:17:01,281
- Why don't I go
and get him?
331
00:17:01,368 --> 00:17:02,804
- No.
- Well, I don't mind.
332
00:17:02,891 --> 00:17:04,893
No!
333
00:17:04,980 --> 00:17:07,156
I will not have that mutt
turned into a link
334
00:17:07,243 --> 00:17:08,505
between these houses.
335
00:17:08,592 --> 00:17:10,159
Bannister,
you go fetch it.
336
00:17:10,246 --> 00:17:11,726
Very good, ma'am.
337
00:17:11,813 --> 00:17:14,250
Pumpkin is not a mutt.
338
00:17:14,337 --> 00:17:16,035
- You'll know
the Russells one day.
339
00:17:16,122 --> 00:17:19,212
- Hmm.
Over my dead body.
340
00:17:27,220 --> 00:17:28,873
- I'm sorry
if you don't like Jack.
341
00:17:28,960 --> 00:17:30,484
I think he's a nice boy.
342
00:17:30,571 --> 00:17:32,964
- He's nice enough
to work with.
343
00:17:33,052 --> 00:17:35,315
- Well, I don't see
much romance in your future
344
00:17:35,402 --> 00:17:37,752
if you won't let
a boy hold your hand.
345
00:17:37,839 --> 00:17:41,190
And I think your own mother
would agree with me.
346
00:17:41,277 --> 00:17:43,018
I know she would.
347
00:18:00,775 --> 00:18:02,298
- Good afternoon,
Mrs. McNeil.
348
00:18:05,475 --> 00:18:06,955
- This is an honor,Mr. Bannister,
349
00:18:07,042 --> 00:18:08,565
although Mrs. Russell
was planning
350
00:18:08,652 --> 00:18:10,654
to bring back the dog
herself.
351
00:18:10,741 --> 00:18:12,700
- Mrs. Van Rhijn didn't want
to put her to that trouble.
352
00:18:12,787 --> 00:18:14,267
- Still, it's good
of you to come
353
00:18:14,354 --> 00:18:15,529
and not just send a footman.
354
00:18:15,616 --> 00:18:17,357
I wanted to come.
355
00:18:17,444 --> 00:18:19,315
We've spent long enough
watching this house
356
00:18:19,402 --> 00:18:21,187
rise up on the avenue.
357
00:18:21,274 --> 00:18:23,580
I'm curious to see
what it's like.
358
00:18:23,667 --> 00:18:25,495
- Do you have time
for the short tour?
359
00:18:25,582 --> 00:18:27,367
- What about the family?
- They're upstairs changing.
360
00:18:27,454 --> 00:18:29,456
Then as long as it is short.
361
00:18:29,543 --> 00:18:32,502
- Well, this is the kitchen,
as you can see.
362
00:18:32,589 --> 00:18:34,983
Monsieur Baudin's kingdom.
363
00:18:35,070 --> 00:18:38,595
- Monsieur. Je suisheureaux de vous recontrer.
364
00:18:38,682 --> 00:18:39,553
Ah. Bon jour.
365
00:18:39,640 --> 00:18:41,076
Hmm.
366
00:18:41,163 --> 00:18:42,730
May I?
367
00:18:42,817 --> 00:18:44,732
- Uh, bien sur.
Yeah.
368
00:18:44,819 --> 00:18:46,908
Uh, those are tomorrow's menus.
369
00:18:46,995 --> 00:18:48,823
I write out the final list,
370
00:18:48,910 --> 00:18:50,477
and Madam approves it
before she goes up to dress.
371
00:18:50,564 --> 00:18:52,435
I see.
372
00:18:52,522 --> 00:18:55,264
Heavens!
Chicken soup for luncheon.
373
00:18:55,351 --> 00:18:57,788
That's not something
with which I'm familiar.
374
00:18:57,875 --> 00:19:00,487
- Chicken soup?
- Soup at luncheon.
375
00:19:00,574 --> 00:19:02,793
Or is it chilled?
376
00:19:02,880 --> 00:19:05,448
No. It's hot.
377
00:19:05,535 --> 00:19:08,843
- Well, well,
every day you learn something.
378
00:19:08,930 --> 00:19:10,584
What's this?
379
00:19:10,671 --> 00:19:12,890
- Trifle?
- Don't you like trifle either?
380
00:19:12,977 --> 00:19:14,588
It's not that exactly.
381
00:19:14,675 --> 00:19:16,372
We would think of it
as a nursery dish.
382
00:19:16,459 --> 00:19:18,809
Still, one man's meat
is another man's poison,
383
00:19:18,896 --> 00:19:20,115
as they say.
384
00:19:21,464 --> 00:19:22,639
Can I see upstairs?
385
00:19:28,906 --> 00:19:30,560
- I'll be out of your way
in a minute.
386
00:19:30,647 --> 00:19:33,520
- There's no hurry.
Wait till they come down.
387
00:19:33,607 --> 00:19:35,913
How was your meeting?
388
00:19:36,000 --> 00:19:38,002
Exhilarating and, uh...
389
00:19:38,089 --> 00:19:40,091
Rather unexpected.
390
00:19:40,179 --> 00:19:42,181
Well?
391
00:19:42,268 --> 00:19:43,834
He's publishing my story,
392
00:19:43,921 --> 00:19:45,575
and he wants me
to write an article.
393
00:19:45,662 --> 00:19:47,403
- Hurrah!
394
00:19:47,490 --> 00:19:49,884
- The pay isn't much.
- But it's your dream.
395
00:19:49,971 --> 00:19:51,799
This is wonderful news.
396
00:19:51,886 --> 00:19:53,714
- May I know
this wonderful news?
397
00:19:53,801 --> 00:19:55,324
You'll be thrilled.
398
00:19:55,411 --> 00:19:57,544
- I haven't been thrilled
since 1865.
399
00:19:57,631 --> 00:19:59,894
- A Mr. Fortune, the editor
of "The New York Globe,"
400
00:19:59,981 --> 00:20:02,026
is going to publish
one of my stories--
401
00:20:02,113 --> 00:20:04,159
- "Alone in the City."
402
00:20:04,246 --> 00:20:06,553
What's it about?
403
00:20:06,640 --> 00:20:09,295
- A young colored woman
living on the Upper East Side.
404
00:20:09,382 --> 00:20:10,992
- It's about you,
in other words.
405
00:20:11,079 --> 00:20:12,689
- All writers write
about themselves,
406
00:20:12,776 --> 00:20:14,387
at least at the start.
407
00:20:14,474 --> 00:20:16,215
But Mr. Fortune wants
my next article
408
00:20:16,302 --> 00:20:17,781
to be more political.
409
00:20:17,868 --> 00:20:19,566
- Just make sure
that if you do,
410
00:20:19,653 --> 00:20:21,655
I never find out.
411
00:20:21,742 --> 00:20:23,613
- Mr. Fortune sounds
an improvement
412
00:20:23,700 --> 00:20:25,398
on Mr. Carlton
at "The Advocate."
413
00:20:27,095 --> 00:20:28,618
- When will you tell
your parents?
414
00:20:28,705 --> 00:20:29,837
- With Mrs. Van Rhijn's
permission,
415
00:20:29,924 --> 00:20:31,404
I mean to go on Friday.
416
00:20:31,491 --> 00:20:32,840
- Of course you have
my permission.
417
00:20:32,927 --> 00:20:34,668
You'll make them very proud.
418
00:20:34,755 --> 00:20:37,105
But only tell them
about the story.
419
00:20:37,192 --> 00:20:39,499
They won't want trouble
any more than I do.
420
00:20:53,643 --> 00:20:55,776
My goodness.
421
00:20:55,863 --> 00:20:58,518
How splendid.
422
00:20:58,605 --> 00:21:01,695
I have been transported
to Versailles.
423
00:21:11,139 --> 00:21:14,098
- Are there surprises
here, too?
424
00:21:14,185 --> 00:21:16,449
- No, no.
Nothing important.
425
00:21:16,536 --> 00:21:18,712
Please, I'd like to hear.
426
00:21:18,799 --> 00:21:20,453
Oh.
427
00:21:20,540 --> 00:21:23,891
I would not lay
the fruit knife and fork.
428
00:21:23,978 --> 00:21:25,588
They arrive
with the fruit plate
429
00:21:25,675 --> 00:21:28,243
and the finger bowl.
430
00:21:28,330 --> 00:21:32,291
The pudding spoon and fork
would not be above the place,
431
00:21:32,378 --> 00:21:33,814
but here.
432
00:21:35,859 --> 00:21:39,298
What is this?
It seems to have got lost.
433
00:21:39,385 --> 00:21:41,604
- It's an oyster fork.
It sits on its own spoon.
434
00:21:41,691 --> 00:21:43,258
Does it indeed?
435
00:21:43,345 --> 00:21:45,129
Fancy that.
Hmm.
436
00:21:45,216 --> 00:21:48,394
And colored glasses--
how festive.
437
00:21:48,481 --> 00:21:49,612
- Do you not use
colored glasses?
438
00:21:49,699 --> 00:21:51,832
No.
439
00:21:51,919 --> 00:21:55,531
A-and we set them in a square,
the English way, not in a line.
440
00:21:55,618 --> 00:21:57,272
I wonder they don't
find themselves
441
00:21:57,359 --> 00:21:59,361
drinking their neighbor's wine.
442
00:21:59,448 --> 00:22:01,145
- Oh.
- But, of course,
443
00:22:01,232 --> 00:22:03,409
there's no right or wrong
about these things.
444
00:22:03,496 --> 00:22:05,846
They're simply
a matter of taste.
445
00:22:05,933 --> 00:22:08,675
- And Mrs. Van Rhijn's taste
is not the same
446
00:22:08,762 --> 00:22:11,155
- as Mrs. Russell's.
- So it would appear.
447
00:22:11,242 --> 00:22:13,941
Oh, I'm afraid
I should collect the dog
448
00:22:14,028 --> 00:22:15,595
and get back.
449
00:22:15,682 --> 00:22:17,988
Oh, but thank you, Mr. Church.
450
00:22:18,075 --> 00:22:19,816
It is always
so very interesting
451
00:22:19,903 --> 00:22:21,601
to learn how different people
manage things.
452
00:22:21,688 --> 00:22:23,124
Mm.
453
00:22:26,823 --> 00:22:28,390
- You'll squeeze that dog
to death.
454
00:22:28,477 --> 00:22:30,087
- Oh, I just want
to cuddle him
455
00:22:30,174 --> 00:22:32,046
and cuddle him
and never let him go.
456
00:22:32,133 --> 00:22:34,222
- I should watch out.
He'll take off again.
457
00:22:34,309 --> 00:22:36,877
- I would.
- Don't say so.
458
00:22:36,964 --> 00:22:40,620
- Aurora Fane has invited you
to the Academy of Music.
459
00:22:40,707 --> 00:22:42,448
You will hear
John Knowles Paine
460
00:22:42,535 --> 00:22:44,406
conduct
the Boston Symphony Orchestra.
461
00:22:44,493 --> 00:22:46,277
It is raising money
for your Miss Barton.
462
00:22:46,365 --> 00:22:48,715
- When is it?
- Friday.
463
00:22:48,802 --> 00:22:51,195
Aurora will collect you
on her way.
464
00:22:51,282 --> 00:22:53,372
- That sounds fun.
Will you come?
465
00:22:53,459 --> 00:22:55,591
I'd rather be put to death.
466
00:22:55,678 --> 00:22:57,593
- Don't you approve
of the Academy?
467
00:22:57,680 --> 00:23:00,379
- I do, and I can manage opera
as long as I can talk,
468
00:23:00,466 --> 00:23:03,686
but sitting through a symphony
is beyond me.
469
00:23:03,773 --> 00:23:07,342
- This has just been delivered
for Miss Marian.
470
00:23:24,272 --> 00:23:25,360
Oh.
471
00:23:25,447 --> 00:23:26,492
Hmm.
472
00:23:28,232 --> 00:23:30,409
Is there no letter?
473
00:23:30,496 --> 00:23:33,412
Do you know whom it is from?
474
00:23:33,499 --> 00:23:36,980
- Yes.
- An admirer?
475
00:23:37,067 --> 00:23:38,852
Not in that way.
476
00:23:38,939 --> 00:23:40,897
- Marian, I cannot have
an object in the house
477
00:23:40,984 --> 00:23:43,857
if I'm not allowed
to know its provenance.
478
00:23:43,944 --> 00:23:47,469
- Well, I won't tell you
who sent it,
479
00:23:47,556 --> 00:23:50,254
and so I will return it.
480
00:23:50,341 --> 00:23:52,126
That is reasonable, surely.
481
00:23:52,213 --> 00:23:54,650
- It seems the very opposite
of reasonable to me.
482
00:23:54,737 --> 00:23:57,305
Marian, you would never
entertain advances
483
00:23:57,392 --> 00:23:59,612
from someone whom
I might not consider suitable?
484
00:23:59,699 --> 00:24:01,483
"Entertain advances"?
485
00:24:01,570 --> 00:24:03,093
That sounds like a dance step
in the gavotte.
486
00:24:03,180 --> 00:24:04,878
I must have your word.
487
00:24:04,965 --> 00:24:06,880
- Aunt Agnes, I cannot make
vague promises
488
00:24:06,967 --> 00:24:08,751
about unforeseeable
circumstances
489
00:24:08,838 --> 00:24:10,536
in an unknown future.
490
00:24:16,933 --> 00:24:18,848
- We don't know her at all,
of course.
491
00:24:18,935 --> 00:24:21,547
- We know she's
a kind person, Agnes.
492
00:24:21,634 --> 00:24:23,200
And I do not believe
she would ever do
493
00:24:23,287 --> 00:24:24,419
anything self-destructive.
494
00:24:24,506 --> 00:24:26,203
- "Self-destructive"?
495
00:24:26,290 --> 00:24:28,075
You've been reading
those German books again.
496
00:24:28,162 --> 00:24:29,598
I've warned you before,
497
00:24:29,685 --> 00:24:32,079
just stick to
Louisa May Alcott.
498
00:24:32,166 --> 00:24:33,733
- Have you decided
whether or not
499
00:24:33,820 --> 00:24:34,951
- I'm to have a new governess?
- Not yet.
500
00:24:35,038 --> 00:24:37,127
It's absurd.
501
00:24:37,214 --> 00:24:38,912
Father?
502
00:24:38,999 --> 00:24:40,261
- Couldn't she have
a maid instead?
503
00:24:40,348 --> 00:24:41,567
She has a maid.
504
00:24:41,654 --> 00:24:43,264
I mean a real lady's maid
505
00:24:43,351 --> 00:24:45,005
that could accompany her
when she goes out.
506
00:24:45,092 --> 00:24:45,832
- Although why that's
considered necessary
507
00:24:45,919 --> 00:24:47,311
beats me.
508
00:24:47,398 --> 00:24:48,878
- I hope neither
of you children
509
00:24:48,965 --> 00:24:50,532
want a favor from us
anytime soon.
510
00:24:50,619 --> 00:24:51,925
I had a letter
from Mrs. Fane today.
511
00:24:52,012 --> 00:24:53,666
- She means to call on me.
- Oh?
512
00:24:53,753 --> 00:24:56,016
I wondered if you knew why.
513
00:24:56,103 --> 00:24:58,061
- Perhaps she needs your help
with a charity.
514
00:24:58,148 --> 00:24:59,715
Maybe it's the business
of building a new opera house.
515
00:24:59,802 --> 00:25:01,456
- She won't be
in favor of that.
516
00:25:01,543 --> 00:25:03,502
She will be on the side
of the Academy.
517
00:25:03,589 --> 00:25:05,112
- I'm sure she has a hundred
causes you could help with.
518
00:25:05,199 --> 00:25:06,243
- I hope it's not to be
a repetition
519
00:25:06,330 --> 00:25:08,115
of Mrs. Morris' visit.
520
00:25:08,202 --> 00:25:09,551
Will she beg and plead
for you to be merciful?
521
00:25:09,638 --> 00:25:11,335
No, that's all done with.
522
00:25:11,422 --> 00:25:13,468
- Charles Fane
has come through it.
523
00:25:13,555 --> 00:25:15,514
- Well, I'll see her,
I suppose.
524
00:25:15,601 --> 00:25:17,298
- There was a time
when you would've run
525
00:25:17,385 --> 00:25:18,821
a red carpet
to the edge of the sidewalk
526
00:25:18,908 --> 00:25:20,823
if you thought
Mrs. Charles Fane
527
00:25:20,910 --> 00:25:23,826
- might pay you a visit.
- I'm stronger now than I was.
528
00:25:23,913 --> 00:25:26,525
Thank you, Church.
I think we're done with this.
529
00:25:29,440 --> 00:25:31,921
- I saw
Oscar van Rhijn today.
530
00:25:32,008 --> 00:25:33,532
He was fishing
for a dinner invitation.
531
00:25:33,619 --> 00:25:34,968
You wouldn't mind,
would you?
532
00:25:35,055 --> 00:25:36,709
He refused our invitations
533
00:25:36,796 --> 00:25:38,537
when I was in trouble
with the aldermen.
534
00:25:38,624 --> 00:25:40,887
- Then perhaps his renewed
interest is a good sign.
535
00:25:40,974 --> 00:25:42,541
- Because it means
that word on the street
536
00:25:42,628 --> 00:25:44,368
is that I've triumphed?
537
00:25:44,455 --> 00:25:46,153
Do you think he's after Gladys?
538
00:25:46,240 --> 00:25:47,850
I rather hope not,
if I'm honest.
539
00:25:47,937 --> 00:25:49,591
Why?
540
00:25:49,678 --> 00:25:51,332
He has a decent position
and a bit of money.
541
00:25:51,419 --> 00:25:52,986
And he's clever.
542
00:25:53,073 --> 00:25:54,857
- But is he just looking
for an heiress?
543
00:25:54,944 --> 00:25:57,207
- What's wrong with soup
at any time?
544
00:25:57,294 --> 00:25:59,296
- I'm sure I don't know,
Mr. Baudin.
545
00:25:59,383 --> 00:26:00,820
And you lay the table
546
00:26:00,907 --> 00:26:02,865
as you've always laid
the table.
547
00:26:02,952 --> 00:26:04,606
- True, but I did not know
there were such differences
548
00:26:04,693 --> 00:26:06,652
between English customs
and American.
549
00:26:06,739 --> 00:26:08,349
- So what?
You're American.
550
00:26:08,436 --> 00:26:10,220
Mr. and Mrs. Russell
are American.
551
00:26:10,307 --> 00:26:12,527
- Yes, but does Mrs. Astor
follow the English way
552
00:26:12,614 --> 00:26:14,268
or the American?
553
00:26:14,355 --> 00:26:15,965
- She won't be
coming to dine.
554
00:26:16,052 --> 00:26:18,141
- Still, perhaps
I should find out.
555
00:26:18,228 --> 00:26:20,013
Well, all I know is,
556
00:26:20,100 --> 00:26:22,276
whatever implement
she may pick up to eat with,
557
00:26:22,363 --> 00:26:24,757
the food in this house
is cooked by a French chef,
558
00:26:24,844 --> 00:26:26,628
and nothing can top that.
559
00:26:26,715 --> 00:26:29,979
- Which brings us back
to the chicken soup.
560
00:26:30,066 --> 00:26:31,677
- I saw you set off
for your walk, Mr. Watson,
561
00:26:31,764 --> 00:26:33,330
but you seem a bit
down in the dumps
562
00:26:33,417 --> 00:26:34,854
since you got back.
563
00:26:34,941 --> 00:26:38,031
- No, no.
I think I'm just tired.
564
00:26:38,118 --> 00:26:40,207
I had a nice walk,
as it happens.
565
00:26:42,078 --> 00:26:43,689
- That means
the Master's gone up already.
566
00:26:43,776 --> 00:26:44,907
You better get a move on.
567
00:26:44,994 --> 00:26:46,866
You too, Miss Turner.
568
00:26:51,697 --> 00:26:53,307
What's the matter with you?
569
00:26:53,394 --> 00:26:54,917
How do you mean?
570
00:26:55,004 --> 00:26:57,485
- You sound so angry
all the time.
571
00:26:57,572 --> 00:26:59,661
I'm wasting my life here.
572
00:26:59,748 --> 00:27:03,012
- Then leave.
Or change things.
573
00:27:03,099 --> 00:27:05,232
I'll leave when I'm ready.
574
00:27:05,319 --> 00:27:08,714
But I may decide
to change things.
575
00:27:11,325 --> 00:27:13,370
- May I come in?
- Of course.
576
00:27:17,636 --> 00:27:20,639
- And now may I know who sent
the beautiful carved box?
577
00:27:22,075 --> 00:27:23,642
Mrs. Chamberlain.
578
00:27:23,729 --> 00:27:25,731
- Oh, dear.
This is very bad.
579
00:27:25,818 --> 00:27:27,863
- You understand
why I wouldn't tell.
580
00:27:27,950 --> 00:27:29,560
- If Agnes knew,
we should none of us
581
00:27:29,648 --> 00:27:31,127
have any sleep for a month.
582
00:27:31,214 --> 00:27:32,999
- Also, she'd think
we were friends,
583
00:27:33,086 --> 00:27:36,045
which we are not, really,
although I do like her.
584
00:27:36,132 --> 00:27:39,396
- That in itself
makes me shudder.
585
00:27:39,483 --> 00:27:43,139
I've told you Mrs. Chamberlain
is in a class by herself.
586
00:27:43,226 --> 00:27:46,316
She is far worse
than Mrs. Russell in every way.
587
00:27:46,403 --> 00:27:49,885
To spend time in her company
is to be contaminated.
588
00:27:49,972 --> 00:27:51,844
- I'll take it back tomorrow.
- Do so.
589
00:27:51,931 --> 00:27:53,628
And hand it in
at the door.
590
00:27:57,371 --> 00:28:00,113
But now I have
another question.
591
00:28:00,200 --> 00:28:02,550
Why would you not promise
Aunt Agnes
592
00:28:02,637 --> 00:28:04,900
to marry someone suitable?
593
00:28:04,987 --> 00:28:07,337
- Dearest Aunt Ada,
how could I...
594
00:28:07,424 --> 00:28:09,557
when someone
who is suitable to me
595
00:28:09,644 --> 00:28:11,341
may not be suitable to her?
596
00:28:11,428 --> 00:28:14,170
But surely you intend
to marry a gentleman?
597
00:28:14,257 --> 00:28:17,260
- I will marry a gentle man.
Is that enough?
598
00:28:17,347 --> 00:28:20,263
- For me, maybe,
but not for Agnes.
599
00:28:20,350 --> 00:28:22,657
- Did you ever come
close to marriage?
600
00:28:25,138 --> 00:28:27,444
There was once someone
601
00:28:27,531 --> 00:28:30,186
whom I was taken with.
602
00:28:30,273 --> 00:28:31,797
But he did not meet
603
00:28:31,884 --> 00:28:33,363
your grandfather's
high standards.
604
00:28:33,450 --> 00:28:35,365
- The point is,
did he meet yours?
605
00:28:35,452 --> 00:28:37,063
Well...
606
00:28:37,150 --> 00:28:39,543
I was very young.
607
00:28:39,630 --> 00:28:41,502
- Do you think you should have
married him anyway?
608
00:28:41,589 --> 00:28:43,460
Do you think
you would have been happier?
609
00:28:45,245 --> 00:28:47,464
- That's rather
a cruel question.
610
00:28:47,551 --> 00:28:49,553
- I-I didn't mean it to be.
611
00:28:49,640 --> 00:28:52,818
- You think me a weaker person
than Agnes, and maybe I am.
612
00:28:54,515 --> 00:28:57,387
But even I know
that marrying beneath oneself
613
00:28:57,474 --> 00:28:59,955
is no guarantee of happiness.
614
00:29:01,391 --> 00:29:03,654
I am aware of that.
615
00:29:03,742 --> 00:29:06,396
- And where does Mr. Raikes
stand in all this?
616
00:29:06,483 --> 00:29:09,312
You know Agnes thought
he sent you the carving?
617
00:29:09,399 --> 00:29:12,359
- I wish she hadn't
taken against him.
618
00:29:12,446 --> 00:29:15,405
I'd hate for us
to fall out.
619
00:29:15,492 --> 00:29:17,973
- Just don't plunge in
without thinking.
620
00:29:19,670 --> 00:29:23,674
I will try to be your friend,
whatever comes.
621
00:29:23,762 --> 00:29:26,373
But it'll be simpler
if you can find your beloved
622
00:29:26,460 --> 00:29:28,854
among Mr. McAllister's 400.
623
00:29:30,986 --> 00:29:32,509
And now good night.
624
00:29:33,989 --> 00:29:35,774
Good night.
625
00:30:07,675 --> 00:30:10,025
I thought you'd come.
626
00:30:10,112 --> 00:30:12,811
And I see you've brought
the box back.
627
00:30:12,898 --> 00:30:15,248
Was that
on Mrs. Van Rhijn's orders?
628
00:30:15,335 --> 00:30:17,380
Not quite, but...
629
00:30:17,467 --> 00:30:19,078
she said that if I wouldn't
tell her who'd given it to me,
630
00:30:19,165 --> 00:30:20,906
then I couldn't keep it.
631
00:30:20,993 --> 00:30:23,299
- I shall always regard it
as yours.
632
00:30:23,386 --> 00:30:25,911
- Now, what can I offer you?
- Nothing, thank you.
633
00:30:27,521 --> 00:30:31,133
But I'm admiring
your pictures.
634
00:30:31,220 --> 00:30:33,744
- Come into the gallery.
They're better there.
635
00:30:38,358 --> 00:30:40,142
This is one
of the first paintings
636
00:30:40,229 --> 00:30:42,318
we bought together--
637
00:30:42,405 --> 00:30:46,192
an early Corot,
of the forest at Fontainebleau.
638
00:30:46,279 --> 00:30:48,411
It's lovely.
639
00:30:48,498 --> 00:30:51,458
Did you inherit a collection?
Or did Mr. Chamberlain?
640
00:30:51,545 --> 00:30:53,329
Oh, no.
641
00:30:53,416 --> 00:30:56,332
We're what your aunt would call
"new people."
642
00:30:56,419 --> 00:30:59,858
But my husband had
something better than birth.
643
00:30:59,945 --> 00:31:01,990
- What was that?
- Luck.
644
00:31:02,077 --> 00:31:04,036
Right from the start.
645
00:31:04,123 --> 00:31:05,864
Where did he start?
646
00:31:05,951 --> 00:31:08,257
- In Keweenaw County
in Michigan.
647
00:31:08,344 --> 00:31:09,824
He was there
when they sank
648
00:31:09,911 --> 00:31:12,435
the Cliff copper mines
in 1845.
649
00:31:12,522 --> 00:31:14,002
How did you meet?
650
00:31:14,089 --> 00:31:16,483
Why do you ask that?
651
00:31:16,570 --> 00:31:18,964
- I don't know. I--
No reason.
652
00:31:19,051 --> 00:31:21,314
- I'll ask another question.
653
00:31:21,401 --> 00:31:23,316
Did you build
the collection together?
654
00:31:23,403 --> 00:31:26,667
- Mr. Chamberlain was a widower
when he married me.
655
00:31:26,754 --> 00:31:29,757
He and his first wife
did not fully understand
656
00:31:29,844 --> 00:31:31,933
the power that money
had put into their hands.
657
00:31:32,020 --> 00:31:34,153
I showed him.
658
00:31:34,240 --> 00:31:36,155
- So you taught him
how to live.
659
00:31:36,242 --> 00:31:38,635
- And we had
a wonderful life together.
660
00:31:40,507 --> 00:31:42,988
I miss him very much.
661
00:31:43,075 --> 00:31:45,338
- And your son,
does he live here?
662
00:31:45,425 --> 00:31:48,471
- Oh, no, he--
he grew tired of New York.
663
00:31:48,558 --> 00:31:50,430
He lives in Chicago.
664
00:31:51,997 --> 00:31:54,042
I must go.
665
00:31:54,129 --> 00:31:56,131
But thank you
for showing me your treasures.
666
00:31:56,218 --> 00:31:59,047
- You must return,
and I'll show you more.
667
00:31:59,134 --> 00:32:02,442
Besides, you will need
to visit your carving.
668
00:32:06,141 --> 00:32:08,622
- But why? You and Mrs. Morris
have made it clear
669
00:32:08,709 --> 00:32:10,537
that you are only interested
in my checkbook
670
00:32:10,624 --> 00:32:12,626
and not very interested
in that.
671
00:32:12,713 --> 00:32:14,584
Have you seen Mrs. Morris?
672
00:32:14,671 --> 00:32:16,195
- Not since the death
of her husband.
673
00:32:16,282 --> 00:32:18,458
- A sad business.
- Yes.
674
00:32:20,242 --> 00:32:22,462
- May we have some coffee?
- Yes, ma'am.
675
00:32:27,119 --> 00:32:28,337
- Mr. Russell has been
very generous to us.
676
00:32:28,424 --> 00:32:30,209
Has he?
677
00:32:30,296 --> 00:32:32,385
- He helped us through
a very difficult time.
678
00:32:32,472 --> 00:32:34,256
- And you want to return
the favor.
679
00:32:34,343 --> 00:32:35,866
If I can.
680
00:32:35,954 --> 00:32:37,607
- How would you suggest
we begin?
681
00:32:37,694 --> 00:32:40,349
I've thought about this.
682
00:32:40,436 --> 00:32:42,177
I believe the best way
would be to invite you
683
00:32:42,264 --> 00:32:43,700
to luncheon
with Mr. McAllister.
684
00:32:43,787 --> 00:32:46,442
- Ward McAllister?
- That's it.
685
00:32:46,529 --> 00:32:48,183
He's a sort of henchman
to Mrs. Astor.
686
00:32:48,270 --> 00:32:51,708
He helps her in her work
of shaping society.
687
00:32:51,795 --> 00:32:53,884
- And Mrs. Astor
takes his advice?
688
00:32:53,972 --> 00:32:55,886
- I don't know that she ever
takes advice exactly,
689
00:32:55,974 --> 00:32:57,758
but she allows him
to help her.
690
00:32:57,845 --> 00:32:59,455
He is her amanuensis.
691
00:32:59,542 --> 00:33:00,935
- I'm to lunch
with Mr. McAllister
692
00:33:01,022 --> 00:33:03,068
but not with Mrs. Astor?
693
00:33:03,155 --> 00:33:04,895
- I'm afraid she always wants
a list of her fellow guests
694
00:33:04,983 --> 00:33:07,507
and seldom agrees to sit
at a table with strangers.
695
00:33:07,594 --> 00:33:09,770
- Especially strangers like me.
- That's not true.
696
00:33:09,857 --> 00:33:11,685
She does let new people in.
697
00:33:11,772 --> 00:33:13,730
She has to, or they'll
forge an alternative society
698
00:33:13,817 --> 00:33:15,906
and keep her
and the old crowd out.
699
00:33:15,994 --> 00:33:17,473
Won't they anyway?
700
00:33:17,560 --> 00:33:19,954
- Probably, but not
in her time.
701
00:33:20,041 --> 00:33:21,738
How can you be sure
702
00:33:21,825 --> 00:33:23,088
that Mr. McAllister
will want to meet me?
703
00:33:23,175 --> 00:33:24,872
He's dying to see this house.
704
00:33:24,959 --> 00:33:26,743
It's one of the only palaces
on the avenue
705
00:33:26,830 --> 00:33:28,745
he's never been inside.
706
00:33:28,832 --> 00:33:30,747
And...
707
00:33:30,834 --> 00:33:33,228
- And?
- He loves money.
708
00:33:35,274 --> 00:33:36,797
Will you tell your circle
709
00:33:36,884 --> 00:33:38,581
of this labor
you've undertaken?
710
00:33:38,668 --> 00:33:40,192
- I'll tell them
we're friends now.
711
00:33:40,279 --> 00:33:42,672
And to that end,
I wonder if you'd join me
712
00:33:42,759 --> 00:33:44,370
for a concert on Friday.
713
00:33:44,457 --> 00:33:46,502
- At the Academy of Music?
- Of course.
714
00:33:46,589 --> 00:33:48,417
- Well, I have said before now
715
00:33:48,504 --> 00:33:50,593
that I must begin somewhere.
716
00:33:53,509 --> 00:33:55,207
- We keep bumping
into Jay Gould
717
00:33:55,294 --> 00:33:56,817
wherever we go
and whatever we do.
718
00:33:56,904 --> 00:33:58,079
- Now he's got
the Missouri Pacific,
719
00:33:58,166 --> 00:33:59,646
we can't avoid him.
720
00:33:59,733 --> 00:34:01,387
I'm told he has 15%
of all the track
721
00:34:01,474 --> 00:34:02,953
in the United States.
722
00:34:03,041 --> 00:34:05,086
- Is it time
to approach Morgan?
723
00:34:05,173 --> 00:34:07,219
- If you dine with J.P. Morgan,
you should use a long spoon.
724
00:34:08,916 --> 00:34:10,352
Did you see
the news from Russia?
725
00:34:10,439 --> 00:34:12,180
- The accident at Tcherny,
you mean.
726
00:34:12,267 --> 00:34:14,269
- More than 150 dead--
men, women, and children.
727
00:34:14,356 --> 00:34:16,924
- How terrible.
- Mm.
728
00:34:17,011 --> 00:34:18,491
Then there was the crash
at Spuyten Duyvil
729
00:34:18,578 --> 00:34:20,449
and, after that,
one at Little Silver.
730
00:34:20,536 --> 00:34:22,408
- Well, we certainly take
safety very seriously
731
00:34:22,495 --> 00:34:24,192
- in this company.
- Maybe.
732
00:34:24,279 --> 00:34:26,673
But I'd like some
more insurance just in case.
733
00:34:26,760 --> 00:34:28,196
- What if you got
behind a charity
734
00:34:28,283 --> 00:34:29,763
that deals in disasters?
735
00:34:29,850 --> 00:34:31,417
- Go on.
- Yes.
736
00:34:31,504 --> 00:34:33,114
If nothing ever happens,
737
00:34:33,201 --> 00:34:34,855
we'd be a benevolent force
in society.
738
00:34:34,942 --> 00:34:37,423
And if there is trouble,
we'd get help at once
739
00:34:37,510 --> 00:34:39,033
and offset any charge
740
00:34:39,120 --> 00:34:40,643
of not caring
for our passengers.
741
00:34:40,730 --> 00:34:42,602
- As it happens,
Mrs. Fane wants me to go
742
00:34:42,689 --> 00:34:45,431
to a concert on Friday
in aid of the Red Cross.
743
00:34:45,518 --> 00:34:47,607
- Tell me
about the Red Cross.
744
00:34:47,694 --> 00:34:49,478
- Well, a woman called Barton
wants to established branches
745
00:34:49,565 --> 00:34:51,306
all over America
746
00:34:51,393 --> 00:34:52,960
to give help to people
caught in a disaster.
747
00:34:53,047 --> 00:34:54,788
- Does she need money?
- Very much so.
748
00:34:54,875 --> 00:34:56,311
So far, she's only managed
to open one branch--
749
00:34:56,398 --> 00:34:58,226
at Dansville
in Upstate New York.
750
00:34:58,313 --> 00:34:59,836
Then you must go.
751
00:34:59,923 --> 00:35:01,142
I'd like to see you
on the board.
752
00:35:01,229 --> 00:35:02,883
I'll never be on that board.
753
00:35:02,970 --> 00:35:04,798
One of her main patrons
is Anne Morris.
754
00:35:04,885 --> 00:35:07,061
- You are more than a match
for Anne Morris, my dear.
755
00:35:07,148 --> 00:35:08,802
You'll find a way.
756
00:35:11,065 --> 00:35:13,241
- She still
won't invite them here?
757
00:35:13,328 --> 00:35:15,591
- Why does it matter,
when you go there freely?
758
00:35:15,678 --> 00:35:17,985
- But I don't, not anymore.
They've dropped me.
759
00:35:18,072 --> 00:35:19,987
- Oh.
Do you know why?
760
00:35:20,074 --> 00:35:22,381
- I blame Patrick Morris.
- Poor man.
761
00:35:22,468 --> 00:35:24,078
- He told me
that Russell was finished.
762
00:35:24,165 --> 00:35:26,211
Everyone thought so,
and I believed them.
763
00:35:26,298 --> 00:35:27,864
- So it was you
who dropped them,
764
00:35:27,951 --> 00:35:29,475
not the other way around.
765
00:35:29,562 --> 00:35:31,390
Now I'm on their side.
766
00:35:31,477 --> 00:35:33,348
- I must get back
into that house.
767
00:35:33,435 --> 00:35:36,351
- Does this have anything to do
with Miss Russell?
768
00:35:36,438 --> 00:35:38,745
Well, I've made my delivery.
769
00:35:38,832 --> 00:35:40,529
- I hope you didn't speak
to her.
770
00:35:40,616 --> 00:35:42,575
What's this?
771
00:35:42,662 --> 00:35:45,317
- Marian had to leave something
for Mrs. Chamberlain.
772
00:35:45,404 --> 00:35:47,754
- But don't tell.
- Heavens.
773
00:35:49,408 --> 00:35:51,453
- What was the house like?
- Very grand.
774
00:35:51,540 --> 00:35:53,542
And the pictures
are simply fabulous.
775
00:35:53,629 --> 00:35:55,414
One of them had
very good taste.
776
00:35:55,501 --> 00:35:57,198
- She had the taste,
the looks, and the brains.
777
00:35:57,285 --> 00:35:58,721
He had the money.
778
00:35:58,808 --> 00:36:00,941
- Rather sharp for you,
Aunt Ada.
779
00:36:01,028 --> 00:36:02,551
- We shall have to stop talking
about her when Mama comes in.
780
00:36:02,638 --> 00:36:04,858
- What precisely
has she done wrong?
781
00:36:04,945 --> 00:36:07,382
- She lived in sin for years
with old Chamberlain
782
00:36:07,469 --> 00:36:09,776
until his long-suffering wife
finally died.
783
00:36:09,863 --> 00:36:11,778
Then he brought her
to New York,
784
00:36:11,865 --> 00:36:13,475
and they pretended
they'd only just met.
785
00:36:13,562 --> 00:36:15,303
- I thought
she was married before?
786
00:36:15,390 --> 00:36:16,870
- Hmm, she says that
to explain the boy.
787
00:36:16,957 --> 00:36:19,829
- Her son?
- The son of them both.
788
00:36:19,916 --> 00:36:21,527
She only says
her husband adopted him
789
00:36:21,614 --> 00:36:23,442
for the look of the thing.
790
00:36:23,529 --> 00:36:25,792
He is the spitting image
of Chamberlain, for a start.
791
00:36:25,879 --> 00:36:27,489
- Is that why
he lives in Chicago?
792
00:36:27,576 --> 00:36:29,491
- He must have got tired
of people whispering
793
00:36:29,578 --> 00:36:31,276
behind their hands every time
he walked into a room.
794
00:36:31,363 --> 00:36:33,626
- Aunt Ada, is this true?
- People think it's true.
795
00:36:33,713 --> 00:36:35,541
What do people think is true?
796
00:36:35,628 --> 00:36:37,673
- That they're opening
the East River Bridge
797
00:36:37,760 --> 00:36:38,979
next year.
798
00:36:39,066 --> 00:36:40,502
Hmm, and about time, too.
799
00:36:40,589 --> 00:36:42,025
- What a difference
it will make
800
00:36:42,112 --> 00:36:43,679
with the journey to Brooklyn.
801
00:36:43,766 --> 00:36:45,290
- Why would you want
to go to Brooklyn?
802
00:36:45,377 --> 00:36:46,726
- As a matter of fact,
I'm thinking
803
00:36:46,813 --> 00:36:48,206
of paying someone
a surprise visit.
804
00:36:48,293 --> 00:36:49,903
She may need cheering up.
805
00:36:49,990 --> 00:36:51,774
- So should I
if I lived in Brooklyn.
806
00:37:32,424 --> 00:37:33,903
Come in.
807
00:37:38,473 --> 00:37:40,562
I shouldn't have left you
to finish up on your own.
808
00:37:40,649 --> 00:37:44,000
- Never mind that.
It's all done now.
809
00:37:57,057 --> 00:38:00,234
- I never knew kindness
till I came to this house.
810
00:38:02,802 --> 00:38:04,717
But I still can't talk
about it.
811
00:38:04,804 --> 00:38:06,806
Well, then you don't have to.
812
00:38:08,460 --> 00:38:10,592
- There's a part of me
wants to tell.
813
00:38:12,464 --> 00:38:14,292
That's the funny thing.
814
00:38:14,379 --> 00:38:16,381
I'd like to somehow
get it out of me.
815
00:38:18,905 --> 00:38:21,690
- Did your mother beat you?
- It wasn't that!
816
00:38:24,389 --> 00:38:27,130
It was what she didn't do.
817
00:38:27,217 --> 00:38:29,045
She knew about things.
818
00:38:31,613 --> 00:38:33,615
She did nothing
to stop them.
819
00:38:35,095 --> 00:38:36,531
But if it wasn't her,
820
00:38:36,618 --> 00:38:38,968
then who was doing
these things?
821
00:38:50,893 --> 00:38:53,940
- Oh.
Oh, my Lord.
822
00:38:54,027 --> 00:38:56,899
You poor darling girl.
823
00:38:58,248 --> 00:39:00,250
- Now you know
why I hate her.
824
00:39:00,338 --> 00:39:01,687
- But wasn't he
the one to blame?
825
00:39:01,774 --> 00:39:03,297
He was mad.
826
00:39:05,560 --> 00:39:08,433
But she was evil.
827
00:39:08,520 --> 00:39:11,305
She sat downstairs
and let it happen.
828
00:39:13,220 --> 00:39:16,092
- Oh.
829
00:39:32,674 --> 00:39:35,024
What are you--
830
00:39:35,111 --> 00:39:36,678
Bertha?
831
00:39:41,335 --> 00:39:44,382
- How did you get in here?
- Through the door.
832
00:39:47,820 --> 00:39:50,388
- I don't understand.
- I think you do.
833
00:39:54,522 --> 00:39:56,524
- That is
never going to happen.
834
00:39:56,611 --> 00:39:59,005
- Really?
I believe you're lonely.
835
00:39:59,092 --> 00:40:01,268
- No, I'm not.
- I believe you need a woman
836
00:40:01,355 --> 00:40:03,488
who will help you
to become the finest
837
00:40:03,575 --> 00:40:05,315
and the best man
that you can be.
838
00:40:05,403 --> 00:40:07,274
I've already got one.
839
00:40:07,361 --> 00:40:09,363
Be honest.
840
00:40:09,450 --> 00:40:12,540
Haven't you ever wanted a woman
who thinks only of you?
841
00:40:12,627 --> 00:40:15,761
Mrs. Russell has
many qualities,
842
00:40:15,848 --> 00:40:18,024
but she has her own campaign
to wage in the world.
843
00:40:18,111 --> 00:40:19,982
She has no time for yours.
844
00:40:20,069 --> 00:40:21,897
And you do?
845
00:40:21,984 --> 00:40:24,813
If you'll let me...
846
00:40:24,900 --> 00:40:27,294
I can make a sanctuary for you,
847
00:40:27,381 --> 00:40:30,776
a temple to your greatness.
848
00:40:30,863 --> 00:40:32,560
My greatness?
849
00:40:34,823 --> 00:40:39,480
The flaw in your argument
is that I love my wife.
850
00:40:39,567 --> 00:40:41,221
I have no desire
for a mistress,
851
00:40:41,308 --> 00:40:43,049
no wish for another helpmeet,
852
00:40:43,136 --> 00:40:46,531
no need for any sanctuary
beyond this house.
853
00:40:46,618 --> 00:40:50,056
- So what is
my punishment to be...
854
00:40:50,143 --> 00:40:51,884
for falling in love with you?
855
00:40:59,065 --> 00:41:01,328
Go back to your room now.
856
00:41:01,415 --> 00:41:04,766
Say nothing more...
857
00:41:04,853 --> 00:41:06,812
and we will never mention
the subject again.
858
00:41:11,860 --> 00:41:13,209
Why?
859
00:41:14,907 --> 00:41:17,605
My wife trusts you
860
00:41:17,692 --> 00:41:19,912
and holds you in high regard.
861
00:41:19,999 --> 00:41:21,696
She's grateful
for your guidance,
862
00:41:21,783 --> 00:41:24,046
and I would not wish
to spoil that for her
863
00:41:24,133 --> 00:41:26,440
because of your misjudgment.
864
00:41:26,527 --> 00:41:28,137
Now please go.
865
00:42:08,526 --> 00:42:12,399
I am at war with this crab.
866
00:42:12,486 --> 00:42:14,967
- I think you should surrender.
867
00:42:15,054 --> 00:42:17,752
You think this is bad...
868
00:42:17,839 --> 00:42:19,667
You never ate
with my Uncle William.
869
00:42:19,754 --> 00:42:22,409
Mm. Oh, boy.
870
00:42:22,496 --> 00:42:25,717
He could make you lose
your whole appetite.
871
00:42:25,804 --> 00:42:27,849
He'd take
a fork full of eggs,
872
00:42:27,936 --> 00:42:29,851
then dip that same fork
into the jelly.
873
00:42:32,027 --> 00:42:34,421
I was always picking little
bits of egg out of my jelly.
874
00:42:34,508 --> 00:42:36,466
- Are you trying
to ruin our luncheon?
875
00:42:36,554 --> 00:42:38,033
- He ruined my breakfast
for years.
876
00:42:41,646 --> 00:42:43,691
What happened to him?
877
00:42:43,778 --> 00:42:45,606
Oh...
878
00:42:45,693 --> 00:42:48,217
they, uh...
879
00:42:48,304 --> 00:42:52,134
they sold him away
before emancipation came.
880
00:42:55,616 --> 00:42:58,401
God bless him.
881
00:42:58,488 --> 00:42:59,925
Mmm.
882
00:43:00,012 --> 00:43:01,666
I almost forgot.
883
00:43:01,753 --> 00:43:03,842
I ran into Mrs. Barber
at church.
884
00:43:03,929 --> 00:43:05,583
Her son Paul just graduated
885
00:43:05,670 --> 00:43:08,150
from Howard University's
medical department.
886
00:43:08,237 --> 00:43:09,935
You remember Paul?
887
00:43:10,022 --> 00:43:11,545
- Haven't seen him
since we were children.
888
00:43:11,632 --> 00:43:13,242
- Well, he's back now,
just like you.
889
00:43:13,329 --> 00:43:15,418
I told her to expect
a dinner invitation.
890
00:43:15,505 --> 00:43:18,073
She was quite eager
to tell Paul
891
00:43:18,160 --> 00:43:21,424
- that you were home.
- But I'm not really.
892
00:43:21,511 --> 00:43:23,905
- You will join us
for dinner, though?
893
00:43:23,992 --> 00:43:25,428
- Mother, I don't want
to disappoint you
894
00:43:25,515 --> 00:43:27,039
on your birthday.
895
00:43:27,126 --> 00:43:28,780
- They got you
so busy over there,
896
00:43:28,867 --> 00:43:30,346
you can't have one evening
with your family?
897
00:43:30,433 --> 00:43:32,174
That is not what I said.
898
00:43:32,261 --> 00:43:33,785
- She's busy.
That is better than being idle.
899
00:43:33,872 --> 00:43:35,569
Busy doing what exactly?
900
00:43:35,656 --> 00:43:37,571
- I've sold a story
to "The New York Globe."
901
00:43:37,658 --> 00:43:40,443
- Hmm.
- That's marvelous news.
902
00:43:40,530 --> 00:43:42,358
Why didn't you tell us sooner?
903
00:43:42,445 --> 00:43:44,926
We could have made this
a double celebration.
904
00:43:45,013 --> 00:43:46,972
- You should have tried
them first.
905
00:43:47,059 --> 00:43:48,016
- I sent my work out to
"The Globe" and "The Advocate"
906
00:43:48,103 --> 00:43:49,670
at the same time.
907
00:43:49,757 --> 00:43:51,193
- They'll give you
more opportunities
908
00:43:51,280 --> 00:43:52,978
than "The Advocate"
would have done.
909
00:43:53,065 --> 00:43:54,457
- I think they will.
- But not much money.
910
00:44:20,875 --> 00:44:22,834
Are you gonna quit
working at that house?
911
00:44:22,921 --> 00:44:25,445
- Of course not.
I've only sold one story.
912
00:44:25,532 --> 00:44:27,229
- Besides, I like it there.
913
00:44:27,316 --> 00:44:28,927
We must be pretty bad
for you to choose
914
00:44:29,014 --> 00:44:31,451
to work two jobs
and live like a servant,
915
00:44:31,538 --> 00:44:32,887
when you can stay
in your own home
916
00:44:32,974 --> 00:44:34,454
and work in the drugstore
with me.
917
00:44:34,541 --> 00:44:36,064
- Father, it's
what I want to do.
918
00:44:36,151 --> 00:44:37,718
- Let's not--
- I own the pharmacy,
919
00:44:37,805 --> 00:44:39,111
which I planned
to pass down to you.
920
00:44:39,198 --> 00:44:41,504
But, oh, no, we--
921
00:44:43,376 --> 00:44:45,073
Ellen.
922
00:44:49,121 --> 00:44:51,514
Let's toast Peggy's success.
923
00:44:51,601 --> 00:44:54,343
She will be
a published author.
924
00:44:54,430 --> 00:44:57,695
- It's a fool's errand,
if you ask me.
925
00:45:04,745 --> 00:45:06,529
May I help you?
926
00:45:06,616 --> 00:45:10,664
- Um, I'm here
to see Miss Scott.
927
00:45:10,751 --> 00:45:12,927
They're at luncheon.
928
00:45:15,364 --> 00:45:16,888
Do you have a card?
929
00:45:44,916 --> 00:45:47,527
- Who is it?
- Miss Marian Brook.
930
00:45:47,614 --> 00:45:49,094
What?
931
00:45:49,181 --> 00:45:51,183
- Did you invite her?
- No, sir.
932
00:45:51,270 --> 00:45:52,750
- Well, we can't
just leave her outside,
933
00:45:52,837 --> 00:45:54,142
show her into the parlor.
934
00:46:07,329 --> 00:46:10,724
- Miss Brook.
- I'm Marian Brook, Mrs. Scott.
935
00:46:10,811 --> 00:46:13,596
- What are you doing here?
- I thought I'd surprise you.
936
00:46:13,683 --> 00:46:15,642
You succeeded.
937
00:46:15,729 --> 00:46:18,297
Miss Brook is the niece
of Mrs. Van Rhijn.
938
00:46:18,384 --> 00:46:21,387
- Why have you come?
- What Mr. Scott means is--
939
00:46:21,474 --> 00:46:24,129
- My daughter works
for your aunt.
940
00:46:24,216 --> 00:46:26,348
Why are you here uninvited?
941
00:46:26,435 --> 00:46:28,176
Arthur.
942
00:46:28,263 --> 00:46:29,830
What's in the bag?
943
00:46:29,917 --> 00:46:32,615
- Oh, well, I--
944
00:46:32,702 --> 00:46:35,009
I wanted to bring
something useful.
945
00:46:35,096 --> 00:46:38,752
But I'm not sure they will be
very useful after all.
946
00:46:38,839 --> 00:46:40,319
Can't we see?
947
00:46:41,799 --> 00:46:43,452
If you've brought it
all this way...
948
00:46:59,991 --> 00:47:01,775
Old shoes?
949
00:47:04,604 --> 00:47:06,519
I thought...
950
00:47:11,741 --> 00:47:14,396
- What did you think,
Miss Brook?
951
00:47:14,483 --> 00:47:17,660
That we would need
cast-off shoes?
952
00:47:17,747 --> 00:47:19,967
I'm so sorry.
953
00:47:20,054 --> 00:47:22,535
I--
954
00:47:22,622 --> 00:47:24,624
- She must have wondered
if you knew of a charity
955
00:47:24,711 --> 00:47:26,800
- that could use them.
- That's it.
956
00:47:26,887 --> 00:47:29,759
I hoped you'd have an idea
of how they might do some good.
957
00:47:29,847 --> 00:47:31,631
But why bring them here,
958
00:47:31,718 --> 00:47:34,808
when there are so many
charities in Manhattan?
959
00:47:38,333 --> 00:47:41,162
- You're right.
960
00:47:41,249 --> 00:47:44,296
- Miss Ellen, can you fetch
my gloves, please?
961
00:47:44,383 --> 00:47:46,733
- But we haven't had
my birthday cake.
962
00:47:46,820 --> 00:47:48,474
You're welcome to join us,
Miss Brook.
963
00:47:48,561 --> 00:47:50,128
You're very kind, Mrs. Scott.
964
00:47:50,215 --> 00:47:52,913
Happy birthday
and many happy returns.
965
00:47:53,000 --> 00:47:55,307
- Yes, Mother, many happy
returns, but we're going now.
966
00:48:02,314 --> 00:48:03,489
Goodbye, Miss Ellen.
967
00:48:10,539 --> 00:48:14,369
- Well, we have certainly taken
a step forward today.
968
00:48:14,456 --> 00:48:16,415
Thank you for that.
969
00:48:16,502 --> 00:48:18,983
Dorothy...
970
00:48:19,070 --> 00:48:22,725
our responsibility
is to raise a child
971
00:48:22,812 --> 00:48:26,033
with a sense
of right and wrong.
972
00:48:26,120 --> 00:48:29,210
I cannot put that aside
to play Happy Families.
973
00:48:29,297 --> 00:48:31,299
No.
974
00:48:31,386 --> 00:48:34,215
And it's not a game we are
very well equipped for, is it?
975
00:48:44,443 --> 00:48:46,314
What are you doing here?
976
00:48:46,401 --> 00:48:48,795
And the shoes--
what was that?
977
00:48:48,882 --> 00:48:51,319
Because we're colored,
we must be poor?
978
00:48:51,406 --> 00:48:54,409
- I loaned you train fare!
- I made a stupid assumption.
979
00:48:54,496 --> 00:48:56,934
- And you just showed up
at my parents' home.
980
00:48:57,021 --> 00:48:59,066
- What's so wrong
about that?
981
00:48:59,153 --> 00:49:01,242
My aunt lets you live
at her house.
982
00:49:01,329 --> 00:49:04,115
Lets me?
983
00:49:04,202 --> 00:49:05,855
- I work there.
- I know--
984
00:49:05,943 --> 00:49:08,293
- No, you don't know
anything...
985
00:49:08,380 --> 00:49:11,861
about me, about my life,
about my situation.
986
00:49:11,949 --> 00:49:14,995
I live in a different country
from the one you know.
987
00:49:16,692 --> 00:49:18,651
- Look, I'm sorry.
- Don't be sorry!
988
00:49:20,174 --> 00:49:22,872
Just stop thinking
you're really my friend.
989
00:49:41,848 --> 00:49:44,851
- Heavens.
What a vision.
990
00:49:44,938 --> 00:49:46,809
The whole audience
will be looking at you.
991
00:49:46,896 --> 00:49:48,768
You are sweet.
992
00:49:48,855 --> 00:49:51,640
Is the carriage here yet?
Turner said she thought so.
993
00:49:51,727 --> 00:49:53,599
It is.
994
00:49:53,686 --> 00:49:56,123
- Have I seen this cloak before?
- I'm sure you have.
995
00:49:56,210 --> 00:49:58,038
But I must run.
I'm terribly late as it is.
996
00:49:58,125 --> 00:50:00,301
And I don't want to arrive
after they've started.
997
00:50:19,755 --> 00:50:22,193
Miss Turner...
998
00:50:22,280 --> 00:50:24,499
is something keeping you?
999
00:51:14,027 --> 00:51:15,768
It's a very good turnout.
1000
00:51:15,855 --> 00:51:18,205
- People do seem to believe
in Miss Barton.
1001
00:51:18,292 --> 00:51:19,641
- Mr. Russell certainly
believes in her
1002
00:51:19,728 --> 00:51:21,208
and her Red Cross.
1003
00:51:21,295 --> 00:51:22,905
He'd like me
to be more involved.
1004
00:51:22,992 --> 00:51:24,690
That might serve our turn,
1005
00:51:24,777 --> 00:51:26,779
- if we play it carefully.
- Mm.
1006
00:51:26,866 --> 00:51:28,476
I must see to the others.
1007
00:51:28,563 --> 00:51:30,087
Marian, please look
after Mrs. Russell.
1008
00:51:30,174 --> 00:51:31,871
Don't worry about me.
1009
00:51:31,958 --> 00:51:32,915
I supposed you know
plenty of people here.
1010
00:51:33,002 --> 00:51:34,656
Not at all.
1011
00:51:34,743 --> 00:51:37,224
But I've read about this
so often in novels.
1012
00:51:37,311 --> 00:51:39,313
I envy your fan.
1013
00:51:39,400 --> 00:51:42,229
I wish I had one
so I could cover my face
1014
00:51:42,316 --> 00:51:44,318
and look fascinating.
1015
00:51:44,405 --> 00:51:46,842
- You look very fascinating
to me.
1016
00:51:46,929 --> 00:51:48,409
- Mr. Raikes.
- Hello, Miss Brook.
1017
00:51:48,496 --> 00:51:50,324
Hello.
1018
00:51:50,411 --> 00:51:51,760
- Do you know
Mrs. George Russell?
1019
00:51:51,847 --> 00:51:53,240
How do you do?
1020
00:51:53,327 --> 00:51:55,503
- And Mr.
and Mrs. Charles Fane.
1021
00:51:55,590 --> 00:51:57,418
Who are you here with?
1022
00:51:57,505 --> 00:52:00,291
- Mrs. Henry Schermerhorn.
She has the next box.
1023
00:52:00,378 --> 00:52:03,511
- Is this yours, Mrs. Russell?
- Oh, no, I don't have one.
1024
00:52:03,598 --> 00:52:05,078
- There's
a terrible waiting list.
1025
00:52:05,165 --> 00:52:06,862
Especially for me.
1026
00:52:06,949 --> 00:52:08,647
Come, Mrs. Russell.
1027
00:52:08,734 --> 00:52:10,257
Let me introduce you
to some of our friends.
1028
00:52:13,391 --> 00:52:15,958
Why are you here, really?
1029
00:52:16,045 --> 00:52:17,830
- My lady was in
a high window,
1030
00:52:17,917 --> 00:52:19,440
so I realized
I needed a long ladder.
1031
00:52:19,527 --> 00:52:22,008
- Be serious.
- I mean it.
1032
00:52:22,095 --> 00:52:24,010
I know you're aunts
don't think me suitable.
1033
00:52:24,097 --> 00:52:26,578
So I'm striving to improve
myself until they do.
1034
00:52:26,665 --> 00:52:28,145
I'm ready to do
anything you want.
1035
00:52:28,232 --> 00:52:30,147
But how have you managed it?
1036
00:52:30,234 --> 00:52:32,540
- Two years ago, I took
a new course in property law
1037
00:52:32,627 --> 00:52:34,238
at the University
of Pennsylvania.
1038
00:52:34,325 --> 00:52:36,370
Gerry Schermerhorn
was on the same one.
1039
00:52:36,457 --> 00:52:38,242
- Did you know he lived
in New York?
1040
00:52:38,329 --> 00:52:40,200
I did, but we'd lost touch.
1041
00:52:40,287 --> 00:52:42,159
But then one day,
I was roller-skating
1042
00:52:42,246 --> 00:52:43,812
at the rink
next to Central Park,
1043
00:52:43,899 --> 00:52:45,510
and we ran into each other,
literally.
1044
00:52:45,597 --> 00:52:47,164
And you're building on that?
1045
00:52:47,251 --> 00:52:48,991
I'm trying to.
1046
00:52:49,078 --> 00:52:50,993
The way these people live here
is quite amazing.
1047
00:52:51,080 --> 00:52:52,995
- You're enjoying
yourself, then?
1048
00:52:53,082 --> 00:52:55,346
- More than I could have
imagined.
1049
00:52:55,433 --> 00:52:57,478
But I haven't got
what I really want...
1050
00:52:57,565 --> 00:52:59,001
not yet.
1051
00:52:59,088 --> 00:53:00,612
Perhaps you're right,
1052
00:53:00,699 --> 00:53:02,440
and it's time
to call on us again.
1053
00:53:02,527 --> 00:53:04,268
Do you mean that?
1054
00:53:04,355 --> 00:53:07,096
- Do you want me to call?
- Well, I do.
1055
00:53:10,230 --> 00:53:12,101
I have a question.
1056
00:53:12,189 --> 00:53:14,843
What would you say to me
if your aunts didn't exist?
1057
00:53:14,930 --> 00:53:17,324
- You're the second person
to ask me that.
1058
00:53:17,411 --> 00:53:19,500
- Who was the first?
- Peggy Scott.
1059
00:53:19,587 --> 00:53:22,024
Then I salute her.
1060
00:53:22,111 --> 00:53:24,723
- But we must try
to win them over.
1061
00:53:24,810 --> 00:53:28,553
If we don't, then all this
will be lost to you.
1062
00:53:28,640 --> 00:53:30,163
You do understand?
1063
00:53:30,250 --> 00:53:32,818
- I hope it doesn't come
to that, I admit.
1064
00:53:32,905 --> 00:53:35,516
But if it does,
I don't care.
1065
00:53:35,603 --> 00:53:37,475
Not if I have you.
1066
00:53:37,562 --> 00:53:40,913
- Who has cornered
my Mr. Raikes?
1067
00:53:41,000 --> 00:53:43,959
- This is Miss Marian Brook,
Mrs. Van Rhijn's niece.
1068
00:53:44,046 --> 00:53:45,700
Mrs. Henry Schermerhorn.
1069
00:53:45,787 --> 00:53:47,659
- I'm delighted to meet you,
Miss Brook.
1070
00:53:47,746 --> 00:53:50,618
But, Mr. Raikes, I must insist
you rejoin my party.
1071
00:53:50,705 --> 00:53:52,794
I've promised you
to Miranda Fife,
1072
00:53:52,881 --> 00:53:54,492
and I never break my word.
1073
00:53:54,579 --> 00:53:56,233
- Of course.
1074
00:53:58,539 --> 00:54:00,672
Send me a message
when you want to see me.
1075
00:54:06,765 --> 00:54:08,506
Quite a man about town.
1076
00:54:08,593 --> 00:54:10,638
- And he's done it
in record time.
1077
00:54:10,725 --> 00:54:13,075
- Who is he?
- Thomas Raikes.
1078
00:54:13,162 --> 00:54:15,077
An old friend
from Pennsylvania.
1079
00:54:15,164 --> 00:54:17,036
- He seems very at home
in New York.
1080
00:54:17,123 --> 00:54:20,387
- I know.
It's quite astonishing, really.
1081
00:54:20,474 --> 00:54:22,433
When he first got here,
he knew nobody,
1082
00:54:22,520 --> 00:54:24,609
and now he's in a box
at the Academy.
1083
00:54:24,696 --> 00:54:26,611
- You see, Mrs. Russell?
It can be done.
1084
00:54:26,698 --> 00:54:28,177
Mm.
1085
00:54:28,265 --> 00:54:29,614
Does he have money,
your Mr. Raikes?
1086
00:54:29,701 --> 00:54:30,963
I don't think so.
1087
00:54:31,050 --> 00:54:32,573
Not what you would call money.
1088
00:54:32,660 --> 00:54:35,141
- Pity, when he's
enjoying himself so much.
1089
00:54:35,228 --> 00:54:37,622
He may find it hard
to keep up without it.
1090
00:54:37,709 --> 00:54:39,319
- Now for the third movement--
1091
00:54:39,406 --> 00:54:43,280
"A Romance of Springtime,"
how lovely.
1092
00:54:43,367 --> 00:54:45,325
What's the matter, Marian?
1093
00:54:45,412 --> 00:54:47,632
- Don't you like the sound of it?
- I like it very much.
1094
00:54:53,464 --> 00:54:56,510
As long as there's
a happy ending.
79605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.